Transcripción de documentos
51 Manual del usuario
52 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
52.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca
del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras
personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
52.2 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
caso Personenwaage Body Fit
68
52.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
52.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
53 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido
puede causar lesiones a personas y daños materiales.
53.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas,
para
Pesaje y
para determinar el porcentaje de grasa corporal y la grasa visceral
determinación del agua corporal
determinación del índice de masa corporal
caso Personenwaage Body Fit
69
determinación del peso óseo
determinación de la masa muscular corporal
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido de la máquina.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
53.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones
generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el
uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará
anulada en caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► La báscula no debe ser utilizada por personas con marcapasos o trasplante médico de
otro tipo. El flujo de alimentación que circula por el cuerpo puede perjudicar el
funcionamiento del implante.
► Quítese los calcetines y súbase con los pies desnudos, limpios y secos sobre la
báscula.
► Los siguientes grupos de personas no deben utilizar la báscula:
►
- Menores de 10 años y mayores de 80 años
caso Personenwaage Body Fit
70
Nota
►
- Personas atléticas o musculosas
►
- Embarazadas
►
- Personas con hidropesía
► La tabla de proporción de grasa corporal sirve exclusivamente de referencia.
► Sólo una presión uniforme es efectiva, no deje caer la báscula y no la golpee para
evitar daños en la misma.
► Al pesarse no se mueva y mantenga el equilibrio.
► Para prolongar la vida útil de la báscula es importante no exponerla a condiciones
extremadamente calientes o húmedas.
► La báscula no es apta para uso comercial/industrial.
► La sobrecarga de la báscula puede dañar el sensor.
► No coloque cargas pesadas sobre la báscula cuando no esté en uso.
► No guarde la báscula en posición vertical.
► Extraiga las pilas durante el transporte o cuando la balanza no se utilice durante largos
periodos.
► Si la báscula no responde cuando al encenderla, compruebe la polaridad de las
baterías y que las pilas no están agotadas.
► Esta báscula para personas es un instrumento de precisión, por lo que no se debe
saltar sobre ella o dejarla caer.
► Para evitar caídas, no utilice la báscula sobre pisos mojados o resbaladizos, y no se
coloque sobre el borde.
► La báscula está concebida sólo para uso doméstico y no para uso médico. No se
recomienda su uso en el campo médico.
► Las personas con discapacidad física y las de edad avanzada deben recibir apoyo al
usar la báscula.
54Preguntas frecuentes (FAQ)
La báscula se apaga después de algunos segundos.
Compruebe las pilas y asegúrese de que son nuevas y se han colocado observando la
polaridad correcta. Asegúrese de que su pie está en contacto correcto con la superficie
metálica.
¿Se ha producido un error si se muestra "_" en la pantalla?
La báscula se ajusta automáticamente a cero. Espere unos segundos hasta que se
muestre "0" en pantalla. En la báscula se guardón un parámetro en la memoria.
Introduzca sus datos en la báscula.
caso Personenwaage Body Fit
71
La báscula indica únicamente el peso. ¿No se encontró ninguna proporción de
grasa corporal?
El movimiento nervioso mientras la persona está subida a la báscula puede perjudicar la
medición de la proporción de grasa corporal. Permanezca con tranquilidad y en posición
erguida sobre la báscula y asegúrese de que sus pies están desnudos y hacen buen
contacto con la superficie metálica de la balanza.
¿La proporción de grasa corporal es muy superior a la normal?
Compruebe los datos introducidos en la báscula en cuanto al sexo, altura y edad.
Asegúrese de que tiene los pies desnudos, limpios y secos colocados sobre la báscula y
que sus pies hacen contacto correcto con la superficie metálica.
Una elevada pérdida de agua, nerviosismo o descamación en la piel de los pies son
factores que pueden influir en la proporción de grasa corporal.
55Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
55.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
Nota
► Coloque la báscula antes de su uso en una superficie sólida, limpia, plana y lisa. Así, el
peso se puede medir con precisión.
55.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparato para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Báscula para personas BF4
4 Patas para alfombras
Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
caso Personenwaage Body Fit
72
55.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
55.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
55.5 Montaje de las patas para alfombras
Si desea utilizar la balanza sobre una
alfombra, coloque primero las 4 patas para
aumentar la precisión de la medición.
55.6 Alimentación de energía
El compartimento de la batería se encuentra
en la parte inferior de la báscula.
Colocación de las pilas
Tire de la tapa del compartimento de la
batería en la dirección de la flecha.
