Crosley KAMELEON El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
URC-8206
703070
HdH-1210704
Guarantee English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1)
year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be
defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries,
broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed
above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned
on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your
eligibility for service.
GARANTIE Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses
Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten
materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb
der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt
innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in
Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie
bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie,
dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
GARANTIE
Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce
produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera
remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la
charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit
emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article
utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités
plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au
numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la
preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
GARANTIA Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto
estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en
caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y
cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a
cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas,
armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que
sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a
ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por
favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste
produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data
da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer
avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este
produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de
garantia durante o período a este destinado,
para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do
Serviço de Apoio ao Cliente
. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos
confirmar a sua legitimidade para este serviço.
GARANZIA Italiano La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale
che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà
sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla
prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro
articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al
nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla
pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la
vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt
bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar,
gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is
ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de
garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport,
batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt.
Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice
tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat
wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-8206
703070
Instructions manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
1
Bedienungsanleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.
27
Mode d’emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
53
Guía del usario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
79
Manual de instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
105
Istruzioni per l’uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
131
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
157
ZAPPER
kameleon 6
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
URC-8206
URC-8206
ONE FOR ALL KAMELEON 6
703070
ZAPPER
kameleon 6
WWW.ONEFORALL.COM 79
PROGRAMACIÓN
EL KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
PILAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
EL TECLADO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 - 87
• Activación de la pantalla "EL"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
(Activar la pantalla ”EL” al tocar la pantalla y el mando a distancia
simultáneamente o pulsando una tecla)
• Ajuste de la luminosidad de la pantalla “EL”
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Programación del tiempo de encendido del panel “EL”
. . . . . . . . . . . . . 82
PROGRAMACIÓN DEL KAMELEON 6 . . . . . . . . Pág. 88
(Cómo configurar el KAMELEON 6 con sus aparatos)
• Método de búsqueda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN
• Televisores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
• Vídeos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• Receptores de satélite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
• Decodificadores de TV por cable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Accesorios de vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Reproductores de CD/Minidisc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Tocadiscos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Componentes varios de audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Automatización del hogar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Amplificadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Sintonizadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
• Reproductores de caseta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Reproductores de laser disc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Reproductores digitales de caseta (DAT)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
• Reproductores de DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
LECTURA DE CÓDIGOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
(Para saber qué código se está utilizando actualmente)
REFERENCIA DE CÓDIGOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
MÉTODO DE APRENDIZAJE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91- 93
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el
KAMELEON 6)
FUNCIONES ADICIONALES
• Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del
mismo tipo en el KAMELEON 6 )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
• Color y brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Simulación de Canal +/-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Interfuncionalidad del volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Autoapagado (Sleeptimer) del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Timer del KAMELEON 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Recall del KAMELEON 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Macros (secuencias de comandos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 - 100
• Actualización de códigos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
• Key Magic® (Cómo programar funciones que faltan) . . . . . . . . . . . . . 102
CONSEJOS ÚTILES
• Problemas y Soluciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
• Servicio de atención al cliente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
ÍNDICE
Español
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 79
80 WWW.ONEFORALL.COM
El KAMELEON 6
Pantalla “EL” de fácil utilización
Al escoger el mando a distancia universal KAMELEON 6 de ONE FOR ALL, usted ha
optado por un uso sencillo. Su KAMELEON 6 posee una pantalla luminosa única y
especial que le asegura el acceso a todas las teclas que necesita mientras esconde
las que no le son útiles en ese momento. Fabricado con la más estricta calidad, le
proporcionará una gran satisfacción a largo plazo. Después de colocar las pilas,
tendrá que pulsar cualquier tecla para que la pantalla se ilumine. A partir de
entonces, la pantalla se iluminará automáticamente cada vez que coja el mando a
distancia universal (al tocar la pantalla y el mando simultáneamente).
También existe la posibilidad de cambiar el modo de activación directo por el modo
de activación a través de la pulsación de una tecla. Para programar la pantalla “EL”
en el modo de activación a través de la pulsación de una tecla, deberá consultar la
página 81, sección “Programación de la activación de la pantalla EL”. Además, este
producto lleva incorporado un sensor de luz que incrementa la luminosidad de la
pantalla en lugares con mucha luz y que la disminuye en lugares más oscuros.
Controla hasta 6 aparatos
Su KAMELEON 6 está diseñado para permitirle el uso de un sólo mando a
distancia para controlar equipos audiovisuales de señal infrarroja de cualquier
tipo. Su KAMELEON 6 viene equipado con dos transmisores IR (infrarrojos) de
alto alcance para ser utilizado a distancias un poco más largas que las conven-
cionales. Su capacidad de alta frecuencia le da la posibilidad de controlar
aparatos de hasta 450 kHz. Usted puede elegir cualquier combinación de 6
aparatos que quiera controlar (consulte la página 88 para más información).
Función de aprendizaje
El KAMELEON 6 posee también la especial función de aprendizaje, lo cual
quiere decir que usted puede copiar casi cualquier función (max. +/- 30
funciones) de su mando original en el KAMELEON 6 (consulte el método de
aprendizaje en la página 91). Ello le será de gran utilidad cuando haya progra-
mado su KAMELEON 6 y se dé cuenta de que le puede faltar alguna función de
su mando a distancia original.
Macros (secuencias de comandos)
Su KAMELEON 6 es capaz de realizar macros de un modo sencillo permitiéndole
enviar varios comandos a sus aparatos simplemente pulsando una sola tecla (por
ejemplo, encender o apagar al mismo tiempo sus aparatos). Puede usar las teclas
personalizadas (A, B y C) para esta función. Una vez programada una secuencia
en la tecla A, B o C, ésta funcionará en todos los modos de los aparatos.
Actualización de códigos
El KAMELEON 6 de ONE FOR ALL también le ofrece la posibilidad de actualizar
códigos. Esta tecnología le permite añadir códigos en la memoria del
mando a distancia. Si su aparato utiliza un código en particular que no se
encuentra en la memoria del mando (después de haber utilizado la progra-
mación directa de códigos de la página 88 y el método de búsqueda de
la página 89) podrá utilizar el servicio de actualizaciones (vea la página 101).
Gracias a esta tecnología su KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto.
Su KAMELEON 6 incluye 2 pilas alcalinas del tipo AA/LR6.
1. Empuje la tapa del compartimiento de las pilas hacia arriba y levántela para sacarla.
2. Coloque correctamente los polos + y - de las pilas tal y como se le indica
dentro del compartimiento.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas empujándola hacia
arriba y hasta que vuelva a su posición original.
- Después de instalar las pilas deberá primero pulsar cualquier tecla antes de
que la pantalla “EL” se iluminará por completo durante unos 6 segundos
después de los cuales y por defecto se pondrá en el modo de TV.
Indicador de bajo voltaje
Una vez se hayan agotado las pilas, el mando a distancia universal KAMELEON 6
se activará para avisarle. El indicador IR parpadeará 5 veces cada vez que pulse
cualquier tecla. Por favor, asegúrese de que las cambia por 2 pilas alcalinas
nuevas del tipo AA/LR6.
Pilas
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 80
WWW.ONEFORALL.COM 81
Ajuste de la luminosidad de la pantalla "EL"
Para aumentar o disminuir la luminosidad de la pantalla “EL”en el KAMELEON 6:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta
que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla
cambiará al modo de programación.
2. Pulse BRIGHT.
3. -> Para aumentar la luminosidad de la pantalla “EL” pulse y
mantenga la tecla CH+.
-> Para disminuir la luminosidad de la pantalla “EL pulse y
mantenga la tecla CH-.
4. Pulse la tecla ESC para memorizar los ajustes de brillo y poder
volver al modo de programación.
- Incrementar el brillo del panel “EL” puede afectar la duración de sus pilas. La
duración de éstas puede ser de 3 a 12 meses (dependiendo de los ajustes de brillo
y de uso).
Este producto dispone de un panel “EL” (tecnología electroluminiscente) el cual
se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultáneamente y / o al
pulsar una tecla. Para poder preservar la duración de las pilas, la pantalla “EL”
permanecerá iluminada durante 8 segundos. Si lo desea, también puede cambiar
la programación de la activación de la pantalla “EL” del modo de
activación al tocar simultáneamente la pantalla y el mando a distancia, por la
activación a través de la pulsación de una tecla. Si quiere, también puede cambiar
el tiempo en que permanece encendida la pantalla “EL”. Asimismo, se
puede cambiar la luminosidad del panel “EL” del KAMELEON 6l. Una de las
características especiales del KAMELEON 6 es el panel “EL”, el cual cambia para
adecuarse al aparato que está controlando en ese preciso momento. Las páginas
82 y 83 le muestran las distintas pantallas y funciones que puede llegar a obtener.
Activación de la pantalla "EL"
El KAMELEON 6 tiene un panel “EL” el cual se activa al tocar la pantalla y el mando
a distancia simultáneamente y / o al pulsar una tecla.
Para cambiar el modo de activación:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
hasta que el conejo salga del sombrero de copa.
La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse OTHER.
3. Pulse 9 8 9.
-> Si el indicador IR parpadea dos veces, el panel “EL” se activa al tocar
la pantalla y el mando a distancia simultáneamente
-> Si el indicador IR parpadea cuatro veces, el panel “EL” se activará al pulsar una
tecla.
Simplemente siga estos pasos para utilizar el KAMELEON 6 con el modo
de activación que usted prefiera.
El Teclado
= Tecla MAGIC (sombrero de copa)
= El indicador IR parpadea durante programación
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 81
82 WWW.ONEFORALL.COM
El Teclado
TV VCR
Programación del tiempo de encendido del panel “EL”
Para cambiar el tiempo (por defecto 8 segundos) que la pantalla “EL” del
KAMELEON 6 permanece encendida, después de la pulsación de cualquier tecla del
mando a distancia universal (no en modo de programación):
1.
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta
que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla
cambiará al modo de programación.
2. Pulse OTHER.
3. Pulse 9 7 8.
4. Pulse 1, 2, 3, 4 o 5 (por ejemplo 1 = 4 segundos) dependi-
endo de lo que elija, consulte con la tabla que le
mostramos a continuación. El indicador IR parpadeará
dos veces y la pantalla del mando volverá al modo de
programación.
Selección Tiempo de encendido de la pantalla EL”
14segundos
28 segundos (por defecto)
312segundos
416segundos
520segundos
MenuTextMenu
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 82
84 WWW.ONEFORALL.COM
1. Indicador de IR (infrarrojos)
El indicador de infrarrojos se ilumina cuando se está
“enviando” o “recibiendo” señal infrarroja. El indicador IR
del KAMELEON 6 mostrará así la “salida” de señal IR cada
vez que se pulse cualquier tecla en función. Cuando se util-
ice el “método de aprendizaje” el indicador de IR mostrará
la “entrada” de señal IR. El indicador IR le dará informa-
ción (la parte de abajo parpadeará). Cuando se pulsen las
teclas durante el uso normal del mando y durante su pro-
gramación la parte de abajo del indicador IR parpadeará.
2. Teclas de aparato
Las teclas TV, SAT, VCR, CD, AUD y DVD seleccionan el
aparato que desea controlar. Por ejemplo, al pulsar la tecla
TV usted podrá controlar las funciones del televisor,
después de pulsar la tecla VCR podrá controlar las fun-
ciones de su reproductor de vídeo, al pulsar SAT manejará
las funciones de su receptor de satélite o decodificador de
TV por cable etc. (para más detalles consulte en la página
88). Cuando pulse la tecla de un aparato en su KAMELEON
6, aparecerá el icono del aparato que está controlando en
ese momento, para indicar así el modo en el cual está
operando. Al pulsar la tecla de aparato volverá a
la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT, CD y AUD).
3. MAGIC (en modo de cambio o de programación)
La tecla MAGIC se utiliza para programar el KAMELEON 6 y
para acceder a las funciones especiales. Si usted pulsa esta
tecla una vez, la pantalla cambiará al modo de segunda fun-
ción (durante 10 segundos) lo cual le dará acceso a algunas
funciones secundarias tales como color, brillo y auto apagado.
Modo de programación
Si pulsa esta tecla durante más tiempo (3 segundos), el
KAMELEON 6 cambiará al modo de programación
(durante el modo de programación verá el icono del
sombrero de copa con el conejo). Usted obtendrá
las siguientes funciones de programación:
4. SCROLL
La tecla SCROLL le da la posibilidad de moverse entre las
diferentes pantallas (siempre que sea posible) de un modo
en concreto durante su utilización normal y durante el
modo de programación. Esto será sólo posible en los
modos de TV, VCR, SAT, CD y AUD.
El Teclado
DEV SET
SEARCH
MODE
KEY MAGIC
MACRO
BRIGHT
IR LEARN
IR DELETE
VOLUME
OTHER
• Programación de códigos para los aparatos
• Método de búsqueda
• Re-asignación de modo
• Cómo programar funciones que faltan en el mando
• Cómo programar una tecla (A, B o C) con una secuencia
de órdenes o comandos
• Ajuste de la luminosidad de la pantalla
• Cómo copiar funciones de su mando a distancia original
en el KAMELEON 6
• Eliminar funciones
• Interfuncionalidad del volumen
• Simulación de cambio de canal
• Variación del tiempo de encendido de la pantalla EL (4 segun-
dos, 8 segundos, 12 segundos, 16 segundos, 20 segundos)
• Reajuste operacional
• Timer del KAMELEON 6
• Programación de la activación de la pantalla EL
• Verificación de códigos
• Actualización a través de módem
( )
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 84
WWW.ONEFORALL.COM 85
5. POWER (en el modo de segunda función; autoapagado)
La tecla POWER (encendido/apagado) controla la misma
función que en el mando a distancia original. En el modo
de segunda función (a la cual se accede pulsando y soltan-
do la tecla MAGIC una sola vez) la tecla POWER realizará
la función de autopagado o sleeptimer (vea la página 97).
6. PP / RANDOM
En los modos de TV y SAT, esta tecla funcionará como
“último canal”, “programa previo” o “recall” (siempre y
cuando esta función se encuentre disponible en el mando
a distancia original). En el modo de CD, DVD y AUD obten-
drá la función de RANDOM (o shuffle).
7. PVR / PRESET / EJECT
En el modo de satélite la tecla “PVR” cambiará la pantalla
en SAT PVR (Personal Video Recorder), la cual le muestra
las funciones de movimiento o rebobinado. Si su receptor
de satélite digital incluye la función de grabación, usted la
podrá obtener a través de éstas teclas. En el modo de
AUD, la tecla PRESET dará acceso a la pantalla
PRESET/MENU obteniendo los programas 1 - 9, 0 y +10 en
los dígitos. Si se encuentra disponible en su mando a dis-
tancia original, obtendrá también la función EJECT (en los
modos VCR, CD, DVD).
8. 16:9 / PROG
En el modo de TV obtendrá la función 16:9 (formato de
pantalla). En los modos de VCR, DVD, AUD y CD obtendrá
la función PROG (programa).
9. TV/SAT / TV/VCR / TV/DVD
En modo de satélite obtendrá la función de TV/SAT. En el
modo de VCR obtendrá la función de TV/VCR. En el modo
de DVD obtendrá la función de TV/DVD.
10. INFO / TIMER / BACK
En el modo de SAT y DVD usted podrá seleccionar la fun-
ción “info”. En modo VCR obtendrá la función TIMER
RECORD o TIMER ON/OFF. En el modo menú / guía de
satélite usted podrá servirse de la tecla “back” para ir a
una pantalla previa de su menú.
11. FAV / SP/LP
En el modo de SAT obtendrá la función de FAV (favorito).
En el modo de VCR obtendrá la función de SP/LP (veloci-
dad de la cinta).
12. AUDIO / TUNE -
En el modo de DVD, SAT y AUD obtendrá la función
“audio”. En el modo AUD usted obtendrá la función
“TUNE –“ en la pantalla Preset/Menu .
13. GUIDE / DSP
En el modo de SAT la tecla “GUIDE” le dará acceso al
modo de SAT-menú y le proporcionará la función de
“Guía” siempre y cuando ésta esté disponible en su mando
a distancia original. En el modo DVD usted obtendrá tam-
bién la función “Guía” si esta se encuentra disponible en
su mando a distancia original. En el modo AUD usted
obtendrá acceso a la función “DSP”.
14. SUBT. / TUNE+
En los modos de SAT, AUD y DVD obtendrá la funcion de
subtítulo. En el modo AUD usted obtendrá la función
“TUNE +“ en la pantalla Preset/Menu .
El Teclado
( )
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 85
86 WWW.ONEFORALL.COM
15. MENU
Pulsando esta tecla usted podrá controlar el menú y en el
modo de TV, VCR, CD, AUD y SAT cambiará directamente a
la pantalla del modo de menú. La tecla menú funciona
igual que en su mando a distancia original.
16. EXIT
La tecla EXIT funcionará del mismo modo en que lo hacía
en su mando a distancia original. Para regresar a la pan-
talla principal (modos TV, VCR, SAT, CD, AUD) pulse la tecla
de aparato o la tecla SCROLL.
17. MUTE (sordina)
Esta tecla controla la misma función que en su mando a
distancia original.
18. CH+/- (en el modo de segunda función: brillo+/-)
Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia
original. En el modo de TV y como segunda función estas
teclas controlan el ajuste de brillo+/- (para acceder a esa
segunda función se debe pulsar MAGIC una vez y suelte).
19. CENTRE / REAR
En el modo AUD, estas teclas (si se encuentran disponibles
en su mando a distancia original) le permitirán ajustar los
niveles de sonido de sus altavoces.
20. SURROUND / OK
Si esta función se encuentra disponible en su mando a dis-
tancia original, esta tecla le dará acceso al modo de sonido
surround de su aparato. En el modo de menú esta tecla
confirmará las selecciones elegidas. En algunos aparatos
usted puede confirmar la opción de menú elegida simple-
mente pulsando MENU.
21. Teclas direccionales
Si se encuentran disponibles en su mando a distancia origi-
nal, estas teclas le permitirán navegar a través del menú.
Es posible que en algunos televisores usted deba pulsar
CH+/- y VOL+/- o las teclas de color (roja, verde, amarilla,
azul) para desplazarse por el menú. Esto dependerá del
modelo de televisor que usted tenga.
22. VOL+/- (en el modo de segunda función: color+/-)
Las teclas de volumen funcionan del mismo modo que en
el mando a distancia original. En el modo de TV y como
segunda función, estas teclas controlan el ajuste de
color+/-.
23. Teclas numéricas / Input (En el modo de progra-
mación: funciones de configuración)
Las teclas numéricas (1 – 9, 0) le proveen de las mismas
funciones que en el mando a distancia original. En el
modo AUD, las teclas numéricas (1 – 9, 0, +10) le podrán
proporcionar (si se encuentra disponible en su mando a
distancia original) la función INPUT (TUNER, CD etc.). Si su
mando a distancia original dispone de las funciones
“selección de función” o “selección de input”, usted las
encontrará bajo la tecla SEL. En el modo de progra-
mación, las teclas numéricas mostrarán las distintas
funciones de configuración.
24. -/-- / +10
Si su mando a distancia original utiliza el símbolo de un o
dos dígitos para cambiar de canal (-/--), esta función la
obtendrá al pulsar la tecla -/-- del KAMELEON 6 . En los
modos de DVD, CD y AUD obtendrá la función +10.
El Teclado
( )
( )
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 86
WWW.ONEFORALL.COM 87
El Teclado
25. AV / SEL
La tecla AV funciona del mismo modo que en el mando a
distancia original. Si su mando original tiene la tecla 20,
esta función la obtendrá pulsando la tecla AV del
KAMELEON 6. En el modo de AUD la tecla “select”
le ofrecerá la posibilidad de ir cambiando entre las distin-
tas selecciones de su cadena de música, siempre y cuando
en el mando a distancia original hubiese una tecla para
ello (por ejemplo “function select” o “input select”).
26. ESC
Esta tecla solo aparecerá en el modo de programación y se
utiliza para volver a la pantalla de configuración, o para
salir del modo de programación.
27. Teclas de teletexto
Estas teclas se utilizan para controlar las funciones principales del tele-
texto. Por favor consulte el manual de instrucciones de su televisor para
más información sobre su funcionamiento. Recuerde que no todos los
televisores controlan el teletexto y sus funcionas del mismo modo. Es
posible que muchas funciones de teletexto no se encuentren disponibles
en su modelo.
