Medisana 40480 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FFRR Pèse-personne avec fonction d'analyse corporelle
IITT Pesapersone con funzione di analisi corporale
EESS Báscula con función de análisis corporal
PPTT Balança com função de análise corporal
NNLL Personenweegschaal met lichaamsanalysefunctie
FFII Henkilövaaka kehoanalyysitoiminnolla
SSEE Personvåg med kroppsanalysfunktion
DDEE
Personenwaage mit rper-Analyse-Funktion
GGBB
Personal scales with body analysis function
Art.-Nr. 40480
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
GGRR
Ζυραριά προσώπων με λειτουργία ανάλυσης σώματος
ISA
DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Betrieb
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
....................................................
.......................................
.................................................
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operation
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
12
14
18
20
22
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
23
25
29
31
33
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessantianti
3 Utilizzo
4 Varie
5 Garanzia
34
36
40
42
44
..............................
..................
...................................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Funcionamiento
4 Generalidades
5 Garantía
45
47
51
53
55
.....................
....................
.....................................
.......................................
.................................................
1 Avisos de segurança
2 Informações gerais
3 Funcionamento
4 Generalidades
5 Garantia
..............................
................................
......................................
.......................................
.................................................
56
58
62
64
66
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Werking
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
..................................................
.................................................
.................................................
67
69
73
75
77
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
78
80
84
86
88
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Drift
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
........................................................
.....................................................
...................................................
89
91
95
97
99
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Λειτουργία
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
.....................
.........................
.............................................
................................................
...............................................
100
102
106
108
110
1
3
7
9
11
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
21
6
3 4 5
BMI
87 9 0
qwe
PT
Pantalla
Tecla Arriba
Tecla SET
Tecla Abajo
Compartimento de batería
(en la parte inferior)
Electrodos
Valor de grasa corporal
Valor de peso corporal
Valor de índice de masa muscular
Valor de IMC (Índice de masa
corporal)
Valor de peso óseo
Valor del agua corporal
Posiciones de memoria P3
(p.ej. perfil de usuario 3, hombre)
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
<
<
Visor
Tecla para cima
Tecla SET
Tecla para baixo
Compartimento das pilhas
(na parte de baixo)
Eléctrodos
Valor da massa gorda
Valor do peso
Valor da massa muscular
Valor do IMC (índice de massa
corporal)
Valor da massa óssea
Valor da água corporal
Local na memória P3 (p. ex.,
perfil do utilizador 3, homem)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
<
<
FI
Display
Opwaarts - toets
SET - toets
Neerwaarts - toets
Batterijgedeelte (onderkant)
Elektroden
Waarde voor lichaamsvet
Waarde voor lichaamsgewicht
Waarde voor spiermassa
Waarde voor BMI
(Body Mass Index)
Waarde voor beendergewicht
Waarde voor lichaamsvocht
Geheugencapaciteit P3 (bv.
Gebruikersprofiel 3, man)
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
<
<
Näyttö
Ylös - painike
SET - painike
Alas - painike
Paristokotelo (alapuolella)
Elektrodit
Rasvapitoisuuden arvo
Painon arvo
Lihasmassan arvo
Painoindeksi (Body Mass Index)
Luumassan arvo
Vesipitoisuuden arvo
Tallennuspaikka P3 (esim.
Käyttäjäprofiili 3, mies)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
<
<
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen informacn adicional
que le resultará útil para la instalación y para el
funcionamiento.
Fabricante
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones
de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta
posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue
Leyenda
también estas instrucciones de manejo.
45
ES
1 Indicaciones de seguridad
Numero LOT
ES
1 Indicaciones de seguridad
46
• Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito
en las instrucciones de manejo.
• En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la
garantía.
• La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada
para uso industrial en hospitales u otros establecimientos médicos.
• Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso in-
suficiente debe realizarse sólo previa consulta con los especialistas
correspondientes (médico, dietista). Los valores determinados por
la balanza pueden ser una ayuda al respecto.
• ¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas!
• Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u
otros implantes médicos. La medición de la grasa corporal puede
resultar inexacta en personas que sufren de diabetes u otras
afecciones médicas/corporales. Lo mismo vale para personas que
practican una actividad deportiva intensa.
• Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas
(niños incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminu-
ida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios
para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona respon-
sable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo.
• Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen
el aparato como juguete.
• No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al
suelo o al agua o se ha dañado.
• Coloque la balanza en un lugar que no esté expuesto a una tem-
peratura ni a una humedad del aire extremas.
• Proteja el aparato contra la humedad. Mantenga la balanza alejada
del agua.
• La superficie de la báscula es resbaladiza si está mojada o húmeda.
Mantenga seca la superficie.
¡Peligro de vuelco!
No ponga nunca la balanza sobre una superficie irregular. No se suba
nunca a una esquina de la báscula.
Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la
báscula.
¡Peligro de deslizamiento!
No suba nunca a la balanza con los pies mojados.
No suba nunca a la balanza con calcetines.
• Coloque la báscula sobre una base firme y llana. Un suelo blando
e irregular no es adecuado para una medición y puede provocar
resultados erróneos.
• Pésese siempre con la misma báscula situada en el mismo lugar
y sobre la misma superficie.
Indicaciones
de seguridad
47
ES
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
• Pésese desnudo y descalzo, antes de las comidas y a la misma
hora del día.
• La balanza tiene una gama de medición hasta 180 Kg. (396 lb /
28 st 4 lb). No sobrecargue la báscula porque esto podría provocar
daños permanentes en el aparato.
• Maneje la balanza con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la
balanza. No deje que la báscula se caiga ni que ningún objeto
caiga con fuerza sobre ella.
• No trate de desmantelar el aparato; de lo contrario, ya no será
aplicable la garantía. Aparte de la pila, este aparato no contiene
ninguna pieza que pueda ser revisada por el usuario.
