Master GREEN 310-470-690 GAS E18R4 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Master GREEN 310-470-690 GAS E18R4 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
►►1. DESCRIPCIÓN
Los calentadores GREEN han sido diseñados para
usarse en habitaciones de tamaño pequeño y me-
dio y en los edi cios que requieren un sistema de
calefacción jo o móvil. El calor se produce por
combustión y el calor del humo se transmite al aire
a través de las paredes metálicas de la cámara de
combustión y del intercambiador de calor. Este tipo
de cámara de combustión es de los que hacen que
el humo circule dos veces. El aire y el humo pasan
por conductos separados, ambos soldados y sel-
lados. Después de la combustión, cuando se han
enfriado los gases quemados, éstos se expulsan a
través del conducto, que tiene que estar conectado
a una chimenea o conducto de humo. La chimenea
o el conducto de humo tiene que ser lo su ciente-
mente grande como para garantizar que el humo
consiga expulsarse de forma e caz.
PANEL DE CONTROL (g. 1)
1. Lámpara de control de la tensión
2. Botón de control de la ON/OFF/solamente ven-
tilación
3. Cable de alimentación
4. Termostato deseguridadl
5. Enchufe del quemador
6. Portafusible del quemador
7. Fianzador del cable para el termostato de am-
biente
8. Lámpara del mando del termostato
9. Lámpara del mando de parada del ventilador
ESTRUCTURA GENERAL (g. 2)
1. caja
2. cámara de combustión
3. ventilador
4. quemador
5. salida de aire
6. tubo de chimenea
7. entrada de aire
8. intercambiador de calor
9. motor
►►2. RECOMENDACIONES GENERALES
ADVERTENCIA! El calentador deberá
ser conectado con un interruptor diferen-
cial de puesta a tierra.
Asegúrese de que este manual para el propie-
tario sea estudiado y entendido antes de tratar de
utilizar este calentador y antes de prestar servicios
al mismo.
Aplique este calentador únicamente en lugares
libres de materias in amables.
Tenga disponible a mano material de apagar
fuegos.
Utilice este calentador solamente en zonas con
una buena ventilación y tenga una entrada de aire
fresco según las necesidades del calentador.
La estufa estaba colocada en una supercie lisa
y estable o colgada con los agarres destinados para
ello. La instalación entera era segura y cumplía con
las normativas vigentes en el país correspondiente.
ADVERTENCIA! Se debe consultar la
instalación del aparato con el construc-
tor del edicio y con el deshollinador. In-
dependientemente del modo de instala-
ción hay que garantizar una ventilación
correcta del lugar donde está funcionan-
do el aparato.
Controle el calentador antes de ponerlo en mar-
cha y también con regularidad durante el funciona-
miento.
IMPORTANTE !!! Leer atentamente y por completo el manual de
instrucciones antes de conectar, repara o limpiar este aparato.
El uso del calentador puede causar graves lesiones quemaduras,
choques eléctricos o incendios.
ÍNDICE DE LOS APARTADOS
1... DESCRIPCIÓN
2... RECOMENDACIONES GENERALES
3... INSTALACIÓN
4... EL FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR
5... MANTENIMIENTO
6... TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO
7... COMENTARIOS FINALES
8... SOLUCION DE PROBLEMAS
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
Mantenga a niños y animales fuera del calenta-
dor.
Siempre hay que desconectar el calentador de
la red eléctrica, cuando no esté funcionando.
Jamás hay que instalar en el calentador otro tipo
de quemador o aumentar la salida del quemador
por encima de la capacidad nominal del calentador,
tal como está indicado en la especi - cación del
adhesivo.
Jamás se debe obstruir la entrada y salida de
aire puesto que puede ocasionar que el motor del
ventilador se sobrecargue y por consiguiente se
produzca un recalentamiento de la unidad.
ADVERTENCIA! Sólo pueden usarse
los quemadores elegidos y suministrados
por el fabricante. En caso de que se use
otro tipo de quemador, el calentador ya
no cumplirá con la directiva CE.
Hay tres dispositivos de seguridad que se activan
cuando se produce un fallo grave de funcionamien-
to. El Dispositivo de Control del Quemador, que se
encuentra montado sobre el quemador y cuenta
con un botón de reactivación, detiene automáti-
camente el quemador cuando la llama se apaga.