EXPAND: Le muestra la primera parte del texto en caracteres más
grandes. Pulsándola otra vez podrá ver la segunda parte del texto tam-
bién en caracteres más grandes. Para volver a obtener caracteres de
tamaño normal deberá pulsar la tecla EXPAND de nuevo o simplemente
la tecla TEXT ON, eso dependerá de cómo lo haga con el mando a dis-
tancia original de su televisor.
TEXT ON: En el modo de TV y una vez dentro del teletexto, esta tecla le
dará acceso a la función de MIX o la de TEXT OFF (salida de teletexto).
Esta función también está disponible en el modo de SAT.
HOLD/STOP: Esta tecla detiene el cambio de páginas.
MIX: Esta tecla le muestra al mismo tiempo el teletexto y la imagen real
de su televisor.
TEXT OFF: En el modo de TV le permite la salida del teletexto obtenien-
do de nuevo la imagen del canal en el que se encuentre. En algunos
televisores esta función se obtiene pulsando la tecla “TEXT ON“ varias
veces. Esta función está también disponible en el modo SAT.
TEXT INDEX: Esta tecla le dará acceso a la función de índice del teletexto.
28. Roja / verde / amarilla / azul:
Dentro del modo de teletexto, las teclas de colores le per-
miten el acceso a las opciones de selección rápida. Si en el
mando a distancia original de su televisor usted utilizaba
estas teclas para navegar a través del menú, en el
KAMELEON 6 realizarán la misma función.
29. Teclas de movimiento o rebobinado
En los modos de VCR, CD, AUD, SAT (”PVR”) o DVD, estas
teclas realizarán las funciones de movimiento (PLAY, FF,
REW, etc…) de su aparato. Para prevenir grabaciones
accidentales deberá pulsar la tecla RECORD dos veces
para comenzar la grabación.
30. SKIP (+/-)
Estas teclas operan del mismo modo que las de su mando a
distancia original. En el modo de CD, AUD, SAT (”PVR”) y/o
DVD estas teclas realizarán la función de SKIP (TRACK)+/-.
31. Teclas personalizadas (A, B y C)
Las teclas personalizadas son teclas extra que le dan la
posibilidad de personalizar su KAMELEON 6 y hacer que
sea lo más parecido a su mando a distancia original. Para
ello podrá utilizar los métodos de “aprendizaje” (vea la
página 91) y/o “Key Magic
®” (vea la página 102). Estas
teclas también son ideales para programar “macros” (vea
la página 99).
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 87
88 WWW.ONEFORALL.COM
Ejemplo: Para programar su TV en el KAMELEON 6 :
1. Asegúrese de que su televisor esté encendido (no en standby).
2. Busque el código de su aparato en la sección de códigos (páginas
183 –216). Los códigos están anotados por tipo de aparato y nombre de la
marca. Los primeros códigos anotados son los más comunes de cada marca.
Si la marca de su aparato no se encuentra anotada en la sección de códigos,
intente el Método de Búsqueda de la página 89.
3. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3
segundos más o menos) hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de
programación.
4. Pulse y suelte la tecla DEV SET.
5 Pulse y suelte la tecla TV para seleccionar el tipo de aparato
que desea configurar.
6 Entre el código de cuatro dígitos utilizando
las teclas numéricas. El indicador IR parpadeará
dos veces.
7 Ahora apunte su KAMELEON 6 hacia su televisor y
pruebe con las distintas teclas para comprobar si el KAMELEON
6 funciona con su aparato;
• CHANNEL +, CHANNEL-
VOLUME +, VOLUME -
• MUTE
• POWER.
8. Si su aparato responde, pulse la tecla OK para memorizar el códi-
go. Si su aparato no responde, utilice el próximo código que se
encuentre anotado en la lista que corresponde a su marca. Si ninguno
de los códigos para su marca funciona con su aparato, pruebe
entonces con el Método de Búsqueda descrito en la página 89.
9. Pulse dos veces la tecla ESC para volver al modo normal
de utilización (todas las teclas del modo serán visual-
izadas) O pulse una tecla de aparato para seleccionar el
siguiente aparato que desea programar.
- Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por
favor intente encenderlo pulsando la tecla CH+.
- Algunos códigos son parecidos. Si su aparato no responde o no funciona
debidamente con uno de esos códigos, pruebe con otro que esté anotado
en la lista para su marca.
- Para programar sus otros aparatos siga las mismas instrucciones.
En este caso deberá pulsar en el paso 5 la tecla del aparato correspondiente.
- Recuerde que debe pulsar la tecla correcta antes de empezar a controlar su
aparato. Solamente se puede asignar un aparato a cada tecla de aparato. Si
su mando a distancia original controla más de un aparato en el KAMELEON
6 deberá programar cada componente por separado.
Programación del KAMELEON 6
(Cómo configurar el KAMELEON 6 con sus aparatos)
Para programar un segundo TV, SAT, VCR, CD, AUD o DVD vea la página 94.
Televisión
Reproductor de vídeo / Reproductor de caseta / Reproductor DAT
Receptor de satélite
Decodificador de TV por cable
Accesorios de vídeo
Reproductor de CD / Mini Disc
Automatización del hogar
Tocadiscos
Sintonizador / Amplificador / Componentes varios de audio
Reproductor de DVD
Laser Disc
____
(x2)
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 88
WWW.ONEFORALL.COM 89
Método de búsqueda
--> Si su aparato no funciona con el KAMELEON 6 después de haber
introducido todos los códigos anotados en la lista para su marca.
--> Si la marca de su aparato no aparece en la lista de códigos.
El método de búsqueda le permite encontrar el código de su aparato ya que
el KAMELEON 6 explora todos los códigos que contiene en su memoria.
Ejemplo: para localizar el código de su TV:
1. Encienda su televisor (no en standby).
2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
(durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo
salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará
al modo de programación.
3. Pulse SEARCH.
4. Pulse y suelte la tecla TV para seleccionar el tipo de aparato
que desea buscar.
5. A continuación pulse POWER.
6. Apunte con el KAMELEON 6 hacia su televisor. Ahora
pulse la tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor
se apague (cada vez que pulse la tecla CH+ el KAMELEON 6
enviará la señal de POWER de cada código que contiene en su
memoria).
Es posible que tenga que pulsar esta tecla varias veces
(quizás hasta 150 veces), por favor, sea paciente.
Recuerde que debe seguir apuntando el KAMELEON 6
hacia su televisor mientras pulsa esta tecla.(Si se pasa de
código, puede volver hacia atrás pulsando la tecla CH-.)
7. Cuando su televisor se haya apagado,
pulse OK para memorizar el código.
El indicador IR parpadeará dos veces.
8. Pulse ESC para regresar a la pantalla de programación, o
pulse una tecla de aparato si desea realizar el Método de
Búsqueda para otro aparato.
9. Pulse ESC otra vez para volver al modo normal de uti-
lización (dónde se muestran todas las teclas). Encienda de
nuevo su aparato (televisión) y pruebe todas las funciones del
mando a distancia para asegurarse de que éstas funcionan
correctamente. Si no puede controlar su televisión normal-
mente, por favor continúe con el Método de Búsqueda, es
posible que esté utilizando un código que no sea el correcto.
- Durante el paso 5 en lugar de POWER también puede pulsar cualquier tecla
iluminada. Esta será la función que se enviará para la próxima vez que se
pulse CH+ o CH– en el paso 6. Si, por ejemplo, durante el paso 5 pulsa “2”
en lugar de “POWER”, el KAMELEON 6 enviará la señal de “número 2”
cada vez que pulse CH+ durante el paso 6 (asegúrese de que su televisor
está encendido en otro canal).
- Para buscar los códigos de sus otros aparatos siga las mismas instrucciones.
En este caso deberá pulsar durante el paso 4 la tecla que corresponda al
aparato que quiera programar.
- Si el mando a distancia original de su reproductor de vídeo no tiene la tecla
POWER, pulse la tecla PLAY en su lugar durante el paso 5.
Programación del KAMELEON 6
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 89
90 WWW.ONEFORALL.COM
Lectura de códigos
(Para saber qué código se está utilizando actualmente)
Si ya ha programado su KAMELEON 6 a través del método de búsqueda, usted
puede leer el código para anotarlo como referencia. Por favor, tenga en cuenta
que la parte de abajo de la animación del indicador IR, indicará los 4 dígitos con
parpadeos animados.
Ejemplo: para leer el código de su televisor:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta
que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla
cambiará al modo de programación.
2. Pulse OTHER.
3. Pulse 9 9 0. El indicador IR parpadeará dos veces.
4. Pulse la tecla TV. Para seleccionar el tipo de aparato
que desea leer.
5. Para el primer dígito de su código, pulse 1 y
cuente los parpadeos del indicador IR. Si no
hay ningún parpadeo el dígito será el 0.
6. Para el segundo dígito de su código, pulse 2
y cuente los parpadeos del indicador IR. Si no
hay parpadeos el dígito será el 0.
7. Para el tercer dígito de su código, pulse 3 y
cuente los parpadeos del indicador IR. Si no
hay parpadeos el dígito será el 0.
8. Para el cuarto dígito de su código, pulse 4 y
cuente los parpadeos del indicador IR. Si no
hay parpadeos el dígito será el 0. Ahora ya ha
completado su código de cuatro dígitos.
9. Pulse ESC para regresar a la pantalla de programación O pulse
una tecla de aparato si desea realizar la lectura del código
para otro aparato.
10. Pulse ESC de nuevo para regresar al modo normal
de utilización.
- Para leer los códigos de otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este
caso deberá pulsar durante el paso 4 la tecla del aparato en cuestión.
Referencia de códigos
Anote los códigos de sus aparatos en las casillas que le indicamos a con-
tinuación para que tenga una referencia sencilla.
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 90
WWW.ONEFORALL.COM 91
El KAMELEON 6 contiene en su memoria una librería completa de códigos
preprogramados. Después de haber configurado el KAMELEON 6 con su
aparato es posible que le falten una o más funciones del mando a distancia
original y que no se encuentran en el teclado del KAMELEON 6 .
EL KAMELEON 6 le ofrece la función especial de aprendizaje que le permite
copiar casi todas las funciones de su mando a distancia original.
Antes de comenzar:
- Asegúrese de que su mando a distancia original funciona correctamente.
- Asegúrese de que ni el KAMELEON 6 ni su mando a distancia original apuntan
hacia su aparato.
Aprendizaje (directo)
Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” del mando a distancia
original de su TV en la tecla “A” de su KAMELEON 6 .
1. Coloque el KAMELEON 6 y su mando a distancia original en una
superficie plana. Asegúrese de que las partes del final que normal-
mente apunta hacia su aparto se encuentran cara a cara. Apunte el
mando a distancia original hacia la parte frontal del KAMELEON 6
(vea el diagrama que le indicamos abajo). Mantenga los mandos a
unos 2 o 5 centímetros de distancia el uno del otro.
2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
(durante 3 segundos más o menos) hasta que el
conejo salga del sombrero de copa. La pantalla
cambiará al modo de programación.
3. Pulse IR LEARN.
4. Pulse la tecla del aparato (por ejemplo TV) en el KAMELEON
6 para seleccionar el modo en el que usted desea copiar
la función.
5. Pulse la tecla (por ejemplo la tecla A) dónde quiere programar
esa función en el KAMELEON 6 . El indicador IR mostrará la
entrada de señal tres veces y luego la imagen desaparecerá.
6. Pulse y mantenga apretada la tecla que quiere copiar
(ejemplo mono/stereo en su mando a distancia original).
La imagen se volverá a encender y el indicador IR parpadeará
dos veces indicándole que la operación ha funcionado
correctamente.
7. Si desea copiar otras funciones en el mismo modo de aparato, simplemente
repita los pasos 5 y 6 pulsando la próxima tecla que quiere copiar a través
de este método. Si quiere copiar otra función en un modo distinto de
aparato, continúe con el paso 4 seguido del paso 5 y 6.
8. Para salir del modo de aprendizaje y para regresar al modo
normal de utilización pulse la tecla ESC dos veces.
Método de aprendizaje
(Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el
KAMELEON 6)
(x2)
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 91
92 WWW.ONEFORALL.COM
- Tan pronto como la imagen se apague en el paso 5, deberá pulsar la tecla
en que desea copiar de su mando a distancia original en menos de 10
segundos. Si no pulsa ninguna tecla durante la operación, el KAMELEON 6
volverá a su función normal al cabo de 30 segundos.
- Durante el aprendizaje las teclas como (TV) menú, (VCR) menú etc., no
cambiarán de pantalla cuando se pulsen.
- Si copia una función en una tecla, la función original del KAMELEON 6 se
convertirá automáticamente en una segunda función. Pulse la tecla MAGIC
una vez y después la tecla para acceder a ésta (esto excluye la tecla POWER
y las teclas de cambio de canal y volumen). Si ha copiado una función en
una tecla numérica, accederá a su función original pulsando la tecla MAGIC
dos veces y luego el dígito.
- Si quiere copiar una función en una tecla que no se encuentra en la pantalla
principal, utilice la tecla SCROLL para cambiar de pantalla.
- La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Así pues usted
puede programar una función por cada modo en la misma tecla.
- EL KAMELEON 6 puede aprender hasta 30 funciones aproximadamente. La
cantidad de teclas dependerá de la programación de otras funciones y del
mando del cual se están copiando las funciones.
- Usted puede reemplazar una función programando otra encima de esa.
- Por favor asegúrese de que no utiliza este método cerca de luces
incandescentes o en la luz directa del sol.
- Asegúrese de que utiliza pilas nuevas antes de seguir todas estas
instrucciones.
- Aunque cambie las pilas, las funciones que ha programado permanecerán
en la memoria del KAMELEON 6 .
Aprendizaje indirecto
También es posible programar una función “aprendida” como segunda función
en una tecla en concreto y para que ésta conserve su función original.
Ejemplo: para programar la función mono/stereo como segunda función en la
tecla roja.
Para programar la función mono/stereo como segunda función en la tecla roja
simplemente siga los pasos del 1 al 8 que se describen en la página 91.
Deberá pulsar MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de A) durante el paso 5.
Para acceder, en este ejemplo, a la función mono/stereo pulse MAGIC y luego la
tecla “roja”.
- Si se “aprende” una segunda función en la tecla POWER o en las teclas de
cambio de canal y de volumen, las funciones de auto apagado y el control
de color y brillo se perderán.
- Si “aprende” una segunda función en una tecla numérica (0-9) deberá
pulsar MAGIC dos veces y luego el dígito para poder utilizar la segunda
función.
Método de aprendizaje
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 92
WWW.ONEFORALL.COM 93
Como eliminar una función “aprendida”:
Para eliminar la función de una tecla “aprendida”, siga los pasos que le
indicamos a continuación.
Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo que ha sido previamente
“aprendida” en la tecla A y en el modo de TV:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse IR DELETE.
3. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) in which the function will be
deleted.
4. Pulse la tecla “aprendida” que desea reinicializar (por ejemplo A) dos
veces. El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al modo
de programación.
- La función original (si está presente) del KAMELEON 6 volverá a
restablecerse.
- Si hay otra función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos
del 2 al 4.
Cómo eliminar una segunda función “aprendida”:
Para eliminar la función secundaria “aprendida”, siga los pasos que le indicamos
a continuación.
Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo “aprendida” como segunda
función de la tecla roja y en el modo de TV:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse IR DELETE.
3. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) in which the function will be
deleted.
4. Pulse MAGIC y luego la tecla “aprendida” que desea reinicializar (por
ejemplo la tecla roja) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces. La
pantalla cambiará al modo de programación.
- La función original (si está presente) del KAMELEON 6 volverá a
restablecerse.
- Si hay otra segunda función “aprendida” que desea eliminar, repita los
pasos del 2 al 4.
Cómo eliminar todas las funciones “aprendidas” dentro de un modo
en concreto:
Ejemplo: para eliminar todas las funciones “aprendidas” en el modo de TV:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse IR DELETE.
3. Pulse dos veces la tecla de aparato o modo (por ejemplo TV) en el que
desea que desaparezcan todas las funciones “aprendidas”. En nuestro ejem-
plo, pulse la tecla TV dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces. La
pantalla cambiará al modo de programación.
Reajuste Operacional:
El Reajuste Operacional eliminara todas las funciones “aprendidas” en todos los
modos. Es posible que elimine otras funciones programadas (como Key Magic o
Macros) en el mando si utiliza los pasos a continuación.
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse OTHER.
3. Pulse 9 8 0. El indicador IR parpadeará cuatro veces. La pantalla cambiará al
modo de programación.
Método de aprendizaje
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 93
94 WWW.ONEFORALL.COM
Re-asignación de modo
(Para programar dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6)
Es posible cambiar el modo de cualquier tecla de aparato. Esto le será útil si
quiere programar hasta dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6 . La
tecla de aparato modificada mostrará en pantalla las teclas que necesite para su
aparato. El código lo puede programar utilizando el método de programación
directa de códigos (página 88) o el método de búsqueda (página 89). Para cam-
biar una tecla de aparato siga los ejemplos que le describimos a continuación:
Ejemplo 1; Si desea programar un segundo televisor en la tecla DVD.
Ejemplo 2; Si desea programar un segundo vídeo en la tecla SAT.
Ejemplo 1:
Para programar un segundo televisor en la tecla DVD (por ejemplo) debe
convertir primero la tecla DVD en tecla TV, así pues, pulse:
La tecla DVD se ha convertido así en tecla TV para que pueda
programar un segundo televisor y le mostrará las teclas necesarias
para este tipo de aparato.
Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando:
Ejemplo 2:
Para programar un segundo vídeo en la tecla SAT (por ejemplo) debe
convertir primero la tecla SAT en tecla VCR, así pues, pulse:
La tecla SAT se ha convertido así en tecla VCR para que pueda
programar un segundo vídeo y le mostrará las teclas necesarias
para este tipo de aparato.
Ahora entre el código de programación para su segundo vídeo pulsando:
- El icono de la tecla de aparato permanecerá durante el cambio de modo. Si
programa un tipo de aparato diferente en otra tecla (por ejemplo: un
segundo televisor en la tecla DVD) el icono de la tecla de aparato original
permanecerá, pero la función cambiará para satisfacer sus necesidades en el
nuevo modo. Por ejemplo: si se programa un segundo televisor en la tecla
DVD, las funciones de teletexto estarán disponibles en el modo DVD.
Reinicialización de las teclas de aparato
Ejemplo: para reinicializar la tecla DVD a su modo original, pulse:
(*) Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo
salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de
programación.
(**) El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al
modo de programación.
Funciones adicionales
(*) (**)
(*)
(TV Code) (**)
____
(*) (**)
(*)
(TV Code) (**)
____
(*) (**)
(*)
(VCR Code) (**)
____
(*) (**)
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 94
WWW.ONEFORALL.COM 95
Color y brillo
Dependiendo de las funciones de su mando a distancia original, el KAMELEON 6
puede controlar las funciones de ajuste de color y brillo de su televisor.
Para ajustar el color:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Volumen + (para aumentar el color) o
Volumen - (para disminuir el color).
Para ajustar el brillo:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Canal + (para aumentar el brillo) o Canal
- (para disminuir el brillo).
Dependiendo de cómo acceda al control de color y brillo en su mando original,
es posible que deba utilizar un método distinto para obtener estas funciones
(por ejemplo, a través de un menú).
Simulación de Canal+/-
Si el mando a distancia original de su televisor, vídeo, receptor de satélite o
decodificador de TV por cable no tiene las teclas Canal + / -, el KAMELEON 6
puede simular esta función.
Ejemplo: para programar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de
TV:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse OTHER.
3. Pulse 9 7 1. El indicador IR parpadeará dos veces.
4. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que le pueda dar la simulación de
cambio de canal. El indicador IR parpadeará dos veces (La pantalla cam-
biará al modo de programación).
Las funciones originales de las teclas canal+/- para su televisor (si están
presentes) se perderán.
Ejemplo: para cancelar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de
TV:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse OTHER.
3. Pulse 9 7 1. El indicador IR parpadeará dos veces.
4. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que le pueda dar la simulación de
cambio de canal. El indicador IR parpadeará cuatro veces (La pantalla
cambiará al modo de programación).
La función CH+/- de su TV (si se encuentra disponible en su mando a distancia
original) será restituida.
- La simulación de canal+/- se limitará de 1 a 9, 0.
- Sólo es posible hacer funcionar la simulación de canal+/- por separado en
cada modo.
Funciones adicionales
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 95
96 WWW.ONEFORALL.COM
Interfuncionalidad del volumen
Esta función le permite ajustar el volumen en un modo en concreto (por ejemplo
el modo de TV) mientras está en un modo diferente (por ejemplo VCR). Si por
ejemplo usted está viendo un programa en su vídeo, podrá ajustar el volumen
(una función del televisor) sin tener que pulsar primero la tecla TV. La siguiente
tabla le indica algunas posibilidades:
Ultima tecla pulsada: Usted puede controlar.