Coloque las 4 pilas de 1,5 V AA como se
muestra.
Después de instalar las baterías, deslice la
tapa de la batería cerrándola por completo. Para reemplazar las baterías, tire de la del
centro por el extremo negativo.
Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente, ya que una polaridad
incorrecta puede causar daños permanentes en los componentes electrónicos de la
báscula.
56 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
caso Personenwaage Body Fit
73
57 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
57.1 ¿Qué es la proporción de grasa corporal?
La proporción de grasa corporal se obtiene a partir de la relación entre el peso corporal y
la grasa corporal.
57.2 Medición de la proporción de grasa corporal
Para determinar la proporción de grasa del peso corporal en términos
porcentuales se ha desarrollado el método BIA (análisis de impedancia
bioeléctrica).
La resistencia del cuerpo se mide mientras fluye una señal eléctrica
pequeña e inofensiva a través del cuerpo. La resistencia es mayor en el
tejido graso, mientras que la señal en el caso de masa sin grasa circula más
fácilmente a través del cuerpo. La medición de resistencia junto con la altura
corporal de la persona, su peso, edad y sexo permite calcular la proporción
de grasa y agua corporal.
La proporción de grasa en términos porcentuales se ve influenciada por la
hidratación del cuerpo. Unas horas después de levantarse, la proporción de
grasa corporal porcentual se ve influida por la alimentación de agua. Y si se mide a varias
horas distintas del día, notará igualmente una pequeña diferencia entre los datos de
medición.
Las mediciones en condiciones uniformes (misma hora del día y mismas condiciones de
medición) conducen en este método a la obtención de mejores resultados.
La proporción de grasa porcentual en el peso corporal se ve influenciada asimismo por
otros factores como, por ejemplo: el tipo de alimentación o un entrenamiento fuerte.
57.3 Colocación de la báscula
Coloque el aparato sobre una superficie llana, resistente y estable y siempre en el mismo
sitio para evitar desviaciones de medición debido a un cambio en la base.
57.4 Selección de las unidades de peso
Abra la tapa del compartimento de la batería y presione el botón pequeño
para cambiar entre unidades de peso (kg y lb).
Nota
► Seleccione antes del proceso de pesado la unidad correspondiente. Cambiar de
unidades ya iniciado el proceso de pesado no es posible.
caso Personenwaage Body Fit
74
57.5 Encendido
Antes de utilizar la báscula se deben insertar todas las baterías en el compartimento para
baterías. La báscula debe estar colocada sobre una superficie dura y plana; la báscula se
iniciará presionándola suavemente con el pie.
57.6 Apagado
La báscula se apagará automáticamente después de aprox. 8 segundos.
57.7 Pantalla digital y campos de control
Presione 1 para aumentar los datos o para cambiar de
género.
Presione 2 para reducir los datos o para cambiar de
género.
Presione 3 para confirmar los datos introducidos.
Presionando durante más tiempo se ajustarán los
parámetros a alta velocidad.
Pantalla digital
57.8 Modo de "un botón" de medición rápida
Seleccione un número (1/2/3/4) como su número de identificación personal e introduzca
sus datos personales en la memoria. Presione sobre su número de identificación personal
unos segundos y se efectuará una prueba rápida e inmediata adaptada a sus datos.
57.9 Configuración básica
Paso 1: Selección del nº identificador de
usuario
Presione sobre su número de
identificación personal (1, 2, 3, o 4)
durante algo más de tiempo, hasta que
los números parpadeen y, a continuación,
seleccione su número.
caso Personenwaage Body Fit
75
Modo de visitantes:
Si no se hace la selección dentro de los diez segundos, la báscula vuelve
automáticamente al modo de invitado. En este caso, los datos deben ser reajustados para
cada huésped.
Paso 2: Selección del género:
Pulse el botón 1 o 2 para hombre o mujer,
y confirme presionando sobre el 3.
Paso 3: Configuración de la altura corporal.
Presione el botón 1 o 2 para configurar la
altura corporal. Con el botón 3 se
confirman los datos introducidos.
Paso 4: Ajuste de la edad:
Presione sobre 1 o 2 para configurar la
edad. Con el botón 3 se confirman los
datos introducidos.
57.10 Pesar y medir
Paso 5: Pesar y medir:
En el análisis de medición, se muestra un
"0....." que va de izquierda a derecha.
Durante este tiempo, no se baje de la
báscula hasta que aparezca su peso.
Para lograr una medición precisa, es importante estar descalzo sobre la báscula. Los pies
deben estar limpios y secos y tener un buen contacto con los electrodos.