El termostato de recalentamiento, TS, de reactiva-
ción manual, se activa cuando la temperatura de
la cámara de combustión supera el límite máximo
establecido; la luz de aviso (8) se enciende y el
calentador deja de funcionar. El relé térmico, RT,
se activa cuando el motor del ventilador empieza
a superar el límite de corriente máximo permitido;
la luz de aviso (9) se enciende y el calentador deja
de funcionar. Si cualquiera de estos dispositivos de
seguridad se acti-va, debe comprobar cuidadosam-
ente cuál es el problemaantes de pulsar el botón de
reactivación y de poner de nuevo en marcha el ca-
lentadortador (ver. AVERÍAS DETECTADAS, CAU-
SAS Y REMEDIOS). El termostato de seguridad de
recalentamiento, TSS, apaga el calentador cuando
la corriente de aire no es su ciente para enfriar la
cámara de combustión: el calentador se encenderá
automáticamente en cuanto se haya enfriado lo su
ciente.
►►3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Las siguientes opera-
ciones debe realizarlas únicamente un
técnico cuali cado.
AJUSTES Y CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA! La alimentación eléc-
trica del calentador debeestar
conectada a tierra y contar con un conmu-
tador magnetotérmico con diferencial. El
cable de alimentación debe estar conec-
tado a un cuadro de distribución que
tenga un seccionador.
Los dispositivos de control y de seguridad de que
están dotados todos los calentadores resultan in-
dispensables para que la unidad funcione correcta-
mente. El cuadro de distribución eléctrico, el que-
mador, el termostato del ventilador, el termostato
de seguridad de recalentamiento y el termostato de
recalentamiento de encendido manual ya han sido
conectados.
AHORA SE REALIZARÁN LAS SIGUIENTES
OPERACIONES:
Conectar el cable de alimentación después de
haber leído la etiqueta adhesiva que especi ca las
características del suministro eléctrico (ver cuadro).
El cuadro 2 muestra la etiqueta adhesiva que se
encuentra en las unidades dotadas de suministro
trifásico;
Conectar los accesorios, como el termostato de
ambiente o el reloj, al cuadro de distribución eléc-
trico de la unidad: el hilo eléctrico tiene que conec-
tarse mediante el a anzador del cable (7) a los
terminales. Una vez realizadas todas estas opera-
ciones, comprobar atentamente que todas las co-
nexiones eléctricas correspondan al esquema de
conexiones y controlar también la regulación del
termostato TV (ver Especi caciones Técnicas).
Cuando el calentador se ponga en marcha por pri-
mera vez,comprobar que el ventilador no supere el
límite máximo de corriente permitido. Por último,
para regular el quemador, seguir las instrucciones
del Manual de Instrucciones del Quemador.
CONEXIÓN A LOS CONDUCTOS DE AIRE CA-
LIENTE
En el pack estándar la estufa viene junto con un pa-
nel que tiene una sola salida de aire. A la estufa con
este tipo de panel podemos conectar un conducto
que distribuye el aire caliente. Una vez conectado
el conducto que distribuye el aire caliente hay que
chequear si:
► el motor del ventilador no consume más corrien-
te eléctrica que el valor máximo permitido,
► la cámara de combustión y el intercambiador de
calor están sucientemente refrigerados y no se
sobrecalientan.
ADVERTENCIA! A la estufa se puede
conectar únicamente un cable adapta-
do para el funcionamiento continuo en la
temperatura mínima de 150
o
C (a ratos de
180
o
C) en el tramo de los primeros 2 me-
tros y por lo menos 85
o
C en el resto del
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
largo del cable. Se recomienda la utiliza-
ción de los conductos de marca MASTER.
ADVERTENCIA! A la estufa se
puede conectar un conducto perfo-
rado hecho de polietileno, pero úni-
camente utilizando un kit especial,
adaptado a cada una de las estufas
(g. 3). Dicho kit se puede adquirir en el
establecimiento del distribuidor de mar-
ca MASTER más cercano.
ADVERTENCIA! Una vez conectado el
conducto distribuidor hay que jarse en
su colocación. Para disminuir la resisten-
cia del ujo del aire y la sobrecarga del
aparato se recomienda colocar el con-
ducto de forma que se reduzca hasta el
mínimo el número de pliegues y doblados
evitando doblarlo en el ángulo inferior a
90°. Además, los primeros 2 metros de
conducto deberían estar libres de todo
tipo de doblados (g. 4).