SAT : TV volumen +/- , mute.
VCR : TV volumen +/- , mute.
DVD : TV volumen +/- , mute.
CD : TV volumen +/- , mute.
AUD : TV volumen +/- , mute.
Ejemplo: para obtener el volumen del AUD estando en otro modo (por ejemplo
VCR, DVD o SAT):
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse VOLUME.
3. Pulse la tecla AUD. El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cam-
biará al modo de programación.
Resultado: Estando en algún modo (por ejemplo DVD) usted será capaz de con-
trolar las funciones volumen +/- y mute de su audio.
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo:
Ejemplo: Para cancelar la interfuncionalidad del volumen de su VCR:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse VOLUME.
3. Pulse la tecla VOL-.
4. Pulse la tecla VCR. El indicador IR parpadeará cuatro veces. La pantalla
cambiará al modo de programación.
Resultado: Estando en el modo VCR usted será capaz de controlar las funciones
originales de volumen+/- y mute de su VCR (si se encuentra disponible en su
mando a distancia original).
Para cancelar la ínterfuncionalidad del volumen en todos los modos:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse VOLUME.
3. Pulse la tecla VOL+. El indicador IR parpadeará cuatro veces. La pantalla
cambiará al modo de programación.
Resultado: En todos los modos las teclas VOL +, VOL - y MUTE volverán a realizar
sus funciones originales.
Funciones adicionales
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 96
WWW.ONEFORALL.COM 97
Autoapagado del aparato
Si su aparato incluye la función de auto apagado (sleeptimer), podrá acceder a
esta función con el KAMELEON 6 . Para ello haga lo siguiente:
1. Asegúrese de que su aparato está encendido.
2. Pulse la tecla TV (o SAT, CD, AUD).
3. Apunte el KAMELEON 6 hacia su aparato y pulse y suelte la tecla MAGIC,
seguidamente pulse la tecla POWER. Debería ver el sleeptimer activado en
la pantalla de su aparato. Para aumentar el tiempo, simplemente pulse la
tecla POWER de nuevo (en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer
haya aumentado al tiempo deseado.
- Para desactivar el auto apagado del aparato repita los pasos del 1 al 3.
Durante el paso 3 continúe pulsando de nuevo la tecla POWER (en menos
de 10 segundos) hasta que el sleeptimer indique 0 minutos.
- Dependiendo de cómo utilice el sleeptimer en su mando a distancia original
es posible que necesite acceder a éste de una forma diferente (por ejemplo
a través de la tecla menú).
Timer del KAMELEON 6
La función timer del KAMELEON 6 – le permite activar <una function desea-
da> desde <un modo de aparato> específico dentro de <una cantidad
específica de minutos> (el tiempo máximo del timer es de 60 minutos).
- La <función deseada> puede ser una función existente dentro de un modo
específico, un Macro, una función Key Magic o una función “aprendida”.
Ejemplo: usted desea que su TV se apague después de 45 minutos.
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga
del sombrero de copa (la pantalla cambiará al modo de programación).
2. Pulse OTHER.
3. Pulse 9 8 5 para acceder al modo de programación timer del KAMELEON 6.
El indicador IR se encenderá dos veces.
4. Pulse TV para seleccionar el modo dónde se programará la función timer del
KAMELEON 6. El indicador IR se encenderá dos veces.
5. Pulse la tecla POWER para seleccionar la función deseada. El indicador IR se
encenderá dos veces.
6. Ahora pulse 4 5 para programar la cantidad de minutos después de los
cuales <la función deseada > debe activarse (por ejemplo para 5 min. pulse
05, hasta un máximo de 60).
7. Pulse y mantenga apretada la tecla OK durante 3 segundos para activar la
función timer del KAMELEON 6.
- Aquellas pulsaciones que no hayan sido válidas durante la programación de
la función de timer del KAMELEON 6, serán ignoradas.
- La <función deseada > se puede programar en cualquier tecla a excepción
de las teclas de aparatos, la tecla SCROLL y la tecla MAGIC.
- Mientras el timer del KAMELEON 6 esté funcionando, el indicador IR se
encenderá cada 15 segundos.
- La función timer del KAMELEON 6 se puede cancelar programando una
nueva función timer.
- Al entrar una secuencia inválida, el mando a distancia mostrará un destello
largo del indicador IR y regresará a la pantalla de programación.
- Si no se pulsa ninguna tecla mientras se esté configurando la función timer
del KAMELEON 6, el mando a distancia regresará al modo normal de
utilización al cabo de 30 segundos.
- La tecla SCROLL se puede utilizar durante la programación, en cualquier
momento y si es necesario en el modo actual de aparato.
Funciones adicionales
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 97
98 WWW.ONEFORALL.COM
Funciones adicionales
Recall del KAMELEON 6
La función Recall del KAMELEON 6 le permite programar hasta dos canales, los
cuales consisten cada uno de un máximo de 4 pulsaciones de tecla por canal.
Esto le permite cambiar hacia arriba o hacia abajo entre dos canales con la pul-
sación de una sola tecla.
1. Pulse la tecla MAGIC y la tecla PP al mismo tiempo hasta que el cone-
jo salga del sombrero de copa. El indicador IR se encenderá dos veces.
2. Entre el primer número del canal exactamente del mismo modo en que
lo haría con su mando a distancia original (por ejemplo <-/-->, <1>, <2>
para conseguir el canal número 12).
3. Pulse PP una vez y suelte. El indicador IR se encenderá una vez.
4. Entre el segundo número del canal exactamente del mismo modo en
que lo haría con su mando a distancia original (por ejemplo <-/-->,
<2>, <3> para conseguir el canal número 23).
5. Pulse la tecla MAGIC, el indicador IR se encenderá dos veces. Si usted pulsa
la tecla PP, obtendrá el Segundo canal programado (siendo <23>) y si pulsa
la tecla PP de nuevo obtendrá el primer canal programado (siendo <12>).
- La función Recall del KAMELEON 6 depende del modo en el que se ha
programado y sólo se puede configurar en los modos TV o SAT.
- La función Recall del KAMELEON 6 sólo está programable en un modo a la
vez.
- Para entrar solo un número de canal, omita los pasos 3 y 4.
- Si se han memorizado previamente dos números de canal, al entrar un
número nuevo se eliminará la entrada más antigua.
- Si no se pulsa ninguna tecla mientras se está programando la función de
Recall del KAMELEON 6, el mando a distancia regresará al modo normal
de utilización pasados 30 segundos.
Para reajustar la tecla PP :
1. Pulse la tecla MAGIC y la tecla PP al mismo tiempo hasta que el conejo
salga del sombrero de copa. El indicador IR se encenderá dos veces.
2. Pulse la tecla PP y suelte. El indicador IR se encenderá una vez.
3. Pulse MAGIC y suelte. El indicador IR se encenderá dos veces.
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 98
WWW.ONEFORALL.COM 99
Macros (secuencia de comandos)
Macros (directos)
Usted puede programar su KAMELEON 6 para controlar una secuencia de
comandos pulsando solamente un botón. Por ejemplo a lo mejor usted desea
apagar al mismo tiempo su televisor, vídeo y receptor de satélite. Cualquier
secuencia de comandos que utilice normalmente se puede reducir, según su
conveniencia, a la pulsación de una única tecla. Una tecla programada con un
macro funciona a través de todos los modos (si está disponible, es accesible en
ese mismo modo). Por eso el macro solo se debe programar en la tecla A, B o C.
No obstante, usted puede instalar un macro en cualquier tecla, excepto en las
teclas de aparatos (TV, SAT, VCR, CD, AUD y DVD), la tecla MAGIC y la tecla
SCROLL.
Ejemplo: Para programar un macro en el KAMELEON 6 que apague su
televisión, vídeo y receptor de satélite en la tecla “A”:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse MACRO.
3. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) para visualizar todas las teclas del
modo.
4. Pulse la tecla “A” en la cual se asignará el macro.
5. A continuación pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER.
6. Para memorizar el macro pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC
hasta que el indicador IR parpadee dos veces y el conejo desaparez-
ca. La pantalla cambiará al modo de programación.
Resultado: Cada vez que pulse la tecla “A” el KAMELEON 6 apagará su televi-
sor, vídeo, y receptor de satélite.
- Cada macro puede estar constituido de un máximo de 15 pulsaciones.
- Para incluir una función de una pantalla en particular en un modo en
concreto, utilice la tecla SCROLL.
- Asegúrese de que programa el macro en una tecla que esté libre y que no
utilice en ningún otro modo.
- Una vez haya programado el macro en una tecla específica, la secuencia
funcionará sin importar el modo (TV, SAT, VCR, CD, AUD o DVD) en el que
esté. Esto significa que la función original de esa tecla específica será
sacrificada.
- Para prevenir grabaciones accidentales con el KAMELEON 6 , usted debe
pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. Por favor
tenga en cuenta que si asigna un macro o un macro como segunda función
en la tecla RECORD, éste desactivará la doble pulsación. Así pues le
recomendamos que no asigne ningún macro a esta tecla.
- Si usted tiene que pulsar una tecla durante más de dos segundos en su
mando a distancia original para obtener una función, ésta no funcionará en
el macro que programe en su KAMELEON 6 .
- Las teclas como (TV) menú, (VCR) menú etc. no cambiarán de pantalla
cuando se pulsen durante la programación de un macro.
- Aunque cambie las pilas los macros permanecerán en la memoria del
KAMELEON 6 .
- Si programa un macro en una tecla la función original se convertirá en
secundaria (excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y
luego la tecla para poder acceder a esa función. Si programa un macro
como segunda función en una tecla numérica, accederá a la función original
pulsando MAGIC dos veces y luego el dígito.
- Puede reemplazar un macro programando otro encima.
Funciones adicionales
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 99
100 WWW.ONEFORALL.COM
Macro como segunda función
También es posible programar un macro como segunda función en una tecla
para mantener la función original de ésta.
Si por ejemplo usted quiere programar un macro como segunda función (que
apagera su TV, vídeo y receptor de satélite) en la tecla roja (para poder conser-
var la función original de esa tecla), pulse:
Ahora cada vez que pulse MAGIC y luego la “tecla roja”, el KAMELEON 6 apa-
gará su televisor, vídeo y receptor de satélite.
- Si un macro como segunda función se programa en la tecla POWER, CH + / -
o VOL + / -, el autoapagado y la función de ajuste de color y brillo se
perderán.
Para eliminar un macro (directo)
Ejemplo: para eliminar el macro de la tecla “A”, pulse:
Para eliminar un macro ”como segunda función”
Ejemplo: para eliminar el macro como segunda función de la “tecla roja”, pulse:
(*) Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el conejo salga
del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de
programación.
(**) Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el indicador IR
se encienda dos veces y el conejo desaparezca.
La pantalla cambiará al modo de programación.
Funciones adicionales
MAGIC* MACRO TV MAGIC “roja” MAGIC**
TV, POWER,
VCR, POWER,
SAT, POWER
MAGIC* MACRO TV “A” MAGIC**
MAGIC* MACRO TV MAGIC ”roja” MAGIC**
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 100
WWW.ONEFORALL.COM 101
Actualización de códigos
Su KAMELEON 6 incluye una función única y especial la cual le permite añadir
nuevos códigos en su memoria: esto se puede hacer por Internet o por teléfono.
En cuestión de segundos nuestra tecnología de actualización transfiere rápida-
mente toda información al KAMELEON 6 sin enchufes, adaptadores o
conectores. Esto significa que a medida que usted compre productos nuevos en
el futuro, el KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto. Simplemente visite
nuestra página de Internet o llame a nuestro servicio de atención al cliente y
uno de nuestros agentes le asistirá durante todo el proceso de actualización
de su KAMELEON 6.
Actualización de códigos
a través de Internet
(Actualice su mando a distancia
universal KAMELEON 6 …a través
de su PC)
1. Visite nuestra página de Internet
www.oneforall.com”.
2. Seleccione su región.
3. Seleccione “Product Support”.
4. Seleccione “Universal Remote
Controls”.
5. Seleccione el mando a distancia
ONE FOR ALL que quiere actualizar:
ONE FOR ALL KAMELEON 6 (URC-8206).
6. Seleccione “Internet Download”.
Ahora usted acaba de entrar en nuestra sección especial “Online Download”. A
partir de este punto siga las instrucciones en su monitor para conseguir la
sencilla actualización de su mando.
Actualización de códigos por teléfono
(Actualice su mando a distancia universal KAMELEON 6 …a
través de su teléfono)
Alternativamente usted puede llamar a nuestro servicio de atención al cliente
para explicarles que quiere actualizar su mando a distancia universal
KAMELEON 6. Para asegurar que esta operación funciona correctamente le
detallamos algunos pasos a seguir:
1. Anote la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s) antes de
llamarnos.
2. Llame a nuestra línea de asistencia telefónica y mencione qué aparato(s)
quiere añadir a su KAMELEON 6.
3. Después de que nuestro agente procese la información sobre la(s) marca(s) y
número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s), el/ella le ayudará a actualizar su
KAMELEON 6 y le pedirá que ponga la parte por la que usted habla por
teléfono encima su KAMELEON 6 (vea a continuación la ilustración). Al
hacer esto se transferirá en cuestión de segundos a su KAMELEON 6
la información que necesita para
su aparato. No se recomienda
la utilización de teléfonos
inalámbricos, manos libres y
teléfonos móviles para
actualizar su mando
KAMELEON 6.
4. Después de haber actualizado su
KAMELEON 6 por teléfono no
cuelgue, nuestro agente se asegurará que su KAMELEON 6 funciona correc-
tamente con su(s) aparato(s) y
le responderá a otras preguntas
que pueda tener.
Funciones adicionales
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 101
102 WWW.ONEFORALL.COM
Key Magic
®
(Cómo programar funciones que faltan)
Key Magic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño del KAMELEON
6 le asegura que la mayoría de las funciones de su mando a distancia original
puedan ser controladas (incluso aquellas que no tengan una tecla específica en
el teclado del KAMELEON 6). Utilizando la función de Key Magic® de su
KAMELEON 6 puede asignar las funciones más comunes a cualquier tecla que
desee. Para programar una función en concreto con Key Magic® necesita saber
el código que corresponde a esa función. Ya que los códigos de las funciones
pueden variar dependiendo del tipo de aparato, no los podrá encontrar en el
manual de instrucciones, podrá obtener los códigos para su función a través del
servicio de atención al cliente, por teléfono, por carta, fax o E-mail.
Todo lo que necesitamos saber es:
Marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s).
El código de programación de 4 dígitos de su aparato.
Como se llama esa función en su mando a distancia original.
También puede visitar nuestra página de Internet (www.oneforall.com) para
encontrar la respuesta a sus preguntas.
Una vez obtenga del servicio de atención al cliente el/los código(s)
de la(s) función(es) podrá comenzar fácilmente la programación:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del
sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación.
2. Pulse KEY MAGIC.
3. Pulse la tecla de aparato (TV, SAT, VCR, CD, AUD o DVD).
4. Pulse una vez la tecla MAGIC.
5. Entre el código de 5 dígitos para su función (facilitado por el servicio de
atención al cliente).
6. Pulse la tecla en la cual quiere asignar la función deseada (si esta tecla
se ubica en una pantalla diferente a la pantalla principal, utilice la tecla
SCROLL para acceder a ella). El indicador IR se encenderá dos veces. La pan-
talla cambiará al modo de programación.
- Las funciones de Key Magic® son especificas de cada modo. Para acceder a
ellas debe pulsar primero la tecla de aparato correspondiente.
- Se puede asignar funciones de Key Magic® a cualquier tecla EXCEPTO las
siguientes: teclas de aparato, tecla MAGIC y tecla SCROLL.
- Por favor anote todos los códigos de las funciones adicionales que obtenga
del servicio de atención al cliente como futura referencia.
- Las teclas como (TV) menú, (VCR) menú etc. no cambiarán de pantalla
cuando se pulsen durante la programación de Key Magic®.
REFERENCIA DE FUNCIONES ADICIONALES
(la primera línea es un ejemplo):
APARATO
CÓDIGO PROGRAMACIÓN
FUNCIÓN CÓDIGO FUNCIÓN
TV 0556 16/9 format 00234
Funciones adicionales
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 102
WWW.ONEFORALL.COM 103
Problemas y Soluciones
Consejos útiles
Problema:
¿Su marca no aparece anotada
en la sección de códigos?
¿El KAMELEON 6 no funciona
con su(s) aparato(s)?
¿El KAMELEON 6 no efectúa
los comandos debidamente?
¿Problemas al cambiar de
canales?
¿El vídeo (o DVD, SAT-PVR, CD,
AUD) no graba?
¿El KAMELEON 6 no responde
al pulsar cualquier tecla?
¿Su mando tenía la tecla “20”?
¿Después de la pulsación de
una tecla, el segmento superi-
or del indicador IR parpadea 5
veces?
¿No es capaz de acceder al
modo de programación?
Solución:
Pruebe con el método de búsqueda de la
página 89.
A) Pruebe todos los códigos anotados para
su marca.
B) Pruebe con el método de búsqueda de
la página 89.
Es posible que utilice el código erróneo.
Intente la programación directa de códigos
utilizando otro código que esté anotado
para su marca o comience de nuevo el
método de búsqueda para localizar el
próximo código.
Entre el número de programa del mismo
modo en que lo hacía con su mando a
distancia original.
Como medida de seguridad en su
KAMELEON 6, debe pulsar la tecla Record
dos veces.
Asegúrese de que esta utilizando pilas
nuevas y de que apunta el KAMELEON 6
hacia su aparato.
Podrá encontrar esta función en la tecla
AV.
Cambie las pilas por 2 pilas alcalinas
nuevas del tipo “AA/LR6”.
Cambie las pilas por 2 pilas alcalinas
nuevas del tipo “AA/LR6”.
Para mantener el consumo de las pilas, su mando a distancia universal
Kameleon posee un sensor de luz, el cual ajusta la luminosidad de la pantalla
electroluminscente según convenga. Por ejemplo, no es necesario tener la
pantalla electroluminiscente al máximo de brillo en una habitación oscura
ya que el mando ajustará la luminosidad por sí mismo.
Si no desea tener activada esta función, siempre la podrá desactivar. Para ello
siga estos sencillos pasos:
1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más
o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa (la pantalla
cambiará al modo de programación).
2. Pulse OTHER.
3. Pulse 9 9 9.
El indicador IR parpadeará cuatro veces y el sensor de luz quedará desactivado.
Para volverlo a activar, repita el mismo proceso y el indicador IR parpadeará dos
veces.
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 103
104 WWW.ONEFORALL.COM
Servicio de atención al cliente
Si todavía tiene preguntas sobre el funcionamiento de su mando a distancia
universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 y no encuentra la(s) respuesta(s) en la
sección ”Problemas y Soluciones” (vea la pág. 103), puede contactar con el
servicio de atención al cliente para que le asistan.
Si lo desea puede visitar nuestra página de Internet: www.oneforall.com
Nuestra página web tiene muchas ventajas:
- 24 horas de acceso.
- No hay tiempos de espera.
- Sección especial de preguntas frecuentes.
- Información sobre toda la gama de productos ONE FOR ALL.
Antes de contactar con nosotros por fax, E-Mail o teléfono, asegúrese
de que dispone de la información necesaria la cual puede obtener
rellenando la tabla que le facilitamos a continuación.
Datos que necesitamos saber antes de que contacte con nosotros:
1 Que tiene un mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6
URC-8206 (*).
2 Fecha de compra (.........../.........../...........).
3 Una lista de todos los códigos de ayuda de sus aparatos/modelos (*):
(vea el ejemplo a continuación)
Aparato Modelo Nº modelo Nº modelo Código
aparato mando programación
TV Sony KV-25C5D RM-883 1505 (ejemplo)
El número de tipo/modelo de sus aparatos se puede encontrar en el
manual de instrucciones de éstos o en la placa ubicada detrás del
aparato.
4. Fax, E-Mail o teléfonos:
En España
E-mail : ofahelp@uebv.com (***)
Fax : +31 53 432 9816
Tel. : 900-993141 (*) (**)
(*) Cuando nos llame se le pedirá el número de URC de su mando.
El número de URC de su KAMELEON 6 es el 8206.
(**) Cuando nos llame de un teléfono móbil:
- Puede ser que tenga un coste extra cuando nos llame de:
Francia o Inglaterra
- Puede ser que no pueda contactarnos cuando nos llame de;
Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Grecia, Portugal, Suiza, Italia,
Irlanda o Austria.