• En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en
este caso ya no será aplicable la garantía. Hágalo reparar única-
mente por el servicio técnico autorizado.
• Limpie la superficie y los electrodos después del uso con un paño
ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni sumerja el
aparato en agua.
• No guarde la báscula en posición vertical para evitar un derrame
de las pilas.
• Si tiene la intención de no usar el aparato durante mucho tiempo,
extraiga las pilas.
2 Informaciones interesantes
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! E
Con la báscula con función de análisis corporal ISA usted ha ad-
quirido un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está
destinado a pesar y calcular el valor de grasa corporal, contenido de
agua y el índice de masa muscular del cuerpo de las personas. Con
el fin de obtener el éxito deseado y disfrutar durante mucho tiempo su
báscula con función de análisis corporal ISA, le recomendamos
leer atentamente las siguientes indicaciones de uso y mantenimiento.
¡Muchas gracias!
2.1
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta
daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funciona-
miento y envíelo a un punto de atención al cliente. R
El volumen de entrega comprende: E
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del ma-
terial de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas perti-
nentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante
el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comer-
ciante. G
1 MEDISANA báscula con función de análisis corporal ISA
3 Pilas 1,5 V (tipo AA, LR6)
1 Instrucciones de manejo
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
Volumen
de suministros
y embalaje
ES
2 Informaciones interesantes
48
2.2
Características
Diseño plano, altura de 21,5 mm
Vidrio de seguridad de alta calidad
Tecnología sensor de alta calidad
Iluminación y luz del fondo de la pantalla
Entrada de la edad de 6 a 100 años
Indicación de la altura de 80 a 220 cm
Rango de medida a 180 kg, 396 lb o 28 st 4 lb
Graduaciones de 100 g, 0,2 lb o 1/4 lb
Conmutable entre KG, LB y ST
Análisis de la grasa corporal 3 - 50 % en graduaciones del 0,1 %
Medición del agua corporal total 20 - 75 en graduaciones del 0,1 %
Medición del porcentaje de músculos 20 - 75 en graduaciones
del 0,1 %
Índice de masa ósea 0,5 - 8 kg en graduaciones del 0,1 kg
Indicador de índice de masa corporal (IMC)
10 posiciones de memoria para guardar datos de 10 personas
Medición directa del peso del cuerpo
Fácil de manejar
Desconexión auto.
Indicación en caso de sobrecarga
Indicación de poca carga
Incluye 3 pilas de 1,5 V tipo AA, LR6
2.3
¿Por qué es
importante que
conozca su
porcentaje de
grasa corporal?
El cuerpo humano se compone entre otras cosas de agua, grasa
y masa muscular. Un porcentaje elevado o insuficiente de grasa
puede resultar en mayores riesgos para la salud. Vigilando el
porcentaje de grasa corporal, la balanza personal proporciona
mediante sus funciones de análisis corporal la motivación para
alcanzar el peso ideal y/o mantenerlo. E
2.4
¿Cómo funciona la
balanza personal
con funciónes de
análisis corporal?
La balanza funciona basándose en el análisis de la impedancia bio-
eléctrica (AIB). Si se pone sobre las placas metálicas con los pies
descalzos, una corriente eléctrica extremadamente débil pasa a
través de su cuerpo. La balanza mide las desviaciones que presen-
tan estas señales. El porcentaje de grasa corporal se calcula con
una fórmula que incluye los valores medidos y sus datos personal-
es, tales como la edad, el sexo, la altura y el peso. E
NOTAS
El beber o comer en exceso, el entrenamiento, los
tratamientos médicos, el ciclo de menstruación feme-
nina, etc. repercuten en los resultados de las medi-
ciones. Las mediciones de la masa grasa, del agua
corporal total y de la masa muscular no serán
correctas para las mujeres embarazadas.
2.5
Requisitos para
obtener resultados
correctos
Sólo pueden obtenerse resultados fiables
si se cumplen ciertos requisitos:
• Efectúe la medición siempre con los pies descalzos.
• Los pies deben apoyarse firmemente en la plataforma encima de
los electrodos.
• Póngase derecho.
• Efectúe la medición aprox. 15 minutos después de levantarse y/o
ducharse o bañarse, con los pies ligeramente secados con una
toalla.
A ser posible, realice la medición siempre a la misma hora del día.
• No efectúe ninguna medición inmediatamente después de hacer
una actividad física intensa; espere por lo menos una hora.
• Las plantas de los pies no deben estar sucias. Si las plantas de
los pies están secas o muy callosas, los resultados de las medi-
ciones pueden ser incorrectos.
Los resultados de las mediciones permiten un control fiable del
desarrollo del porcentaje de la grasa corporal, del agua corporal
total y de la masa muscular, si las mediciones se efectúan de
manera consecuente. Si las mediciones se efectúan modificando
las condiciones, los valores medidos pueden variar.
49
ES
2 Informaciones interesantes
NOTAS
Los datos indicados en las tablas siguientes son sólo
orientativos. Si tiene dudas con respecto a su por-
centaje de grasa corporal y su salud, consulte a su
médico.
2.6
Porcentaje de
grasa corporal
Mujeres
Edad bajo normal alto muy alto
6-15 3.0-16.0 16.1-21.0 21.1-29.6 2 9.7-50.0
16-30 3.0-16.4 16.5-22.0 22.1-30.4 30.5-50.0
31-60 3.0-17.0 17.1-22.4 22.5-31.4 31.5-50.0
>_
60 3.0-17.6 17.7-23.0 23.1-32.0 32.1-50.0
Varones
6 -15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0
16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0
31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0
>_
60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0
Análisis del valor de masa grasa:
Para analizar su valor de masa grasa, compárelo con los datos de
la tabla de porcentajes de grasa corporal.