CONEXIÓN AL TIRO DE HUMOS (g. 5, 6, 7)
La e cacia térmica y el funcionamiento debido
están directamente relacionados a un buen tiro en
el tiro de humos.
Asegúrese de que la distancia entre el calen-
tador y el tiro de humos sea lo más corto posible,
evite ángulos fuertes o reducciones en el diámetro
del mismo.
Cuando el calentador no esté conectado a un
tiro de humos exterior, deberá ser instalado a un
tiro de humos vertical de acero y un regulador del
tiro.
►►4. EL FUNCIONAMIENTO DEL CALEN-
TADOR
PONER EN MARCHA DEL CALENTADOR
La puesta en marcha del calentador
Ponga el interruptor (2) en la posición “O”, conec-
te el calentador a la red eléctrica (véase la plaquita
del modelo para las especi caciones eléctricas).
Si el calentador funcionase manualmente, hay
que poner el interruptor (2) en la posición , el
quemador funciona y al poco tiempo, para el preca-
lentamiento de la cámara de combustión, el ventila-
dor principal se pone en marcha.
Si el calentador funcionase automáticamente,
hay que ajustar el valor deseado, ponga a conti-
nuación el interruptor (2) en la posición , el ca-
lentador se pone en marcha y se para automática-
mente.
En el caso de que el calentador no funcionara
debidamente bien después de haber seguido estas
instrucciones, consulte el capítulo “FALLOS, SUS
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES” y trate de
localizar el motivo del malfuncionamiento.
PARAR EL CALENTADOR
Cuando se maneje manualmente, ponga el in-
terruptor (2) en la posición “O” o, en caso de que se
maneje automáticamente, apague el aparato.
El quemador se parará y el ventilador principal
parará más tarde cuando la cámara de combustión
se haya enfriado.
ADVERTENCIA!: Jamás hay que de-
sconectar el enchufe para parar el calen-
tador. Nunca hay que quitar el enchufe
antes de que el aparato se haya parado
por si mismo.
VENTILACIÓN
Para que su calentador pueda funcionar como ven-
tilador, hay que poner el interruptor (2) en la posi-
ción
.
►►5. MANTENIMIENTO
Para que el funcionamiento de su calentador no
tengaproblemas, éste necesita un mantenimiento
regular. Pararealizar cualquier tipo de trabajo hay
que desconectarlo pri-meramente de la red eléc-
trica. Limpieza de la cámara de combustión y del
permutado. Esta operación se deberá realizar por
lo menos una vez al año, cuando la temporada fría
haya pasado. Una cantidad de hollines excesiva
es principalmente debido a un tiro de humos incor-
recto, un ajuste incorrecto del quemador o de una
mala calidad del combustible. Una cantidad de hol-
lines excesiva puede ser diagnosticado cuando el
calentador se pone en marcha bruscamente. Para
llegar al permutador, hay dos puertas de entrada
(una por la salida de aire, la otra después de ha-
ber desmontado el panel del cuerpo enfrente del
quemador). Para poder llegar a la cámara de com-
bustión se deberá desmontar el quemador. Holli-
nes y desechos pueden ser quitados mediante un
aspirador al vacío. LIMPIEZA DEL VENTILADOR
Limpie el ventilador con aire comprimido después
de haber desmontado las rejillas de la aspiración.
LIMPIEZA DEL QUEMADOR Por favor, tome con-
tacto con su distribuidor autorizado para realizar
esta operación, la cual deberá ser hecha según las
recomendaciones estrictas del fabricante del que-
mador.
►►6. TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO
La estufa puede ser levantada y transportada con
AL
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA
YU
una grúa, un torno elevador u otro tipo de eleva-
dores. Hay que asegurarse también de si el dis-
positivo con el que vamos a levantar las estufas
está adaptado para su peso y dimensiones (el peso
exacto y las dimensiones vienen detallados en la
cha técnica).
ADVERTENCIA! Antes de desplazar
el calentador, hay que parar el funciona-
miento tal como está indicado en las in-
strucciones y deberá ser desconectado
de la red eléctrica. Nunca hay que mover
un calentador cuando esté todavía ca-
liente. No trate desubir o desplazar su ca-
lentador sin la ayuda de una maquinaria
adecuada, puesto que puede ocasionar
daños físicos graves.
►►7. COMENTARIOS FINALES
En el caso de elegir el quemador por su propia
cuenta hay que guiarse por todas las reglas de
buena elección, del modo de montaje del quema-
dor de aceite y adaptarse a todas las sugerencias
del fabricante del quemador.