(***) Por favor envienos un mensaje en blanco que le enviaremos un
E-mail de vuelta.
Consejos útiles
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 104
WWW.ONEFORALL.COM 195
VIDEO
VIDEO
ITT 0106 0041 0384 0240
ITT Nokia 0048 0552
ITV 0278 0037 0020
JMB 0352 0348
Joyce 0000
JVC 0041 0067 0384
Kaisui 0072
Kambrook 0037
Karcher 0278
Kendo 0106 0315 0348 0072 0037
0278
Kenwood 0041 0038
KIC 0000
Kimari 0047
Kneissel 0352 0348 0037 0278
Kolster 0348
Korpel 0072
Kuba 0047
Kuba Electronic 0047
Kuwa 0226 1262
Kyoto 0072
Lenco 0278
Leyco 0072
LG 0037 1237 0480 0000 0278
Lifetec 0348
Loewe 0081 1262 0226 0037
Logik 0240 0072 0106
Lumatron 0278 0593
Lux May 0072
Luxor 0106 0043 0072 0062 0047
0048 0315
Magnavox 0081 0642
Magnum 0642
Manesth 0072 0045 0081
Marantz 0081 0038 0062
Mark 0278 0020 0000
Master's 0278
Matsui 0348 0037 0240 0352 0000
0687
Mediator 0081
Medion 0348 0352
Melectronic 0000 0037 0038
Memorex 0000 0037 0048 0047
Memphis 0072
Mercury 0020
Metronic 0081
Metz 1262 0226 0347 0081 0037
0836 0837
Micormay 0348
Micromaxx 0348
Migros 0000
Mitsubishi 0043 0067 0081 0480 0608
0000 0642
Multitec 0037
Multitech 0000 0072 0020
Murphy 0000
Myryad 0081
Naiko 0642
National 1262 0226
NEC 0041 0038 0067 0040 0037
0278
Neckermann 0041 0081
Nesco 0072 0000 0352
Neufunk 0037
Nikkai 0020 0072 0278
Nokia 0106 0315 0041 0278 0240
0048 0042 0081 0552
Nordmende 0041 0384 0320 0321 0494
0067
NU-TEC 0348
Oceanic 0000 0048 0106 0081 0041
Okano 0315 0348 0072 0278
Onimax 0642
Orbit 0072
Orion 0352 0343 0348 0479
Orson 0000
Osaki 0000 0037 0072
Osume 0072
Otto Versand 0081
Pace 0352
Pacific 0000
Palladium 0072 0315 0037 0041 0240
0348 0432
Palsonic 0072 0000 0642
Panasonic 1662 1262 0226 0836 0837
Pathe Cinema 0043
Pathe Marconi 0041
Perdio 0000
Philco 0038 0072 0479
Philips 0081 0384 0593
Phoenix 0278
Phonola 0081
Pioneer 0067 0081 0042
Portland 0020 0278 0637
Prinz 0000
Profitronic 0081 0240
Proline 0000 0278 0320 0642 0321
Prosco 0278
Prosonic 0278 0000
Protech 0081 0278
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 195
196 WWW.ONEFORALL.COM
VIDEOVIDEOVIDEO
VIDEO
Provision 0278
Pye 0081 0000
Quasar 0278
Quelle 0081
Radialva 0037 0072 0081 0048
Radiola 0081
Radionette 0037
Rank 0041
Rank Arena 0041
RCA 0320
Reoc 0348 0637 0278
Rex 0041 0384
RFT 0020 0072
Roadstar 0240 0072 0037 0278 0081
Royal 0072
Saba 0041 0320 0321 0384 0494
0062 0278
Saisho 0348
Salora 0043 0106
Samsung 0240 0432 0620
Samurai 0020
Sansui 0041 0067 0106 0072 0348
0479
Sanyo 0047 0048 0067
Saville 0352 0278 0240
SBR 0081
Scan Sonic 0240
Schaub Lorenz 0041 0000 0106 0315
Schneider 0072 0000 0037 0081 0278
0240 0042 0897 0352 0642
Seaway 0278
SEG 0072 0240 0278 0642 0081
0637
SEI 0081
Sei-Sinudyne 0081
Seleco 0041 0384 0020 0037
Sentra 0072 0020
Setron 0072
Sharp 0048 0062 0037 0569
Shintom 0072
Shivaki 0037
Siemens 0037 0081 0320 0347
Siera 0081
Silva 0037
Silver 0278
Singer 0348 0045
Sinudyne 0081 0352
Smaragd 0348
Solavox 0020
Sonitron 0047
Sonneclair 0072
Sonoko 0278
Sonolor 0048 0062
Sontec 0037 0278
Sony 0034 0032 0106 1032 1232
Soundwave 0037 0348
Ssangyong 0072
Standard 0278
Starlite 0037
Stern 0278
Sunkai 0348 0278
Sunstar 0000
Suntronic 0000
Sunwood 0072
Supra 0037 0240 0348
Symphonic 0000 0072
T+A 1262 0226
Tandberg 0278
Tashiko 0000 0048 0240 0081 0037
Tatung 0000 0041 0081 0048 0043
0348 0352
Tchibo 0348
TCM 0348
Teac 0072 0041 0000 0278 0642
0037 0081 0307 0781 0593
0637 0844
TEC 0020 0278 0072
Tech Line 0072
Technics 0226
TechniSat 0348
Tedelex 0037 0348
Teleavia 0041
Telefunken 0642 0041 0320 0321 0384
0494 0278
Telestar 0037
Teletech 0072 0278 0000
Tempest 0020
Tenosal 0072
Tensai 0000 0037 0072 0278
Tevion 0348
Texet 0278 0020
Thomson 0320 0722 0321 0041 0067
0384 0494 0278
Thorn 0041 0037
Thorn-Ferguson 0320
Tokai 0072 0037 0041
Tokiwa 0072
Topline 0348
Toshiba 0045 0041 0384 0043 0081
0352
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 196
SATELLITE
SATELLITE
WWW.ONEFORALL.COM 199
Granada 0455
Grandin 0084 0136
Grundig 0173 0847 1150 1291 0571
0750 0879 0885 0501 1330
Hanseatic 0605 1099 1100
Hänsel & Gretel 0132 0607
Hanuri 0520
Hauppauge 1294
HB 1214
HDT 1011 1159
Heliocom 0607
Helium 0607
Hirschmann 0396 0882 1113 1111 0173
0573 1085 0397 0299 0501
0710 0607 0369
Hitachi 0455
HNE 0742 0132
Homecast 1214
Houston 0396
Humax 1176 0863 1225 1427
Huth 0132 1143 0607 0794 1075
Hypson 0136
Hyundai 1011 1159 1075
iCan 1367
ID Digital 1176 0863
Imex 0084 0136 0520
Ingelen 0396 0882
International 0132
Interstar 1105 1214
Intervision 0628 0607
Invideo 0871
Irdeto
Technology 0879
Italtel 0871
ITT Nokia 0573 0455 0397 0723
Jepssen 1214
JOK 0710
JVC 0571
K-SAT 0713
Kamm 0713
Kaon 1300
KaTelco 1111
Kathrein 0658 0249 1057 0173 1221
0200 0713 0818 0742 0115
1323 0710 0114
Kathrein
Eurostar 0115
Key West 0794 0132
Kiton 0114
Klap 0710
Konig 0607
Koscom 0834 1043
Kreiling 0658 0249 0114 1480
Kreiselmeyer 0173
Kyostar 0132
L&S Electronic 0369 1043 0132
LaSAT 0369 0520 0607 0115 0132
0157 0299
Lenco 0713 0115 0369 0607
Lenson 0501
Lexus 0200
LG 1075
Lifesat 0605 0132 0369 0157 0299
1043 0713
Lodos 1284
Logix 1075
Lorenzen 0299 1294 1161 0794 0867
0607 0742 0132
Lupus 0369
Luxor 0573 0501
M&B1 0605
Madritel 0642
Manata 0710 0136 0713 0132
Manhattan 1083 0455 0520 0710 0834
Marantz 0200
Mascom 0520
Maspro 0750 0713 0173 0571
Matsui 0571 0710 0173
Max 0607
Maximum 1075
MB 0605
MDS 1225
Mediabox 0292
Mediacom 1206
MediaSat 0501 0292
MediaStar 1173
Medion 0713 0299 1043 0369 0132
1075
Medison 0713
Mega 0200
Melectronic 0818
Metronic 0713 1215 1282 0520 1283
0084 0136 0818 0885
Metz 0173
Micro 0607 0501 0713 1294
Micro electronic 0713
Micro
Technology 0713
Micromaxx 0299 0369
Microstar 1075
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 199
SATELLITE
SATELLITE
200 WWW.ONEFORALL.COM
Microtec 0713
Minerva 0571
Mirage 0511
Mitsubishi 0455
Morgan's 0200 0794 0713 0132
Motorola 0856
Multichoice 0642 0879
Multitec 0157
Myryad 0200
Mysat 0713
Netgem 1322
Neuhaus 0501 0713 0834 0607
Neusat 0713 0834
Neveling 1161
Newton 0396
NextWave 1143
Nikko 0713 0723 0200
Nokia 1023 1114 0751 0723 0573
1223 0455 0397 1723
Nordmende 0455 0520
Nova 0879
OctalTV 1294
OnDigital 0751 0329 0241 0867 0133
Optex 0834 1283 1043 0114
Optus 0879 0292 1143
Orbitech 1099 1100 0200 0292 0501
0157 0114 0834
Origo 0497
Pace 0455 0847 1175 1356 0241
0867 1323 0795 0720 0497
0200 0710 1423
Pacific Satellite 0834
Packard Bell 1111
Packsat 0710
Palcom 0299 1161
Palladium 0571 0501 0396
Palsat 0501 0157
Panasat 0879 0615
Panasonic 0847 1304 0455 1320
Panda 0455 0607 0173 0834
Patriot 0132 0710
Philips 0200 1114 0292 0455 0750
0710 0571 0173 0133 0818
Phoenix 1273
Phonotrend 0863 1200
Pilotime 1339
Pioneer 0329 0292 1308 0352
Planet 0871 0396
Polytron 0396
Praxis 0511
Preisner 0132 0396 0794 1113
Premier 0292
Premiere 1114 0723 1111 1176 1100
0249 0658 0292
Primacom 1111
Pro Visat 0520
Profile 0710
Promax 0455
Prosat 0628 1173
Prosonic 0742
Provision 0520
Pye 0571
Pyxis 0834
Quadral 0369 0628 0710 1323
Quelle 0607 0742 0115 0299
Radiola 0200
Radix 0396 1113 0882
Rebox 1214
Red Star 0369
RFT 0200
Roadstar 0713
Roch 0136
Rover 0628 0713 0369
S-ZWO 1207
Saba 0520 0710 0885 0115 0607
Sabre 0455
Sagem 0820 1114 1253
Samsung 0863 1243 1458 1206 1293
Sansui 0751
SAT 0501
Sat Control 1300
Sat Cruiser 1143
Sat Partner 0520 0501
Sat Team 0713
Satcom 0605 0607
Satec 0713 0834
Satelco 0369
Satline 0628
Satplus 0157 1100
Satstation 1083
Schneider 0710 0157 1206
Schwaiger 1083 0605 0863 0157 0607
0885 1111 0132 1075
SCS 0115 0299
Sedea
Electronique 0132 1105
Seemann 0396
SEG 0369 0605 0742 0114 1087
1075
Seleco 0871
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 200
SATELLITE
SATELLITE
WWW.ONEFORALL.COM 201
Septimo 0885
Serino 0610
Servi Sat 0136 0713
Siemens 0173
Silva 0299
Skantin 0713
Skinsat 0501
SKR 0713
Sky 0847 0856 1014 0711
SKY Italia 1847 1848
SKY+ 1175
Skymaster 0713 0605 0157 1200 1085
1075 0628
Skymax 0200
SkySat 0157 0605 0713 0501 0114
0607
SL 0132 0742
SM Electronic 0157 0713 1200 1075 1085
Smart 0132 0299 0882 0396 1113
0115 0713 1273 0794
Sony 0282 0847 0455 0292
SR 0132
Star Sat 1085
Starland 0713
Stream 1847 1848
Strong 0369 0520 0879 1105 1158
1159 1300 1473
STVI 0136
Sunny Sound 0369
Sunsat 0713
Sunstar 0369 0794 0132 0642
Super Sat 0679
Supermax 1143
Systec 0132
Tantec 0455
Tarbs 1225
Tatung 0455
Teac 1227 1225 1322
Tecatel 1200
TechniSat 0200 0292 1099 1100 0501
1322 0114 0157 0455 0863
0396
Technomate 1283
Technosat 1143 1206
Technotrend 1429
Technowelt 0607 0885 0132
Techwood 0114
Telasat 0605 0115 0607
Teleciel 1043
Telecom 0713
Telefunken 0710
Teleka 0396 0750 0501 0607 0834
Telemaster 0520
Telesat 0605 0607
Telestar 0501 1099 1100 0114 0200
0157 0292
Telesystem 0396
Teletech 0114
Televes 0455 0501 0132 1214 0511
1300
Tempo 1143
Tevion 0713
Thomson 0455 0711 1900 0847 0713
0292 0115 0607 1291 0820
0710 1046 1498
Thorn 0455
Tioko 0132
Tokai 0200
Tonna 0455 0501 0713 0834
Topfield 1206 1207
Toshiba 1446 0455
TPS 0820 1253 1307
Triasat 0501
Triax 0501 0115 0200 0396 0713
0114 1291 0132 1099 1113
1227
Trio 1075
Turnsat 0713
Twinner 0132 0136 0713
UEC 0879 1162
Uher 0157
Uniden 0834
Unisat 0200 0132
Universum 0173 0571 0397 0607 0299
0115 0742 1087 0114 1099
Van Hunen 1161 0299
Variosat 0173
Vega 0369
Ventana 0200
Vestel 0742 0114
VH-Sat 1161 0299
Viasat 1323 1023 0820
Visionic 1105
Visiosat 0710 0713 0142 0114
Vivid 1162
VTech 0818
Welltech 0157
Wetekom 0157 0605 0501
Wewa 0455
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 201
CBL
SATELLITE
CDCBL VIDAAC
CBL
202 WWW.ONEFORALL.COM
Wisi 0173 0396 0299 0455 0501
0607 0834
Woorisat 0520
Worldsat 0710 1473 0114 1480
XCOM 0832
Xrypton 0369
XSat 0832 0713 1214 0847 1323
Xtreme 1300
Zehnder 1075 0742 0114 0115 0818
0520 0369
Zenith 0856
Zeta Technology 0200
Zinwell 1176 1173
Zwergnase 0794
Cable Converters
Kabelsignalumwandler
Décodeurs de câble
Decodificadores
Conversores de Cabo
Decoder
Kabel Decoders
Amstrad 1222
Austar 0012 0276
BT 0003
Canal Plus 0443
Comcrypt 0443
Decsat 0423
Eurodec 0423
Filmnet 0443
Foxtel 1222
France Telecom 0451 0817
freebox 1482
General
Instruments 0276 0003
Golden Channel 1110
HyperVision 0619
Jerrold 0003 0276
Kabelvision 0003
Macab 0817
Melita 0003
MNet 0443 0019
Motorola 0276 1106
Mr Zapp 0817
Multichoice 0019 0443
Noos 0817
NTL 1068 0250
Oak 0019
Ono 1068
Optus 0276
Pace 1068 1368
Philips 0619 0451 0817
PVP Stereo
Visual 0003
Sagem 0817 1089
Scientific
Atlanta 0277
Tele Danmark 0619
Tele+1 0443
Teledanmark 0619
Telepiu 0443
Telewest 1368 1068
Thomson 1110
Tri-Vision 1257
Tudi 0619
United Cable 0003
Videotron 0250
Videoway 0250
Visiopass 0451 0817
Vidac
Hauppauge 1408
Hewlett Packard 1272
CD
Advantage 0032
Alba 0615
Alto 0625
Ariston 0625
Bush 0615
Cambridge
Audio 0625
Carver 0179
Copland 0393
Craig 0615
Denon 0003 0626
DKK 0000
Dual 0003
Dynamic Bass 0179
Eclipse 0625
Elektra 0393
Fidelity 0625
CBL CD
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 202
DVD
DVD
206 WWW.ONEFORALL.COM
Celestial 0672 1020
Centrex 0672 1004
Centrum 0713 0789 0779 0893 1994
CGV 0751
Cinetec 0713 0872
cineULTRA 0699
CineVision 0876
Classic 0730
Clatronic 0788 0779 0818 0672
Clayton 0713
Coby 0730
Conia 0852 0764 0516 0835 0672
Contel 0788
Continental
Edison 0872
Crown 0651 0690
Crypto 0882
Cybercom 0831
CyberHome 0714 0816 0874 1023
Cytron 0716 0651 0705 0831
D-Vision 1115
Daewoo 0705 0832 0714 0870 0872
Daewoo
International 0872 0699
Dalton 1036
Dansai 0747 0783 1115
Dantax 0723
Daytek 0872
Dayton 0872
DCE 0831
DEC 0699 0818
Denon 0634 1634
Denver 0699 0788 0898 0818
Denzel 0665
Desay 0800
Diamond 0651 0768 0751 0723
Digihome 0713
digiRED 0717
Digital i 0893
Digitor 1005
Digitrex 0672 1100 0795 1056
DiK 0831
Dinamic 0788
DiViDo 0705
DK digital 0831 0840
DMTECH 0783 0790
Dragon 0831
DTS 0799
Dual 0665 0651 0713 0730 0783
0779 0790 0831
DVX 0768
E-Boda 0723
Easy Home 0857
Eclipse 0723 0751
Electrohome 0784
Ellion 0850
Elta 0690 0788 0790 1115 1151
Eltax 0766 1092 1987 1096
Emerson 0591 0705
Encore 0698
Enzer 0665 0701 0784 0766
EuroLine 0788 1115 1083
Ferguson 0651
Finlux 0741 0783 0591 0672 0751
Firstline 0799 0869 0651
Funai 0695
GE 0717
Germatic 1051
Global Solutions 0768
Global Sphere 0768
Go Video 0783
GoldStar 0591 0741
Goodmans 0651 1004 0790 0690 0783
0723 0818 0879 0713 0730
1221
Graetz 0665
Grandin 0716
Grundig 0539 0695 0651 0775 0705
0790 0701 0713 0670 0723
1695 1004 1730
H&B 0818 0713 0841 0850
Haaz 0768 0751
Haier 0843 1090
Hanseatic 0741 0783 1153
Harman/Kardon 0702
Haus 0849
HCM 0788
HDT 0705
HE 0730
Henß 0713
Himage 0825
HiMAX 0857 0843 1106
Hitachi 0664 0665 0573 0779 0857
1994
Hiteker 0672
Höher 0831
Home
Electronics 0730
Hoyo 0743
Hyundai 0783 0850
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 206
DVD
DVD
208 WWW.ONEFORALL.COM
Pacific 0768 0790 0759 0713 0831
Palladium 0695 0779
Palsonic 0689 0835 0852 0672
Panasonic 1490
Panda 0717 0783
Philips 0539 0646 0503 0675
Phonotrend 0699
Pioneer 0571 0525 0631
Plu2 0850
Pointer 0784
Portland 0690
Powerpoint 0853 0872 0780 0718
Prima 0766
Prima Electronic 0766
Prinz 0831
Prism 1006
Prodisma 0853
Proline 0651 0686 0672 0790 1004
Proscan 0522
Prosonic 0699
Provision 0699 0818
Radionette 0741 0869
Raite 0665
Rank Arena 0780 0718
RCA 0522 0651
REC 0689 0766 0746
Red Star 0759 0748 0788 0898 0805
0806
Reoc 0768 0752 0875
Revoy 0699 0841
Rex 0838
Rimax 1151
Roadstar 0699 0690 0689 0713 0818
0730
Ronin 0872
Rotel 0623
Rowa 0823 0759 1004 0516 0525
0717
Rownsonic 0789
Saba 0651 0551
Sabaki 0768
Saivod 0759 0831
Salora 0741
Sampo 0698 0752
Samsung 0573 0744 0820
Sansui 0695 0716 0768 0784 0723
0751
Sanyo 0670 0695 0790 0873 0896
Scan 0705 0835 0850
ScanMagic 0730 1730
Schaub Lorenz 0788
Schneider 0651 0783 0779 0705 0790
0788 1153 1101
Schwaiger 0752
Scientific Labs 0768
Scott 0718 0780 0651 0672 0853
1036
SEG 0665 0713 0768 0884
Shanghai 0672
Sharp 0630 0752 0695
Sherwood 0717 0741 0633
Shinco 0717
Sigmatek 0857
Silva 0788 0898
Silva Schneider 0831
Singer 0690 0716 0723 0751 0768
Sinotec 0764
Skymaster 0730 0768
Skysonic 0766
Skyworth 0766 0898
Slim Art 0784
Slim Devices 0533
SM Electronic 0730 0768 0690
Smart 0718 0705 0713
SMC 0811
Sogo 0853
Sonashi 0716
Sony 0533 1533 1133 0573 1017
Soundmaster 0768
Soundmax 0768
Soundwave 0783
Spectra 0872
Standard 0651 0768 0788
Star Cluster 0768
Starmedia 0818 0893
Sunkai 0850
Sunwood 0788
Supervision 0730 0768
SVA 0672
Synn 0768
Tandberg 0713
Tatung 0771
Teac 0717 0741 0516 0571 0692
0768 0591 0758 0759 1006
0735 0790
TEC 0898
Technica 1097
Technics 1490
Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 208
URC-8206
703070
HdH-1210704
Guarantee English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1)
year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be
defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries,
broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed
above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned
on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your
eligibility for service.