(valores
similares
para mujeres
atletas)
(valores
similares
para varones
atletas)
Edad bajo normal alto muy alto
ES
2 Informaciones interesantes
50
2.7
Porcentaje de agua
corporal total
Edad bajo normal alto
10-15 < 57 57-67 > 67
16-30 < 47 47-57 > 57
31-60 < 42 42-52 > 52
61-80 < 37 37-47 > 47
10-15 < 58 58-72 > 72
16-30 < 53 53-67 > 67
31-60 < 47 47-61 > 61
61-80 < 42 42-56 > 56
Análisis del valor del agua corporal total:
Para analizar su valor del agua corporal total, compárelo con los
datos de la tabla de porcentajes de agua corporal total.
2.8
Masa muscular
en promedio
La masa muscular se sitúa en promedio en un máximo del 44 %
para las mujeres (en caso de mujeres deportistas/atletas un máximo
del 46%) y en un máximo del 46 % para los varones (en caso de
varones deportistas/atletas un máximo del 48%) de 15 a 100 años.
Para analizar su porcentaje de masa muscular, compare su valor
con este valor estándar. E
2.9
Proporción ósea
del peso corporal
en kg
<45 45-60 >60
Proporción
ósea media
max 3.0 4.2 max 6.5
Peso corporal <60 60-75 >75
2.10
El índice de masa
corporal (IMC)
El IMC (Índice de masa corporal) se calcula a partir del peso cor-
poral en kg divido por el cuadrado de la talla corporal en metros.
El IMC “ideal” depende de la edad (igual para mujeres y hombres):
< 24 < 19 19-24 > 24
25-34 < 20 20-25 > 25
35-44 < 21 21-26 > 26
45-54 < 22 22-27 > 27
55-64 < 23 23-28 > 28
> 64 < 24 24-29 > 29
Un valor demasiado bajo indica falta de peso; un valor alto,
sobrepeso.
Peso corporal
max 4.5 6.0 max 7.5
Edad bajo normal alto
(valores
similares
para mujeres
atletas)
Varones
(valores
similares
para varones
atletas)
Mujeres
Mujeres
(valores
similares
para mujeres
atletas)
Varones
(valores
similares
para varones
atletas)
Proporción
ósea media
Edad bajo normal alto
51
ES
3 Funcionamiento
3 Funcionamiento
3.1
Sustitución/cambio
de las baterías
Antes de utilizar su balanza digital, coloque las tres pilas su-
ministradas (1,5 V, tipo AA, LR6) en el aparato. Para ello, abra
el compartimiento de pilas del lado inferior del aparato y
coloque las pilas. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad
(figura en el compartimento de las pilas). Vuelva a colocar la
tapa del compartimento de las pilas y presiónela hasta que
encaje de forma audible. Cambie las pilas cuando en la pan-
talla aparece el símbolo de cambio de pilas "Lo", o cuando
no se indica nada en la pantalla, después de accionar el apa-
rato. E
5
1
3.2
Sólo pesar /
Función “Step-on”
y modificación de
la unidad de peso
Tenga presente que la báscula se encuentre sobre suelo firme y
plano. Si usted sólo desea pesarse pero acaba de mover la báscula,
deberá inicializarla previamente. Para ello, presione brevemente con
el pie el centro de la superficie de la báscula. En la pantalla apare-
cerá "0.0". Mediante la tecla Arriba y la tecla Abajo podrá se-
leccionar la unidad de peso deseada (kg - lb - st). Si la balanza se
ha apagado estará lista para la función “Step-on”. En caso de que no
se haya movido previamente la báscula, este proceso es innecesario.
Suba a la báscula y permanezca parado quieto. El aparato se en-
ciende automáticamente, el borde de vidrio y la pantalla de la
báscula se iluminan en azul y en la pantalla aparecerá brevemen-
te "0.0". Mediante las teclas Arriba y Abajo podrá volver a se-
leccionar la unidad de peso deseada (kg - lb - st). G
Se mide su peso, parpadea dos veces y a continuación se indica en
forma fija. G
1.
2.
3.
1
2
1
4
2
4
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
• ¡No desmonte las baterías!
• ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas!
• ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la
piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido
de las baterías, lave inmediatamente las zonas afectadas con
agua limpia y abundante y vaya de inmediato al médico!
• ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que
ir inmediatamente al médico!
• ¡Cambie siempre todas las baterías al mismo tiempo!
• ¡Utilice solo baterías del mismo tipo, no use tipos diferentes
o mezcle baterías viejas y nuevas!
• ¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la
polaridad!
• ¡Mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas!
• ¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante
un tiempo!
• ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
• ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión!
• ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión!
• ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
• ¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de
objetos metálicos, para así evitar un cortocircuito!
• ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica
sino en la basura especial o en el recogedor de baterías de los
comercios especializados!
ES
3 Funcionamiento
52
Bájese de la balanza. La báscula se desconecta automáticamen-
te tras unos 8 seg. si no se realiza ninguna operación más.
4.
3.3
Programación de
los datos
personales
La báscula puede guardar los datos de 10 personas: sexo, edad,
talla. La báscula tiene valores preestablecidos. Estos valores son:
kg, mujer, 25 años, 165 cm.
Pulse la tecla SET , para encender la báscula. En la pantalla
parpadea la posición de memoria.
Una vez que ha finalizado el parpadeo podrá seleccionar la posi-
ción de almacenamiento deseada para su perfil de usuario (0 – 9)
pulsando las teclas Arriba o bien Abajo .
Pulse la tecla SET   para guardar la configuración. En la pantalla
comienza a parpadear el símbolo correspondiente al sexo.