El quemador debe cumplir con todas las normas de
las siguientes directivas europeas:
- Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo relativa al material eléctrico
- Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo relativa a las máquinas
- Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo
y del Consejo relativa a la compatibilidad electro-
magnética
y las siguientes normas técnicas: EN 267.
Eligiendo mal el quemador o instalándolo de forma
inadecuada puede dañar el aparato o provocar que
éste no funcione correctamente. La garantía no
cubre los daños provocados al aparato y su explo-
tación inadecuada habiendo elegido el quemador
por su cuenta.
►►8. SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA REMEDIO
El aparato no se pone en marcha 1. Corriente eléctrica no es correcta
2. Actuación del termostato TA
3. Mal ajuste de un eventual termostato de
ambiente
1. Controle la función y la posición del interruptor
principal
1. Controle la corriente eléctrica
1. Controle las conexiones eléctricas
1. Controle los fusibles
1. Ajústelo en la posición correcta
2. Consulte las instrucciones del termostato TA
2. Controle la  uidez del aceite
2. Asegúrese de que no haya tiros de aire adicionales
a la corriente del aire
2. Limpie la suciedad o las partículas extrañas de la salida
del aire, de las rejillas, de la boca de la ventilación o tubos.
3. Controle la posición del termostato y corríjala
3. Controle si el termostato está funcionando debidamente
bien
El relé térmico RT se conecta (La
lámpara de aviso (9) se enciende)
Absorción de corriente excesiva del motor
del ventilador.
Calentador con ventilación helicoidal: eliminar los resi duos
que pueda haber y que impidan que el aire entre y salga
libremente.Comprobar la longitud de los conductos de aire
y reducirla si fuera excesiva.
Calentador con ventilador centrífugo: comprobar la
regulación de la correa de transmisión tal y como se indica
en el capítulo “CONEXIÓN A LOS CONDUCTOS DE AIRE
CALIENTE”.
Asegurarse siempre de que la absorción de corriente
se mantenga por debajo del valor indicado en la placadel
fabricante del motor.
El termostato TS se conecta (la
lámpara de aviso (8) se enciende)
Recalentamiento excesivo de la cámara de
combustión
Comprobar de la forma arriba indicada.
Si el problema persiste, póngase en contacto con
nuestro centro de servicio
El motor del quemador se pone en
marcha, pero no ignicia
Mal funcionamiento del quemador Lea las instrucciones del quemador
El ventilador no se pone en
marcha o lo hace tardiamente
1. No hay corriente eléctrica
2. Termostato TV no funciona
3. Fallo del motor
4. Condensador quemado
5. Punto de contacto del motor obstruido
1. Controle los fusibles
1. Reponga el relé térmico
2. Controle el termostato, ajústelo o cámbielo
3. Cambie el motor del ventilador
4. Cambie el condensador
5. Cambie los puntos de contacto
Ruidos y vibraciones de los
ventiladores
1. Suciedad o partículas extrañas en las alas
del ventilador
2. Una circulación de aire limitada
1. Quite las partículas extrañas
2. Véase las instrucciones anteriores
Calor insu ciente Quemador incorrecto Lea las instrucciones
en-DISPOSALOFTHEPRODUCT
-Thisproducthasbeendesignedandmanufacturedwithtop-qualitymaterialsandcomponents,whichcanbere-cycledandre-used.
-Whenacrossed-wheelybinsymbolisattachedtotheproduct,itmeansthattheproductisprotectedbythe,2012/19/UEEuropean
Directive.
-Pleaseobtaininformationregardingthelocaldierentiatedcollectionsystemforelectricalandelectronicproducts.
-RespectlocalStandardsinforceanddonotdisposeofoldproductsasnormaldomesticwaste.Correctdisposaloftheproducthelps
topreventpossiblenegativeconsequencesforhealth,theenvironmentandmankind.
it-SMALTIMENTODELPRODOTTO
-Questoprodottoèstatoprogettatoefabbricatoconmaterialiecomponentidialtaqualità,chepossonoesserericiclatieriutilizzati.
-Quandoadunprodottoèattaccatoilsimbolodelbidoneconleruotesegnatodaunacroce,signicacheilprodottoètutelatodalla
DirettivaEuropea2012/19/UE.
-Sipregadiinformarsiinmeritoalsistemalocalediraccoltadierenziataperiprodottielettriciedelettronici.