GARANTIE Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses
Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten
materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb
der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt
innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in
Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie
bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie,
dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können.
GARANTIE
Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce
produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera
remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la
charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit
emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article
utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités
plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au
numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la
preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
GARANTIA Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto
estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en
caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y
cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a
cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas,
armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que
sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a
ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por
favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio.
GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste
produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data
da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer
avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste
mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este
produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de
garantia durante o período a este destinado,
para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do
Serviço de Apoio ao Cliente
. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos
confirmar a sua legitimidade para este serviço.
GARANZIA Italiano La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale
che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà
sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla
prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro
articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al
nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla
pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la
vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt
bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar,
gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is
ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de
garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport,
batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt.
Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice
tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat
wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-8206
703070
Instructions manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
1
Bedienungsanleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.
27
Mode d’emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
53
Guía del usario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
79
Manual de instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
105
Istruzioni per l’uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
131
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
157
ZAPPER
kameleon 6
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Universal remote
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle
Mando a Distancia Universal
Telecomando Universal
Telecomando Universale
Universele Afstandsbediening
URC-8206
URC-8206
ONE FOR ALL KAMELEON 6
703070
ZAPPER
kameleon 6

Transcripción de documentos

URC-8206 703070 URC-8206 Guarantee English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. GARANTIE Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. GARANTIA Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. ONE FOR ALL KAMELEON 6 GARANTIE Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. GARANZIA Italiano La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio. Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands Instructions manual Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 53 Español Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. Istruzioni per l’uso s Gebruiksaanwijzing Nederland 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 157 s Manual de instruções Portuguê Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. URC-8206 Universal remote Universal Fernbedienung Télécommande universelle Mando a Distancia Universal Telecomando Universal Telecomando Universale Universele Afstandsbediening 703070 GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt. 1 English URC-8206 703070 HdH-1210704 ZAP Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 79 Español ÍNDICE EL KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 EL TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 - 87 • Activación de la pantalla "EL" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 (Activar la pantalla ”EL” al tocar la pantalla y el mando a distancia simultáneamente o pulsando una tecla) • Ajuste de la luminosidad de la pantalla “EL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 • Programación del tiempo de encendido del panel “EL” . . . . . . . . . . . . . 82 PROGRAMACIÓN • PROGRAMACIÓN DEL KAMELEON (Cómo configurar el KAMELEON 6 con sus aparatos) 6 ........ Pág. 88 • Método de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN • Televisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 • Vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 • Receptores de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 • Decodificadores de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 • Accesorios de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 • Reproductores de CD/Minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 • Tocadiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 • Componentes varios de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 • Automatización del hogar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 • Amplificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 • Sintonizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 • Reproductores de caseta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 • Reproductores de laser disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 • Reproductores digitales de caseta (DAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 • Reproductores de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 LECTURA DE CÓDIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 (Para saber qué código se está utilizando actualmente) REFERENCIA DE CÓDIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 MÉTODO DE APRENDIZAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91- 93 (Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el KAMELEON 6) FUNCIONES ADICIONALES • Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 • Color y brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 • Simulación de Canal +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 • Interfuncionalidad del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 • Autoapagado (Sleeptimer) del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 • Timer del KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 • Recall del KAMELEON 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 • Macros (secuencias de comandos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 - 100 • Actualización de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 • Key Magic® (Cómo programar funciones que faltan) . . . . . . . . . . . . . 102 CONSEJOS ÚTILES • Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 • Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 WWW.ONEFORALL.COM 79 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 80 El KAMELEON 6 Pantalla “EL” de fácil utilización Al escoger el mando a distancia universal KAMELEON 6 de ONE FOR ALL, usted ha optado por un uso sencillo. Su KAMELEON 6 posee una pantalla luminosa única y especial que le asegura el acceso a todas las teclas que necesita mientras esconde las que no le son útiles en ese momento. Fabricado con la más estricta calidad, le proporcionará una gran satisfacción a largo plazo. Después de colocar las pilas, tendrá que pulsar cualquier tecla para que la pantalla se ilumine. A partir de entonces, la pantalla se iluminará automáticamente cada vez que coja el mando a distancia universal (al tocar la pantalla y el mando simultáneamente). También existe la posibilidad de cambiar el modo de activación directo por el modo de activación a través de la pulsación de una tecla. Para programar la pantalla “EL” en el modo de activación a través de la pulsación de una tecla, deberá consultar la página 81, sección “Programación de la activación de la pantalla EL”. Además, este producto lleva incorporado un sensor de luz que incrementa la luminosidad de la pantalla en lugares con mucha luz y que la disminuye en lugares más oscuros. Controla hasta 6 aparatos Su KAMELEON 6 está diseñado para permitirle el uso de un sólo mando a distancia para controlar equipos audiovisuales de señal infrarroja de cualquier tipo. Su KAMELEON 6 viene equipado con dos transmisores IR (infrarrojos) de alto alcance para ser utilizado a distancias un poco más largas que las convencionales. Su capacidad de alta frecuencia le da la posibilidad de controlar aparatos de hasta 450 kHz. Usted puede elegir cualquier combinación de 6 aparatos que quiera controlar (consulte la página 88 para más información). Función de aprendizaje El KAMELEON 6 posee también la especial función de aprendizaje, lo cual quiere decir que usted puede copiar casi cualquier función (max. +/- 30 funciones) de su mando original en el KAMELEON 6 (consulte el método de aprendizaje en la página 91). Ello le será de gran utilidad cuando haya programado su KAMELEON 6 y se dé cuenta de que le puede faltar alguna función de su mando a distancia original. Macros (secuencias de comandos) Su KAMELEON 6 es capaz de realizar macros de un modo sencillo permitiéndole enviar varios comandos a sus aparatos simplemente pulsando una sola tecla (por ejemplo, encender o apagar al mismo tiempo sus aparatos). Puede usar las teclas personalizadas (A, B y C) para esta función. Una vez programada una secuencia en la tecla A, B o C, ésta funcionará en todos los modos de los aparatos. Actualización de códigos El KAMELEON 6 de ONE FOR ALL también le ofrece la posibilidad de actualizar códigos. Esta tecnología le permite añadir códigos en la memoria del mando a distancia. Si su aparato utiliza un código en particular que no se encuentra en la memoria del mando (después de haber utilizado la programación directa de códigos de la página 88 y el método de búsqueda de la página 89) podrá utilizar el servicio de actualizaciones (vea la página 101). Gracias a esta tecnología su KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto. Pilas Su KAMELEON 6 incluye 2 pilas alcalinas del tipo AA/LR6. 1. 2. 3. - Empuje la tapa del compartimiento de las pilas hacia arriba y levántela para sacarla. Coloque correctamente los polos + y - de las pilas tal y como se le indica dentro del compartimiento. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas empujándola hacia arriba y hasta que vuelva a su posición original. Después de instalar las pilas deberá primero pulsar cualquier tecla antes de que la pantalla “EL” se iluminará por completo durante unos 6 segundos después de los cuales y por defecto se pondrá en el modo de TV. Indicador de bajo voltaje Una vez se hayan agotado las pilas, el mando a distancia universal KAMELEON 6 se activará para avisarle. El indicador IR parpadeará 5 veces cada vez que pulse cualquier tecla. Por favor, asegúrese de que las cambia por 2 pilas alcalinas nuevas del tipo AA/LR6. 80 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 81 El Teclado Este producto dispone de un panel “EL” (tecnología electroluminiscente) el cual se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultáneamente y / o al pulsar una tecla. Para poder preservar la duración de las pilas, la pantalla “EL” permanecerá iluminada durante 8 segundos. Si lo desea, también puede cambiar la programación de la activación de la pantalla “EL” del modo de activación al tocar simultáneamente la pantalla y el mando a distancia, por la activación a través de la pulsación de una tecla. Si quiere, también puede cambiar el tiempo en que permanece encendida la pantalla “EL”. Asimismo, se puede cambiar la luminosidad del panel “EL” del KAMELEON 6l. Una de las características especiales del KAMELEON 6 es el panel “EL”, el cual cambia para adecuarse al aparato que está controlando en ese preciso momento. Las páginas 82 y 83 le muestran las distintas pantallas y funciones que puede llegar a obtener. = Tecla MAGIC (sombrero de copa) = El indicador IR parpadea durante programación Activación de la pantalla "EL" El KAMELEON 6 tiene un panel “EL” el cual se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultáneamente y / o al pulsar una tecla. Para cambiar el modo de activación: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse OTHER. 3. Pulse 9 8 9. -> Si el indicador IR parpadea dos veces, el panel “EL” se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultáneamente -> Si el indicador IR parpadea cuatro veces, el panel “EL” se activará al pulsar una tecla. Simplemente siga estos pasos para utilizar el KAMELEON 6 con el modo de activación que usted prefiera. Ajuste de la luminosidad de la pantalla "EL" Para aumentar o disminuir la luminosidad de la pantalla “EL”en el KAMELEON 6: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse BRIGHT. 3. -> Para aumentar la luminosidad de la pantalla “EL” pulse y mantenga la tecla CH+. -> 4. Para disminuir la luminosidad de la pantalla “EL pulse y mantenga la tecla CH-. Pulse la tecla ESC para memorizar los ajustes de brillo y poder volver al modo de programación. - Incrementar el brillo del panel “EL” puede afectar la duración de sus pilas. La duración de éstas puede ser de 3 a 12 meses (dependiendo de los ajustes de brillo y de uso). WWW.ONEFORALL.COM 81 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 82 El Teclado Programación del tiempo de encendido del panel “EL” Para cambiar el tiempo (por defecto 8 segundos) que la pantalla “EL” del KAMELEON 6 permanece encendida, después de la pulsación de cualquier tecla del mando a distancia universal (no en modo de programación): 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse OTHER. 3. Pulse 9 7 8. 4. Pulse 1, 2, 3, 4 o 5 (por ejemplo 1 = 4 segundos) dependiendo de lo que elija, consulte con la tabla que le mostramos a continuación. El indicador IR parpadeará dos veces y la pantalla del mando volverá al modo de programación. Tiempo de encendido de la pantalla EL” 4 segundos 8 segundos (por defecto) 12 segundos 16 segundos 20 segundos VCR Menu Text TV Menu Selección 1 2 3 4 5 82 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 84 El Teclado 1. Indicador de IR (infrarrojos) El indicador de infrarrojos se ilumina cuando se está “enviando” o “recibiendo” señal infrarroja. El indicador IR del KAMELEON 6 mostrará así la “salida” de señal IR cada vez que se pulse cualquier tecla en función. Cuando se utilice el “método de aprendizaje” el indicador de IR mostrará la “entrada” de señal IR. El indicador IR le dará información (la parte de abajo parpadeará). Cuando se pulsen las teclas durante el uso normal del mando y durante su programación la parte de abajo del indicador IR parpadeará. 2. Teclas de aparato Las teclas TV, SAT, VCR, CD, AUD y DVD seleccionan el aparato que desea controlar. Por ejemplo, al pulsar la tecla TV usted podrá controlar las funciones del televisor, después de pulsar la tecla VCR podrá controlar las funciones de su reproductor de vídeo, al pulsar SAT manejará las funciones de su receptor de satélite o decodificador de TV por cable etc. (para más detalles consulte en la página 88). Cuando pulse la tecla de un aparato en su KAMELEON 6, aparecerá el icono del aparato que está controlando en ese momento, para indicar así el modo en el cual está operando. Al pulsar la tecla de aparato volverá a la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT, CD y AUD). () 3. MAGIC (en modo de cambio o de programación) La tecla MAGIC se utiliza para programar el KAMELEON 6 y para acceder a las funciones especiales. Si usted pulsa esta tecla una vez, la pantalla cambiará al modo de segunda función (durante 10 segundos) lo cual le dará acceso a algunas funciones secundarias tales como color, brillo y auto apagado. Modo de programación Si pulsa esta tecla durante más tiempo (3 segundos), el KAMELEON 6 cambiará al modo de programación (durante el modo de programación verá el icono del sombrero de copa con el conejo). Usted obtendrá las siguientes funciones de programación: DEV SET • Programación de códigos para los aparatos SEARCH • Método de búsqueda MODE • Re-asignación de modo KEY MAGIC • Cómo programar funciones que faltan en el mando MACRO • Cómo programar una tecla (A, B o C) con una secuencia de órdenes o comandos BRIGHT • Ajuste de la luminosidad de la pantalla IR LEARN • Cómo copiar funciones de su mando a distancia original IR DELETE • Eliminar funciones VOLUME • Interfuncionalidad del volumen OTHER • Simulación de cambio de canal en el KAMELEON 6 • Variación del tiempo de encendido de la pantalla EL (4 segundos, 8 segundos, 12 segundos, 16 segundos, 20 segundos) • Reajuste operacional • Timer del KAMELEON 6 • Programación de la activación de la pantalla EL • Verificación de códigos • Actualización a través de módem 4. 84 SCROLL La tecla SCROLL le da la posibilidad de moverse entre las diferentes pantallas (siempre que sea posible) de un modo en concreto durante su utilización normal y durante el modo de programación. Esto será sólo posible en los modos de TV, VCR, SAT, CD y AUD. WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 85 El Teclado 5. ( ) POWER (en el modo de segunda función; autoapagado) La tecla POWER (encendido/apagado) controla la misma función que en el mando a distancia original. En el modo de segunda función (a la cual se accede pulsando y soltando la tecla MAGIC una sola vez) la tecla POWER realizará la función de autopagado o sleeptimer (vea la página 97). 6. PP / RANDOM En los modos de TV y SAT, esta tecla funcionará como “último canal”, “programa previo” o “recall” (siempre y cuando esta función se encuentre disponible en el mando a distancia original). En el modo de CD, DVD y AUD obtendrá la función de RANDOM (o shuffle). 7. PVR / PRESET / EJECT En el modo de satélite la tecla “PVR” cambiará la pantalla en SAT PVR (Personal Video Recorder), la cual le muestra las funciones de movimiento o rebobinado. Si su receptor de satélite digital incluye la función de grabación, usted la podrá obtener a través de éstas teclas. En el modo de AUD, la tecla PRESET dará acceso a la pantalla PRESET/MENU obteniendo los programas 1 - 9, 0 y +10 en los dígitos. Si se encuentra disponible en su mando a distancia original, obtendrá también la función EJECT (en los modos VCR, CD, DVD). 8. 16:9 / PROG En el modo de TV obtendrá la función 16:9 (formato de pantalla). En los modos de VCR, DVD, AUD y CD obtendrá la función PROG (programa). 9. TV/SAT / TV/VCR / TV/DVD En modo de satélite obtendrá la función de TV/SAT. En el modo de VCR obtendrá la función de TV/VCR. En el modo de DVD obtendrá la función de TV/DVD. 10. INFO / TIMER / BACK En el modo de SAT y DVD usted podrá seleccionar la función “info”. En modo VCR obtendrá la función TIMER RECORD o TIMER ON/OFF. En el modo menú / guía de satélite usted podrá servirse de la tecla “back” para ir a una pantalla previa de su menú. 11. FAV / SP/LP En el modo de SAT obtendrá la función de FAV (favorito). En el modo de VCR obtendrá la función de SP/LP (velocidad de la cinta). 12. AUDIO / TUNE En el modo de DVD, SAT y AUD obtendrá la función “audio”. En el modo AUD usted obtendrá la función “TUNE –“ en la pantalla Preset/Menu . 13. GUIDE / DSP En el modo de SAT la tecla “GUIDE” le dará acceso al modo de SAT-menú y le proporcionará la función de “Guía” siempre y cuando ésta esté disponible en su mando a distancia original. En el modo DVD usted obtendrá también la función “Guía” si esta se encuentra disponible en su mando a distancia original. En el modo AUD usted obtendrá acceso a la función “DSP”. 