= Hombre = Mujer = Hombre/Atleta = Mujer/Atleta
Configure su sexo seleccionando el símbolo correspondiente con
la tecla Arriba o Abajo . Si usted es deportista y tiene entre
15 y 50 años, podrá seleccionar en esta configuración el modo
Atleta.
= Atleta masculino = Atleta femenino
1.
2.
3.
4.
3
2
4
4
2
3
NOTA
Puesto que, por regla general, los deportistas tienen
una proporción de grasa corporal muy baja, recomen-
damos configurar el modo atleta. Este modo garantiza
que el cuerpo atlético no se considere por debajo del
peso ideal debido a la escasa proporción de grasa.
Pulse la tecla SET para guardar la configuración. La talla
corporal preestablecida comienza a parpadear en la pantalla.
Mediante las teclas Arriba y Abajo ajuste su talla corporal.
Pulse la tecla SET para guardar la configuración.
La edad preestablecida comienza a parpadear en la pantalla.
Mediante las teclas Arriba y Abajo ajuste su edad.
Pulse la tecla SET para guardar la configuración.
El proceso de configuración está ahora terminado. En la pantalla
se indicará "0.0".
Ahora puede seleccionar la unidad de peso deseada (kg – lb – st)
mediante las teclas Arriba o Abajo .
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
3
3
3
2 4
2
4
2
4
Antes de que se apague el aparato usted puede pulsar las teclas
Arriba o Abajo para programar otras posiciones de memoria.
Proceda según lo descripto precedentemente y repita los pasos 3 a
11. Si durante la programación no pulsa ninguna tecla durante aprox.
10 segundos, la báscula se apagará automáticamente. G
2
4
53
ES
3 Funcionamiento / 4 Generalidades
3.4
Medición del peso,
de la masa grasa,
del agua corporal
total y de la masa
muscular
1.
2.
3.
4.
5.
NOTAS
• Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se
cumplen ciertos requisitos, tal como se describe en el
punto “2.5 Requisitos para obtener resultados correc-
tos”, p. 49.
• Tenga en cuenta que la masa muscular medida
también contiene una proporción de agua incluida en
el resultado de la medición. Por lo tanto, los valores
medidos respecto al agua corporal y a la masa mus-
cular no pueden añadirse.
3.5
Mensajes de error
OL La balanza está sobrecargada.
LO La pila está agotada y debe ser reemplazada.
ERR Error en la medición.
----
Los datos no se han almacenado.
4 Generalidades
Pulse la tecla SET para encender la báscula. En la pantalla
parpadeará la posición de memoria.
Seleccione su posición de memoria personal (0 – 9) pulsando la
tecla Arriba o Abajo .
Se indicarán sus datos personales guardados.
Cuando en la pantalla aparezca la indicación "0.0 kg" suba des-
calzo a la báscula y permanezca de pie quieto. Ubique sus pies
sobre los electrodos . En primer lugar, se indicará el peso.
Simultáneamente aparecerá en la pantalla un símbolo móvil
“ “ que indica que se miden el valor de grasa corporal, el
contenido de agua y la masa muscular.
Cuando el símbolo “ “ en la pantalla se detenga, se habrán
establecido los valores. En la pantalla se indicarán los valores
medidos correspondientes a grasa corporal, contenido de agua,
peso del cuerpo y a continuación, índice de masa muscular, peso
óseo e IMC. La sucesión de indicaciones de los valores medidos
se repite dos veces más. Luego la báscula se apaga automática-
mente. Baje de la báscula.
4
2
3
6
4.1
Limpieza y
Cuidado
Retire las pilas antes de limpiar el aparato.
No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos.
Limpie la superficie y los electrodos después del uso con un paño
suave humedecido ligeramente.No utilice en ningún caso productos
de limpieza agresivos o alcohol.
No debe penetrar agua en el aparato. No sumerja el aparato en
agua. Vuelva a utilizar el aparato una vez esté completamente seco.
Extraiga las pilas del aparato cuando no lo utilice durante un perío-
do de tiempo prolongado. De lo contrario existe el peligro que se
gasten las pilas.
No exponga el aparato a la radiación directa del sol y protéjalo de
la suciedad y la humedad.
No guarde la báscula en posición vertical para evitar un derrame
de las pilas.
ES
4 Generalidades
54
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basu-
ras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos
los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si
contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su
ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser elimi-
nados sin dañar el medio ambiente. Retire las pilas antes de des-
hacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino al
contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores
de pilas de los comercios especializados. Para más información
sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o
a su establecimiento especializado. G
4.2
Indicaciones para
la eliminación
4.3
Datos Tècnicos
Nombre y modelo:
Suministro de tensión:
Sistema de indicación:
Memoria:
Rango de medida:
Desviación máxima de la
medición:
Porcentaje de grasa corporal:
Porcentaje de agua corporal:
Porcentaje de masa muscular:
Porcentaje de masa ósea:
Graduación:
Desconexión auto.:
Dimensiones (L x A x A):
Peso aprox.:
Condiciones de servicio:
Número de artículo:
Número EAN:
MEDISANA Báscula con función
de análisis corporal ISA
4,5 V= , 3 x 1,5V pilas AA / LR6
indicación digital
para 10 personas
a 180 kg, 396 lb o 28 st 4 lb
± 1 %
3 - 50 % en graduaciones del 0,1 %
20 - 75 % en graduaciones del 0,1 %
20 - 75 % en graduaciones del 0,1 %
0,5 - 8 kg en graduaciones del 0,1 kg
100 g, 0,2 lb o 1/4 lb
tras aprox. ( seg.
31,9 x 31,9 x 2,15 cm
2,6 kg
temperatura 0 - 40 °C / 32 - 104 °F
85 % humedad relativa del aire
40480
40 15588 40480 1
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reser-
vamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y
de diseño.
55
ES
5 Garana
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directa-
mente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación.
Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto
y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garan-
tía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En
caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse
mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período
de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los
componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento
del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del
domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al
servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal (pilas etc.).
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o
indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el
dispositivo haya sido considerado como una reclamación justifi-
cada.
Condiciones de
garantía y
reparación
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja
anexa.

Transcripción de documentos

ISA DE Personenwaage mit Körper-Analyse-Funktion GB Personal scales with body analysis function FR IT ES PT NL FI SE GR Pèse-personne avec fonction d'analyse corporelle Pesapersone con funzione di analisi corporale Báscula con función de análisis corporal Balança com função de análise corporal Personenweegschaal met lichaamsanalysefunctie Henkilövaaka kehoanalyysitoiminnolla Personvåg med kroppsanalysfunktion Ζυραριά προσώπων με λειτουργία ανάλυσης σώματος Art.-Nr. 40480 Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga! Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή! DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise ............................... 2 Wissenswertes ....................................... 3 Betrieb .................................................... 4 Verschiedenes ....................................... 5 Garantie ................................................. PT Manual de instruções 1 3 7 9 11 1 Avisos de segurança .............................. 2 Informações gerais ................................ 3 Funcionamento ...................................... 4 Generalidades ....................................... 5 Garantia ................................................. 12 14 18 20 22 1 Veiligheidsmaatregelen .......................... 2 Wetenswaardigheden ............................ 3 Werking .................................................. 4 Diversen ................................................. 5 Garantie ................................................. 23 25 29 31 33 1 Turvallisuusohjeita ................................. 2 Tietämisen arvoista ................................ 3 Käyttö ..................................................... 4 Sekalaista .............................................. 5 Takuu...................................................... 34 36 40 42 44 1 Säkerhetshänvisningar........................... 2 Värt att veta............................................ 3 Drift ........................................................ 4 Övrigt ..................................................... 5 Garanti ................................................... 45 47 51 53 55 1 Οδηγίες για την ασφάλεια ..................... 100 2 Χρήσιμες πληροφορίες ......................... 102 3 Λειτουργία ............................................. 106 4 Διάφορα ................................................ 108 5 Εγγύηση ............................................... 110 GB Manual 1 Safety Information ................................. 2 Useful Information ................................. 3 Operation ............................................... 4 Miscellaneous ........................................ 5 Warranty................................................. NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité ........................... 2 Informations utiles.................................. 3 Utilisation ............................................... 4 Divers..................................................... 5 Garantie ................................................. 78 80 84 86 88 SE Bruksanvisning ES Instrucciones de manejo 1 Indicaciones de seguridad ..................... 2 Informaciones interesantes.................... 3 Funcionamiento ..................................... 4 Generalidades ....................................... 5 Garantía ................................................. 67 69 73 75 77 FI Käyttöohje IT Istruzioni per l’uso 1 Norme die sicurezza .............................. 2 Informazioni interessantianti .................. 3 Utilizzo ................................................... 4 Varie ....................................................... 5 Garanzia ................................................ 56 58 62 64 66 89 91 95 97 99 GR Οδηγίες χρήσης Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering. Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό. Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter 1 Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet Συσκευή και στοιχεία χειρισµού 234 5 6 7 8 9 0 BMI ew q 1 Pantalla 2 Tecla Arriba 3 Tecla SET 4 Tecla Abajo 5 Compartimento de batería 1 Visor 2 Tecla para cima 3 Tecla SET 4 Tecla para baixo 5 Compartimento das pilhas (en la parte inferior) 6 Electrodos 7 Valor de grasa corporal 8 Valor de peso corporal 9 Valor de índice de masa muscular 0 Valor de IMC (Índice de masa q corporal) Valor de peso óseo w Valor del agua corporal e Posiciones de memoria P3 (p.ej. perfil de usuario 3, hombre) (na parte de baixo) 6 Eléctrodos 7 Valor da massa gorda 8 Valor do peso 9 Valor da massa muscular 0 Valor do IMC (índice de massa corporal) q Valor da massa óssea w Valor da água corporal e Local na memória P3 (p. ex., perfil do utilizador 3, homem) NL FI 1 Display 2 Opwaarts - toets 3 SET - toets 4 Neerwaarts - toets 5 Batterijgedeelte (onderkant) 6 Elektroden 7 Waarde voor lichaamsvet 8 Waarde voor lichaamsgewicht 9 Waarde voor spiermassa 0 Waarde voor BMI 1 Näyttö 2 Ylös - painike 3 SET - painike 4 Alas - painike 5 Paristokotelo (alapuolella) 6 Elektrodit 7 Rasvapitoisuuden arvo 8 Painon arvo 9 Lihasmassan arvo 0 Painoindeksi (Body Mass Index) q Luumassan arvo w Vesipitoisuuden arvo e Tallennuspaikka P3 (esim. < < < < < < (Body Mass Index) q Waarde voor beendergewicht w Waarde voor lichaamsvocht