Nota
► Si se muestra "0.0", colóquese con los pies descalzos sobre la báscula, los pies deben
estar colocados uniformemente sobre los electrodos. No se coloque fuera de la zona de
los electrodos.
► Para lograr una medición precisa, pésese siempre sin nada de ropa.
► Una visualización incorrecta o inestabilidad de pantalla se produce por una mala
conexión con la placa de metal. Mantenga la báscula limpia y súbase a ella sólo como
se describe anteriormente.
► Permanezca quieto durante la medición, los movimientos distorsionan la medición.
► No se suba a la placa de cristal con los zapatos para evitar rayar dicha placa.
caso Personenwaage Body Fit
76
57.11 Unidades de medida
BMI body mass index = IMC Índice de Masa Corporal
FAT Porcentaje de grasa corporal
WATER Porcentaje de agua corporal
MUSCLE Porcentaje de masa muscular
BONE Masa ósea
V-FAT = GRASA-V Grasa visceral (grasa-V)
La tabla sirve exclusivamente de referencia. No puede ofrecer una evaluación precisa.
Proporción de grasa corporal en términos porcentuales (%)
mujer
61-70
71-80
>= 39,6 <= 10,5
>= 40,1 <= 11,0
>= 40,6 <= 12,0
>= 41,1 <= 13,0
>= 41,6 <= 14,0
9,6 –
20,5
10,1 –
21
10,6 –
21,5
11, 122,0
12,1 –
23,0
13,1 –
24,0
14,1 –
25,0
20,6 –
25,5
21,1 –
26,0
21,6 –
26,5
22,1 –
27,0
23,1 –
28,0
24,1 –
29,0
25,1 –
30,0
Adiposo
(++)
51-60
>= 39,1 <= 10,0
Demasia
da grasa
(+)
41-50
>= 38,6 <= 9,5
Sano (O)
31-40
33,6 –
38,5
34,1 –
39,0
34,6 –
39,5
35,1 –
40,0
35,6 –
40,5
36,1 –
41,0
36,6 –
41,5
Grasa
insuficie
nte (-)
21-30
19,6 –
33,5
20,1 –
<= 20,0
34,0
20,6 –
<= 20,5
34,5
21,1 –
<= 21,0
35,0
21,6 –
<= 21,5
35,5
22,1 –
<= 22,0
36,0
22,6 –
<= 22,5
36,5
<=19,5
Adiposo
(++)
10-20
Demasia
da grasa
(+)
Estado
saludabl
e (O)
Grasa
insuficie
nte (-)
Edad
hombre
>=25,6
>= 26,1
>= 26,6
>= 27,1
>= 28,1
>= 29,1
>= 30,1
BMI (Índice de Masa Corporal) = Peso (kg) / (Altura)2 (m2)%
CUERPO
BMI
Grasa
Demasiad
insuficient Estándar
Adiposo
a grasa
e
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Porcentaje de músculo:
Músculo
caso Personenwaage Body Fit
mujer
hombre
> 30%
> 35%
77
Masa ósea (kg):
mujer
Peso
Masa ósea
hombre
<45kg 45-60kg
>1,8kg >2,2kg
>60kg
>2,5kg
<60kg
>2,5kg
60-75kg
>2,9kg
>75kg
>3,2kg
Agua corporal porcentual (hidratación) (%)
mujer
41-50
<= 48,0
51-60
<= 45,0
61-70
<= 42,0
71-80
<= 38,0
>= 63,1 <= 54,0
>= 60,1 <= 51,0
>= 57,1 <= 48,0
>= 54,1 <= 45,0
>= 50,1 <= 42,0
Muy
alto(++)
<= 51,0
>= 66,1 <= 56,0
Alto (+)
31-40
>= 68,1 <= 58,0
Normal(
O)
<= 54,0
62,1 –
68,0
60,1 –
66,0
57,1 –
63,0
54,1 –
60,0
51,1 –
57,0
48,1 –
54,0
44,1 –
50,0
Bajo (-)
21-30
56,1 –
62,0
54,1 –
60,0
51,1 –
57,0
48,1 –
54,0
45,1 –
51,0
42,1 –
48,0
38,1 –
44,0
Muy
alto(++)
<= 56,0
Alto (+)
10-20
Normal(
O)
Bajo (-)
Edad
hombre
58,165,0
56,1 63,0
54,1 61,0
51,1 –
58,0
48,1 55,0
45,1 52,0
42,1 –
49,0
65,1 72,0
63,1 –
70,0
61,1 –
68,0
58,1 –
65,0
55,1 62,0
52,1
59,0
49,1 –
56,0
>= 72,1
>= 70,1
>= 68,1
>= 65,1
>= 62,1
>= 59,1
>= 56,1
Grasa visceral (grasa-V)
Grasa en vísceras
Estándar
Elevada
Muy Alta
<= 9
10-14
>= 15
57.12 Indicaciones de fallos
Las pilas están casi vacías, sustitúyalas
Báscula sobrecargada (más de 150 kg).