14. SUBT. / TUNE+ En los modos de SAT, AUD y DVD obtendrá la funcion de subtítulo. En el modo AUD usted obtendrá la función “TUNE +“ en la pantalla Preset/Menu . WWW.ONEFORALL.COM 85 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 86 El Teclado 15. MENU Pulsando esta tecla usted podrá controlar el menú y en el modo de TV, VCR, CD, AUD y SAT cambiará directamente a la pantalla del modo de menú. La tecla menú funciona igual que en su mando a distancia original. 16. EXIT La tecla EXIT funcionará del mismo modo en que lo hacía en su mando a distancia original. Para regresar a la pantalla principal (modos TV, VCR, SAT, CD, AUD) pulse la tecla de aparato o la tecla SCROLL. 17. MUTE (sordina) Esta tecla controla la misma función que en su mando a distancia original. 18. ( ) CH+/- (en el modo de segunda función: brillo+/-) Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia original. En el modo de TV y como segunda función estas teclas controlan el ajuste de brillo+/- (para acceder a esa segunda función se debe pulsar MAGIC una vez y suelte). 19. CENTRE / REAR En el modo AUD, estas teclas (si se encuentran disponibles en su mando a distancia original) le permitirán ajustar los niveles de sonido de sus altavoces. 20. SURROUND / OK Si esta función se encuentra disponible en su mando a distancia original, esta tecla le dará acceso al modo de sonido surround de su aparato. En el modo de menú esta tecla confirmará las selecciones elegidas. En algunos aparatos usted puede confirmar la opción de menú elegida simplemente pulsando MENU. 21. 22. 23. Teclas direccionales Si se encuentran disponibles en su mando a distancia original, estas teclas le permitirán navegar a través del menú. Es posible que en algunos televisores usted deba pulsar CH+/- y VOL+/- o las teclas de color (roja, verde, amarilla, azul) para desplazarse por el menú. Esto dependerá del modelo de televisor que usted tenga. ( ) VOL+/- (en el modo de segunda función: color+/-) Las teclas de volumen funcionan del mismo modo que en el mando a distancia original. En el modo de TV y como segunda función, estas teclas controlan el ajuste de color+/-. Teclas numéricas / Input (En el modo de programación: funciones de configuración) Las teclas numéricas (1 – 9, 0) le proveen de las mismas funciones que en el mando a distancia original. En el modo AUD, las teclas numéricas (1 – 9, 0, +10) le podrán proporcionar (si se encuentra disponible en su mando a distancia original) la función INPUT (TUNER, CD etc.). Si su mando a distancia original dispone de las funciones “selección de función” o “selección de input”, usted las encontrará bajo la tecla SEL. En el modo de programación, las teclas numéricas mostrarán las distintas funciones de configuración. 24. 86 -/-- / +10 Si su mando a distancia original utiliza el símbolo de un o dos dígitos para cambiar de canal (-/--), esta función la obtendrá al pulsar la tecla -/-- del KAMELEON 6 . En los modos de DVD, CD y AUD obtendrá la función +10. WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 87 El Teclado 25. AV / SEL La tecla AV funciona del mismo modo que en el mando a distancia original. Si su mando original tiene la tecla 20, esta función la obtendrá pulsando la tecla AV del KAMELEON 6. En el modo de AUD la tecla “select” le ofrecerá la posibilidad de ir cambiando entre las distintas selecciones de su cadena de música, siempre y cuando en el mando a distancia original hubiese una tecla para ello (por ejemplo “function select” o “input select”). 26. ESC Esta tecla solo aparecerá en el modo de programación y se utiliza para volver a la pantalla de configuración, o para salir del modo de programación. 27. Teclas de teletexto Estas teclas se utilizan para controlar las funciones principales del teletexto. Por favor consulte el manual de instrucciones de su televisor para más información sobre su funcionamiento. Recuerde que no todos los televisores controlan el teletexto y sus funcionas del mismo modo. Es posible que muchas funciones de teletexto no se encuentren disponibles en su modelo. EXPAND: Le muestra la primera parte del texto en caracteres más grandes. Pulsándola otra vez podrá ver la segunda parte del texto también en caracteres más grandes. Para volver a obtener caracteres de tamaño normal deberá pulsar la tecla EXPAND de nuevo o simplemente la tecla TEXT ON, eso dependerá de cómo lo haga con el mando a distancia original de su televisor. TEXT ON: En el modo de TV y una vez dentro del teletexto, esta tecla le dará acceso a la función de MIX o la de TEXT OFF (salida de teletexto). Esta función también está disponible en el modo de SAT. HOLD/STOP: Esta tecla detiene el cambio de páginas. MIX: Esta tecla le muestra al mismo tiempo el teletexto y la imagen real de su televisor. TEXT OFF: En el modo de TV le permite la salida del teletexto obteniendo de nuevo la imagen del canal en el que se encuentre. En algunos televisores esta función se obtiene pulsando la tecla “TEXT ON“ varias veces. Esta función está también disponible en el modo SAT. TEXT INDEX: Esta tecla le dará acceso a la función de índice del teletexto. 28. Roja / verde / amarilla / azul: Dentro del modo de teletexto, las teclas de colores le permiten el acceso a las opciones de selección rápida. Si en el mando a distancia original de su televisor usted utilizaba estas teclas para navegar a través del menú, en el KAMELEON 6 realizarán la misma función. 29. Teclas de movimiento o rebobinado En los modos de VCR, CD, AUD, SAT (”PVR”) o DVD, estas teclas realizarán las funciones de movimiento (PLAY, FF, REW, etc…) de su aparato. Para prevenir grabaciones accidentales deberá pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. 30. SKIP (+/-) Estas teclas operan del mismo modo que las de su mando a distancia original. En el modo de CD, AUD, SAT (”PVR”) y/o DVD estas teclas realizarán la función de SKIP (TRACK)+/-. 31. Teclas personalizadas (A, B y C) Las teclas personalizadas son teclas extra que le dan la posibilidad de personalizar su KAMELEON 6 y hacer que sea lo más parecido a su mando a distancia original. Para ello podrá utilizar los métodos de “aprendizaje” (vea la página 91) y/o “Key Magic®” (vea la página 102). Estas teclas también son ideales para programar “macros” (vea la página 99). WWW.ONEFORALL.COM 87 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 88 Programación del KAMELEON 6 (Cómo configurar el KAMELEON 6 con sus aparatos) Ejemplo: Para programar su TV en el KAMELEON 6 : 1. Asegúrese de que su televisor esté encendido (no en standby). 2. Busque el código de su aparato en la sección de códigos (páginas 183 –216). Los códigos están anotados por tipo de aparato y nombre de la marca. Los primeros códigos anotados son los más comunes de cada marca. Si la marca de su aparato no se encuentra anotada en la sección de códigos, intente el Método de Búsqueda de la página 89. 3. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 4. Pulse y suelte la tecla DEV SET. 5 Pulse y suelte la tecla TV para seleccionar el tipo de aparato que desea configurar. 6 ____ 7 Entre el código de cuatro dígitos utilizando las teclas numéricas. El indicador IR parpadeará dos veces. Ahora apunte su KAMELEON 6 hacia su televisor y pruebe con las distintas teclas para comprobar si el KAMELEON 6 funciona con su aparato; • • • CHANNEL +, CHANNELVOLUME +, VOLUME MUTE • POWER. 8. Si su aparato responde, pulse la tecla OK para memorizar el código. Si su aparato no responde, utilice el próximo código que se encuentre anotado en la lista que corresponde a su marca. Si ninguno de los códigos para su marca funciona con su aparato, pruebe entonces con el Método de Búsqueda descrito en la página 89. 9. Pulse dos veces la tecla ESC para volver al modo normal de utilización (todas las teclas del modo serán visualizadas) O pulse una tecla de aparato para seleccionar el siguiente aparato que desea programar. (x2) - - Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favor intente encenderlo pulsando la tecla CH+. Algunos códigos son parecidos. Si su aparato no responde o no funciona debidamente con uno de esos códigos, pruebe con otro que esté anotado en la lista para su marca. Para programar sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar en el paso 5 la tecla del aparato correspondiente. Recuerde que debe pulsar la tecla correcta antes de empezar a controlar su aparato. Solamente se puede asignar un aparato a cada tecla de aparato. Si su mando a distancia original controla más de un aparato en el KAMELEON 6 deberá programar cada componente por separado. Reproductor de vídeo / Reproductor de caseta / Reproductor DAT Televisión Reproductor de CD / Mini Disc Automatización del hogar Tocadiscos Receptor de satélite Decodificador de TV por cable Accesorios de vídeo Reproductor de DVD Laser Disc Sintonizador / Amplificador / Componentes varios de audio Para programar un segundo TV, SAT, VCR, CD, AUD o DVD vea la página 94. 88 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 89 Programación del KAMELEON 6 Método de búsqueda --> Si su aparato no funciona con el KAMELEON 6 después de haber introducido todos los códigos anotados en la lista para su marca. --> Si la marca de su aparato no aparece en la lista de códigos. El método de búsqueda le permite encontrar el código de su aparato ya que el KAMELEON 6 explora todos los códigos que contiene en su memoria. Ejemplo: para localizar el código de su TV: 1. Encienda su televisor (no en standby). 2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 3. Pulse SEARCH. 4. Pulse y suelte la tecla TV para seleccionar el tipo de aparato que desea buscar. 5. A continuación pulse POWER. 6. Apunte con el KAMELEON 6 hacia su televisor. Ahora pulse la tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor se apague (cada vez que pulse la tecla CH+ el KAMELEON 6 enviará la señal de POWER de cada código que contiene en su memoria). Es posible que tenga que pulsar esta tecla varias veces (quizás hasta 150 veces), por favor, sea paciente. Recuerde que debe seguir apuntando el KAMELEON 6 hacia su televisor mientras pulsa esta tecla.(Si se pasa de código, puede volver hacia atrás pulsando la tecla CH-.) 7. Cuando su televisor se haya apagado, pulse OK para memorizar el código. El indicador IR parpadeará dos veces. 8. Pulse ESC para regresar a la pantalla de programación, o pulse una tecla de aparato si desea realizar el Método de Búsqueda para otro aparato. 9. Pulse ESC otra vez para volver al modo normal de utilización (dónde se muestran todas las teclas). Encienda de nuevo su aparato (televisión) y pruebe todas las funciones del mando a distancia para asegurarse de que éstas funcionan correctamente. Si no puede controlar su televisión normalmente, por favor continúe con el Método de Búsqueda, es posible que esté utilizando un código que no sea el correcto. - - - Durante el paso 5 en lugar de POWER también puede pulsar cualquier tecla iluminada. Esta será la función que se enviará para la próxima vez que se pulse CH+ o CH– en el paso 6. Si, por ejemplo, durante el paso 5 pulsa “2” en lugar de “POWER”, el KAMELEON 6 enviará la señal de “número 2” cada vez que pulse CH+ durante el paso 6 (asegúrese de que su televisor está encendido en otro canal). Para buscar los códigos de sus otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar durante el paso 4 la tecla que corresponda al aparato que quiera programar. Si el mando a distancia original de su reproductor de vídeo no tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY en su lugar durante el paso 5. WWW.ONEFORALL.COM 89 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 90 Lectura de códigos (Para saber qué código se está utilizando actualmente) Si ya ha programado su KAMELEON 6 a través del método de búsqueda, usted puede leer el código para anotarlo como referencia. Por favor, tenga en cuenta que la parte de abajo de la animación del indicador IR, indicará los 4 dígitos con parpadeos animados. Ejemplo: para leer el código de su televisor: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse OTHER. 3. Pulse 9 9 0. El indicador IR parpadeará dos veces. 4. Pulse la tecla TV. Para seleccionar el tipo de aparato que desea leer. 5. Para el primer dígito de su código, pulse 1 y cuente los parpadeos del indicador IR. Si no hay ningún parpadeo el dígito será el 0. 6. Para el segundo dígito de su código, pulse 2 y cuente los parpadeos del indicador IR. Si no hay parpadeos el dígito será el 0. 7. Para el tercer dígito de su código, pulse 3 y cuente los parpadeos del indicador IR. Si no hay parpadeos el dígito será el 0. 8. Para el cuarto dígito de su código, pulse 4 y cuente los parpadeos del indicador IR. Si no hay parpadeos el dígito será el 0. Ahora ya ha completado su código de cuatro dígitos. 9. Pulse ESC para regresar a la pantalla de programación O pulse una tecla de aparato si desea realizar la lectura del código para otro aparato. 10. Pulse ESC de nuevo para regresar al modo normal de utilización. - Para leer los códigos de otros aparatos siga las mismas instrucciones. En este caso deberá pulsar durante el paso 4 la tecla del aparato en cuestión. Referencia de códigos Anote los códigos de sus aparatos en las casillas que le indicamos a continuación para que tenga una referencia sencilla. ■■■■ ■■■■ ■■■■ 90 ■■■■ ■■■■ ■■■■ WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 91 Método de aprendizaje (Cómo copiar funciones de su mando a distancia original en el KAMELEON 6) El KAMELEON 6 contiene en su memoria una librería completa de códigos preprogramados. Después de haber configurado el KAMELEON 6 con su aparato es posible que le falten una o más funciones del mando a distancia original y que no se encuentran en el teclado del KAMELEON 6 . EL KAMELEON 6 le ofrece la función especial de aprendizaje que le permite copiar casi todas las funciones de su mando a distancia original. Antes de comenzar: - Asegúrese de que su mando a distancia original funciona correctamente. - Asegúrese de que ni el KAMELEON 6 ni su mando a distancia original apuntan hacia su aparato. Aprendizaje (directo) Ejemplo: Para copiar la función “mono/stereo” del mando a distancia original de su TV en la tecla “A” de su KAMELEON 6 . 1. Coloque el KAMELEON 6 y su mando a distancia original en una superficie plana. Asegúrese de que las partes del final que normalmente apunta hacia su aparto se encuentran cara a cara. Apunte el mando a distancia original hacia la parte frontal del KAMELEON 6 (vea el diagrama que le indicamos abajo). Mantenga los mandos a unos 2 o 5 centímetros de distancia el uno del otro. 2. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 3. Pulse IR LEARN. 4. Pulse la tecla del aparato (por ejemplo TV) en el KAMELEON 6 para seleccionar el modo en el que usted desea copiar la función. 5. Pulse la tecla (por ejemplo la tecla A) dónde quiere programar esa función en el KAMELEON 6 . El indicador IR mostrará la entrada de señal tres veces y luego la imagen desaparecerá. 6. Pulse y mantenga apretada la tecla que quiere copiar (ejemplo mono/stereo en su mando a distancia original). La imagen se volverá a encender y el indicador IR parpadeará dos veces indicándole que la operación ha funcionado correctamente. 7. Si desea copiar otras funciones en el mismo modo de aparato, simplemente repita los pasos 5 y 6 pulsando la próxima tecla que quiere copiar a través de este método. Si quiere copiar otra función en un modo distinto de aparato, continúe con el paso 4 seguido del paso 5 y 6. 8. Para salir del modo de aprendizaje y para regresar al modo normal de utilización pulse la tecla ESC dos veces. (x2) WWW.ONEFORALL.COM 91 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 92 Método de aprendizaje - - - - Tan pronto como la imagen se apague en el paso 5, deberá pulsar la tecla en que desea copiar de su mando a distancia original en menos de 10 segundos. Si no pulsa ninguna tecla durante la operación, el KAMELEON 6 volverá a su función normal al cabo de 30 segundos. Durante el aprendizaje las teclas como (TV) menú, (VCR) menú etc., no cambiarán de pantalla cuando se pulsen. Si copia una función en una tecla, la función original del KAMELEON 6 se convertirá automáticamente en una segunda función. Pulse la tecla MAGIC una vez y después la tecla para acceder a ésta (esto excluye la tecla POWER y las teclas de cambio de canal y volumen). Si ha copiado una función en una tecla numérica, accederá a su función original pulsando la tecla MAGIC dos veces y luego el dígito. Si quiere copiar una función en una tecla que no se encuentra en la pantalla principal, utilice la tecla SCROLL para cambiar de pantalla. La función de aprendizaje es específica para cada aparato. Así pues usted puede programar una función por cada modo en la misma tecla. EL KAMELEON 6 puede aprender hasta 30 funciones aproximadamente. La cantidad de teclas dependerá de la programación de otras funciones y del mando del cual se están copiando las funciones. Usted puede reemplazar una función programando otra encima de esa. Por favor asegúrese de que no utiliza este método cerca de luces incandescentes o en la luz directa del sol. Asegúrese de que utiliza pilas nuevas antes de seguir todas estas instrucciones. Aunque cambie las pilas, las funciones que ha programado permanecerán en la memoria del KAMELEON 6 . Aprendizaje indirecto También es posible programar una función “aprendida” como segunda función en una tecla en concreto y para que ésta conserve su función original. Ejemplo: para programar la función mono/stereo como segunda función en la tecla roja. Para programar la función mono/stereo como segunda función en la tecla roja simplemente siga los pasos del 1 al 8 que se describen en la página 91. Deberá pulsar MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de A) durante el paso 5. Para acceder, en este ejemplo, a la función mono/stereo pulse MAGIC y luego la tecla “roja”. - - 92 Si se “aprende” una segunda función en la tecla POWER o en las teclas de cambio de canal y de volumen, las funciones de auto apagado y el control de color y brillo se perderán. Si “aprende” una segunda función en una tecla numérica (0-9) deberá pulsar MAGIC dos veces y luego el dígito para poder utilizar la segunda función. WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 93 Método de aprendizaje Como eliminar una función “aprendida”: Para eliminar la función de una tecla “aprendida”, siga los pasos que le indicamos a continuación. Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo que ha sido previamente “aprendida” en la tecla A y en el modo de TV: 1. 2. 3. 4. - Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. Pulse IR DELETE. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) in which the function will be deleted. Pulse la tecla “aprendida” que desea reinicializar (por ejemplo A) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al modo de programación. La función original (si está presente) del KAMELEON 6 volverá a restablecerse. Si hay otra función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos del 2 al 4. Cómo eliminar una segunda función “aprendida”: Para eliminar la función secundaria “aprendida”, siga los pasos que le indicamos a continuación. Ejemplo: para eliminar la función mono/stereo “aprendida” como segunda función de la tecla roja y en el modo de TV: 1. 2. 3. 4. - Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. Pulse IR DELETE. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) in which the function will be deleted. Pulse MAGIC y luego la tecla “aprendida” que desea reinicializar (por ejemplo la tecla roja) dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al modo de programación. La función original (si está presente) del KAMELEON 6 volverá a restablecerse. Si hay otra segunda función “aprendida” que desea eliminar, repita los pasos del 2 al 4. Cómo eliminar todas las funciones “aprendidas” dentro de un modo en concreto: Ejemplo: para eliminar todas las funciones “aprendidas” en el modo de TV: 1. 2. 3. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. Pulse IR DELETE. Pulse dos veces la tecla de aparato o modo (por ejemplo TV) en el que desea que desaparezcan todas las funciones “aprendidas”. En nuestro ejemplo, pulse la tecla TV dos veces. El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al modo de programación. Reajuste Operacional: El Reajuste Operacional eliminara todas las funciones “aprendidas” en todos los modos. Es posible que elimine otras funciones programadas (como Key Magic o Macros) en el mando si utiliza los pasos a continuación. 