-Rispettarelenormelocaliinvigoreenonsmaltireiprodottivecchineinormaliriutidomestici.Ilcorrettosmaltimentodelprodotto
aiutaadevitarepossibiliconseguenzenegativeperlasalutedell’ambienteedell’uomo.
de-ENTSORGUNGDESPRODUKTS
-DiesesProduktwurdeunterVerwendungvonQualitätsmaterialienund-bauteilenentwickeltundhergestellt,dierecyceltundwieder
verwendetwerdenkönnen.
-IsteinProduktgekennzeichnetdurchdieMülltonnemitRädernundeinemKreuz,wirdhierangezeigt,dassdiesesProduktdurchdie
europäischeDirektive2012/19/UEüberwachtist.
-Eswirdgebeten,sichüberdievorOrtbestehendeMülltrennungbezüglichelektrischerundelektronischerProduktezuinformieren.
-DievorOrtgeltendenVorschriftenzurMüllentsorgungmüsseneingehaltenwerdenundalteProduktedürfennichtzusammenmit
demHausmüllentsorgtwerden.DieordnungsgemäßeEntsorgungdesProduktshilftmöglichenegativeFolgenfürGesundheitund
Umweltzuvermeiden.
es-ELIMINACIÓNDELPRODUCTO
-Esteproductohasidodiseñadoyfabricadoconmaterialesycomponentesdealtacalidadquesepuedenreciclaryreutilizar.
-Cuandoenelproductoseencuentraelsímbolodelcontenedorconlasruedastachadoconunacruz,signicaqueelproductoestá
tuteladoporlaDirectivaeuropea2012/19/UE.
-Seruegainformarseacercadelsistemalocalderecogidaselectivaparalosproductoseléctricosyelectrónicos.
-Respetelasnormaslocalesvigentesynoeliminelosproductosviejosjuntoconlosresiduosdomésticosnormales.Laeliminación
correctadelproductoayudaaevitarposiblesconsecuenciasnegativasparalasaluddelambienteydelhombre.
fr-SEDÉBARRASSERDEVOTREPRODUITUSAGÉ
-Ceproduitaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehautequalité,quipeuventêtrerecyclésetutilisésde
nouveau.
-Lorsquelesymboled’unepoubelleàrouebarréeestappliquéàunproduit,celasigniequeleproduitestcouvertparlaDirective
Européenne2012/19/UE.
-Veuillezvousinformerdusystèmelocaldeséparationdesdéchetsélectriquesetélectroniques.
-Veuillezagirselonlesrègleslocalesetnepasjetervosproduitsusagésaveclesdéchetsdomestiquesusuels.Jetercorrectement
votreproduitusagéaideraàprévenirlesconséquencesnégativespotentiellescontrel’environnementetlasantéhumaine.
nl-VERWIJDERINGVANHETPRODUCT
-Ditproduct werd ontworpen en gemaaktmethoogwaardigematerialenencomponenten, die gerecycleerd en herbruiktkunnen
worden.
-Wanneeropeenproducthetsymboolvandeafvalbakopwielenmeteenkruiserdoorisaangebracht,betekentditdathetproduct
valtonderdeEuropeseRichtlijn2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betreende het plaatselijke systeem voor gedierentieerde inzameling van elektrische en
elektronischetoestellen.
-Respecteerdeplaatselijkenormendievankrachtzijn,enverwijderdeoudetoestellennietalsgewoonhuishoudelijkafval.Een
correcteverwijderingvanhetproducthelptommogelijkenegatievegevolgenvoordegezondheidvanmensenmilieutevoorkomen.
pt-ELIMINAÇÃODOPRODUTO
-Esteprodutofoiprojetadoefabricadocommateriaisecomponentesdealtaqualidadequepodemserrecicladosereutilizados.
-Quandoforaxadoemumprodutoosímbolodobidãocomrodasmarcadocomumacruz,signicaqueoprodutoéprotegidopela
DiretivaEuropeia2012/19/UE.
-Solicitamosinformar-sesobreosistemalocalderecolhadiferenciadaparaosprodutoselétricoseeletrónicos.
-Respeitarasnormaslocaisemvigorenãoeliminarosprodutosantigoscomonormaisdetritosdomésticos.Acorretaeliminaçãodo
produtoajudaaevitarpossíveisconsequênciasnegativasparaasaúdedoambienteedohomem.
/