e Geheugencapaciteit P3 (bv. Gebruikersprofiel 3, man) < PT < ES Käyttäjäprofiili 3, mies) 1 Indicaciones de seguridad ES ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Numero LOT Fabricante 45 ES 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo. • En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. • La balanza está diseñada para uso doméstico. No está indicada para uso industrial en hospitales u otros establecimientos médicos. • Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insuficiente debe realizarse sólo previa consulta con los especialistas correspondientes (médico, dietista). Los valores determinados por la balanza pueden ser una ayuda al respecto. • ¡Este aparato no está indicado para mujeres embarazadas! • Esta balanza no está indicada para personas con marcapasos u otros implantes médicos. La medición de la grasa corporal puede resultar inexacta en personas que sufren de diabetes u otras afecciones médicas/corporales. Lo mismo vale para personas que practican una actividad deportiva intensa. • Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo. • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. • No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o al agua o se ha dañado. • Coloque la balanza en un lugar que no esté expuesto a una temperatura ni a una humedad del aire extremas. • Proteja el aparato contra la humedad. Mantenga la balanza alejada del agua. • La superficie de la báscula es resbaladiza si está mojada o húmeda. Mantenga seca la superficie. • ¡Peligro de vuelco! No ponga nunca la balanza sobre una superficie irregular. No se suba nunca a una esquina de la báscula. Cuando se pese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula. • ¡Peligro de deslizamiento! No suba nunca a la balanza con los pies mojados. No suba nunca a la balanza con calcetines. • Coloque la báscula sobre una base firme y llana. Un suelo blando e irregular no es adecuado para una medición y puede provocar resultados erróneos. • Pésese siempre con la misma báscula situada en el mismo lugar y sobre la misma superficie. 46 ES 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes • Pésese desnudo y descalzo, antes de las comidas y a la misma hora del día. • La balanza tiene una gama de medición hasta 180 Kg. (396 lb / 28 st 4 lb). No sobrecargue la báscula porque esto podría provocar daños permanentes en el aparato. • Maneje la balanza con cuidado. Evite golpes y sacudidas de la balanza. No deje que la báscula se caiga ni que ningún objeto caiga con fuerza sobre ella. • No trate de desmantelar el aparato; de lo contrario, ya no será aplicable la garantía. Aparte de la pila, este aparato no contiene ninguna pieza que pueda ser revisada por el usuario. • En caso de fallos, no intente reparar el dispositivo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Hágalo reparar únicamente por el servicio técnico autorizado. • Limpie la superficie y los electrodos después del uso con un paño ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni sumerja el aparato en agua. • No guarde la báscula en posición vertical para evitar un derrame de las pilas. • Si tiene la intención de no usar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pilas. 2 Informaciones interesantes ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! E Con la báscula con función de análisis corporal ISA usted ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está destinado a pesar y calcular el valor de grasa corporal, contenido de agua y el índice de masa muscular del cuerpo de las personas. Con el fin de obtener el éxito deseado y disfrutar durante mucho tiempo su báscula con función de análisis corporal ISA, le recomendamos leer atentamente las siguientes indicaciones de uso y mantenimiento. 2.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y envíelo a un punto de atención al cliente. R El volumen de entrega comprende: E 1 MEDISANA báscula con función de análisis corporal ISA 3 Pilas 1,5 V (tipo AA, LR6) 1 Instrucciones de manejo El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. G ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 47 ES 2 Informaciones interesantes 2.2 Características • Diseño plano, altura de 21,5 mm • Vidrio de seguridad de alta calidad • Tecnología sensor de alta calidad • Iluminación y luz del fondo de la pantalla • Entrada de la edad de 6 a 100 años • Indicación de la altura de 80 a 220 cm • Rango de medida a 180 kg, 396 lb o 28 st 4 lb • Graduaciones de 100 g, 0,2 lb o 1/4 lb • Conmutable entre KG, LB y ST • Análisis de la grasa corporal 3 - 50 % en graduaciones del 0,1 % • Medición del agua corporal total 20 - 75 en graduaciones del 0,1 % • Medición del porcentaje de músculos 20 - 75 en graduaciones del 0,1 % • Índice de masa ósea 0,5 - 8 kg en graduaciones del 0,1 kg • Indicador de índice de masa corporal (IMC) • 10 posiciones de memoria para guardar datos de 10 personas • Medición directa del peso del cuerpo • Fácil de manejar • Desconexión auto. • Indicación en caso de sobrecarga • Indicación de poca carga • Incluye 3 pilas de 1,5 V tipo AA, LR6 2.3 ¿Por qué es importante que conozca su porcentaje de grasa corporal? El cuerpo humano se compone entre otras cosas de agua, grasa y masa muscular. Un porcentaje elevado o insuficiente de grasa puede resultar en mayores riesgos para la salud. Vigilando el porcentaje de grasa corporal, la balanza personal proporciona mediante sus funciones de análisis corporal la motivación para alcanzar el peso ideal y/o mantenerlo. E 2.4 ¿Cómo funciona la balanza personal con funciónes de análisis corporal? La balanza funciona basándose en el análisis de la impedancia bioeléctrica (AIB). Si se pone sobre las placas metálicas con los pies descalzos, una corriente eléctrica extremadamente débil pasa a través de su cuerpo. La balanza mide las desviaciones que presentan estas señales. El porcentaje de grasa corporal se calcula con una fórmula que incluye los valores medidos y sus datos personales, tales como la edad, el sexo, la altura y el peso. E NOTAS El beber o comer en exceso, el entrenamiento, los tratamientos médicos, el ciclo de menstruación femenina, etc. repercuten en los resultados de las mediciones. Las mediciones de la masa grasa, del agua corporal total y de la masa muscular no serán correctas para las mujeres embarazadas. 48 ES 2 Informaciones interesantes 2.5 Requisitos para obtener resultados correctos Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos: • Efectúe la medición siempre con los pies descalzos. • Los pies deben apoyarse firmemente en la plataforma encima de los electrodos. • Póngase derecho. • Efectúe la medición aprox. 15 minutos después de levantarse y/o ducharse o bañarse, con los pies ligeramente secados con una toalla. • A ser posible, realice la medición siempre a la misma hora del día. • No efectúe ninguna medición inmediatamente después de hacer una actividad física intensa; espere por lo menos una hora. • Las plantas de los pies no deben estar sucias. Si las plantas de los pies están secas o muy callosas, los resultados de las mediciones pueden ser incorrectos. Los resultados de las mediciones permiten un control fiable del desarrollo del porcentaje de la grasa corporal, del agua corporal total y de la masa muscular, si las mediciones se efectúan de manera consecuente. Si las mediciones se efectúan modificando las condiciones, los valores medidos pueden variar. NOTAS Los datos indicados en las tablas siguientes son sólo orientativos. Si tiene dudas con respecto a su porcentaje de grasa corporal y su salud, consulte a su médico. 2.6 Porcentaje de grasa corporal Mujeres Edad (valores similares para mujeres 6-15 atletas) 16-30 31-60 > _60 Varones Edad (valores similares 6-15 para varones 16-30 atletas) 31-60 > _60 bajo 3.0-16.0 3.0-16.4 3.0-17.0 3.0-17.6 bajo 3.0-13.0 3.0-13.6 3.0-14.0 3.0-14.4 normal 16.1-21.0 16.5-22.0 17.1-22.4 17.7-23.0 normal 13.1-17.4 13.7-18.0 14.1-18.6 14.5-19.0 alto muy alto 21.1-29.6 22.1-30.4 22.5-31.4 23.1-32.0 29.7-50.0 30.5-50.0 31.5-50.0 32.1-50.0 alto muy alto 17.5-25.6 18.1-26.4 18.7-27.0 19.1-28.0 25.7-50.0 26.5-50.0 27.1-50.0 28.1-50.0 Análisis del valor de masa grasa: Para analizar su valor de masa grasa, compárelo con los datos de la tabla de porcentajes de grasa corporal. 49 ES 2 Informaciones interesantes 2.7 Mujeres Porcentaje de agua (valores similares corporal total Edad bajo normal alto 10-15 para mujeres 16-30 atletas) 31-60 61-80 < 57 < 47 < 42 < 37 57-67 47-57 42-52 37-47 > 67 > 57 > 52 > 47 Edad bajo normal alto 10-15 16-30 31-60 61-80 < 58 < 53 < 47 < 42 58-72 53-67 47-61 42-56 > 72 > 67 > 61 > 56 Varones (valores similares para varones atletas) Análisis del valor del agua corporal total: Para analizar su valor del agua corporal total, compárelo con los datos de la tabla de porcentajes de agua corporal total. 2.8 Masa muscular en promedio La masa muscular se sitúa en promedio en un máximo del 44 % para las mujeres (en caso de mujeres deportistas/atletas un máximo del 46%) y en un máximo del 46 % para los varones (en caso de varones deportistas/atletas un máximo del 48%) de 15 a 100 años. Para analizar su porcentaje de masa muscular, compare su valor con este valor estándar. E 2.9 Proporción ósea del peso corporal en kg Mujeres (valores similares para mujeres atletas) Peso corporal <45 45-60 >60 Proporción ósea media max 3.0 4.2 max 6.5 Varones (valores similares para varones atletas) Peso corporal <60 60-75 >75 Proporción ósea media max 4.5 6.0 max 7.5 2.10 El índice de masa corporal (IMC) El IMC (Índice de masa corporal) se calcula a partir del peso corporal en kg divido por el cuadrado de la talla corporal en metros. El IMC “ideal” depende de la edad (igual para mujeres y hombres): Edad bajo normal alto < 24 25-34 35-44 45-54 55-64 > 64 < < < < < < 19-24 20-25 21-26 22-27 23-28 24-29 > > > > > > 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 Un valor demasiado bajo indica falta de peso; un valor alto, sobrepeso. 50 3 Funcionamiento ES 3 Funcionamiento Antes de utilizar su balanza digital, coloque las tres pilas su3.1 Sustitución/cambio ministradas (1,5 V, tipo AA, LR6) en el aparato. Para ello, abra de las baterías el compartimiento de pilas 5 del lado inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad (figura en el compartimento de las pilas). Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y presiónela hasta que encaje de forma audible. Cambie las pilas cuando en la pantalla 1 aparece el símbolo de cambio de pilas "Lo", o cuando no se indica nada en la pantalla, después de accionar el aparato. E ADVERTENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS • ¡No desmonte las baterías! • ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas! • ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato al médico! • ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediatamente al médico! • ¡Cambie siempre todas las baterías al mismo tiempo! • ¡Utilice solo baterías del mismo tipo, no use tipos diferentes o mezcle baterías viejas y nuevas! • ¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad! • ¡Mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas! • ¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo! • ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños! • ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión! • ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión! • ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión! • ¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metálicos, para así evitar un cortocircuito! • ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basura especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados! 1. Tenga presente que la báscula se encuentre sobre suelo firme y 3.2 plano. Si usted sólo desea pesarse pero acaba de mover la báscula, Sólo pesar / Función “Step-on” deberá inicializarla previamente. Para ello, presione brevemente con y modificación de el pie el centro de la superficie de la báscula. En la pantalla aparela unidad de peso cerá "0.0". Mediante la tecla Arriba 2 y la tecla Abajo 4 podrá seleccionar la unidad de peso deseada (kg - lb - st). Si la balanza se ha apagado estará lista para la función “Step-on”. En caso de que no se haya movido previamente la báscula, este proceso es innecesario. 2. Suba a la báscula y permanezca parado quieto. El aparato se enciende automáticamente, el borde de vidrio y la pantalla 1 de la báscula se iluminan en azul y en la pantalla 1 aparecerá brevemente "0.0". Mediante las teclas Arriba 2 y Abajo 4 podrá volver a seleccionar la unidad de peso deseada (kg - lb - st). G 3. Se mide su peso, parpadea dos veces y a continuación se indica en forma fija. G 51 ES 3 Funcionamiento 4. Bájese de la balanza. La báscula se desconecta automáticamente tras unos 8 seg. si no se realiza ninguna operación más. 3.3 Programación de los datos personales La báscula puede guardar los datos de 10 personas: sexo, edad, talla. La báscula tiene valores preestablecidos. Estos valores son: kg, mujer, 25 años, 165 cm. 1. Pulse la tecla SET 3, para encender la báscula. En la pantalla parpadea la posición de memoria. 2. Una vez que ha finalizado el parpadeo podrá seleccionar la posición de almacenamiento deseada para su perfil de usuario (0 – 9) pulsando las teclas Arriba 2 o bien Abajo 4 . 3. Pulse la tecla SET 3para guardar la configuración. En la pantalla comienza a parpadear el símbolo correspondiente al sexo. = Hombre = Mujer = Hombre/Atleta = Mujer/Atleta 4. Configure su sexo seleccionando el símbolo correspondiente con la tecla Arriba 2 o Abajo 4 . Si usted es deportista y tiene entre 15 y 50 años, podrá seleccionar en esta configuración el modo Atleta. = Atleta masculino = Atleta femenino NOTA Puesto que, por regla general, los deportistas tienen una proporción de grasa corporal muy baja, recomendamos configurar el modo atleta. Este modo garantiza que el cuerpo atlético no se considere por debajo del peso ideal debido a la escasa proporción de grasa. 5. Pulse la tecla SET 3 para guardar la configuración. La talla corporal preestablecida comienza a parpadear en la pantalla. 6. Mediante las teclas Arriba 2 y Abajo 4 ajuste su talla corporal. 7. Pulse la tecla SET 3 para guardar la configuración. La edad preestablecida comienza a parpadear en la pantalla. 8. Mediante las teclas Arriba 2 y Abajo 4 ajuste su edad. 9. Pulse la tecla SET 3 para guardar la configuración. 10. El proceso de configuración está ahora terminado. En la pantalla se indicará "0.0". 11. Ahora puede seleccionar la unidad de peso deseada (kg – lb – st) mediante las teclas Arriba 2 o Abajo 4 . Antes de que se apague el aparato usted puede pulsar las teclas Arriba 2 o Abajo 4 para programar otras posiciones de memoria. Proceda según lo descripto precedentemente y repita los pasos 3 a 11. Si durante la programación no pulsa ninguna tecla durante aprox. 10 segundos, la báscula se apagará automáticamente. G 52 ES 3 Funcionamiento / 4 Generalidades 3.4 Medición del peso, de la masa grasa, del agua corporal total y de la masa muscular 1. Pulse la tecla SET 3para encender la báscula. En la pantalla parpadeará la posición de memoria. 2. Seleccione su posición de memoria personal (0 – 9) pulsando la tecla Arriba 2 o Abajo 4 . 3. Se indicarán sus datos personales guardados. 4. Cuando en la pantalla aparezca la indicación "0.0 kg" suba descalzo a la báscula y permanezca de pie quieto. Ubique sus pies sobre los electrodos 6 . En primer lugar, se indicará el peso. Simultáneamente aparecerá en la pantalla un símbolo móvil “ “ que indica que se miden el valor de grasa corporal, el contenido de agua y la masa muscular. 5. Cuando el símbolo “ “ en la pantalla se detenga, se habrán establecido los valores. En la pantalla se indicarán los valores medidos correspondientes a grasa corporal, contenido de agua, peso del cuerpo y a continuación, índice de masa muscular, peso óseo e IMC. La sucesión de indicaciones de los valores medidos se repite dos veces más. Luego la báscula se apaga automáticamente. Baje de la báscula. NOTAS • Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos, tal como se describe en el punto “2.5 Requisitos para obtener resultados correctos”, p. 49. • Tenga en cuenta que la masa muscular medida también contiene una proporción de agua incluida en el resultado de la medición. Por lo tanto, los valores medidos respecto al agua corporal y a la masa muscular no pueden añadirse. 3.5 Mensajes de error OL LO ERR ---- La balanza está sobrecargada. La pila está agotada y debe ser reemplazada. Error en la medición. Los datos no se han almacenado. 4 Generalidades 4.1 Limpieza y Cuidado • Retire las pilas antes de limpiar el aparato. • No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos. • Limpie la superficie y los electrodos después del uso con un paño suave humedecido ligeramente.No utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos o alcohol. • No debe penetrar agua en el aparato. No sumerja el aparato en agua. Vuelva a utilizar el aparato una vez esté completamente seco. las pilas del aparato cuando no lo utilice durante un perío• Extraiga do de tiempo prolongado. De lo contrario existe el peligro que se gasten las pilas. • No exponga el aparato a la radiación directa del sol y protéjalo de la suciedad y la humedad. • No guarde la báscula en posición vertical para evitar un derrame de las pilas. 53 ES 4 Generalidades 4.2 Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuIndicaciones para ras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si la eliminación contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire las pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. G 4.3 Datos Tècnicos Nombre y modelo: MEDISANA Báscula con función de análisis corporal ISA 4,5 V= , 3 x 1,5V pilas AA / LR6 indicación digital para 10 personas a 180 kg, 396 lb o 28 st 4 lb Suministro de tensión: Sistema de indicación: Memoria: Rango de medida: Desviación máxima de la medición: ±1% Porcentaje de grasa corporal: 3 - 50 % en graduaciones del 0,1 % Porcentaje de agua corporal: 20 - 75 % en graduaciones del 0,1 % Porcentaje de masa muscular: 20 - 75 % en graduaciones del 0,1 % Porcentaje de masa ósea: 0,5 - 8 kg en graduaciones del 0,1 kg Graduación: 100 g, 0,2 lb o 1/4 lb Desconexión auto.: tras aprox. ( seg. Dimensiones (L x A x A): 31,9 x 31,9 x 2,15 cm Peso aprox.: 2,6 kg Condiciones de servicio: temperatura 0 - 40 °C / 32 - 104 °F 85 % humedad relativa del aire Número de artículo: 40480 Número EAN: 40 15588 40480 1 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. 54 ES 5 Garantía Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal (pilas etc.). 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Medisana 40480 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para