Error al calcular la proporción de grasa corporal.
58Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación
del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y
asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
caso Personenwaage Body Fit
78
58.1 Limpieza
No utilice limpiadores químicos.
Utilice un trapo húmedo para limpiar la superficie de la balanza.
Nota
► Limpie la báscula con un paño húmedo. No permita que la humedad penetre en el
equipo.
► No limpie la báscula con detergentes agresivos.
59 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
60Garantía (Europa)
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
caso Personenwaage Body Fit
79
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail:
[email protected]
Internet: www.caso-germany.de
61Garantía (USA)
Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
North American Importer:
Frieling USA, Inc.
Fort Mill, SC
Phone: 800-827-2582 or 803-548-2000
www.frieling.com
caso Personenwaage Body Fit
80
62 Technische Daten
Device
Personal scale
Gerät
Personenwaage
Appareil
Pèse-personne
Apparecchio
Bilancia pesapersone
Apparaat
Personenweegschaal
Aparato
Báscula para personas
Name, Name, Nom, Nome,Denominación
BF4
Model , Modell, Modèle, Modello, Modelo
YHF1312
Item No., Artikel-Nr., N°. d'article, N. Articolo
3414
Battery, Batterie, Piles, Batteria,Batterijen
4 x 1,5V AA
Net weight , Nettogewicht , Poids net , Peso netto, Peso neto
2450g /5,4lb
Dimensions (W x H x D),
Außenabmessungen (B/H/T)
Dimensions Misure esterne, Afmetingen, Dimensiones
320x 27 x 320 mm/
12,6 x 1,06 x 12,6 in
Capacity, Tragkraft, Capacité, Capacité, Inhoud, Capacidad
Max. 150 kg/330 lbs
weight units, Gewichtseinheiten, unités de poids, unità di peso,
gewichtseenheden, unidades de peso
0,1kg/0.2 lb
height range, Körpergröße, taille, statura, altura, lichaamslengte
100-220cm /3ft-3in – 7ft-3in
BMI (body mass index)/body fat/muscles/water subdivision,
BMI/ Körperfett/Muskeln/Wasser Unterteilung,
IMC (Indice de Masse Corporelle)/graisse/muscles/eau
subdivision,
BMI/suddivisione di grasso corporeo/muscoli/acqua ,
BMI/lichaamsvet/spierweefsel/Water onderverdeling,
0,1 %
BMI (índice de masa corporal)/subdivisión grasa
corporal/músculos/agua
Bones subdivision, Knochen Unterteilung, Os subdivision,
Suddivisione ossa, Botweefsel onderverdeling, Subdivisión masa
ósea
0,1 kg
Age range for body fat,
Altersbereich für Körperfett, Tranche d'âge pour graisse,
Ambito d’età per il grasso corporeo, Leeftijdsbereik voor
lichaamsvet, Rango de edad para grasa corporal
10 – 80 years, Jahre, ans,
anni, jaar, años
Bones-range of measurement Knochen-Messbereich,
Os - Plage de mesure, Ambito di misurazione ossa, Meetbereik
botweefsel, Rango de medición de masa ósea
caso Personenwaage Body Fit
0 – 15 kg
81
Muscle-range of measurement, Muskel-Messbereich,
Muscle - Plage de mesure,
Ambito di misurazione muscoli, Meetbereik spierweefsel,
13,0 – 100,0 %
Rango de medición masa muscular
Fat-range of measurement ,
Fett-Messbereich,
Graisse - Plage de mesure,
5 – 50 %
Ambito di misurazione grasso, Meetbereik vetweefsel,
Rango de medición de grasa corporal
Water-range of measurement,
Wasser-Messbereich,
Eau - Plage de mesure,
35 – 75 %
Ambito di misurazione acqua, Meetbereik water,
Rango de medición agua corporal
Memory, Speicher, Mémoire, Memoria, Opslagcapaciteit,
Memoria
caso Personenwaage Body Fit
4 persons, Personen,
personnes, persone,
personas
82