1. 2. 3. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. Pulse OTHER. Pulse 9 8 0. El indicador IR parpadeará cuatro veces. La pantalla cambiará al modo de programación. WWW.ONEFORALL.COM 93 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 94 Funciones adicionales Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6) Es posible cambiar el modo de cualquier tecla de aparato. Esto le será útil si quiere programar hasta dos aparatos del mismo tipo en el KAMELEON 6 . La tecla de aparato modificada mostrará en pantalla las teclas que necesite para su aparato. El código lo puede programar utilizando el método de programación directa de códigos (página 88) o el método de búsqueda (página 89). Para cambiar una tecla de aparato siga los ejemplos que le describimos a continuación: Ejemplo 1; Si desea programar un segundo televisor en la tecla DVD. Ejemplo 2; Si desea programar un segundo vídeo en la tecla SAT. Ejemplo 1: Para programar un segundo televisor en la tecla DVD (por ejemplo) debe convertir primero la tecla DVD en tecla TV, así pues, pulse: (*) (**) La tecla DVD se ha convertido así en tecla TV para que pueda programar un segundo televisor y le mostrará las teclas necesarias para este tipo de aparato. Ahora entre el código de programación para su segundo televisor pulsando: (*) ____ (TV Code) (**) Ejemplo 2: Para programar un segundo vídeo en la tecla SAT (por ejemplo) debe convertir primero la tecla SAT en tecla VCR, así pues, pulse: (*) (**) La tecla SAT se ha convertido así en tecla VCR para que pueda programar un segundo vídeo y le mostrará las teclas necesarias para este tipo de aparato. Ahora entre el código de programación para su segundo vídeo pulsando: (*) - ____ (VCR Code) (**) El icono de la tecla de aparato permanecerá durante el cambio de modo. Si programa un tipo de aparato diferente en otra tecla (por ejemplo: un segundo televisor en la tecla DVD) el icono de la tecla de aparato original permanecerá, pero la función cambiará para satisfacer sus necesidades en el nuevo modo. Por ejemplo: si se programa un segundo televisor en la tecla DVD, las funciones de teletexto estarán disponibles en el modo DVD. Reinicialización de las teclas de aparato Ejemplo: para reinicializar la tecla DVD a su modo original, pulse: (*) (*) (**) 94 (**) Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al modo de programación. WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 95 Funciones adicionales Color y brillo Dependiendo de las funciones de su mando a distancia original, el KAMELEON 6 puede controlar las funciones de ajuste de color y brillo de su televisor. Para ajustar el color: Pulse la tecla MAGIC seguido de Volumen + (para aumentar el color) o Volumen - (para disminuir el color). Para ajustar el brillo: Pulse la tecla MAGIC seguido de Canal + (para aumentar el brillo) o Canal - (para disminuir el brillo). Dependiendo de cómo acceda al control de color y brillo en su mando original, es posible que deba utilizar un método distinto para obtener estas funciones (por ejemplo, a través de un menú). Simulación de Canal+/Si el mando a distancia original de su televisor, vídeo, receptor de satélite o decodificador de TV por cable no tiene las teclas Canal + / -, el KAMELEON 6 puede simular esta función. Ejemplo: para programar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de TV: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse OTHER. 3. Pulse 9 7 1. El indicador IR parpadeará dos veces. 4. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que le pueda dar la simulación de cambio de canal. El indicador IR parpadeará dos veces (La pantalla cambiará al modo de programación). Las funciones originales de las teclas canal+/- para su televisor (si están presentes) se perderán. Ejemplo: para cancelar la ”Simulación de Canal +/-” en el modo de TV: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse OTHER. 3. Pulse 9 7 1. El indicador IR parpadeará dos veces. 4. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) que le pueda dar la simulación de cambio de canal. El indicador IR parpadeará cuatro veces (La pantalla cambiará al modo de programación). La función CH+/- de su TV (si se encuentra disponible en su mando a distancia original) será restituida. - La simulación de canal+/- se limitará de 1 a 9, 0. Sólo es posible hacer funcionar la simulación de canal+/- por separado en cada modo. WWW.ONEFORALL.COM 95 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 96 Funciones adicionales Interfuncionalidad del volumen Esta función le permite ajustar el volumen en un modo en concreto (por ejemplo el modo de TV) mientras está en un modo diferente (por ejemplo VCR). Si por ejemplo usted está viendo un programa en su vídeo, podrá ajustar el volumen (una función del televisor) sin tener que pulsar primero la tecla TV. La siguiente tabla le indica algunas posibilidades: Ultima tecla pulsada: Usted puede controlar. SAT : TV volumen +/- , mute. VCR : TV volumen +/- , mute. DVD : TV volumen +/- , mute. CD : TV volumen +/- , mute. AUD : TV volumen +/- , mute. Ejemplo: para obtener el volumen del AUD estando en otro modo (por ejemplo VCR, DVD o SAT): 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse VOLUME. 3. Pulse la tecla AUD. El indicador IR parpadeará dos veces. La pantalla cambiará al modo de programación. Resultado: Estando en algún modo (por ejemplo DVD) usted será capaz de controlar las funciones volumen +/- y mute de su audio. Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo: Ejemplo: Para cancelar la interfuncionalidad del volumen de su VCR: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse VOLUME. 3. Pulse la tecla VOL-. 4. Pulse la tecla VCR. El indicador IR parpadeará cuatro veces. La pantalla cambiará al modo de programación. Resultado: Estando en el modo VCR usted será capaz de controlar las funciones originales de volumen+/- y mute de su VCR (si se encuentra disponible en su mando a distancia original). Para cancelar la ínterfuncionalidad del volumen en todos los modos: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse VOLUME. 3. Pulse la tecla VOL+. El indicador IR parpadeará cuatro veces. La pantalla cambiará al modo de programación. Resultado: En todos los modos las teclas VOL +, VOL - y MUTE volverán a realizar sus funciones originales. 96 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 97 Funciones adicionales Autoapagado del aparato Si su aparato incluye la función de auto apagado (sleeptimer), podrá acceder a esta función con el KAMELEON 6 . Para ello haga lo siguiente: 1. Asegúrese de que su aparato está encendido. 2. Pulse la tecla TV (o SAT, CD, AUD). 3. Apunte el KAMELEON 6 hacia su aparato y pulse y suelte la tecla MAGIC, seguidamente pulse la tecla POWER. Debería ver el sleeptimer activado en la pantalla de su aparato. Para aumentar el tiempo, simplemente pulse la tecla POWER de nuevo (en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer haya aumentado al tiempo deseado. - Para desactivar el auto apagado del aparato repita los pasos del 1 al 3. Durante el paso 3 continúe pulsando de nuevo la tecla POWER (en menos de 10 segundos) hasta que el sleeptimer indique 0 minutos. Dependiendo de cómo utilice el sleeptimer en su mando a distancia original es posible que necesite acceder a éste de una forma diferente (por ejemplo a través de la tecla menú). - Timer del KAMELEON 6 La función timer del KAMELEON 6 – le permite activar <una function deseada> desde <un modo de aparato> específico dentro de <una cantidad específica de minutos> (el tiempo máximo del timer es de 60 minutos). - La <función deseada> puede ser una función existente dentro de un modo específico, un Macro, una función Key Magic o una función “aprendida”. Ejemplo: usted desea que su TV se apague después de 45 minutos. 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa (la pantalla cambiará al modo de programación). 2. Pulse OTHER. 3. Pulse 9 8 5 para acceder al modo de programación timer del KAMELEON 6. El indicador IR se encenderá dos veces. 4. Pulse TV para seleccionar el modo dónde se programará la función timer del KAMELEON 6. El indicador IR se encenderá dos veces. 5. Pulse la tecla POWER para seleccionar la función deseada. El indicador IR se encenderá dos veces. 6. Ahora pulse 4 5 para programar la cantidad de minutos después de los cuales <la función deseada > debe activarse (por ejemplo para 5 min. pulse 05, hasta un máximo de 60). 7. Pulse y mantenga apretada la tecla OK durante 3 segundos para activar la función timer del KAMELEON 6. - Aquellas pulsaciones que no hayan sido válidas durante la programación de la función de timer del KAMELEON 6, serán ignoradas. La <función deseada > se puede programar en cualquier tecla a excepción de las teclas de aparatos, la tecla SCROLL y la tecla MAGIC. Mientras el timer del KAMELEON 6 esté funcionando, el indicador IR se encenderá cada 15 segundos. La función timer del KAMELEON 6 se puede cancelar programando una nueva función timer. Al entrar una secuencia inválida, el mando a distancia mostrará un destello largo del indicador IR y regresará a la pantalla de programación. Si no se pulsa ninguna tecla mientras se esté configurando la función timer del KAMELEON 6, el mando a distancia regresará al modo normal de utilización al cabo de 30 segundos. La tecla SCROLL se puede utilizar durante la programación, en cualquier momento y si es necesario en el modo actual de aparato. - - WWW.ONEFORALL.COM 97 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 98 Funciones adicionales Recall del KAMELEON 6 La función Recall del KAMELEON 6 le permite programar hasta dos canales, los cuales consisten cada uno de un máximo de 4 pulsaciones de tecla por canal. Esto le permite cambiar hacia arriba o hacia abajo entre dos canales con la pulsación de una sola tecla. 1. Pulse la tecla MAGIC y la tecla PP al mismo tiempo hasta que el conejo salga del sombrero de copa. El indicador IR se encenderá dos veces. 2. Entre el primer número del canal exactamente del mismo modo en que lo haría con su mando a distancia original (por ejemplo <-/-->, <1>, <2> para conseguir el canal número 12). 3. Pulse PP una vez y suelte. El indicador IR se encenderá una vez. 4. Entre el segundo número del canal exactamente del mismo modo en que lo haría con su mando a distancia original (por ejemplo <-/-->, <2>, <3> para conseguir el canal número 23). 5. Pulse la tecla MAGIC, el indicador IR se encenderá dos veces. Si usted pulsa la tecla PP, obtendrá el Segundo canal programado (siendo <23>) y si pulsa la tecla PP de nuevo obtendrá el primer canal programado (siendo <12>). - La función Recall del KAMELEON 6 depende del modo en el que se ha programado y sólo se puede configurar en los modos TV o SAT. La función Recall del KAMELEON 6 sólo está programable en un modo a la vez. Para entrar solo un número de canal, omita los pasos 3 y 4. Si se han memorizado previamente dos números de canal, al entrar un número nuevo se eliminará la entrada más antigua. Si no se pulsa ninguna tecla mientras se está programando la función de Recall del KAMELEON 6, el mando a distancia regresará al modo normal de utilización pasados 30 segundos. - Para reajustar la tecla PP : 1. Pulse la tecla MAGIC y la tecla PP al mismo tiempo hasta que el conejo salga del sombrero de copa. El indicador IR se encenderá dos veces. 2. Pulse la tecla PP y suelte. El indicador IR se encenderá una vez. 3. Pulse MAGIC y suelte. El indicador IR se encenderá dos veces. 98 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 99 Funciones adicionales Macros (secuencia de comandos) Macros (directos) Usted puede programar su KAMELEON 6 para controlar una secuencia de comandos pulsando solamente un botón. Por ejemplo a lo mejor usted desea apagar al mismo tiempo su televisor, vídeo y receptor de satélite. Cualquier secuencia de comandos que utilice normalmente se puede reducir, según su conveniencia, a la pulsación de una única tecla. Una tecla programada con un macro funciona a través de todos los modos (si está disponible, es accesible en ese mismo modo). Por eso el macro solo se debe programar en la tecla A, B o C. No obstante, usted puede instalar un macro en cualquier tecla, excepto en las teclas de aparatos (TV, SAT, VCR, CD, AUD y DVD), la tecla MAGIC y la tecla SCROLL. Ejemplo: Para programar un macro en el KAMELEON 6 que apague su televisión, vídeo y receptor de satélite en la tecla “A”: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. 2. Pulse MACRO. 3. Pulse la tecla de aparato (por ejemplo TV) para visualizar todas las teclas del modo. 4. Pulse la tecla “A” en la cual se asignará el macro. 5. A continuación pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER. 6. Para memorizar el macro pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el indicador IR parpadee dos veces y el conejo desaparezca. La pantalla cambiará al modo de programación. Resultado: Cada vez que pulse la tecla “A” el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo, y receptor de satélite. - - - - - Cada macro puede estar constituido de un máximo de 15 pulsaciones. Para incluir una función de una pantalla en particular en un modo en concreto, utilice la tecla SCROLL. Asegúrese de que programa el macro en una tecla que esté libre y que no utilice en ningún otro modo. Una vez haya programado el macro en una tecla específica, la secuencia funcionará sin importar el modo (TV, SAT, VCR, CD, AUD o DVD) en el que esté. Esto significa que la función original de esa tecla específica será sacrificada. Para prevenir grabaciones accidentales con el KAMELEON 6 , usted debe pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. Por favor tenga en cuenta que si asigna un macro o un macro como segunda función en la tecla RECORD, éste desactivará la doble pulsación. Así pues le recomendamos que no asigne ningún macro a esta tecla. Si usted tiene que pulsar una tecla durante más de dos segundos en su mando a distancia original para obtener una función, ésta no funcionará en el macro que programe en su KAMELEON 6 . Las teclas como (TV) menú, (VCR) menú etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de un macro. Aunque cambie las pilas los macros permanecerán en la memoria del KAMELEON 6 . Si programa un macro en una tecla la función original se convertirá en secundaria (excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y luego la tecla para poder acceder a esa función. Si programa un macro como segunda función en una tecla numérica, accederá a la función original pulsando MAGIC dos veces y luego el dígito. Puede reemplazar un macro programando otro encima. WWW.ONEFORALL.COM 99 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 100 Funciones adicionales Macro como segunda función También es posible programar un macro como segunda función en una tecla para mantener la función original de ésta. Si por ejemplo usted quiere programar un macro como segunda función (que apagera su TV, vídeo y receptor de satélite) en la tecla roja (para poder conservar la función original de esa tecla), pulse: MAGIC* MACRO TV MAGIC “roja” TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER MAGIC** Ahora cada vez que pulse MAGIC y luego la “tecla roja”, el KAMELEON 6 apagará su televisor, vídeo y receptor de satélite. - Si un macro como segunda función se programa en la tecla POWER, CH + / o VOL + / -, el autoapagado y la función de ajuste de color y brillo se perderán. Para eliminar un macro (directo) Ejemplo: para eliminar el macro de la tecla “A”, pulse: MAGIC* MACRO TV “A” MAGIC** Para eliminar un macro ”como segunda función” Ejemplo: para eliminar el macro como segunda función de la “tecla roja”, pulse: MAGIC* (*) (**) 100 MACRO TV MAGIC ”roja” MAGIC** Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. Debe pulsar y apretar la tecla MAGIC hasta que el indicador IR se encienda dos veces y el conejo desaparezca. La pantalla cambiará al modo de programación. WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 101 Funciones adicionales Actualización de códigos Su KAMELEON 6 incluye una función única y especial la cual le permite añadir nuevos códigos en su memoria: esto se puede hacer por Internet o por teléfono. En cuestión de segundos nuestra tecnología de actualización transfiere rápidamente toda información al KAMELEON 6 sin enchufes, adaptadores o conectores. Esto significa que a medida que usted compre productos nuevos en el futuro, el KAMELEON 6 nunca se quedará obsoleto. Simplemente visite nuestra página de Internet o llame a nuestro servicio de atención al cliente y uno de nuestros agentes le asistirá durante todo el proceso de actualización de su KAMELEON 6. Actualización de códigos a través de Internet (Actualice su mando a distancia universal KAMELEON 6 …a través de su PC) 1. Visite nuestra página de Internet “www.oneforall.com”. 2. Seleccione su región. 3. Seleccione “Product Support”. 4. Seleccione “Universal Remote Controls”. 5. Seleccione el mando a distancia ONE FOR ALL que quiere actualizar: ONE FOR ALL KAMELEON 6 (URC-8206). 6. Seleccione “Internet Download”. Ahora usted acaba de entrar en nuestra sección especial “Online Download”. A partir de este punto siga las instrucciones en su monitor para conseguir la sencilla actualización de su mando. Actualización de códigos por teléfono (Actualice su mando a distancia universal KAMELEON 6 …a través de su teléfono) Alternativamente usted puede llamar a nuestro servicio de atención al cliente para explicarles que quiere actualizar su mando a distancia universal KAMELEON 6. Para asegurar que esta operación funciona correctamente le detallamos algunos pasos a seguir: 1. Anote la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s) antes de llamarnos. 2. Llame a nuestra línea de asistencia telefónica y mencione qué aparato(s) quiere añadir a su KAMELEON 6. 3. Después de que nuestro agente procese la información sobre la(s) marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s), el/ella le ayudará a actualizar su KAMELEON 6 y le pedirá que ponga la parte por la que usted habla por teléfono encima su KAMELEON 6 (vea a continuación la ilustración). Al hacer esto se transferirá en cuestión de segundos a su KAMELEON 6 la información que necesita para su aparato. No se recomienda la utilización de teléfonos inalámbricos, manos libres y teléfonos móviles para actualizar su mando KAMELEON 6. 4. Después de haber actualizado su KAMELEON 6 por teléfono no cuelgue, nuestro agente se asegurará que su KAMELEON 6 funciona correctamente con su(s) aparato(s) y le responderá a otras preguntas que pueda tener. WWW.ONEFORALL.COM 101 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 102 Funciones adicionales Key Magic® (Cómo programar funciones que faltan) Key Magic® es una función exclusiva de ONE FOR ALL. El diseño del KAMELEON 6 le asegura que la mayoría de las funciones de su mando a distancia original puedan ser controladas (incluso aquellas que no tengan una tecla específica en el teclado del KAMELEON 6). Utilizando la función de Key Magic® de su KAMELEON 6 puede asignar las funciones más comunes a cualquier tecla que desee. Para programar una función en concreto con Key Magic® necesita saber el código que corresponde a esa función. Ya que los códigos de las funciones pueden variar dependiendo del tipo de aparato, no los podrá encontrar en el manual de instrucciones, podrá obtener los códigos para su función a través del servicio de atención al cliente, por teléfono, por carta, fax o E-mail. Todo lo que necesitamos saber es: • Marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s). • El código de programación de 4 dígitos de su aparato. • Como se llama esa función en su mando a distancia original. También puede visitar nuestra página de Internet (www.oneforall.com) para encontrar la respuesta a sus preguntas. Una vez obtenga del servicio de atención al cliente el/los código(s) de la(s) función(es) podrá comenzar fácilmente la programación: 1. 2. 3. 4. 5. 6. - Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que el conejo salga del sombrero de copa. La pantalla cambiará al modo de programación. Pulse KEY MAGIC. Pulse la tecla de aparato (TV, SAT, VCR, CD, AUD o DVD). Pulse una vez la tecla MAGIC. Entre el código de 5 dígitos para su función (facilitado por el servicio de atención al cliente). Pulse la tecla en la cual quiere asignar la función deseada (si esta tecla se ubica en una pantalla diferente a la pantalla principal, utilice la tecla SCROLL para acceder a ella). El indicador IR se encenderá dos veces. La pantalla cambiará al modo de programación. Las funciones de Key Magic® son especificas de cada modo. Para acceder a ellas debe pulsar primero la tecla de aparato correspondiente. Se puede asignar funciones de Key Magic® a cualquier tecla EXCEPTO las siguientes: teclas de aparato, tecla MAGIC y tecla SCROLL. Por favor anote todos los códigos de las funciones adicionales que obtenga del servicio de atención al cliente como futura referencia. Las teclas como (TV) menú, (VCR) menú etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de Key Magic®. - REFERENCIA DE FUNCIONES ADICIONALES (la primera línea es un ejemplo): APARATO CÓDIGO PROGRAMACIÓN TV 0556 102 FUNCIÓN 16/9 format CÓDIGO FUNCIÓN 00234 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 103 Consejos útiles Problemas y Soluciones Problema: Solución: ¿Su marca no aparece anotada en la sección de códigos? Pruebe con el método de búsqueda de la página 89. ¿El KAMELEON 6 no funciona con su(s) aparato(s)? A) Pruebe todos los códigos anotados para su marca. B) Pruebe con el método de búsqueda de la página 89. ¿El KAMELEON 6 no efectúa los comandos debidamente? Es posible que utilice el código erróneo. Intente la programación directa de códigos utilizando otro código que esté anotado para su marca o comience de nuevo el método de búsqueda para localizar el próximo código. ¿Problemas al cambiar de canales? Entre el número de programa del mismo modo en que lo hacía con su mando a distancia original. ¿El vídeo (o DVD, SAT-PVR, CD, AUD) no graba? Como medida de seguridad en su KAMELEON 6, debe pulsar la tecla Record dos veces. ¿El KAMELEON 6 no responde al pulsar cualquier tecla? Asegúrese de que esta utilizando pilas nuevas y de que apunta el KAMELEON 6 hacia su aparato. ¿Su mando tenía la tecla “20”? Podrá encontrar esta función en la tecla AV. ¿Después de la pulsación de una tecla, el segmento superior del indicador IR parpadea 5 veces? Cambie las pilas por 2 pilas alcalinas nuevas del tipo “AA/LR6”. ¿No es capaz de acceder al modo de programación? Cambie las pilas por 2 pilas alcalinas nuevas del tipo “AA/LR6”. Para mantener el consumo de las pilas, su mando a distancia universal Kameleon posee un sensor de luz, el cual ajusta la luminosidad de la pantalla electroluminscente según convenga. Por ejemplo, no es necesario tener la pantalla electroluminiscente al máximo de brillo en una habitación oscura ya que el mando ajustará la luminosidad por sí mismo. Si no desea tener activada esta función, siempre la podrá desactivar. Para ello siga estos sencillos pasos: 1. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos) hasta que el conejo salga del sombrero de copa (la pantalla cambiará al modo de programación). 2. Pulse OTHER. 3. Pulse 9 9 9. El indicador IR parpadeará cuatro veces y el sensor de luz quedará desactivado. Para volverlo a activar, repita el mismo proceso y el indicador IR parpadeará dos veces. WWW.ONEFORALL.COM 103 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:14 Pagina 104 Consejos útiles Servicio de atención al cliente Si todavía tiene preguntas sobre el funcionamiento de su mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 y no encuentra la(s) respuesta(s) en la sección ”Problemas y Soluciones” (vea la pág. 103), puede contactar con el servicio de atención al cliente para que le asistan. Si lo desea puede visitar nuestra página de Internet: www.oneforall.com Nuestra página web tiene muchas ventajas: - 24 horas de acceso. - No hay tiempos de espera. - Sección especial de preguntas frecuentes. - Información sobre toda la gama de productos ONE FOR ALL. Antes de contactar con nosotros por fax, E-Mail o teléfono, asegúrese de que dispone de la información necesaria la cual puede obtener rellenando la tabla que le facilitamos a continuación. Datos que necesitamos saber antes de que contacte con nosotros: 1 Que tiene un mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 6 URC-8206 (*). 2 Fecha de compra (.........../.........../...........). 3 Una lista de todos los códigos de ayuda de sus aparatos/modelos (*): (vea el ejemplo a continuación) Aparato TV Modelo Sony Nº modelo aparato KV-25C5D Nº modelo mando RM-883 Código programación 1505 (ejemplo) El número de tipo/modelo de sus aparatos se puede encontrar en el manual de instrucciones de éstos o en la placa ubicada detrás del aparato. 4. Fax, E-Mail o teléfonos: En España E-mail : [email protected] (***) Fax : +31 53 432 9816 Tel. : 900-993141 (*) (**) (*) (**) (***) 104 Cuando nos llame se le pedirá el número de URC de su mando. El número de URC de su KAMELEON 6 es el 8206. Cuando nos llame de un teléfono móbil: - Puede ser que tenga un coste extra cuando nos llame de: Francia o Inglaterra - Puede ser que no pueda contactarnos cuando nos llame de; Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Grecia, Portugal, Suiza, Italia, Irlanda o Austria. Por favor envienos un mensaje en blanco que le enviaremos un E-mail de vuelta. WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 195 ITT 0106 0041 0384 0240 Migros ITT Nokia 0048 0552 Mitsubishi ITV 0278 0037 0020 JMB 0352 0348 Multitec 0037 Joyce 0000 Multitech 0000 0072 0020 JVC 0041 0067 0384 Murphy 0000 Kaisui 0072 Myryad 0081 Kambrook 0037 Naiko 0642 Karcher 0278 National 1262 0226 0106 0315 0348 0072 0037 NEC 0041 0038 0067 0040 0037 Kendo 0000 0043 0067 0081 0480 0608 0000 0642 0278 0278 Kenwood 0041 0038 Neckermann KIC 0000 Nesco 0072 0000 0352 Kimari 0047 Neufunk 0037 Kneissel 0352 0348 0037 0278 Nikkai 0020 0072 0278 Kolster 0348 Nokia Korpel 0072 Kuba 0047 0041 0081 0106 0315 0041 0278 0240 0048 0042 0081 0552 Nordmende Kuba Electronic 0047 0041 0384 0320 0321 0494 0067 NU-TEC 0348 0072 Oceanic 0000 0048 0106 0081 0041 Lenco 0278 Okano 0315 0348 0072 0278 Leyco 0072 Onimax 0642 LG 0037 1237 0480 0000 0278 Orbit 0072 Lifetec 0348 Orion 0352 0343 0348 0479 Loewe 0081 1262 0226 0037 Orson 0000 Osaki 0000 0037 0072 Logik 0240 0072 0106 Lumatron 0278 0593 Lux May Luxor VIDEO 0226 1262 Kyoto VIDEO Kuwa Osume 0072 0072 Otto Versand 0081 0106 0043 0072 0062 0047 Pace 0352 0048 0315 Pacific 0000 Magnavox 0081 0642 Palladium 0072 0315 0037 0041 0240 Magnum 0642 Manesth 0072 0045 0081 Palsonic 0072 0000 0642 Marantz 0081 0038 0062 Panasonic 1662 1262 0226 0836 0837 Mark 0278 0020 0000 Pathe Cinema 0043 Master's 0278 Pathe Marconi 0041 Matsui 0348 0432 0348 0037 0240 0352 0000 Perdio 0687 Philco 0038 0072 0479 Mediator 0081 Philips 0081 0384 0593 Medion 0348 0352 Phoenix 0278 Melectronic 0000 0037 0038 Phonola 0081 Memorex 0000 0037 0048 0047 Pioneer 0067 0081 0042 Memphis 0072 Portland 0020 0278 0637 Mercury 0020 Prinz 0000 Metronic 0081 Profitronic 0081 0240 Metz 1262 0226 0347 0081 0037 Proline 0000 0278 0320 0642 0321 0836 0837 Prosco 0278 Micormay 0348 Prosonic 0278 0000 Micromaxx 0348 Protech 0081 0278 WWW.ONEFORALL.COM 0000 195 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 196 Provision 0278 Sonneclair Pye 0081 0000 Sonoko 0278 Quasar 0278 Sonolor 0048 0062 Quelle 0081 Sontec 0037 0278 Radialva 0037 0072 0081 0048 Sony 0034 0032 0106 1032 1232 Radiola 0081 Soundwave 0037 0348 Radionette 0037 Ssangyong 0072 Rank 0041 Standard 0278 Rank Arena 0041 Starlite 0037 RCA 0320 Stern 0278 Reoc 0348 0637 0278 Sunkai 0348 0278 Rex 0041 0384 Sunstar 0000 RFT 0020 0072 Suntronic 0000 Roadstar 0240 0072 0037 0278 0081 Sunwood 0072 Royal 0072 Supra 0037 0240 0348 Saba 0041 0320 0321 0384 0494 Symphonic 0000 0072 0072 0062 0278 T+A 1262 0226 Saisho 0348 Tandberg 0278 Salora 0043 0106 Tashiko 0000 0048 0240 0081 0037 Samsung 0240 0432 0620 Tatung Samurai 0020 Sansui 0348 TCM 0348 Teac 0072 0041 0000 0278 0642 0047 0048 0067 Saville 0352 0278 0240 SBR 0081 Scan Sonic 0240 Schaub Lorenz 0041 0000 0106 0315 VIDEO Tchibo VIDEO 0041 0067 0106 0072 0348 0479 Sanyo Schneider 0000 0041 0081 0048 0043 0348 0352 0037 0081 0307 0781 0593 0637 0844 TEC 0020 0278 0072 Tech Line 0072 0072 0000 0037 0081 0278 Technics 0226 0348 0240 0042 0897 0352 0642 TechniSat Seaway 0278 Tedelex 0037 0348 SEG 0072 0240 0278 0642 0081 Teleavia 0041 0637 Telefunken 0642 0041 0320 0321 0384 SEI 0081 Sei-Sinudyne 0081 Telestar 0037 Seleco 0041 0384 0020 0037 Teletech 0072 0278 0000 Sentra 0072 0020 Tempest 0020 Setron 0072 Tenosal 0072 Sharp 0048 0062 0037 0569 Tensai 0000 0037 0072 0278 Shintom 0072 Tevion 0348 Shivaki 0037 Texet 0278 0020 Siemens 0037 0081 0320 0347 Thomson Siera 0081 Silva 0037 Thorn Silver 0278 Thorn-Ferguson 0320 Singer 0348 0045 Tokai 0072 0037 0041 Sinudyne 0081 0352 Tokiwa 0072 Smaragd 0348 Topline 0348 Solavox 0020 Toshiba Sonitron 0047 196 0494 0278 0320 0722 0321 0041 0067 0384 0494 0278 0041 0037 0045 0041 0384 0043 0081 0352 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Granada 0455 Konig Grandin 0084 0136 Koscom 0834 1043 Grundig 0173 0847 1150 1291 0571 Kreiling 0658 0249 0114 1480 0750 0879 0885 0501 1330 Kreiselmeyer 0173 0605 1099 1100 Kyostar 0132 Hanseatic Pagina 199 0607 Hänsel & Gretel 0132 0607 L&S Electronic 0369 1043 0132 Hanuri LaSAT 0369 0520 0607 0115 0132 0520 Hauppauge 1294 HB 1214 Lenco 0713 0115 0369 0607 HDT 1011 1159 Lenson 0501 Heliocom 0607 Lexus 0200 Helium 0607 LG 1075 Hirschmann 0396 0882 1113 1111 0173 Lifesat 0157 0299 0573 1085 0397 0299 0501 0605 0132 0369 0157 0299 1043 0713 0710 0607 0369 Lodos Hitachi 0455 Logix 1075 HNE 0742 0132 Lorenzen 0299 1294 1161 0794 0867 Homecast 1214 Houston 0396 Lupus 0369 Humax 1176 0863 1225 1427 Luxor 0573 0501 Huth 0132 1143 0607 0794 1075 M&B1 0605 Hypson 0136 Madritel 0642 Hyundai 1011 1159 1075 iCan 1367 0084 0136 0520 Ingelen 0396 0882 International 0132 Interstar 1105 1214 Intervision 0628 0607 Invideo 0871 Irdeto Technology SATELLITE 1176 0863 Imex 0607 0742 0132 SATELLITE ID Digital 1284 Manata 0710 0136 0713 0132 Manhattan 1083 0455 0520 0710 0834 Marantz 0200 Mascom 0520 Maspro 0750 0713 0173 0571 Matsui 0571 0710 0173 Max 0607 Maximum 1075 MB 0605 MDS 1225 0879 Mediabox 0292 Italtel 0871 Mediacom 1206 ITT Nokia 0573 0455 0397 0723 MediaSat 0501 0292 Jepssen 1214 MediaStar 1173 JOK 0710 Medion JVC 0571 K-SAT 0713 Medison 0713 Kamm 0713 Mega 0200 Kaon 1300 Melectronic 0818 KaTelco 1111 Metronic 0713 1215 1282 0520 1283 0200 0713 0818 0742 0115 Metz 0173 1323 0710 0114 Micro 0607 0501 0713 1294 Kathrein 0658 0249 1057 0173 1221 Kathrein Eurostar 0713 0299 1043 0369 0132 1075 0084 0136 0818 0885 Micro electronic 0713 0115 Micro Key West 0794 0132 Kiton 0114 Micromaxx 0299 0369 Klap 0710 Microstar 1075 WWW.ONEFORALL.COM Technology 0713 199 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 200 Microtec 0713 Preisner Minerva 0571 Premier 0292 Mirage 0511 Premiere 1114 0723 1111 1176 1100 Mitsubishi 0455 Morgan's 0200 0794 0713 0132 Primacom 1111 Motorola 0856 Pro Visat 0520 Multichoice 0642 0879 Profile 0710 Multitec 0157 Promax 0455 Myryad 0200 Prosat 0628 1173 Mysat 0713 Prosonic 0742 Netgem 1322 Provision 0520 Neuhaus 0501 0713 0834 0607 Pye 0571 Neusat 0713 0834 Pyxis 0834 Neveling 1161 Quadral 0369 0628 0710 1323 Newton 0396 Quelle 0607 0742 0115 0299 NextWave 1143 Radiola 0200 Nikko 0713 0723 0200 Radix 0396 1113 0882 Nokia 1023 1114 0751 0723 0573 Rebox 1214 1223 0455 0397 1723 Red Star 0369 Nordmende 0455 0520 RFT 0200 Nova 0879 Roadstar 0713 OctalTV 1294 OnDigital 0132 0396 0794 1113 0249 0658 0292 SATELLITE SATELLITE Roch 0136 0751 0329 0241 0867 0133 Rover 0628 0713 0369 Optex 0834 1283 1043 0114 S-ZWO 1207 Optus 0879 0292 1143 Saba 0520 0710 0885 0115 0607 1099 1100 0200 0292 0501 Sabre 0455 0157 0114 0834 Sagem 0820 1114 1253 Samsung 0863 1243 1458 1206 1293 Orbitech Origo 0497 Pace 0455 0847 1175 1356 0241 Sansui 0751 0867 1323 0795 0720 0497 SAT 0501 0200 0710 1423 Sat Control 1300 Pacific Satellite 0834 Sat Cruiser 1143 Packard Bell 1111 Sat Partner 0520 0501 Packsat 0710 Sat Team 0713 Palcom 0299 1161 Satcom 0605 0607 Palladium 0571 0501 0396 Satec 0713 0834 Palsat 0501 0157 Satelco 0369 Panasat 0879 0615 Satline 0628 Panasonic 0847 1304 0455 1320 Satplus 0157 1100 Panda 0455 0607 0173 0834 Satstation 1083 Patriot 0132 0710 Schneider 0710 0157 1206 Philips 0200 1114 0292 0455 0750 Schwaiger 0710 0571 0173 0133 0818 1083 0605 0863 0157 0607 0885 1111 0132 1075 Phoenix 1273 SCS Phonotrend 0863 1200 Sedea Pilotime 1339 Pioneer 0329 0292 1308 0352 Seemann 0396 Planet 0871 0396 SEG 0369 0605 0742 0114 1087 Polytron 0396 Praxis 0511 200 Electronique 0115 0299 0132 1105 1075 Seleco 0871 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 201 Septimo 0885 Telefunken Serino 0610 Teleka 0396 0750 0501 0607 0834 Servi Sat 0136 0713 Telemaster 0520 Siemens 0173 Telesat 0605 0607 Silva 0299 Telestar 0501 1099 1100 0114 0200 Skantin 0713 Skinsat 0501 Telesystem 0396 SKR 0713 Teletech 0114 Sky 0847 0856 1014 0711 Televes SKY Italia 1847 1848 SKY+ 1175 Tempo 1143 Skymaster 0713 0605 0157 1200 1085 Tevion 0713 1075 0628 Thomson Skymax 0200 SkySat 0157 0605 0713 0501 0114 0710 0157 0292 0455 0501 0132 1214 0511 1300 0455 0711 1900 0847 0713 0292 0115 0607 1291 0820 0710 1046 1498 Thorn SL 0132 0742 Tioko 0132 SM Electronic 0157 0713 1200 1075 1085 Tokai 0200 Smart 0132 0299 0882 0396 1113 Tonna 0455 0501 0713 0834 0115 0713 1273 0794 Topfield 1206 1207 Sony 0282 0847 0455 0292 Toshiba 1446 0455 SR 0132 TPS 0820 1253 1307 Star Sat 1085 Starland 0713 Stream 1847 1848 Strong 0369 0520 0879 1105 1158 STVI 0136 Sunny Sound 0369 Sunsat 0713 0455 SATELLITE 1159 1300 1473 SATELLITE 0607 Triasat 0501 Triax 0501 0115 0200 0396 0713 0114 1291 0132 1099 1113 1227 Trio 1075 Turnsat 0713 Twinner 0132 0136 0713 UEC 0879 1162 Sunstar 0369 0794 0132 0642 Uher 0157 Super Sat 0679 Uniden 0834 Supermax 1143 Unisat 0200 0132 Systec 0132 Universum 0173 0571 0397 0607 0299 Tantec 0455 Tarbs 1225 Van Hunen Tatung 0455 Variosat 0173 Teac 1227 1225 1322 Vega 0369 Tecatel 1200 Ventana 0200 TechniSat 0200 0292 1099 1100 0501 Vestel 0742 0114 1322 0114 0157 0455 0863 VH-Sat 1161 0299 0396 Viasat 1323 1023 0820 Technomate 1283 Visionic 1105 Technosat 1143 1206 Visiosat 0710 0713 0142 0114 Technotrend 1429 Vivid 1162 Technowelt 0607 0885 0132 VTech 0818 Techwood 0114 Welltech 0157 Telasat 0605 0115 0607 Wetekom 0157 0605 0501 Teleciel 1043 Wewa 0455 Telecom 0713 WWW.ONEFORALL.COM 0115 0742 1087 0114 1099 1161 0299 201 Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur Wisi 23-08-2004 11:16 Multichoice 0607 0834 Noos 0817 Woorisat 0520 NTL 1068 0250 Worldsat 0710 1473 0114 1480 Oak 0019 XCOM 0832 Xrypton 0369 0019 0443 Ono 1068 Optus 0276 XSat 0832 0713 1214 0847 1323 Pace 1068 1368 Xtreme 1300 Philips 0619 0451 0817 Zehnder 1075 0742 0114 0115 0818 0520 0369 Zenith 0856 Zeta Technology 0200 Zinwell 1176 1173 Zwergnase 0794 PVP Stereo Visual Sagem Kabelsignalumwandler Décodeurs de câble Decodificadores Conversores de Cabo 0277 Tele Danmark 0619 Tele+1 0443 Teledanmark 0619 Telepiu 0443 Telewest 1368 1068 Thomson 1110 Tri-Vision 1257 Tudi 0619 United Cable 0003 Videotron 0250 Videoway 0250 Visiopass 0451 0817 Kabel Decoders Vidac Amstrad 1222 Hauppauge Austar 0012 0276 Hewlett Packard 1272 BT 0003 Canal Plus 0443 Comcrypt 0443 Decsat 0423 Eurodec Filmnet Foxtel 0443 1222 1482 General 0276 0003 Golden Channel 1110 HyperVision Jerrold 0619 0003 0276 Kabelvision 0003 Macab 0817 Melita 0003 MNet 0443 0019 Motorola 0276 1106 Mr Zapp 202 0817 Advantage 0032 Alba 0615 Alto 0625 Ariston 0625 Bush 0615 Cambridge Audio 0625 Carver 0179 Copland 0393 Craig 0615 Denon 0003 0626 DKK 0000 Dual 0003 Dynamic Bass 0179 Eclipse 0625 Elektra 0393 Fidelity 0625 CD Instruments CBL freebox CD 0423 France Telecom 0451 0817 1408 VIDAAC Decoder 0817 1089 Scientific Atlanta Cable Converters 0003 CBL SATELLITE 0173 0396 0299 0455 0501 Pagina 202 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 11:16 Pagina 206 Celestial 0672 1020 DVX 0768 Centrex 0672 1004 E-Boda 0723 Centrum 0713 0789 0779 0893 1994 Easy Home 0857 CGV 0751 Eclipse 0723 0751 Cinetec 0713 0872 Electrohome 0784 cineULTRA 0699 Ellion 0850 CineVision 0876 Elta 0690 0788 0790 1115 1151 Classic 0730 Eltax 0766 1092 1987 1096 Clatronic 0788 0779 0818 0672 Emerson 0591 0705 Clayton 0713 Encore 0698 Coby 0730 Enzer 0665 0701 0784 0766 Conia 0852 0764 0516 0835 0672 EuroLine 0788 1115 1083 Contel 0788 Ferguson 0651 Continental Finlux 0741 0783 0591 0672 0751 0872 Firstline 0799 0869 0651 Crown 0651 0690 Funai 0695 Crypto 0882 GE 0717 Cybercom 0831 Germatic 1051 CyberHome 0714 0816 0874 1023 Global Solutions 0768 Cytron 0716 0651 0705 0831 Global Sphere 0768 D-Vision 1115 Go Video 0783 Daewoo 0705 0832 0714 0870 0872 GoldStar 0591 0741 Edison Daewoo Dalton 1036 Dansai 0747 0783 1115 0651 1004 0790 0690 0783 DVD 0872 0699 DVD International Goodmans 0723 0818 0879 0713 0730 1221 Graetz 0665 Grandin 0716 Dantax 0723 Daytek 0872 Dayton 0872 DCE 0831 DEC 0699 0818 H&B 0818 0713 0841 0850 Denon 0634 1634 Haaz 0768 0751 Denver 0699 0788 0898 0818 Haier 0843 1090 Denzel 0665 Hanseatic 0741 0783 1153 Desay 0800 Harman/Kardon 0702 Diamond 0651 0768 0751 0723 Haus 0849 Digihome 0713 HCM 0788 digiRED 0717 HDT 0705 Digital i 0893 HE 0730 Digitor 1005 Henß 0713 Digitrex 0672 1100 0795 1056 Himage 0825 DiK 0831 HiMAX 0857 0843 1106 Dinamic 0788 Hitachi 0664 0665 0573 0779 0857 Grundig 0539 0695 0651 0775 0705 0790 0701 0713 0670 0723 1695 1004 1730 DiViDo 0705 DK digital 0831 0840 Hiteker 0672 DMTECH 0783 0790 Höher 0831 Dragon 0831 Home DTS 0799 Dual 0665 0651 0713 0730 0783 Hoyo 0743 0779 0790 0831 Hyundai 0783 0850 206 1994 Electronics 0730 WWW.ONEFORALL.COM Kameleon_6_nieuw_2004_11x23 Eur 23-08-2004 Pacific 0768 0790 0759 0713 0831 ScanMagic Palladium 0695 0779 Schaub Lorenz 0788 Palsonic 0689 0835 0852 0672 Schneider Panasonic 1490 11:16 Pagina 208 0730 1730 0651 0783 0779 0705 0790 0788 1153 1101 Panda 0717 0783 Schwaiger 0752 Philips 0539 0646 0503 0675 Scientific Labs 0768 Phonotrend 0699 Scott Pioneer 0571 0525 0631 0718 0780 0651 0672 0853 1036 Plu2 0850 SEG 0665 0713 0768 0884 Pointer 0784 Shanghai 0672 Portland 0690 Sharp 0630 0752 0695 Powerpoint 0853 0872 0780 0718 Sherwood 0717 0741 0633 Prima 0766 Shinco 0717 0857 Prinz 0831 Silva 0788 0898 Prism 1006 Silva Schneider 0831 Prodisma 0853 Singer 0690 0716 0723 0751 0768 Proline 0651 0686 0672 0790 1004 Sinotec 0764 Proscan 0522 Skymaster 0730 0768 Prosonic 0699 Skysonic 0766 Provision 0699 0818 Skyworth 0766 0898 Radionette 0741 0869 Slim Art 0784 Raite 0665 Slim Devices 0533 Rank Arena 0780 0718 SM Electronic 0730 0768 0690 RCA 0522 0651 Smart 0718 0705 0713 REC 0689 0766 0746 SMC 0811 Red Star 0759 0748 0788 0898 0805 Sogo 0853 0806 Sonashi 0716 Reoc 0768 0752 0875 Sony 0533 1533 1133 0573 1017 Revoy 0699 0841 Soundmaster 0768 Rex 0838 Soundmax 0768 Rimax 1151 Soundwave 0783 Roadstar 0699 0690 0689 0713 0818 Spectra 0872 0730 Standard 0651 0768 0788 Ronin 0872 Star Cluster 0768 Rotel 0623 Starmedia 0818 0893 Rowa DVD Sigmatek DVD Prima Electronic 0766 0823 0759 1004 0516 0525 Sunkai 0850 0717 Sunwood 0788 Rownsonic 0789 Supervision 0730 0768 Saba 0651 0551 SVA 0672 Sabaki 0768 Synn 0768 Saivod 0759 0831 Tandberg 0713 Salora 0741 Tatung 0771 Sampo 0698 0752 Teac 0717 0741 0516 0571 0692 Samsung 0573 0744 0820 Sansui 0695 0716 0768 0784 0723 0768 0591 0758 0759 1006 0735 0790 0751 TEC 0898 Sanyo 0670 0695 0790 0873 0896 Technica 1097 Scan 0705 0835 0850 Technics 1490 208 WWW.ONEFORALL.COM URC-8206 703070 URC-8206 Guarantee English UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. GARANTIE Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. GARANTIA Español UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. ONE FOR ALL KAMELEON 6 GARANTIE Français UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. GARANZIA Italiano La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio. Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands Instructions manual Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 53 Español Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. Istruzioni per l’uso s Gebruiksaanwijzing Nederland 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 157 s Manual de instruções Portuguê Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. URC-8206 Universal remote Universal Fernbedienung Télécommande universelle Mando a Distancia Universal Telecomando Universal Telecomando Universale Universele Afstandsbediening 703070 GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt. 1 English URC-8206 703070 HdH-1210704 ZAP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Crosley KAMELEON El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario