Eclipse AVN726E Instrucciones de operación

Categoría
Carros
Tipo
Instrucciones de operación
MANUAL DEL PROPIETARIO
Muchas gracias por haber adquirido este receptor.
Lea atentamente el contenido de este manual para saber cómo
utilizar la unidad correctamente.
Recomendamos que, una vez leído, conserve este manual en
un lugar seguro por si tuviera que consultarlo en el futuro.
DVD-Video / USB Multi-Source Receiver /
7" Wide Screen Monitor / Navigation /
Built-in Bluetooth
®
wireless technology
Los símbolos que se describen a continuación se encuentran en este manual
de instrucciones y en el propio dispositivo para garantizar un uso adecuado y
seguro, y evitar así posibles daños. Es muy importante que entienda el signifi-
cado de estos símbolos antes de leer el resto del manual.
Precauciones de uso
Los siguientes símbolos aparecen delante de información útil para evitar daños en la
unidad principal y poder así utilizarla sin problemas.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños
personales graves e incluso la muerte si se manipula el producto incor-
rectamente o si se hace caso omiso.
PRECAUCIÓN
Es posible que las teclas táctiles de la pantalla de visualización no
funcionen correctamente si se forma condensación dentro de éstas. En
tal caso, espere hasta que la condensación desaparezca para
utilizarlas.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños
personales leves o simplemente materiales si se manipula el producto
incorrectamente o se hace caso omiso.
ATENCIÓN
Información útil para un buen funcionamiento de la unidad principal.
Información que debe tenerse en cuenta al utilizar la unidad.
COMPROBAR
Los cambios en las especificaciones del producto pueden suponer diferencias
entre lo descrito en el manual y las funciones reales del producto.
Lea todo el material relacionado, incluidos los manuales y los documentos de
garantía que se proporcionan con el producto. ECLIPSE declina cualquier
responsabilidad derivada del funcionamiento anómalo del producto debido
al incumplimiento de estas instrucciones.
IMPORTANTE
Siga los consejos facilitados para evitar errores de funcionamiento y
posibles daños en la unidad principal.
Lleve a cabo la acción que se indica en caso de detectar un funciona-
miento incorrecto.
1
Índice
Antes de usar
1. Precauciones de seguridad ............................................. 16
2. Vista de este documento ................................................ 20
3. Acerca del receptor .......................................................... 22
Nombres de los controles y las operaciones .................................................22
Botones del panel........................................................................................................... 22
Control táctil ...................................................................................................................23
Acerca de las funciones de los controles táctiles......................................................23
Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del equipo ....................24
Conecte el encendido..................................................................................................... 24
Apague el audio .............................................................................................................24
Carga y descarga de discos.............................................................................25
Carga de discos ............................................................................................................. 25
Descarga de discos........................................................................................................ 26
Ajuste del ángulo del monitor..........................................................................27
Acerca de la ranura de la “tarjeta de memoria SD” .......................................28
Acerca de los modos de este receptor............................................................29
Activación de los modos ..................................................................................30
Pantalla de navegación.................................................................................................. 30
Pantalla de operaciones de audio..................................................................................30
Acerca de la visualización de la pantalla........................................................................ 30
Condiciones para el uso de este receptor ......................................................31
4. Configuración de la unidad principal ............................. 32
Configuración de la cámara .............................................................................32
Configuración de los tonos guía......................................................................33
Configuración del patrón de colores...............................................................33
Configuración de la iluminación de los botones............................................34
Configuración de la salida de voz artificial.....................................................35
Configuración de la entrada del VTR...............................................................35
2
Ajuste y configuración de la pantalla..............................................................36
Visualización de la pantalla de ajustes de calidad de la imagen.................................... 36
Cambio entre las imágenes de noche y las imágenes de día .......................................37
Cómo ocultar pantallas................................................................................................... 37
Ajustes de calidad de la imagen.....................................................................................37
Brillo ..........................................................................................................................38
Balance de color (solamente para la pantalla de video) ........................................... 38
Intensidad del color (solamente para la pantalla de video).......................................38
Configuración del ESN (sistema de seguridad Eclipse) ...............................38
Visualización de la pantalla de configuración del ESN .................................................39
Funcionamiento de la seguridad ESN............................................................................39
Cómo desbloquear el bloqueo de seguridad ESN .........................................................40
Cancelación de la seguridad ESN.................................................................................. 40
Configuración de la visualización del indicador de seguridad........................................41
5.
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
............ 42
Uso de Bluetooth en la función de manos libres ..........................................42
Visualización de la pantalla de manos libres.................................................................. 42
Cómo registrar un teléfono celular .................................................................................42
Cómo registrar un teléfono desde un teléfono celular ..............................................43
Registro mediante la búsqueda del teléfono celular en este receptor ......................43
Eliminación del registro de un teléfono celular............................................................... 44
Cómo conectar un teléfono celular.................................................................................45
Cancelación de la conexión de un teléfono celular ........................................................ 45
Realización de una llamada ...........................................................................................46
Introducción del número de teléfono para realizar la llamada .................................46
Realización de llamadas desde el historial de llamadas...........................................47
Realización de llamadas desde la libreta de direcciones..........................................48
Recepción de una llamada............................................................................................. 49
Finalización de una llamada (rechazo de llamada)........................................................49
Ajuste del volumen del timbre ........................................................................................49
Ajuste del volumen de conversación..............................................................................49
Configuración de la función de manos libres .................................................................50
Configuración de Auto Answer..................................................................................50
Configuración de Ringtone........................................................................................50
Configuración de Auto Connect ................................................................................ 50
Configuración de PIN Code ......................................................................................51
3
Inicio
1. Acerca de la navegación GPS ......................................... 52
Antes de usar la navegación GPS ...................................................................52
Modo simple y modo avanzado......................................................................................52
Visualización de la pantalla de navegación ...................................................52
Controles de pantalla y otras operaciones .....................................................................52
Funcionamiento
1. Información general de la navegación ........................... 54
Menú de navegación .........................................................................................54
Pantalla de configuración de detalles de navegación ...................................54
Menú de configuración ...................................................................................................54
Menú rápido ................................................................................................................... 56
Menú de ruta ..................................................................................................................57
Administración del menú................................................................................................ 58
Administración de datos de usuario ............................................................................... 59
Configuración de la pantalla de mapa............................................................................60
Opción de planificación de ruta...................................................................................... 61
Tipos de carreteras utilizados para la planificación de rutas: ...................................62
Métodos de planificación de rutas:............................................................................ 62
Configuración de navegación.........................................................................................63
Configuración regional ...................................................................................................63
Configuración de hora y zona horaria ....................................................................... 64
Configuración de advertencias....................................................................................... 64
Configuración del menú .................................................................................................65
Configuración del registro de seguimiento ....................................................................66
Configuración de TMC ...................................................................................................66
Configuración del modo de seguridad ........................................................................... 66
Pantalla de información del viaje....................................................................................66
Pantalla de la computadora de viaje ..............................................................................69
Ajuste y configuración de la pantalla..............................................................70
Pantalla de día y de noche ............................................................................................70
Color de la pantalla en túneles....................................................................................... 70
Configuración del volumen ............................................................................................ 70
4
Visualización de mapas ....................................................................................71
Visualización de la ubicación actual .............................................................................. 71
Menú del cursor.............................................................................................................. 72
Menú de ubicación .........................................................................................................75
Verificación de la información de los alrededores..........................................................75
Funciones del menú del mapa .......................................................................................76
Función de ocultamiento e información de estado de la pantalla de mapa ..................78
Uso del cursor (en la posición seleccionada).................................................................83
Ubicación actual y seguimiento de ruta .........................................................................84
Regreso a la pantalla de mapa normal .........................................................................84
Determinación de posición (cursor) ...............................................................................85
Visualización de la posición original en el menú del cursor ..........................................85
Cambio a la escala deseada ..........................................................................................85
Activación de la función Smart Zoom........................................................................ 86
Ajuste de la función Smart Zoom ..............................................................................86
Visualización de la pista por la que conduce .................................................................86
Uso de los registros .......................................................................................................86
Almacenamiento del camino recorrido (creación de un registro de seguimiento) .... 87
Simulación de un archivo de seguimiento en el mapa .............................................87
Cambio de color del registro de seguimiento ...........................................................88
Almacenamiento de ruta ................................................................................................88
Carga de la ruta almacenada ......................................................................................... 89
Pantalla de mapa ........................................................................................................... 89
Acerca de las carreteras ................................................................................................ 94
Tipos de objetos en 3D ................................................................................................. 94
Administración de información sobre instalaciones ......................................................94
Pantalla de itinerario ......................................................................................................97
Edición de la ruta............................................................................................................98
Pantalla de información sobre la ruta ............................................................................ 98
Información sobre instalaciones, almacenamiento y modificación .............................. 101
Cómo guardar puntos de interés.............................................................................101
Administración de puntos de interés ....................................................................... 101
Administración de criterios de búsqueda guardados .................................................102
Uso de pantalla de teclado ............................................................................103
5
Guía de navegación
1. Guía de navegación........................................................ 104
Configuración de destino ...............................................................................104
Configuración desde el desplazamiento de mapa ......................................104
Configuración desde la dirección..................................................................105
Introducción de la dirección..........................................................................................105
Introducción de direcciones para asignación de números de domicilio repetidos .......106
Introducción de la dirección cuando se desconoce el distrito o barrio .........................107
Selección desde una intersección................................................................................108
Selección desde el centro de una ciudad..................................................................... 109
Selección desde el código postal ................................................................................. 110
Introducción rápida de una dirección ...........................................................................111
Configuración desde favoritos.......................................................................111
Configuración desde información sobre instalaciones...............................111
Selección desde información sobre instalaciones ......................................................111
Seleccione desde los criterios de búsqueda de información sobre instalaciones
guardados .................................................................................................................... 113
Configuración desde el historial....................................................................113
Configuración desde coordenadas .............................................................114
Menú de búsqueda ........................................................................................114
Mostrar ruta (de acuerdo con la pantalla) ...................................................................115
Tráfico ..........................................................................................................................115
Búsqueda de rutas y búsqueda avanzada ...................................................115
Creación de varios destinos (con incorporación de puntos de itinerario) ....................116
Creación de varios destinos (con agregado de un nuevo destino) ............................117
Eliminación de un punto intermedio del recorrido .......................................................117
Menú de Desvío ...........................................................................................................117
Acerca del historial de destinos ....................................................................118
Administración del historial .......................................................................................... 118
Eliminación del historial de destinos ............................................................118
Eliminación del recorrido activo ................................................................................... 118
Administración de los recorridos guardados ...............................................................118
Administración de Registros de trayectos ...................................................................119
Demonstración (Demo)...................................................................................120
Visualización de una demonstración del recorrido ..................................................... 120
6
2. Lugares de almacenamiento ........................................ 121
Administración de Favoritos ........................................................................121
3. Cómo enfrentar ciertas situaciones.............................. 122
Acerca del estado y la calidad del satélite GPS ...........................................122
Acerca de las advertencias de velocidad .....................................................123
Acerca de las cámaras de seguridad ...........................................................124
Almacenamiento de cámaras de seguridad ................................................................124
Advertencia ante la presencia de cámaras ................................................................. 125
Tipos de cámaras de seguridad .................................................................................. 125
Direcciones de las cámaras de seguridad ...................................................................127
Funciones opcionales
1. Funciones de la cámara de vista trasera...................... 128
Cómo obtener imágenes con la cámara de vista trasera ............................129
Cuando la cámara está en el modo AUTO .................................................................129
Cuando la cámara está en el modo MANUAL ............................................................130
Cómo enfrentar ciertas situaciones
1.
Visualización de información de estado de conexión
......... 131
Visualización de información de estado de conexión ................................131
2. Precisión y error ............................................................. 132
Acerca de la precisión de medición .............................................................132
Acerca del estado y la calidad del satélite GPS ..........................................132
Acerca de los errores en la pantalla Present Location................................133
Acerca de la corrección de la detección de la ubicación del vehículo
mediante recalado ..........................................................................................133
Acerca de la precisión de la pantalla de posición actual y de la guía
de ruta ..............................................................................................................133
Acerca de los datos sobre carreteras y nombres de lugares .....................135
Acerca de la guía de ruta ...............................................................................135
7
Inicio
1. Antes de usar.................................................................. 137
Acerca de los discos.......................................................................................139
Funcionamiento
1. Cambio de la fuente de audio........................................ 142
Cambio de la fuente de audio.........................................................................142
Vista de la pantalla de operaciones de audio ...............................................142
Detención del modo de audio ........................................................................142
2. Pantalla de operaciones de la fuente............................ 143
3. Control del volumen ...................................................... 145
Control del volumen principal........................................................................145
4. Ajuste de la calidad del sonido ..................................... 146
Vista de la pantalla de configuraciones de audio ........................................146
Ajuste del balance del audio ..........................................................................146
Configuraciones del altavoz de graves ........................................................147
Configuración del nivel del altavoz de graves.............................................................. 147
Cambio de fase ........................................................................................................... 148
Configuración del filtro de paso de bajos ....................................................................148
Configuración de sonoridad ..........................................................................148
Configuración del control del volumen de la fuente ...................................149
Ajuste de la calidad del sonido ......................................................................150
Ajuste de la calidad del sonido ....................................................................................150
Almacenamiento de la calidad del sonido.................................................................... 150
Utilice una calidad de sonido predeterminada .............................................................151
5. Configuración de la pantalla.......................................... 152
Alternancia entre los modos de pantalla .....................................................152
8
Otras operaciones
1. Acerca del control remoto ............................................. 154
Operaciones del control remoto ....................................................................154
Precauciones de uso....................................................................................................154
Acerca de la limpieza ...................................................................................................154
Control remoto ........................................................................................................154
Cambio de baterías .........................................................................................155
Operaciones de audio
1. Uso de la radio ................................................................ 156
Uso de la radio ................................................................................................156
Escuchar la radio.............................................................................................156
Sintonice la emisora deseada. .......................................................................156
Sintonización manual ...................................................................................................156
Sintonización automática ............................................................................................. 157
Selección con el control de presintonía........................................................................157
Selección de una banda de radio...................................................................157
Cómo guardar una emisora en la memoria...................................................158
Guardado manual......................................................................................................... 158
Almacenamiento automático ........................................................................................158
2. Uso de la radio HD ......................................................... 159
Uso de la radio HD ..........................................................................................159
Escuchar la radio.............................................................................................159
Seleccione la estación que desee..................................................................160
Sintonización manual ...................................................................................................160
Sintonización automática ............................................................................................. 160
Selección con el control de presintonía........................................................................161
Selección de una banda de radio...................................................................161
Cómo guardar una emisora en la memoria...................................................161
Guardado manual......................................................................................................... 161
Almacenamiento automático ........................................................................................162
9
Visualización de información del título .........................................................162
Cómo obtener la información de etiqueta ....................................................163
Recepción de transmisiones de subcanales ...............................................163
3. Cómo usar la radio por satélite SIRIUS ........................ 164
Cómo usar la radio por satélite SIRIUS.........................................................164
Cómo escuchar emisoras de radio por satélite SIRIUS...............................164
Cómo comprobar el ID de SIRIUS..................................................................165
Cambio de la banda de SIRIUS ......................................................................165
Selección de un canal para escuchar............................................................165
Selección de una categoría..........................................................................................165
Selección manual de canal ..........................................................................................166
Selección automática de canal.....................................................................................166
Cómo seleccionar un canal indicándolo directamente. ...............................................166
Almacenamiento de canales ..........................................................................167
Selección de un canal presintonizado ..........................................................167
Visualización de información sobre la transmisión actual .........................168
4. Cómo usar la radio por satélite XM............................... 169
Uso de la radio por satélite XM ......................................................................169
Cómo escuchar emisoras de radio por satélite XM .....................................169
Comprobación del ID de RADIO.....................................................................170
Cambio de la banda de XM ............................................................................170
Selección de un canal para escuchar............................................................170
Selección de una categoría..........................................................................................170
Selección manual de canal ..........................................................................................171
Selección automática de canal.....................................................................................171
Cómo seleccionar un canal indicándolo directamente. ...............................................171
Almacenamiento de canales ..........................................................................172
Selección de un canal presintonizado ..........................................................172
Visualización de información sobre la transmisión actual .........................173
10
5. Uso del reproductor de CD ............................................ 174
Uso del reproductor de CD.............................................................................174
Cómo escuchar un CD....................................................................................174
Selección de una pista para escuchar ..........................................................174
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................175
Cómo encontrar la pista que desea...............................................................175
Repetición de la misma pista .........................................................................175
Reproducción aleatoria...................................................................................175
6. Uso del reproductor de MP3 y WMA ............................ 176
Uso del reproductor de MP3 y WMA..............................................................176
Reproducción de archivos MP3 y WMA .......................................................176
Selección de la carpeta deseada ...................................................................177
Selección desde una lista de carpeta...........................................................................177
Selección desde carpetas vinculadas ......................................................................... 178
Selección del archivo de música que desee.................................................178
Selección desde el control del nombre del archivo ......................................................178
Selección desde archivos vinculados...........................................................................179
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................179
Búsqueda de un archivo de música específico............................................179
Repetición de un archivo de música .............................................................180
Reproducción aleatoria...................................................................................180
Acerca de los formatos MP3 y WMA .............................................................181
Acerca de los estándares de archivos en formato MP3...............................................181
Acerca de los estándares de archivos en formato WMA ............................................181
Acerca de las etiquetas ID3/WMA................................................................................182
Acerca de los tipos de soporte admitidos..................................................................... 182
Acerca del formato de los discos .................................................................................182
Acerca de los nombres de los archivos........................................................................ 183
Varias sesiones............................................................................................................184
Acerca de la reproducción de MP3 y WMA..................................................................184
Acerca de la visualización del tiempo de reproducción de MP3 y WMA...................... 184
Creación y reproducción de archivos MP3 y WMA......................................184
Descargas de música com formato MP3 o WMA de sitios de música en Internet.......184
Conversión de música almacenada en un CD a archivos MP3 y WMA.......................185
Grabación de archivos MP3 y WMA en un disco CD-R/RW ........................................ 185
Reproducción del CD-R/RW ........................................................................................185
11
7.
Uso del reproductor de archivos de música USB
......... 186
Uso del reproductor de archivos de música USB........................................186
Reproducción de archivos de música desde una unidad USB...................186
Selección de la carpeta deseada ...................................................................187
Selección desde una lista de carpeta...........................................................................187
Selección desde carpetas vinculadas ......................................................................... 187
Selección del archivo de música que desee ................................................188
Selección desde el control del nombre del archivo ......................................................188
Selección desde archivos vinculados...........................................................................188
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................189
Búsqueda de un archivo de música específico ...........................................189
Repetición de un archivo de música .............................................................190
Reproducción aleatoria de archivos de música...........................................190
Acerca de los dispositivos USB.....................................................................191
Acerca de los estándares admitidos de la memoria USB ............................................191
Estándares de archivos en formato MP3 admitidos..................................................... 191
Etiquetas ID3................................................................................................................191
Formato de memoria USB............................................................................................ 192
Operaciones visuales
1. Antes de utilizar el reproductor de DVD....................... 193
Ventajas del formato de disco digital versátil (DVD) ...................................193
Función multiaudio .......................................................................................................193
Función multiángulo .....................................................................................................193
Función de visualización de subtítulos.........................................................................194
Discos...............................................................................................................195
Tipos de discos reproducibles...................................................................................... 195
Región de los discos reproducibles.............................................................................. 195
Marca indicada en el disco...........................................................................................196
Configuración de los discos .........................................................................................196
Productos equipados con Macrovision ........................................................197
Flujo de funcionamiento.................................................................................197
12
2. Uso del reproductor de DVD.......................................... 199
Uso del reproductor de DVD ..........................................................................199
Visualización de un video de DVD.................................................................199
Funciones de video.........................................................................................200
Reproducción de un video............................................................................................ 200
Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 200
Retroceso o avance rápido con interruptores del panel..........................................200
Retroceso o avance rápido con controles táctiles...................................................200
Interrupción de un video...............................................................................................200
Cómo detener un video................................................................................................ 201
Funciones del menú del disco .......................................................................201
Búsqueda de un video específico..................................................................201
Búsqueda por capítulo .................................................................................................201
Búsqueda por número de título....................................................................................202
Búsqueda por número de capítulo ............................................................................... 202
Cambio de la visualización de controles táctiles.........................................203
Cómo ocultar los controles táctiles............................................................................... 203
Reubicación de los controles táctiles ...........................................................................204
Cambio de la visualización de la pantalla y el modo de audio ...................204
Cambio del ángulo ....................................................................................................... 204
Cambio del idioma de los subtítulos.............................................................................205
Cambio del idioma del audio ........................................................................................206
Cambio de la visualización de la configuración de DVD.............................206
Configuración del reproductor de DVD.........................................................207
Especificación del idioma del audio .............................................................................208
Introducción del código ........................................................................................... 209
Especificación del idioma de los subtítulos .................................................................. 209
Introducción del código ........................................................................................... 210
Especificación del idioma del menú .............................................................................210
Introducción del código ........................................................................................... 211
Configuración de la visualización de la marca de multiángulo.....................................211
Especificación del nivel de control parental .................................................................211
Cambio de la salida de video ....................................................................................... 213
Lista de códigos de idioma ............................................................................214
13
3. Uso de VTR...................................................................... 215
Uso de VTR ......................................................................................................215
Reproducción con VTR...................................................................................215
Cambio de la pantalla de configuración del VTR .........................................216
4. Uso del reproductor de DivX ......................................... 217
Uso del reproductor de DivX..........................................................................217
Reproducción del DivX ...................................................................................218
Funciones de video.........................................................................................218
Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 218
Interrupción de un video...............................................................................................218
Cómo seleccionar la carpeta que desea visualizar......................................219
Selección desde una lista de carpeta...........................................................................219
Selección desde una carpeta continua ........................................................................219
Cómo seleccionar el archivo que desea ver.................................................220
Selección desde el control del nombre de archivo....................................................... 220
Selección desde archivos vinculados...........................................................................221
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................221
Repetición de un archivo de video ................................................................221
Reproducción aleatoria...................................................................................222
Cambio del idioma de los subtítulos.............................................................222
Cambio del idioma del audio..........................................................................223
Visualización del código del VOD de DivX....................................................224
Visualización del mensaje de precaución durante la reproducción de un
archivo de alquiler VOD..................................................................................225
Cambio de la salida de video .........................................................................225
Acerca de DivX ................................................................................................226
Acerca de los estándares de DivX que se pueden reproducir .....................................226
14
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
1. Uso del reproductor iPod
®
............................................. 227
Uso del reproductor iPod ...............................................................................227
Cómo escuchar música con el iPod..............................................................227
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................228
Selección de un archivo de música o video específico...............................228
Búsqueda de un archivo de música específico............................................228
Visualización de la lista de reproducción .....................................................229
Configuración del modo de video del iPod...................................................230
Selección del archivo de video para ver desde la lista................................................. 230
Pausa................................................................................................................231
Reproducción repetida del mismo archivo de música ................................231
Reproducción aleatoria de archivos de música...........................................232
Cómo escuchar aleatoriamente desde la lista en reproducción...................................232
Cómo escuchar un álbum aleatoriamente....................................................................232
Escuchar todos los archivos de música aleatoriamente ..............................................233
2. Uso de la función de audio de Bluetooth ..................... 234
Uso de la función de audio de Bluetooth......................................................234
Registro de dispositivos portátiles................................................................................234
Registro desde el dispositivo portátil.......................................................................234
Registro mediante la búsqueda de un dispositivo portátil en este receptor............236
Conexión del dispositivo portátil................................................................................... 237
Cancelación de la conexión de un dispositivo portátil.................................................. 237
Cómo escuchar música en el dispositivo portátil .........................................................238
Cómo detener la reproducción .....................................................................................238
Selección de la música deseada..................................................................................239
Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 239
Repetición de la misma pista .......................................................................................239
Reproducción aleatoria ................................................................................................ 239
15
Otros
1. Acerca de los controles de volante .............................. 240
Configuración manual de las funciones del control de volante .................240
Compatibilidad con los controles de volante...............................................242
Referencia
1. Información necesaria.................................................... 245
Si aparecen los siguientes mensajes............................................................245
Cuando crea que la unidad está funcionando de forma incorrecta ...........249
2. Glosario ........................................................................... 251
3. Especificaciones............................................................. 252
16
16
Antes de usar
Precauciones de seguridad
AVISO
No modifique el sistema con el fin de utilizarlo de un modo distinto al especificado. Tampoco
cambie los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse declina cualquier
responsabilidad vinculada a cualquier daño que se produzca, como por ejemplo, los incluidos
a continuación a título enumerativo pero no taxativo: daños personales graves, fallecimiento o
daños materiales resultantes de instalar el equipo para que funcione de una manera distinta a
la diseñada.
La unidad principal requiere una alimentación eléctrica de 12 V de CA. La unidad principal debe
instalarse exclusivamente en un vehículo que posea un sistema eléctrico de 12 V con un
conector negativo con descarga a tierra. La instalación para otro uso que no sea el
especificado puede ocasionar daños graves en el equipo, descargas eléctricas o heridas a las
personas.
Nunca instale la unidad principal donde pueda interferir con el manejo seguro del vehículo.
Nunca dificulte la visibilidad del conductor. No instale la unidad principal donde pueda interferir
con el funcionamiento de los frenos, la dirección o cualquier otro dispositivo de seguridad,
como cinturones o airbags.
Antes de taladrar los orificios de instalación en el vehículo, asegúrese de conocer la ubicación
de las tuberías, depósitos, cables eléctricos y demás componentes y sistemas, para garantizar
que no entren en contacto ni se interfieren. Además, debe tomar medidas contra la oxidación
y la posibilidad de fugas en la zona que va a taladrar. En caso contrario se pueden producir
incendios o electrocuciones.
Al instalar la unidad principal, no retire ni modifique los elementos de fijación del vehículo, es
decir, tuercas, pernos, tornillos, enganches y conexiones. Nunca desconecte, mueva ni altere
los cables existentes del vehículo, incluidas las puestas a tierra y las cintas. La modificación de
los componentes existentes en el vehículo puede hacer que su conducción sea peligrosa.
Antes de proceder a la instalación del dispositivo, retire el borne negativo (-) de la batería con
el fin de evitar electrocuciones, arcos voltaicos, incendios y daños en el cableado del vehículo
o en la unidad principal que se está instalando.
Fije los cables con cinta adhesiva o amarres de plástico de modo que no interfieran en el
funcionamiento de los dispositivos del vehículo, como el pedal de freno, la caja de cambios o el
volante. Coloque los cables de modo que no rocen, se erosionen o se vean dañados por las
partes móviles de vehículo, como por ejemplo, los asientos dotados de controles de regulación
eléctricos.
Para evitar que se dañe la unidad principal o el vehículo, o incluso que se produzca un
incendio, nunca conecte la alimentación eléctrica de la unidad principal de forma que pueda
sobrecargar la capacidad de un circuito existente del vehículo. Nunca deje los cables ni las
conexiones de la fuente de alimentación al descubierto. Instale siempre los fusibles,
interruptores y relés suministrados.
Los airbags constituyen un elemento de vital importancia en el sistema global de seguridad del
vehículo. Nunca instale el equipo de forma que pueda modificar el cableado de los airbags ni
interferir en su despliegue, puesto que es de suma importancia que los airbags funcionen
correctamente en caso de accidente. Al finalizar la instalación, compruebe que todos los
sistemas eléctricos del vehículo funcionan correctamente.
Revise entre otros sistemas: las luces, el claxon, las luces de freno y los intermitentes de
emergencia.
Por su propia seguridad, nunca utilice un taladro eléctrico sin ponerse gafas de seguridad.
Los residuos o las astillas procedentes de una broca rota pueden provocar daños en el ojo e,
incluso, ceguera.
17
17
Utilice una cinta aislante para aislar los extremos de todos los cables, incluso los de aquellos
que no están en uso. Un correcto aislamiento evita la presencia de arcos voltaicos, así como
las electrocuciones y los fuegos.
Algunos dispositivos tienen como característica una alimentación a pilas. Nunca instale la
unidad principal donde los niños pequeños puedan tener acceso a dichas pilas. Busque
inmediatamente atención médica en caso de ingestión de una pila.
Al conducir, no aparte nunca la vista de la carretera para modificar la configuración de la unidad
principal. Para evitar accidentes, no aparte la vista de la carretera. Preste atención al conducir
cuando utilice o configure la unidad principal.
Al conducir, no se deje distraer operando o ajustando el equipo. Si lo hace, puede ocasionar un
accidente.
No coloque objetos extraños en la ranura en donde se introducen los discos ni en el terminal de
entrada del iPod/USB. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
No desmonte ni modifique la unidad principal. Si lo hace, puede ocasionar un accidente, un
incendio o una descarga eléctrica.
No permita la entrada de agua u otros objetos extraños en las piezas internas de la unidad
principal. Si lo hace, puede ocasionar la formación de humo, un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice la unidad principal si no funciona bien (la pantalla no se ilumina ni produce sonidos).
Si lo hace, puede ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
Siempre sustituya los fusibles con otros de idéntico amperaje y características. Nunca utilice un
fusible con amperaje superior al del fusible original. El uso de un tipo erróneo de fusible puede
provocar incendios o daños graves.
Si se introduce agua o algún objeto extraño en la unidad principal, puede producirse humo o un
olor extraño. Si esto ocurre, deje de usar la unidad principal inmediatamente y comuníquese
con el distribuidor. Si la sigue usando en estas condiciones, se pueden producir accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
El conductor no debe cambiar ni el dispositivo de almacenamiento CD ni el iPod/USB mientras
conduce. Si lo hace, puede ocasionar un accidente. Debe detener o aparcar el vehículo en un
lugar seguro antes de introducir o quitar el CD o el dispositivo iPod/USB.
Las bolsas y embalajes de plástico pueden provocar la muerte por asfixia. Mantenga estos
objetos fuera del alcance de los niños y los bebés. No cubra la boca o cabeza de nadie con las
bolsas o embalajes de plástico.
Asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano antes de mirar
DVD o videos. Por cuestiones de seguridad, mientras el vehículo esté en movimiento,
solamente se reproducirá el sonido de los DVD y los videos.
18
18
Precauciones de seguridad
Antes de usar
PRECAUCIÓN
El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se
recomienda que un profesional instale el equipo. Consulte al distribuidor o a un instalador
profesional. El cableado incorrecto del equipo puede dañarlo o interferir en la conducción
segura del vehículo.
Emplee sólo los componentes especificados. Usar otras piezas puede provocar desperfectos
en la unidad principal o que éstas se caigan o salgan despedidas del mismo.
Nunca instale la unidad principal en lugares donde pueda quedar expuesto a la condensación
de humedad (alrededor del tubo del aire acondicionado, etc.) ni en sitios en los que pueda
entrar en contacto con agua, un porcentaje alto de humedad, polvo o humo grasiento. Si entra
agua, humedad, polvo o humo grasiento en la unidad principal, ésta puede averiarse o
incendiarse.
Nunca la instale en lugares expuestos a la luz directa del sol o donde pueda recibir
directamente el calor de la calefacción. Podría aumentar la temperatura en el interior de la
unidad principal, lo que provocaría que se incendiara o se averiara.
No obstruya la circulación de aire del difusor ni las aberturas de la calefacción de la unidad
principal. Si se obstruye la circulación de aire, la unidad principal se puede sobrecalentar y se
pueden generar incendios.
Conecte el equipo de la forma indicada en el manual de instalación. De lo contrario, puede
ocurrir un accidente o prenderse fuego.
Instale el cableado de modo que los cables no puedan ser atrapados por las piezas móviles del
vehículo, por ejemplo, las guías de deslizamiento de los asientos y los componentes
atornillados del chasis. Pueden producirse accidentes, incendios y electrocuciones por la
desconexión de los cables y los cortocircuitos.
Instale el cableado de manera que los cables no entren en contacto con piezas metálicas. El
cableado se puede dañar si entra en contacto con las piezas metálicas, y esto puede causar
incendios y descargas eléctricas.
Evite todo tipo de contacto con superficies calientes cuando lleve a cabo la instalación del
cableado de la unidad principal. Las altas temperaturas pueden dañar los cables, provocando
cortocircuitos, arcos voltaicos e incendios.
Por razones de seguridad, al cambiar la ubicación de la instalación de esta unidad principal,
consulte con el distribuidor al cual se compró dicho equipo. Es necesario poseer unos
conocimientos determinados para retirar e instalar el equipo.
El volumen debe estar a un nivel razonable. Éste debe ser lo suficientemente bajo como para
poder oír los sonidos procedentes del exterior del vehículo, por ejemplo, sonidos de
advertencia, voces y sirenas. En caso contrario pueden provocarse accidentes.
Procure que sus manos y dedos no queden atrapados cuando ajuste el ángulo de inclinación
o cuando cierre la pantalla. Podría resultar herido.
No ponga las manos ni los dedos en la ranura en la que se introducen los discos ni el terminal
de entrada del iPod/USB.
Podría resultar herido.
No toque las partes calientes de la unidad principal. Se pueden producir incendios.
El volumen de la unidad se debe mantener en un nivel moderado a fin de evitar daños auditivos
al encender el equipo.
No se debe utilizar el equipo cuando éste produce sonidos inadecuados, por ejemplo,
distorsiones.
19
19
IMPORTANTE
La unidad principal emplea luz láser invisible. No desmonte ni modifique la unidad principal. Si
ocurre algún problema, póngase en contacto con el distribuidor al cual se la compró. Si altera
esta unidad principal, puede quedar expuesto a emisiones láser (que pueden dañar la visión),
provocar accidentes o incendios, e, incluso, electrocutarse.
Si la unidad principal se cae o el panel frontal está dañado, apáguelo y póngase en contacto
con el distribuidor del aparato. Si se usa en este estado pueden producirse fuegos o
electrocuciones.
Cuando hay mucha vibración (por ejemplo, al conducir por un camino que está en mal estado)
la unidad principal puede dejar de funcionar debido a la imposibilidad de leer los datos del
disco.
Con la función para leer CD y DVD, puede ocurrir que se acumule condensación en el lente
inmediatamente después de encender la calefacción a bajas temperaturas. Espere
aproximadamente 1 hora a que se evapore la condensación para que el dispositivo funcione
normalmente.
Si después de algunas horas el dispositivo sigue sin funcionar bien, comuníquese con su
distribuidor.
Si utiliza el receptor inmediatamente después de haberlo comprado o después de haberlo
guardado desconectado de la batería del vehículo, puede ocurrir que la ubicación actual no se
muestre correctamente. Espere unos momentos y el GPS corregirá la ubicación.
El dispositivo es un equipo de precisión, y la información que se registra en él después de
comprarlo puede perderse como resultado de electricidad estática, ruido eléctrico, vibraciones
u otras influencias. Es aconsejable llevar un registro aparte de la información que almacena en
la unidad principal.
Tenga en cuenta que los siguientes casos no están incluidos en la garantía.
a Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como consecuencia de
fallas o uso incorrecto de la unidad principal, o problemas asociados con ella, o debido a
efectos de ruido eléctrico u otras influencias.
b Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como resultado del mal uso
de la unidad principal por parte del propietario o un tercero.
c Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como resultado de fallas o
reparaciones de la unidad principal por parte del propietario.
* Tenga en cuenta que una vez que usted instala o utiliza la unidad principal, se considera que
ha aceptado los puntos aquí descritos.
20
20
Antes de usar
Vista de este documento
Se asigna un título a cada sección.
Título de sección
Se asigna un título a
cada operación.
Título de operación
Se asigna un número
y un título a cada
elemento.
Título de elemento
Aparecerá una pantalla
que muestra la
operación.
Pantalla de
operación
Se asigna un título a
cada operación
detallada.
Título de operación
detallada
Describe la operación.
Proceda con la
operación según el
orden numérico.
Procedimiento de
operación
21
21
COMPROBAR
Generalmente, en este documento, se describe la unidad principal con las pantallas que aparecen
al conectar los dispositivos opcionales.
En la mayoría de los casos, la función de navegación se describe con la pantalla <North - upwards
1>.
Acerca de la visualización de los controles:
Cuando pulsa un botón del panel, los nombres de los botones aparecen como ( , ,
etc.).
Cuando pulsa un control táctil, los nombres de los controles aparecen como o [ccc].
22
22
Antes de usar
Acerca del receptor
Para utilizar este receptor, puede pulsar los botones (botones del panel) o los controles que
aparecen en la pantalla (controles táctiles).
Botones del panel
Pulse los botones del panel para utilizarlo.
Nombres de los controles y las operaciones
a Botón de teléfono Púlselo para realizar una llamada de teléfono.
b Botón de volumen Púlselo para ajustar el volumen del audio.
c Botón AV
Púlselo para ver las pantallas de operaciones de audio.
Púlselo para ajustar la calidad de la imagen o el brillo de la pantalla.
(Púlselo durante un segundo o más)
d Botón NAVI Púlselo para ver la pantalla de menú de navegación.
e Botón MENU Púlselo para ver la pantalla de menú (audio/info).
f Botón de sintonía/pista
Para el modo de radio:
Presiónelo para seleccionar una emisora manualmente.
Presiónelo para seleccionar una emisora automáticamente. (Púlselo
durante un segundo o más)
Para el modo de CD, MP3/WMA, iPod y USB:
Presiónelo para seleccionar una pista o un archivo de música.
Presiónelo para avanzar o retroceder dentro de una pista o un archivo
de música. (Púlselo durante un segundo o más)
Para el modo de DVD, DivX y video de iPod:
Presiónelo para seleccionar videos o capítulos.
Presiónelo para avanzar o retroceder dentro de videos o capítulos.
(Púlselo durante un segundo o más)
g Botón MUTE Púlselo para silenciar el sonido.
h Botón OPEN/TILT Púlselo para abrir el monitor o para ajustar el ángulo de la pantalla.
23
23
Control táctil
Para utilizarlo, pulse los controles que aparecen en la pantalla.
IMPORTANTE
Acerca de las funciones de los controles táctiles
Mantenga pulsado el control táctil hasta que se escuche un “pitido”. (Cuando el tono guía
está activado).
Para proteger la pantalla, pulse el control táctil levemente con el dedo.
Cuando el control no responda, quite el dedo de la pantalla y vuelva a pulsarlo.
Los controles táctiles deshabilitados tienen un color más tenue.
Cuando la función del control está habilitada, el color de los controles es más brillante.
Pulse los controles táctiles con el dedo.
Si pulsa los controles táctiles con la punta de objetos duros, como bolígrafos o lápices
mecánicos, puede dañar la pantalla.
Control táctil
24
24
Acerca del receptor
Antes de usar
Cuando se conecta el encendido, el receptor se activa automáticamente y aparece la pantalla
de navegación
*
. Cuando el motor está apagado, el receptor se apaga.
* En la pantalla de navegación, aparece su ubicación actual. La pantalla de operaciones de audio
muestra la pantalla de la fuente de audio que estaba en reproducción la última vez que se utilizó.
Conecte el encendido
La pantalla de precaución aparece automáticamente. Después de seleccionar un idioma,
pulse [I Agree] para que aparezca la pantalla de navegación.
Apague el audio
Pulse la tecla táctil en la pantalla de menú.
(Para ello, debe pasar a la pantalla de menú si se encuentra en la pantalla de navegación).
ATENCIÓN
Para apagar el audio cuando aparece la pantalla de navegación, primero diríjase a la pantalla de
fuente.
Cuando el audio está apagado, pulse la fuente a la que desea cambiar en la pantalla de la fuente.
Para obtener más información, consulte
“Cambio de la fuente de audio” en la página 142.
No puede apagar el dispositivo de navegación.
Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del
equipo
Audio Off
25
25
Para escuchar música, introduzca un CD en
la ranura correspondiente. Para ver una
película, introduzca el DVD en la ranura.
Carga de discos
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
Se abrirá el monitor para mostrar la ranura
de inserción.
Carga y descarga de
discos
Este receptor puede reproducir CD y DVD
de 8 cm. Para evitar problemas con los
discos, introdúzcalos sin ningún tipo de
adaptador.
Tal vez no pueda abrir o cerrar el monitor
cuando la palanca de cambio se encuentre
en la posición P en los vehículos de
transmisión automática o en las
posiciones 1, 3, 5 o r, en los vehículos de
transmisión manual, o cuando haya una
botella u otro objeto similar en el
portavasos. Para abrir y cerrar el monitor
de manera segura, coloque antes la
palanca de cambio en la posición N
(vehículo de transmisión automática) o en
punto muerto (vehículo de transmisión
manual), o vacíe el portavasos. Asegúrese
de que el vehículo no esté en movimiento.
Para ello, aplique el freno de mano y pise
el pedal del freno a fin de evitar que
ocurran daños o lesiones.
No coloque vasos ni latas sobre el monitor
cuando éste esté abierto. Si lo hace,
puede dañar el monitor.
Si hay un disco cargado, no pulse
ni .
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Ranura para discos
26
26
Acerca del receptor
Antes de usar
Al introducir el disco, el monitor se cerrará
automáticamente.
Sostenga el DVD o CD de manera
correcta (coloque un dedo en el orificio
central y sostenga el borde del disco con
otro dedo), asegúrese de que la cara
impresa del disco esté hacia arriba e
introduzca el disco en la ranura.
Al introducir un DVD en la ranura, la
película se reproducirá en el modo de
DVD.
Al introducir un CD en la ranura, se
reproducirá la música o se iniciará la
reproducción de MP3 o WMA.
ATENCIÓN
Mantenga pulsado durante un segundo o
más para abrir el monitor.
Descarga de discos
IMPORTANTE
3
Introduzca un disco en la ranura.
Disco
Al descargar un disco, use las siguientes
notas.
Vehículos de transmisión automática
(TA):
Si la palanca de cambio está en la posición
P, es difícil descargar los discos.
Colóquela en la posición N. (Si el vehículo
tiene una palanca de cambio vertical,
colóquela en la posición P o N).
Vehículos de transmisión manual (TM):
Si la palanca de cambio está en la posición
“1”, “3”, “5” o “r”, es difícil descargar los
discos. Colóquela en la posición neutra.
Procure NO cerrar el monitor si el disco
expulsado todavía se encuentra en la
ranura. Si no tiene cuidado, el receptor o el
disco pueden rayarse.
No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Si lo hace, puede dañar el monitor.
No coloque vasos, latas ni otros objetos
sobre el monitor cuando esté abierto. Si lo
hace, puede dañar el monitor.
Seque y limpie de inmediato el monitor si
se derrama jugo u otros líquidos sobre él.
Si no lo limpia, el monitor puede dañarse.
Para proteger el monitor contra el calor y el
polvo, manténgalo cerrado, excepto
cuando cargue o descargue discos.
27
27
El disco será expulsado automáticamente.
Pulse para cerrar el monitor.
Cuando la pantalla brilla a causa de la luz
ambiental, puede ajustar el ángulo del
monitor.
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Después de quitar el disco, pulse
.
Ajuste del ángulo del
monitor
Al ajustar el ángulo, procure no apretarse los
dedos. Si lo hace, puede lastimarse o el
monitor puede fallar.
No cargue discos si el monitor está
inclinado. Si no tiene cuidado, el receptor o
el disco pueden rayarse.
Al ajustar el ángulo del monitor, use las
siguientes notas.
Vehículos de transmisión automática
(TA):
Ajuste el ángulo del monitor de manera
que no interfiera cuando mueva la palanca
de cambio a las posiciones P, r o N. (Si el
monitor interfiere en el recorrido de la
palanca de cambio, no lo incline).
Vehículos de transmisión manual (TM):
Ajuste el ángulo del monitor de manera
que no interfiera cuando mueva la palanca
de cambio a las posiciones 1, 3, 5 o r. (Si
el monitor interfiere en el recorrido de la
palanca de cambio, no lo incline).
28
28
Acerca del receptor
Antes de usar
:
Al pulsar una vez la tecla táctil, se revierte
el estado de inclinación en 1 paso (5°). (7
pasos como máximo, 35°).
:
Cada pulsación inclina el monitor en 1
paso (5 °). (7 pasos como máximo, 35°).
ATENCIÓN
Puede abrir el monitor aunque esté
inclinado. Al cerrar el monitor, regresa al
ángulo preestablecido.
Si inclina el monitor y gira la llave de
contacto hasta la posición de apagado, el
monitor regresa a la posición vertical. Sin
embargo, al girar la llave de contacto hasta
la posición de encendido o ACC, el monitor
regresa al ángulo preestablecido.
La ranura de la “tarjeta de memoria SD” de
esta unidad se usa para la actualización
del mapa.
Cuando nuestro servicio de actualización
de mapas esté disponible, lo
anunciaremos en nuestra página principal.
ATENCIÓN
El logotipo de SD es una marca comercial.
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil o del
ajuste de ángulo.
3
Después de ajustar el ángulo, pulse
.
Acerca de la ranura de la
“tarjeta de memoria SD”
29
29
Los modos principales de este receptor son MENU, Navegacióny Audio.
* Algunas de estas funciones no se pueden utilizar al conducir.
Acerca de los modos de este receptor
Modo Funciones principales
1
Navegación
(Pulse ).
Muestra la pantalla de menú de navegación.
Establece el destino y la guía.
2
Audio
(Pulse ).
Recibe radio AM/FM.
Recibe radio HD.
Recibe radio por satélite de SIRIUS/XM.
Operaciones del reproductor de CD, MP3 y WMA.
Operaciones del reproductor de audio de Bluetooth.
Operaciones del reproductor de DVD/DivX.
Muestra video VTR.
Operaciones del iPod.
Ajustes de calidad de la imagen
3
Menú principal
(Pulse ).
Muestra el menú del audio.
Cambia la fuente de audio.
Muestra el menú de información.
Configuración del ESN.
Configuración del control del modo de conducción.
Configuración de la cámara de vista trasera.
1 2
3
30
30
Acerca del receptor
Antes de usar
Pulse los siguientes controles para alternar
entre las pantallas.
Pantalla de navegación
Pulse .
Pantalla de operaciones de audio
Pulse .
(Cuando se utiliza como reproductor de
CD)
*1
.
(Pantalla <OFF>)
*2
*1 Aparece cuando la función de audio está
activada. Para obtener información
adicional sobre las operaciones de audio,
consulte
“Cambio de la fuente de audio”
en la página 142
.
*2 Aparece cuando la función de audio está
desactivada.
Acerca de la visualización de la
pantalla
Si cuando se muestra la pantalla de
navegación, se carga un CD o se conecta un
USB o un iPod, aparecerá la visualización de
la pantalla.
Después de un tiempo, la visualización de la
pantalla desaparece automáticamente.
ATENCIÓN
Cuando se desconecta el iPod, aparece una
pantalla que corresponde a la fuente de audio
del modo anterior.
Activación de los modos
Visualización de la pantalla
31
31
Puede utilizar el receptor en las siguientes condiciones (posiciones de la llave de contacto).
c: se puede utilizar; ×: no se puede utilizar.
*1 Cuando el freno de mano está activado.
*2 Cuando se activa el modo de seguridad.
*3 No se muestra el video.
ATENCIÓN
Los controles deshabilitados tienen un color más tenue y no se pueden utilizar. Si, cuando el
vehículo está en movimiento, pulsa un control que no se puede utilizar, es posible que aparezca un
mensaje que indica que es una acción prohibida.
Condiciones para el uso de este receptor
Función
Interruptor del motor
Monitor
abierto
Se desactiva ACC
Se activa
cuando el
vehículo está
detenido
*1
Se activa cuando
el vehículo está
en movimiento
Navegación,
configuración e
información
× cc
Cuando el
vehículo está en
movimiento,
algunas funciones
no se pueden
utilizar por
razones de
seguridad
*2
.
×
Función de audio × cc
Cuando el
vehículo está en
movimiento,
algunas funciones
no se pueden
utilizar por
razones de
seguridad.
×
Función de video × cc
Cuando el
vehículo está en
movimiento,
algunas funciones
no se pueden
utilizar por
razones de
seguridad
*3
.
×
Carga y descarga
de un CD y una
“tarjeta de
memoria SD”;
ajuste del ángulo
del monitor
Después de
apagar el
motor, puede
cerrar la
pantalla.
cc c
El ángulo del
monitor no se
puede ajustar.
32
32
Antes de usar
Configuración de la unidad principal
Además de las configuraciones de navegación y operaciones de audio, se pueden realizar las
siguientes configuraciones:
Configuración de la cámara de vista trasera (Consulte la página 32)
Configuración de los tonos guía (Consulte la página 33)
Configuración del patrón de colores (Consulte la página 33)
Configuración de la iluminación de los botones (Consulte la página 34)
Configuración de la salida de voz artificial (Consulte la página 35)
Configuración de la entrada del VTR (Consulte la página 35)
Configuración de conducción remota (Consulte la página 240)
Ajuste y configuración de la pantalla (Consulte la página 36)
Configuración del ESN (sistema de seguridad Eclipse) (Consulte la página 38)
Configure la cámara en el modo de uso
AUTO o MANUAL.
El modo AUTO permite cambiar la imagen de
la cámara cuando selecciona marcha atrás.
El modo MANUAL permite cambiar la imagen
de la cámara cuando pulsa
.
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Configuración de la
cámara
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Info
3
Pulse la tecla táctil .
4
Pulse la tecla táctil o .
Setting
Auto
Manual
Done
33
33
Puede configurar el “pitido” para que suene
al pulsar los botones del panel y los controles
táctiles.
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
ATENCIÓN
El tono guía se emite desde todos los
altavoces.
Puede configurar el patrón de colores de las
pantallas.
Configuración de los
tonos guía
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Info
Setting
4
Pulse la tecla táctil o
(silencio) para configurar el tono guía.
Configuración del patrón
de colores
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
On
Off
Done
Info
34
34
Configuración de la unidad principal
Antes de usar
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Puede configurar la iluminación de los
botones.
3
Pulse la tecla táctil .
4
Pulse la tecla táctil , , ,
, o para configurar el patrón
de colores.
Setting
1
2
3
4
5
Done
Configuración de la
iluminación de los
botones
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Info
Setting
35
35
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Seleccione el canal de navegación por voz
derecho o izquierdo.
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Puede configurar la señal de video.
La función Auto selecciona automáticamente
NTSC o PAL.
4
Pulse la tecla táctil o .
Configuración de la
salida de voz artificial
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Blue
Red
Done
Info
3
Pulse la tecla táctil .
4
Pulse la tecla táctil o
.
Configuración de la
entrada del VTR
1
Pulse .
Setting
Front L
Front R
Done
36
36
Configuración de la unidad principal
Antes de usar
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Para visualizar la pantalla más fácilmente,
alterne entre <Day> y <Night> según las
luces (luces laterales, luces traseras y luz de
iluminación de la placa de matriculación)
estén prendidas o apagadas.
Es posible que en algunos vehículos, este
receptor no pueda detectar si las luces están
prendidas o apagadas. En este caso, alterne
las funciones <Day> y <Night> en forma
manual.
Visualización de la pantalla de
ajustes de calidad de la imagen
COMPROBAR
La pantalla de ajustes de calidad de la imagen
se puede abrir desde la pantalla de
navegación, la pantalla de operaciones de
audio o la pantalla de video.
Para obtener más información sobre los
ajustes, consulte “Ajustes de calidad de la
imagen” en la página 37.
Cuando no se realiza ninguna operación
durante aproximadamente 20 segundos,
el receptor selecciona automáticamente
una configuración y vuelve a la pantalla
anterior.
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
4
Pulse la tecla táctil , o
.
Info
Setting
Auto NTSC
PAL
Done
Ajuste y configuración de
la pantalla
1
Pulse durante al menos 1
segundo.
2
Al finalizar el ajuste, pulse la tecla
táctil .
Done
37
37
Para la pantalla de navegación y la
pantalla de audio.
Para la pantalla de video.
Cambio entre las imágenes de
noche y las imágenes de día
Con cada pulsación, se alterna entre las
imágenes de noche y las imágenes de día.
ATENCIÓN
Si el receptor está encendido, los botones del
panel están iluminados constantemente.
Cómo ocultar pantallas
Para recuperar la pantalla, pulse o
.
Ajustes de calidad de la imagen
Puede ajustar la imagen de día y la imagen
de noche de manera independiente.
Para la pantalla de navegación y la pantalla de
audio.
Para la pantalla de video.
1
Cuando aparece la imagen de noche,
pulse .
Day
1
Pulse la tecla táctil en la pantalla
de ajustes de calidad de la imagen.
Off
38
38
Configuración de la unidad principal
Antes de usar
Brillo
La configuración inicial para cuando las
luces están apagadas es el valor máximo
(estado más brillante).
Balance de color (solamente para la
pantalla de video)
Intensidad del color (solamente para la
pantalla de video)
El receptor tiene una función del ESN
(sistema de seguridad Eclipse) incorporada.
ESN es un sistema de seguridad que
desactiva las funciones de navegación y de
audio cuando la batería se desconecta y se
vuelve a conectar.
El indicador de seguridad parpadea cuando
el sistema de seguridad está en
funcionamiento.
Para utilizar ESN, registre un CD de música
como CD principal en este receptor.
COMPROBAR
El parpadeo del indicador de seguridad sirve
para evitar robos.
No se pueden registrar DVD ni discos MP3/
WMA como CD principal.
Cuando configure la seguridad de este
receptor, registre un CD de música.
Asegúrese de guardar el CD de música
registrado en un lugar seguro.
Cuando configure la seguridad, el audio se
apagará.
1
Para aumentar el brillo, pulse .
Para reducirlo, pulse .
1
Para intensificar el color verde, pulse
. Para intensificar el color rojo,
pulse .
1
Para oscurecer el color, pulse .
Para aclarar el color, pulse .
G
R
Configuración del ESN
(sistema de seguridad
Eclipse)
INDICADOR
39
39
Visualización de la pantalla de
configuración del ESN
Aparece la pantalla de configuración del
ESN.
Funcionamiento de la seguridad
ESN
Si la seguridad ESN está en funcionamiento,
se desactivarán las funciones de navegación
y de audio del receptor al desconectarlo y,
luego, volver a conectarlo a la batería del
vehículo.
Para obtener información adicional sobre
la inserción de discos, consulte “Carga y
descarga de discos” en la página 25.
El sistema de seguridad ahora está [ON].
Pulse la tecla táctil para cancelar la
configuración de seguridad y volver a la
pantalla anterior.
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Info
ESN
1
Vaya a la pantalla de configuraciones
del ESN y cargue un CD de música en
la ranura en donde se introducen los
discos.
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Setup
YES
NO
40
40
Configuración de la unidad principal
Antes de usar
ATENCIÓN
Se requiere el CD de música registrado para
desbloquear la seguridad. Es recomienda
hacer una anotación para recordar cuál es el
CD de música registrado.
Cómo desbloquear el bloqueo de
seguridad ESN
Cuando desconecta y vuelve a conectar la
batería, primero aparecen la pantalla de
lectura del programa y la pantalla de apertura
y, luego, la pantalla de seguridad.
Para obtener información adicional sobre
la inserción de discos, consulte “Carga y
descarga de discos” en la página 25.
Este receptor verifica el CD introducido y
lo compara con la información registrada.
Luego, desbloquea la seguridad cuando
finaliza la verificación.
ATENCIÓN
Si el CD de música no se puede verificar,
puede realizar como máximo cinco intentos
para desbloquear la seguridad. Si no se
puede realizar la verificación, aparece la
pantalla de consultas del cliente.
Cuando aparece la pantalla de consultas del
cliente, no puede seguir utilizando este
receptor. Póngase en contacto con servicio
de atención al cliente.
Cancelación de la seguridad ESN
Para volver a aplicar la seguridad ESN
después de haberla cancelado, repita el
procedimiento de registro de un CD de
música. Consulte “Funcionamiento de la
seguridad ESN” en la página 39
Para obtener información adicional sobre
la inserción de discos, consulte “Carga y
descarga de discos” en la página 25.
1
Introduzca el CD de música registrado
en la ranura en donde se introducen
los discos.
2
Pulse la tecla táctil .
YES
1
Vaya a la pantalla de configuraciones
del ESN y cargue un CD de música en
la ranura en donde se introducen los
discos.
2
Pulse la tecla táctil .
41
41
Configuración de la visualización
del indicador de seguridad
Puede optar por utilizar el indicador de
seguridad que parpadea cuando la
seguridad ESN está en funcionamiento.
COMPROBAR
No puede configurar el indicador a menos que
haya registrado un CD de música en el
receptor.
3
Pulse la tecla táctil .
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de configuración del ESN.
2
Pulse la tecla táctil .
YES
Indicator
Done
42
42
Antes de usar
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
Este receptor utiliza la tecnología inalámbrica
Bluetooth para habilitar el uso de teléfonos
celulares compatibles con Bluetooth. La
conexión con el receptor permite realizar
llamadas sin necesidad de tocar el teléfono
celular. Para usar un teléfono celular
compatible con Bluetooth con este
dispositivo, es necesario realizar el registro
de Bluetooth y establecer la configuración de
conexión.
El teléfono celular compatible con
Bluetooth que intente conectar debe ser
un dispositivo portátil que admita la
especificación Bluetooth correspondiente.
Para conocer la especificación Bluetooth
compatible con este receptor, consulte la
sección (Consulte la página 252).
Bluetooth es una tecnología inalámbrica
de rango corto utilizada para conectar
teléfonos celulares, computadores y otros
dispositivos similares.
Bluetooth
®
es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc.
a Indicador de recepción
b Indicador de batería
Visualización de la pantalla de
manos libres
Aparece la pantalla de manos libres.
Durante una llamada en curso, finalice la
llamada antes de pulsar .
Pantalla de manos libres
Cómo registrar un teléfono
celular
IMPORTANTE
Registre un teléfono celular en este receptor.
Los teléfonos celulares se pueden registrar
de dos maneras: desde el teléfono celular o
mediante la búsqueda del teléfono en este
receptor. Se pueden registrar hasta 5
teléfonos celulares. El orden de precedencia
de la conexión es siempre de 1 a 5. Cuando
se agrega o se elimina un teléfono celular, se
renueva el orden de precedencia de la
conexión.
Uso de Bluetooth en la
función de manos libres
1
Pulse .
No registre un teléfono celular mientras
conduce. Asegúrese de aparcar el vehículo
en un lugar seguro y de registrar un teléfono
celular.
43
43
Cómo registrar un teléfono desde un
teléfono celular
El nombre de este receptor es ECLIPSE
BT.
El PIN CODE predeterminado es 1234.
Lleve a cabo las operaciones de teléfono
celular cuando aparezca la pantalla de
información del dispositivo.
Pantalla de información del dispositivo
Se completó el registro del teléfono
celular.
Registro mediante la búsqueda del
teléfono celular en este receptor
Aparece el mensaje “Searching...”.
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de manos libres.
2
Pulse la tecla táctil .
3
En el teléfono celular, introduzca el
PIN CODE de este receptor.
Pairing
Allow Connect
4
Al finalizar el registro, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de manos libres.
2
Pulse la tecla táctil .
Pairing
Device Search
44
44
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
Antes de usar
Pantalla de búsqueda
El PIN CODE predeterminado es 1234.
Lleve a cabo las operaciones de teléfono
celular cuando aparezca la pantalla de
información del dispositivo.
Pantalla de información del dispositivo
Se completó el registro del teléfono
celular.
ATENCIÓN
Cuando el registro falla, aparece el mensaje
“Bluetooth Connection Failed”. En este
caso, repita las operaciones de registro.
Para obtener información sobre las
operaciones con el teléfono celular, consulte
el manual de instrucciones del teléfono
celular.
Eliminación del registro de un
teléfono celular
Elimine un teléfono celular registrado en este
receptor.
Se completó el proceso de eliminación del
teléfono celular.
ATENCIÓN
Cuando se elimina el registro de un teléfono
celular, todos los registros de llamadas y
todos los datos de contactos almacenados en
este receptor también se eliminan.
3
Seleccione el nombre del teléfono
celular que desee registrar.
4
Introduzca el PIN CODE en el teléfono
celular.
5
Al finalizar el registro, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de manos libres.
2
Seleccione el teléfono celular que
desea eliminar.
3
Pulse la tecla táctil .
4
Al finalizar la eliminación, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
Select
Delete
45
45
Cómo conectar un teléfono
celular
Conecte un teléfono celular registrado en
este receptor.
Se completó la conexión del teléfono
celular en este receptor. (El indicador de
recepción y los indicadores de batería
aparecen en la pantalla).
ATENCIÓN
Cuando la conexión falla, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection Failed”. En
este caso, repita las operaciones de
conexión.
Tenga en cuenta que no podrá conectar
teléfonos celulares no registrados.
Cancelación de la conexión de un
teléfono celular
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de manos libres.
2
Seleccione el teléfono celular que
desea conectar.
3
Pulse la tecla táctil .
4
Al finalizar la conexión, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
Select
Connect
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de manos libres.
2
Seleccione el teléfono celular para el
cual desea cancelar la conexión.
3
Pulse la tecla táctil .
Select
Disconnect
46
46
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
Antes de usar
Se completó la cancelación de la conexión
del teléfono celular. (El indicador de
recepción y el indicador de batería
desaparecen de la pantalla).
ATENCIÓN
Si se desconecta la batería del vehículo (para
reparar el vehículo o para retirar la unidad
principal), se perderán todos los teléfonos
celulares, la libreta de direcciones y el historial
de llamadas registrados en la memoria. En
este caso, vuelva a destilar el teléfono celular
en la memoria.
Realización de una llamada
IMPORTANTE
Para realizar llamadas desde este receptor,
puede escribir un número de teléfono, o bien
utilizar un número almacenado (libreta de
direcciones) o el historial de llamadas
entrantes y salientes. Sin embargo, tenga en
cuenta que no podrá realizar llamadas desde
un teléfono celular que no se haya
conectado.
Introducción del número de teléfono
para realizar la llamada
Puede escribir números de teléfono de
hasta 24 dígitos.
Pulse la tecla táctil para borrar un
solo dígito del número introducido.
4
Al finalizar la cancelación, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
No realice una llamada mientras está
manejando. Asegúrese de aparcar el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar
la llamada.
1
En la pantalla de manos libres, pulse
la tecla táctil y del al
para escribir el número de teléfono.
0
1
9
Clear
47
47
Se realizará una llamada al número
introducido.
Realización de llamadas desde el
historial de llamadas
Pulse la tecla táctil para
eliminar los datos de la lista del modo de
visualización.
Pulse la tecla táctil o para ver
otros nombres o números de teléfono.
Se realizará una llamada al número de
teléfono seleccionado desde el historial.
2
Al finalizar, pulse la tecla táctil .
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de manos libres.
History
2
Para llamar desde el historial de
llamadas entrantes, pulse la tecla táctil
. Para llamar desde
el historial de llamadas salientes,
pulse la tecla táctil .
3
Seleccione un nombre o un número de
teléfono para llamar desde el historial.
4
Pulse la tecla táctil .
Incoming Calls
Outgoing Calls
Delete All
48
48
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
Antes de usar
Realización de llamadas desde la
libreta de direcciones
Pulse la tecla táctil o para ver
otros nombres o números.
Pulse la tecla táctil , , ,
, , , ,
o para mostrar los nombres que
comienzan con las letras
correspondientes o los números de
teléfono que comienzan con los números
correspondientes.
Pulse la tecla táctil para
transferir la libreta de direcciones a este
receptor. Pulse la tecla táctil
para cancelar la trasferencia de datos.
Se realizará una llamada al número de la
persona seleccionada.
ATENCIÓN
Los historiales de llamadas entrantes y
salientes pueden almacenar hasta 10
llamadas para cada teléfono celular
registrado. En caso de superar las 10
llamadas, se elimina la llamada más antigua.
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de manos libres.
2
Seleccione una persona (nombre o
número de teléfono) para llamar.
Phone book
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV WXYZ
0-9
Data Transfer
3
Pulse la tecla táctil .
49
49
Recepción de una llamada
Puede recibir llamadas en cualquier modo.
Cuando ingresa una llamada, aparece
automáticamente la pantalla de llamada.
Ya está conectado y listo para hablar. .
Pantalla de llamada
ATENCIÓN
También puede recibir llamadas
automáticamente. Consulte
“Configuración
de Auto Answer” en la página 50
.
Finalización de una llamada
(rechazo de llamada)
Puede finalizar una conversación telefónica y
rechazar llamadas.
La llamada finalizará.
Pantalla de llamada
ATENCIÓN
Las llamadas rechazadas se almacenan en el
historial de llamadas entrantes.
Ajuste del volumen del timbre
COMPROBAR
Realice ajustes en el timbre mientras está
sonando.
: aumenta el volumen del timbre.
: disminuye el volumen del timbre.
ATENCIÓN
No se emitirá ningún sonido a menos que se
active el timbre.
Ajuste del volumen de
conversación
COMPROBAR
Realice ajustes en el volumen de
conversación mientras habla.
: aumenta el volumen de
conversación.
: disminuye el volumen de
conversación.
1
Cuando escuche el timbre, pulse la
tecla táctil .
1
Pulse la tecla táctil en la pantalla
de llamada.
1
Para ajustar el volumen, pulse y
.
1
Para ajustar el volumen, pulse y
.
50
50
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
Antes de usar
Configuración de la función de
manos libres
Puede realizar ajustes para la función de
manos libres en la pantalla de configuración
del teléfono.
Pantalla de configuración del teléfono
Configuración de Auto Answer
Comience a hablar cinco segundos después
de recibir la llamada.
Configuración de Ringtone
Permite configurar la emisión de timbres del
teléfono celular.
Configuración de Auto Connect
Permite configurar la conexión automática
entre un teléfono celular registrado y este
receptor.
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de manos libres.
2
En la pantalla de configuración del
teléfono, puede realizar los siguientes
ajustes mediante los controles de
configuración.
Elemento Función
Auto Answer Permite configurar la aceptación
automática de llamadas.
Ringtone Permite configurar el timbre.
Auto Connect Permite configurar la conexión
automática entre un teléfono
celular registrado y este
receptor.
Change Code Pulse la tecla táctil
para cambiar
el PIN CODE.
Setting
Change Code
1
Pulse la tecla táctil o .
1
Pulse la tecla táctil o .
1
Pulse la tecla táctil o .
On
Off
On
Off
On
Off
51
51
Configuración de PIN Code
Permite cambiar el PIN CODE.
Cada vez que se pulsa la tecla táctil
, se borra un solo carácter.
1
Pulse la tecla táctil .
2
Ingrese un número de más de 4
dígitos y menos de 8 dígitos.
3
Pulse la tecla táctil .
Change Code
Clear
Done
52
52
Inicio
Acerca de la navegación GPS
Modo simple y modo avanzado
Los dos modos de funcionamiento de la
navegación se diferencian principalmente
por la estructura del menú y la cantidad de
funciones disponibles. El diseño de la
pantalla y los controles son iguales.
Modo simple: puede acceder de manera
sencilla a las funciones de navegación
más importantes y a la configuración
básica únicamente. El resto de las
opciones están configuradas en valores
óptimos para el uso habitual.
Modo avanzado: puede acceder a todas
las funciones de navegación.
Pasar del modo simple al modo avanzado:
en la pantalla de inicio (menú de
navegación), pulse la tecla táctil [Settings]
y [Advanced Mode].
Pasar del modo avanzado al modo simple:
en la pantalla de inicio (menú de
navegación), pulse la tecla táctil [Settings]
y [Simple Mode].
Controles de pantalla y otras
operaciones
Al utilizar la navegación, generalmente se
pulsan los controles de la pantalla táctil.
Solamente debe confirmar las selecciones o
los cambios en realizados en la navegación
si la aplicación debe reiniciarse. De lo
contrario, la navegación guarda sus
selecciones y aplica la nueva configuración
sin confirmación tan pronto como se utilizan
los controles.
Antes de usar la
navegación GPS
Visualización de la
pantalla de navegación
53
53
Tipo
Ejemplo
Descripción Cómo se usa
Control
táctil
a Púlselo para
iniciar una
función, abrir
una nueva
pantalla o
configurar un
parámetro.
Sólo se
requiere una
pulsación.
Icono b Muestra
información de
estado.
Algunos iconos
también
funcionan
como
controles. Sólo
se requiere
una pulsación.
Lista c Cuando se
debe
seleccionar
entre varias
opciones,
éstas
aparecen en
una lista.
Para
desplazarse
entre las
páginas, pulse
los controles
de c.
Control
deslizante
d Cuando una
función cuenta
con varios
valores
diferentes sin
nombre, la
navegación
muestra un
indicador en un
medidor para
mostrar y
configurar un
valor desde un
rango.
Arrastre el
controlador
para mover
el control
deslizante a
su nueva
ubicación.
Pulse la
ubicación
del
controlador
en el control
deslizante.
Mueva el
dedo.
Control
de
verifica
ción
e Cuando sólo
hay dos
opciones, una
marca de
verificación
indica si la
función es
activada.
Púlselo para
activar o
desactivar el
control.
Teclado
virtual
f Teclados
alfabético y
alfanumérico
para escribir
texto y
números.
Cada tecla es
un control de
pantalla táctil.
Tipo
Ejemplo
Descripción Cómo se usa
54
54
Funcionamiento
Información general de la navegación
Este es el menú de navegación. Desde aquí puede acceder a las siguientes pantallas. Pulse
el siguiente control en la pantalla de mapa: [Menu]
Menú de configuración
Puede establecer la configuración del programa y modificar el comportamiento de la
navegación. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings].
El menú de configuración tiene dos páginas de submenús. Pulse para obtener acceso a las
demás opciones.
Menú de navegación
Pantalla Control táctil Descripción
Mapa [Map] La pantalla de mapa.
Buscar [Find] Seleccione el destino (por ejemplo una dirección o punto de interés) o
utilice el motor de búsqueda de navegación por cualquier otro motivo
(por ejemplo, para buscar el número de teléfono de un punto de
interés).
Ruta [Route] Administre una ruta activa (obtenga información relacionada con una
ruta, modifique o elimine una ruta o parte de ésta). Asimismo,
planifique una ruta sin recepción del GPS.
Administrar [Manage] Administre datos de usuario como ubicaciones guardadas (punto de
interés, favoritos, marcadores e historial) rutas guardadas y registros
de seguimiento.
Configuración [Settings] Administre el comportamiento de la navegación, incluidos el diseño del
mapa durante la navegación, el idioma y las advertencias.
Pantalla de configuración de detalles de navegación
55
55
Control táctil Descripción Referencia
[Map Screen] Puede ajustar la apariencia y el contenido de la
pantalla de mapa.
60
[Route Planning] Esta configuración determina la manera en que se
planificarán las rutas.
61
[Navigation] Puede controlar la manera en que se comportará la
navegación.
63
[Sound] Puede ajustar las voces de la navegación. 70
[Regional] Esta configuración permite personalizar la aplicación
según su idioma local, unidades de medida,
configuración de fecha y hora y formatos, así como
seleccionar el perfil de guía por voz que prefiera.
63
[Warnings] Puede activar ciertas advertencias útiles y desactivar
la pantalla táctil de un vehículo en movimiento
mediante el modo de seguridad.
64
[Menu] Puede modificar el aspecto y comportamiento de las
pantallas de menú.
65
[Track Logs] Puede configurar el guardado automático del registro
de seguimiento y ajustar la configuración
relacionada.
66
[Traffic INFO] Puede comprobar la información de conexión de
Tráfico SIRIUS.
66
[About] Esta pantalla no posee función de navegación. Sólo
brinda información sobre los mapas y las licencias
que incluye su sistema de navegación.
Ninguna
[Simple Mode] Puede cambiar al modo simple. En el modo simple,
sólo están disponibles algunas de las
configuraciones mencionadas anteriormente. El resto
de las opciones están configuradas en valores
óptimos para el uso habitual.
52
56
56
Información general de la navegación
Funcionamiento
Menú rápido
El menú rápido es una selección de controles que se requieren con frecuencia durante la
navegación. Se abre desde la pantalla de mapa. Pulse los siguientes controles en el mapa:
Pulse el control del menú rápido para iniciar la pantalla de mapa de manera inmediata. Los
controles están activos cuando se encienden.
Nombre Función principal (una sola
pulsación)
Función (pulsar durante unos
segundos)
En el mapa permite ver los edificios en
3D. Use este control para suprimirlos
en forma temporal.
Abre la configuración de 3D.
Activa y desactiva los registros de
seguimiento. Esta función también
puede controlarse desde la pantalla de
administración de registros de
seguimiento.
Abre la pantalla de administración de
registros de seguimiento.
[GPS] Abre la pantalla de datos de GPS, que
incluye información satelital, datos
provenientes del receptor GPS y un
acceso directo a la pantalla de
configuración de GPS si corresponde.
Sin acción
[TMC] Cuando un receptor de Tráfico SIRIUS
está conectado a la navegación, este
control abre la lista de mensajes de
tráfico.
Sin acción
57
57
Menú de ruta
Guarde, cargue y edite las rutas. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route].
Control táctil Descripción Referencia
[Route Info] Abre una pantalla con datos útiles sobre las rutas. 98
[Itinerary] Puede explorar las instrucciones de conducción que
seguirá la navegación. Puede excluir maniobras o
calles para ajustar la ruta en función de sus
preferencias.
97
[Edit Route] Modificar las rutas: elimina puntos de ruta o modifica
su orden.
98
[Load Route] Puede cargar una ruta guardada anteriormente para
la navegación.
89
[Save Route] Puede guardar una ruta activa para utilizarla más
adelante.
88
[Delete Route] Puede eliminar la ruta activa y todos los puntos de
ruta (punto de partida, puntos de itinerario y destino).
Si posteriormente decide que necesita la misma ruta,
deberá crearla nuevamente desde el inicio.
118
[Settings] Abre la pantalla de configuración de rutas que
controla la modificación de los tipos de carretera
usados para la planificación de ruta y el método de
planificación de ruta.
61
[Fly Over] Puede ejecutar la demostración de una ruta a alta
velocidad.
120
[Simulate] Puede ejecutar la demostración de una ruta a
velocidad normal.
120
58
58
Información general de la navegación
Funcionamiento
Administración del menú
Puede administrar el contenido almacenado por esta unidad. Pulse los siguientes controles:
[Menu], [Manage].
Control táctil Descripción Referencia
[Save Routes] Cambio de nombre o eliminación de rutas guardadas 118
[Track Logs] Grabación, simulación, cambio de nombre o
eliminación de registros de seguimiento y asignación
de color a dichos registros para mostrar en el mapa
119
[POI] Creación, actualización o eliminación de puntos de
interés
Creación, actualización o eliminación de grupos de
puntos de interés
Modificación de configuración de visibilidad del punto
de interés
94
[History] Eliminación de historiales 118
[Favorites] Cambio de nombre o eliminación de favoritos 121
[Saved Search Criteria] Creación, cambio de nombre o eliminación de
criterios de búsqueda guardados
102
[User Data Management] Puede administrar los datos que guardó y la
configuración realizada en el programa.
59
59
59
Administración de datos de usuario
Puede administrar la configuración implementada para los datos guardados (marcadores,
puntos de interés, favoritos, historial y registros de seguimiento) y programas. Pulse los
siguientes controles: [Menu], [Manage], [User Data Management].
Control táctil Descripción
[Remove Pins] Puede agregar marcadores en las ubicaciones del mapa mediante el
control [Place Pin] desde el menú del cursor.(Consulte la página 72)
Pulse este control para quitar todos los marcadores del mapa.
[Back Up User Data] Todos los datos de seguridad y la configuración actual se guardarán
en la tarjeta de memoria insertada. Siempre hay un archivo de copia
de seguridad. Si realiza una copia de seguridad más adelante, la copia
de seguridad anterior se sobrescribirá con la nueva información.
[Restore User Data] Todos los datos de usuario y la configuración se sobrescribirán con la
información almacenada en el archivo de copia de seguridad. Los
datos y la configuración que se creen después de la última copia de
seguridad se perderán.
[Delete User Data] Todos los datos de usuario se eliminarán y la configuración regresará
a los valores predeterminados de fábrica. Esta unidad de reiniciará.
[Reset All Settings] Todas las configuraciones volverán a los valores predeterminados de
fábrica, pero no se eliminarán los datos de usuario. Esta unidad de
reiniciará.
60
60
Información general de la navegación
Funcionamiento
Configuración de la pantalla de mapa
Puede ajustar la apariencia y el contenido de la pantalla de mapa. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Settings], [Map Screen].
Control táctil Descripción
[3D Settings] Use la configuración en 3D para determinar qué objetos en 3D
presentes se muestran en el mapa y ajuste el nivel de detalle visual en
3D.
Las opciones son las siguientes:
Puntos de referencia: los puntos de referencia son
representaciones artísticas en 3D o en bloque de objetos
reconocidos o destacados. Los puntos de referencia en 3D sólo
están disponibles en ciudades y países seleccionados.
Rutas elevadas: las intersecciones complejas y carreteras a distinto
nivel (como por ejemplo, pasos elevados o túneles subterráneos)
se muestran en 3D.
Visibilidad de edificios: información completa sobre edificios en
ciudades en 3D que representan el tamaño y la ubicación reales de
los edificios en el mapa. La información sobre edificios es limitada
en el centro de las principales ciudades de los Estados Unidos.
Detalles del terreno: la información en el mapa sobre terrenos en
3D muestra cambios en el terreno, elevaciones o depresiones en el
suelo cuando se visualiza el mapa. Use esta función para
diagramar el mapa de rutas en 3D al navegar.
[Color Profiles] La navegación puede mostrar el mapa y los menús en diferentes
colores durante el día y la noche. Seleccione los perfiles de color que
se utilizarán en cada modo y los perfiles de color para el día y la noche,
la iluminación de los dispositivos de seguridad y la iluminación fuera
del vehículo.
[Elevation on 2D Map] Puede mostrar información en 3D en el mapa en 2D. Estos mapas
aéreos pueden mostrar la elevación mediante colores y sombreados.
[Street Names During
Navigation]
Los nombres de calles e iconos de puntos de interés pueden bloquear
el mapa durante la navegación. Con este control puede suprimir
dichos elementos del mapa cuando la navegación sigue su posición en
el mapa.
Si desplaza el mapa, los nombres de las calles y los iconos de los
puntos de interés reaparecen inmediatamente.
[Lane Information] Algunos mapas incluyen información sobre rutas para ayudarlo a
ubicar su automóvil en la próxima intersección. Esta configuración
indica a la navegación si debe mostrar esta información en la parte
superior o inferior del mapa. Puede evitar que se muestre la
información sobre pasajes.
61
61
Opción de planificación de ruta
Esta configuración determina la manera en que se planificarán las rutas. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Settings], [Route Planning].
Control táctil Descripción
[Road Types Used for Route
Planning]
Para que la ruta se adapte a sus necesidades, también puede
configurar los tipos de carretera que, en la medida de lo posible, se
considerarán para la ruta y se excluirán de ésta.
La exclusión de un tipo de carretera es una elección. No
necesariamente implica una prohibición total. Si sólo puede obtenerse
acceso a su destino mediante alguno de los tipos de carretera
excluidos, éstos se usarán pero sólo cuanto sea necesario. En este
caso, se mostrará un icono de advertencia en la pantalla de
información del dispositivo y la parte de la ruta que no coincida con su
preferencia se mostrará en un color diferente en el mapa.
[Route Calculation Method] Puede seleccionar entre diferentes tipos de rutas. El método de
enrutamiento puede cambiarse en forma temporal mientras se crea la
ruta: al seleccionar el destino, pulse [Routing Methods] en el menú del
cursor.
Pulse [Routing Methods].
[Use Traffic Information] Cuando se reciben mensajes de tráfico, esta configuración indica a la
navegación si debe utilizar la información para planificar la ruta.
[Recalculate To Avoid Traffic] Esta configuración determina la manera en que la navegación utiliza la
información de tráfico recibida para volver a calcular la ruta:
Automática: cuándo es nesesario volver a planificar la ruta según
los eventos de tráfico recibidos, la navegación vuelve a planificar la
ruta de manera automática.
Manual: cuándo es nesesario volver a planificar la ruta según los
eventos de tráfico recibidos, la navegación se lo notifica y usted
puede decidir volver a planificarla o no.
Desabilitada: los eventos de tráfico se toman en cuenta solamente
cuando se vuelve a planificar fuera de ruta.
62
62
Información general de la navegación
Funcionamiento
Tipos de carreteras utilizados para la planificación de rutas:
Métodos de planificación de rutas:
Tipo Descripción
[Unpaved Roads] La navegación excluye las carreteras sin pavimentar en forma
predeterminada: las carreteras sin pavimentar pueden encontrarse en
malas condiciones y, por lo general, no se podrá alcanzar el límite de
velocidad en éstas.
[Highways] Es probable que deba evitar las autopistas si conduce un vehículo
lento o si remolca otro vehículo.
[Ferries] La navegación incluye transbordadores en una ruta planificada en
forma predeterminada. Sin embargo, el mapa no necesariamente
incluye información sobre la accesibilidad de transbordadores
temporales.
También es posible que necesite pagar una tarifa por los
transbordadores.
[Cross-border Planning] En algunos casos, la ruta planificada en función de sus demás
preferencias de ruta y navegación lo conducirá hacia otro país. Si
desea permanecer siempre en el mismo país, desactive esta opción.
[Permit Needed] Es posible que necesite autorización o permiso de los propietarios
para transitar ciertas carreteras o ingresar a ciertas áreas. La
navegación excluye dichas carreteras de la planificación de rutas en
forma predeterminada.
[Pre-use Toll] En forma predeterminada, la navegación incluye autopistas de peaje
(carreteras pagas con un costo por uso) en las rutas. Si desactiva las
carreteras de peaje, la navegación planifica la ruta gratuita más
adecuada.
[Period Charge] Las carreteras con costo son carreteras pagas en las que puede
comprar un abono o estampa autoadhesiva para utilizar durante un
período de tiempo prolongado. Pueden activarse o desactivarse en
forma independiente de las carreteras de peaje.
[Carpool/HOV] Este control aparece sólo durante la navegación en los Estados
Unidos. Debe verificar si se le permiten utilizar los carriles para viajes
en automóviles compartidos antes de activar este tipo de carretera.
Opción Descripción
Rápido Ofrece la ruta más rápida posible si viaja al límite de velocidad o
próximo a éste en todas las carreteras. Generalmente, ésta representa
la mejor opción en el caso de vehículos rápidos y normales.
Simple Ofrece una ruta con una menor cantidad de curvas. Con esta opción,
puede hacer que la navegación tome, por ejemplo, la autopista en vez
de una serie de carreteras o calles de menor tamaño.
Económico Busca el equilibrio entre la velocidad y el ahorro en costos. La
navegación realiza la planificación como si estuviera planificando la
carretera rápida, pero toma otras carreteras también para ahorrar en
costos de combustible.
Corto Ofrece una ruta con la menor distancia total de todas las rutas posibles
entre los puntos de ruta.
63
63
Configuración de navegación
Puede controlar la manera en que se comportará la navegación. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Settings], [Navigation].
Configuración regional
Esta configuración permite personalizar la aplicación según su idioma local, unidades de
medida, configuración de fecha y hora y formatos, así como seleccionar el perfil de guía por
voz que prefiera. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Regional].
Control táctil Descripción
[Keep Position on Road] Esta función permite a los conductores corregir errores de ubicación
del GPS al hacer coincidir la ubicación del vehículo con la red de
carreteras.
Al desactivar esta función, también puede desactivar el filtro de error
de ubicación del GPS. La ubicación indicada en el mapa estará sujeta
a errores de ubicación y variaciones de ubicación.
[Off-route Recalculation] Este control indica a la navegación si debe volver a planificar
automáticamente la ruta al desviarse de ésta. Al desactivar esta
función, es necesario iniciar la nueva planificación de ruta en forma
manual. De lo contrario, la navegación se detendrá hasta que regrese
a la ruta recomendada.
La configuración de un punto diferente de la ubicación actual del GPS
como punto de partida de la ruta activa desactivará automáticamente
esta función.
[Restore Lock-to-Position] Si desplazó o giró el mapa durante la navegación, esta función mueve
el mapa de regreso a la ubicación actual del GPS y vuelve a activar la
rotación automática del mapa después del período específico de
inactividad.
[Automatic Overview] Esta función cambia la vista del mapa al modo de vista completa
cuando el próximo evento de ruta se encuentra alejado. La vista
completa es una vista en 2D alejada que le permite ver el entorno. Se
ofrecen los siguientes controles para la vista completa automática:
Cambiar la distancia para la vista completa: la vista del mapa
cambiará al modo de vista completa si el próximo evento de ruta se
encuentra al menos a la misma distancia que este valor.
Nivel de acercamiento o reducción predeterminado: el modo de
vista completa aparecerá con este nivel de acercamiento o
reducción. Puede ajustar el mapa en el modo de vista completa,
pero cuando la vista completa vuelva a aparecer, se aplicará este
nivel de acercamiento o reducción.
64
64
Información general de la navegación
Funcionamiento
Configuración de hora y zona horaria
La función de reloj de esta unidad interbloquea la señal de GPS.
Si no recibe la señal GPS, es posible que el reloj no esté funcionando.
Configuración de advertencias
Puede activar ciertas advertencias útiles y desactivar la pantalla táctil de un vehículo en
movimiento mediante el modo de seguridad. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings],
[Warnings].
Control táctil Descripción
[Program Language] Este control muestra el idioma actual escrito en la interfaz de usuario
de navegación. Al pulsar el control, puede seleccionar un nuevo
idioma de la lista de idiomas disponibles. El cambio de esta
configuración provoca el reinicio de la aplicación. Tenga esto en
cuenta antes de realizar el cambio.
[Voice Profile] Este control muestra el perfil de guía por voz actual. Al pulsar el
control, puede seleccionar un nuevo perfil de la lista de idiomas y
hablantes disponibles. Pulse cualquiera de éstos para oír un mensaje
de voz de ejemplo. Simplemente pulse OK cuando haya seleccionado
el nuevo idioma hablado.
[Units] Puede configurar las unidades de distancia que usará el programa. Es
posible que la navegación no admita todas las unidades enumeradas
en algunos idiomas de guía por voz. Si selecciona una unidad de
medida no admitida por el idioma elegido de guía por voz, aparecerá
un mensaje de advertencia.
[Set Date & Time Format] Puede configurar el formato de fecha y hora. Se ofrece una variedad
de formatos internacionales.
[Time and Time Zone Settings] Puede obtener acceso a la configuración de hora y zonas horarias. La
navegación lo ayuda a corregir la hora del dispositivo para obtener la
hora GPS más precisa. La navegación también puede ayudarlo a
configurar la zona horaria en función de la ubicación actual del GPS.
Control táctil Descripción
[Auto Time Correction to GPS] Utilice esta función para sincronizar el reloj de su dispositivo según la
hora altamente precisa suministrada por el receptor GPS.
[Use Auto Time Zone] Utilice esta función para sincronizar la zona horaria del reloj de su
dispositivo según la zona horaria en función de la ubicación actual del
GPS. Esto es útil si viaja a otros países.
[Set Time Zone] Ajuste la zona horaria en forma manual si no desea sincronizar la zona
horaria automáticamente. Esto le permite utilizar la corrección
automática de horario y aplicar un ajuste de zona horaria para obtener
la hora deseada.
65
65
Configuración del menú
Puede modificar el aspecto y comportamiento de las pantallas de menú. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Settings], [Menu].
Control táctil Descripción
[Warn When Speeding] Es posible que los mapas contengan información sobre los límites de
velocidad de las distintas partes de la carretera. La navegación puede
advertirle si excede el límite de velocidad actual. Es posible que esta
información no esté disponible en su distrito (consulte a su distribuidor
local). Además, es posible que esta información no sea exacta para
todas las carreteras del mapa. Esta configuración le permite decidir si
optará por recibir las advertencias. Puede ajustar el nivel de velocidad
relativa al cual la aplicación emitirá advertencias (100% representa el
límite de velocidad actual):
En zonas urbanas
En otros lugares: en todas las demás ubicaciones.
Existen dos tipos de advertencias. Puede activarlas o desactivarlas
de manera independiente:
Advertencia audible: se reproduce un mensaje de voz con el perfil
de guía por voz seleccionado.
Advertencia visible: aparece un símbolo con el límite de velocidad
en la esquina del mapa (por ejemplo:
[Speed Camera Warning] Esta función le permite recibir una advertencia al acercarse a una
cámara de seguridad en la carretera. Debe asegurarse bajo su propio
riesgo que el uso de esta función es legal en el país donde pretende
usarlo.
Las opciones son las siguientes:
Advertencia audible: se reproduce un zumbido al acercarse a una
cámara. También puede ajustar la reproducción de la advertencia
cuando esté por alcanzar el límite de velocidad.
Advertencia visual: aparecerán en la pantalla de mapa el tipo de
cámara y el límite de velocidad controlado a medida que se
aproxime.
[Safety Mode] El modo de seguridad desactiva la pantalla táctil al superar los 10 km/
h (6 mph) para mantener su atención en la carretera. Al conducir, no
podrá configurar un nuevo destino ni cambiar la configuración. El único
control de la pantalla que permanece activo es el gesto que lo vuelve a
colocar en la pantalla de mapa.
Control táctil Descripción
[Animation] Puede activar y desactivar las animaciones de menú. Al activar la
animación, se animan los controles de las pantallas del teclado y el
menú.
[Background] Puede seleccionar la imagen que usará como imagen de fondo del
menú.
66
66
Información general de la navegación
Funcionamiento
Configuración del registro de seguimiento
Puede configurar el guardado automático del registro de seguimiento y ajustar la configuración
relacionada. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs].
Configuración de TMC
Puede configurar la conexión al receptor de Tráfico SIRIUS. Pulse los siguientes controles:
[Menu], [Settings], [Traffic INFO].
Configuración del modo de seguridad
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings], [Safety Mode].
Pantalla de información del viaje
La pantalla de información sobre el viaje incluye los datos de ruta y recorrido que necesitará
durante el trayecto. Puede abrirse directamente desde la pantalla de mapa al pulsar el campo
de datos del viaje.
Control táctil Descripción
[Update Interval] Esto determina la frecuencia con la que se guardarán los puntos de
seguimiento. La información sobre la posición normalmente se recibe
una vez por segundo desde el GPS. Si no necesita un registro tan
detallado, puede incrementar dicho número para ahorrar espacio en el
registro de seguimiento.
[Enable Auto-saving] Al activar el ahorro automático, no necesita activar ni desactivar
manualmente el registro de seguimiento. La navegación iniciará
automáticamente la grabación del registro de seguimiento tan pronto
como esté disponible la ubicación del GPS.
[Track Log Database Size] Esta cifra muestra la cantidad de memoria que utilizan los registros de
seguimiento guardados automáticamente.
[Track Log Max. Size] Puede configurar el tamaño máximo de la base de datos para los
registros de seguimiento guardados automáticamente. Cuando se
alcance el límite, se eliminarán los registros de seguimiento más
antiguos guardados automáticamente.
[Create NMEA/SIRF Log] En forma independiente del registro de seguimiento normal, puede
indicar que la navegación registre los datos de GPS originales
recibidos desde el dispositivo GPS. Esta información se guarda en
forma de archivo de texto independiente en la tarjeta de memoria y la
navegación no puede volver a reproducirla.
67
67
Los campos de esta pantalla se actualizan continuamente mientras la pantalla está abierta.
Al abrir la pantalla, todos los campos de datos de ruta incluyen la información necesaria para
alcanzar su destino final. Pulse [Next Via Point] para que los campos relacionados con su ruta
muestren los datos del próximo punto de itinerario. Pulse el control varias veces para alternar
entre las dos opciones.
En esta pantalla se presentan los siguientes datos y funciones:
Nombre Descripción Función
Indica si los campos de datos de
ruta muestran información sobre
el destino final (bandera
cuadriculada) o sobre el próximo
punto de itinerario (bandera
amarilla).
Ninguna
Campo junto a la bandera Muestra el nombre o el número de
la calle o la carretera actual.
Ninguna
Cambio de vista previa Muestra el tipo y la distancia del
próximo evento de ruta.
Ninguna
Brújula Muestra la dirección actual. Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Velocímetro Muestra la velocidad actual en
forma gráfica y con números.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Distancia restante Muestra la distancia restante
hasta el destino final.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Tiempo restante Muestra el tiempo necesario para
llegar al destino final de la ruta en
función de la información
disponible para los segmentos
restantes de la ruta. La
planificación no tendrá en cuenta
embotellamientos de tránsito ni
otras posibles demoras.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
68
68
Información general de la navegación
Funcionamiento
La mayoría de los campos de esta pantalla presentan un símbolo a su lado. Dicho símbolo
muestra si el campo ubicado a su lado aparece en el mapa como datos del viaje. También
muestra la ubicación de los datos de la siguiente forma:
Hora de llegada Muestra la hora estimada de
llegada al destino final de la ruta
en función de la información
disponible para los segmentos
restantes de la ruta. La
planificación no tendrá en cuenta
embotellamientos de tránsito ni
otras posibles demoras.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Hora del GPS Muestra la hora actual corregida
con el ajuste de zona horaria. La
hora precisa proviene de los
satélites del GPS y la información
de la zona horaria proviene del
mapa o se configura
manualmente en la configuración
regional.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Altitud Indica la elevación si fue
suministrada por el receptor del
GPS.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Límite de velocidad Indica el límite de velocidad de la
carretera actual si el mapa lo
incluye.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Computadora de viaje Abre una nueva pantalla con tres
computadoras de viaje que
pueden reiniciarse.
Próximo punto de itinerario Pulse este control para cambiar el
contenido de los campos de datos
de ruta a fin de mostrar
información sobre el próximo
punto de itinerario.
Si pulsa el control anterior, éste lo
reemplaza.
[Destination] Pulse este control para que los
campos de datos de ruta vuelvan
a mostrar información sobre el
destino final.
Símbolo Descripción
Este valor no aparece en la pantalla de mapa.
Nombre Descripción Función
69
69
Pantalla de la computadora de viaje
La pantalla de la computadora de viaje ofrece datos recopilados sobre el viaje. Pulse [Trip
Computer] en la pantalla de información del viaje para abrir la pantalla de la computadora de
viaje.
Los campos de esta pantalla se actualizan continuamente mientras la pantalla está abierta.
Puede alternar entre viajes, interrumpir y reanudar un viaje o reiniciar.
En esta pantalla se presentan las siguientes funciones:
ATENCIÓN
Si se desconecta la batería del vehículo (para reparar el vehículo o para retirar esta unidad), se
perderá todo el historial de la computadora de viaje (velocidad promedio, tiempo total, etc.)
guardado en la memoria.
Este valor aparece en la pantalla de mapa del área de datos del viaje.
Éste es el valor superior.
Este valor aparece en la pantalla de mapa del área de datos del viaje.
Éste es el valor central.
Este valor aparece en la pantalla de mapa del área de datos del viaje.
Éste es el valor inferior.
Nombre Descripción
[Pause] Interrumpe el viaje que aparece actualmente en la pantalla. Los
valores en la pantalla dejan de cambiar.
[Reset] Reinicia todos los contadores del viaje que se muestra actualmente.
La recopilación de datos sobre el viaje se reinicia sólo cuando la
navegación recibe una ubicación del GPS.
Permite alternar entre todos los viajes.
Símbolo Descripción
70
70
Información general de la navegación
Funcionamiento
Pantalla de día y de noche
Esta unidad utiliza diferentes perfiles de color durante el día y la noche.
Los colores del día son similares a los de los mapas de carreteras impresos.
Los perfiles de color de noche utilizan colores oscuros para objetos de color de gran tamaño
y para mantener reducido el promedio de brillo en la pantalla.
Esta unidad ofrece diferentes perfiles de color para el día y la noche. Puede cambiar los
perfiles de color de día y de noche según la iluminación y la iluminación fuera del vehículo.
Color de la pantalla en túneles
Al ingresar a un túnel, los colores del mapa cambian. Todos los edificios desaparecen y los
objetos de gran tamaño (como aguas superficiales o bosques) así como las áreas vacías entre
las carreteras se ven de color negro. Sin embargo, las carreteras y las calles mantienen los
colores originales del esquema de colores de día o de noche, que actualmente está en uso.
Los colores originales se restituyen al salir del túnel.
Configuración del volumen
Puede ajustar el sonido de la navegación. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings],
[Sound].
Ajuste y configuración de la pantalla
Control táctil Descripción
[Voice Guidance Volume] El control deslizante ajusta el volumen de los mensajes de voz. En el
extremo izquierdo, no podrá oír la guía por voz. En el extremo derecho,
el volumen es alto.
[Dynamic Volume] Al conducir a gran velocidad, el ruido en el vehículo puede ser
demasiado alto para oír claramente la guía por voz y otros sonidos. El
volumen dinámico indica a la navegación que aumente el volumen
cuando la velocidad supera un mínimo especificado y que alcance su
volumen más alto a la máxima velocidad especificada.
[Dynamic Volume Settings] Puede ajustar una velocidad máxima y una mímina de velocidad
promedio para aumentar el volumen.
71
71
Visualización de la ubicación actual
Obtenga acceso desde el menú de navegación al pulsar [MAP].
Para obtener información adicional sobre la pantalla de mapa, consulte “Pantalla de mapa” en
la página 89.
La navegación muestra la ruta de la siguiente forma.
Visualización de mapas
Símbolo Nombre Descripción
Ubicación actual del GPS Su ubicación actual mostrada en el mapa.
Cursor (ubicación seleccionada
en el mapa)
La ubicación seleccionada en el menú de búsqueda o
un punto en el mapa seleccionado al pulsar el mapa.
Punto de partida El primer punto de la ruta.
Normalmente, si la ubicación del GPS está
disponible, se la utiliza como punto de partida de la
ruta. Si no hay una ubicación de GPS válida, la
navegación utiliza la última ubicación del GPS
conocida como punto de partida.
Al utilizar una ruta guardada, la navegación le
pregunta si desea utilizar la ubicación del GPS o el
primer punto en la ruta guardada como punto de
partida.
También puede modificar el punto de partida en el
menú del cursor. Si lo hace, debe desactivarse la
nueva planificación automática fuera de ruta para
mantener el punto seleccionado como punto de
partida.
Si se desactiva la nueva planificación automática
fuera de ruta por alguno de los motivos anteriores, al
pulsar el icono en el campo de cambio de vista
previa se inicia la nueva planificación de ruta desde la
ubicación actual del GPS y se vuelve a activar la
nueva planificación automática fuera de ruta.
72
72
Información general de la navegación
Funcionamiento
Menú del cursor
Tan pronto seleccione una ubicación en el menú de búsqueda, el mapa aparece con el menú
del cursor que ofrece las posibles acciones para el punto seleccionado.
Como opción, pulse el mapa para que aparezcan los controles. Vuelva a pulsarlo para colocar
el cursor, un punto rojo iluminado. Ahora, vuelva a pulsarlo para abrir el menú del cursor con
una lista de opciones.
Debido a que el menú del cursor sólo muestra una parte del mapa, el menú inicialmente
incluye sólo algunos controles. Pulse [More Options] para abrir todas las opciones.
Punto de itinerario Los puntos de itinerario son destinos intermedios.
Puede ubicar tantos puntos de itinerario como desee.
Destino (punto final) El último punto de la ruta, el destino final.
Color de ruta La ruta se destaca en el mapa en los modos de color
de día y de noche. El tramo activo de la ruta siempre
se muestra con un matiz más brillante que los tramos
inactivos (próximos).
Tramo activo de la ruta La sección de la ruta por la que está conduciendo. Si
no se agregaron puntos de itinerario (destino
únicamente), la ruta completa aparece como tramo
activo. Cuando se agregan puntos de itinerario, el
tramo activo representa la sección de la ruta desde la
ubicación actual hasta el próximo punto de ruta (el
próximo punto de itinerario o el destino final si no hay
más puntos de itinerario).
Tramo inactivo de la ruta Próximas secciones de la ruta. Cada una de éstas se
activa al llegar al punto de itinerario correspondiente.
Calles y carreteras excluidas de
la navegación
Puede optar por utilizar o no ciertas ciertos tipos de
carreteras. (Consulte la página 61)Sin embargo,
cuando la navegación no puede evitar dichas
carreteras, la ruta las incluirá y las mostrará en un
color diferente del de la ruta.
Control táctil Descripción
Cierra el menú del cursor y regresa a la pantalla anterior.
Aleja el mapa.
Acerca el mapa.
Símbolo Nombre Descripción
73
73
Puede desplazar el mapa, acercarlo y alejarlo mientras el menú del
cursor está abierto. Pulse cualquier lugar del mapa para ubicar el
cursor en una nueva ubicación. Utilice este control para regresar el
cursor a la ubicación que ocupaba cuando se abrió el menú del cursor.
Se muestra en el cursor cuando está en la ubicación que ocupaba al
abrir el menú del cursor.
Se muestra en el cursor si se volvió a ubicar desde que se abrió el
menú del cursor.
[Info] Abre una nueva pantalla que muestra la dirección del cursor y los
puntos de interés cercanos.
[More Options] Abre el menú del cursor en forma de pantalla completa con todas las
opciones disponibles.
[Set as Destination] Crea una nueva ruta con el cursor como destino. Se elimina la ruta
anterior (si existe una).
[Remove Destination] Cuando el cursor se encuentra en el destino o próximo a éste, el
control reemplaza el control anterior y la ubicación actual desaparece
de la ruta. El último punto de itinerario se asigna como destino, o si no
hay puntos de itinerario, se elimina la ruta.
[Insert as Via] El cursor se agrega a la ruta activa como punto de ruta intermedio, un
punto que se alcanzará antes del destino. Si la ruta incluye puntos de
itinerario, se abrirá la pantalla de edición de ruta. Esta pantalla muestra
el lugar de la ruta donde aparecerá el punto de itinerario.
[Remove Via] Cuando el cursor se encuentra en uno de los puntos de itinerario o
próximo a éste, el control reemplaza el control anterior y el punto de
itinerario seleccionado desaparece de la ruta. La ruta vuelve a
planificarse sin el punto eliminado.
[Continue] Agrega el cursor al final de la ruta como un nuevo destino. El destino
anterior descenderá y se convertirá en el último punto de itinerario.
[Routing Methods] Este control se asemeja a [Set as Destination]. Sin embargo, aquí se
abre una nueva pantalla y las rutas se planifican mediante todos los
métodos de planificación disponibles (rápido, corto, económico,
simple). Observe los resultados y seleccione una de las rutas para
realizar la navegación.
[Set as Start] El cursor se convierte en el punto de partida de la ruta. Esto implica
que la ruta no se inicia desde la ubicación actual del GPS y la nueva
planificación automática fuera de ruta debe desactivarse para
mantener el punto seleccionado como el punto de partida.
[Remove Start] Cuando el cursor se encuentra en el punto de partida o próximo a éste,
este control reemplaza el control anterior y el punto de partida
desaparece de la ruta. La ubicación actual del GPS vuelve a usarse
como el punto de partida y vuelve a activarse la nueva planificación
automática fuera de ruta.
[Save as POI] El cursor se guarda como un punto de interés del usuario. Seleccione
el grupo de puntos de interés, asigne un nombre al punto de interés,
seleccione un icono adecuado e introduzca un número de teléfono e
información adicional según corresponda.
Control táctil Descripción
74
74
Información general de la navegación
Funcionamiento
[Place Pin] Las ubicaciones en el mapa pueden señalarse con marcadores. A
diferencia de los puntos de interés, los marcadores no tienen nombres
ni otros detalles, sólo colores que le permiten diferenciarlos en el
mapa.
[Remove Pin] Cuando el cursor se encuentra en el marcador o cerca de éste, este
control reemplaza el control anterior y puede eliminar el marcador.
[Add to Favorites] Agrega la ubicación del cursor a una lista de destinos visitados con
frecuencia o favoritos. Puede asignar un nombre al favorito.
[Save as Camera] El cursor se guarda como la ubicación de la cámara de seguridad
(cámara de velocidad o cámara de luz roja). Aparece una nueva
pantalla donde puede establecer el tipo de cámara, la dirección del
tráfico medido y el límite de velocidad verificado.
[Edit Camera] Si el cursor está en la cámara de seguridad o cerca de ella, este
control remplaza al anterior y abre una nueva pantalla donde puede
editar los detalles de la cámara.
Control táctil Descripción
75
75
Menú de ubicación
Al seguir la ruta recomendada en el mapa (el cursor representa la ubicación actual del GPS),
el menú de ubicación reemplaza al menú del cursor. Éste no incluye controles que modifican
la ruta actual, ya que la ubicación del GPS no es útil como punto de ruta.
Para abrir una ubicación, pulse [Position].
Verificación de la información de los alrededores
Si está interesado en los detalles de su ubicación actual durante la navegación:
Para consultar los detalles de cualquier ubicación, puede seleccionarla en el mapa:
Es mucho más fácil si selecciona el punto que desea en el menú de búsqueda. De esta
manera, logrará que el menú del cursor se abra automáticamente. Simplemente pulse la
tecla táctil [Info].
1
Verifique el extremo inferior del mapa. Éste muestra la información actual de la calle
actual y el número de domicilio.
2
Para obtener más información, pulse la tecla táctil [Position] y abra el menú de
ubicación.
3
Pulse la tecla táctil [Info]. Aparecen la dirección, las coordenadas y una lista de los
puntos de interés más cercanos.
1
Pulse cualquier parte del mapa para abrir el control del mapa.
2
Pulse la ubicación que desee en el mapa. Ahí aparece el cursor ( ). La dirección de la
ubicación aparece en la parte inferior del mapa.
3
Para obtener más información, pulse la tecla táctil [Cursor] y abra el menú del cursor.
4
Pulse la tecla táctil [Info]. Aparecen la dirección, las coordenadas y una lista de los
puntos de interés más cercanos.
76
76
Información general de la navegación
Funcionamiento
Funciones del menú del mapa
Colocar marcas en el mapa
Ubicación actual del GPS: (Consulte la página 71)
Ubicación seleccionada (cursor): (Consulte la página 72)
Los siguientes controles permiten modificar la vista del mapa según sus necesidades actuales.
La mayoría de estos controles aparecen con una sola pulsación sobre el mapa y desaparecen
después de unos segundos de inactividad.
Acción Control táctil Descripción
Traslado del mapa con la
función de arrastrar y soltar
Ninguna Puede mover el mapa en cualquier sentido:
mantenga pulsado el mapa y mueva el dedo
en el sentido en que desee mover el mapa.
Si la posición GPS está disponible y ha
movido el mapa, aparece el control .
Pulse este control para regresar a la
posición GPS.
Abrir y cerrar los controles del
mapa
Pulse este control para mostrar u ocultar los
siguientes botones del control del mapa:
Acercar y alejar
Girar hacia la izquierda y hacia la derecha
(mapa en 3D únicamente)
Inclinar hacia arriba y hacia abajo (mapa
en 3D únicamente)
Control predeterminado de zoom (mapa
en 2D únicamente)
Controles predeterminados de zoom e
inclinación (mapa en 3D únicamente)
Control para regresar a la posición del
GPS
Smart Zoom
Cómo acercar y alejar Permite determinar cuánto del mapa se
debe ver en la pantalla.
La función de navegación utiliza mapas
vectoriales de alta calidad que le permiten
ver el mapa con distintos niveles de zoom y
siempre con contenido optimizado. Los
nombres de las calles y otros tipos de texto
siempre se muestran con el mismo tamaño
de fuente y en la dirección correcta. Puede
restringir la vista hasta ver solamente las
calles y los objetos deseados.
Los límites de zoom varían en los modos de
visualización de mapas 2D y 3D.
77
77
Inclinación hacia arriba y hacia
abajo
Permite cambiar el ángulo de visualización
vertical del mapa en el modo 3D.
Rotación hacia la izquierda y
hacia la derecha
Permite cambiar el ángulo de visualización
horizontal del mapa en el modo 3D.
Cuando la posición GPS está disponible, la
función de navegación siempre gira el mapa
de modo que la dirección del viaje aparezca
en la parte superior (orientación Track-Up).
Para salir de esta orientación, utilice estos
controles.
Si la posición GPS está disponible y ha
girado el mapa, aparece el control . Pulse
este control para volver a habilitar la función
de rotación automática de mapas.
Modos de visualización Las siguientes perspectivas del mapa se
proporcionan en la función de navegación:
Vista con perspectiva (3D)
Vista clásica de arriba hacia abajo (2D)
Norte hacia arriba
El icono siempre muestra el modo que se
selecciona con el control:
En el modo 3D, aparece . Pulse el control
para el modo 2D. En el modo 2D, aparece
. Pulse el control para el modo que
muestra el norte hacia arriba. En el modo
Norte hacia arriba, aparece . Pulse el
control para el modo 3D.
Smart Zoom La función de navegación automáticamente
gira, escala e inclina el mapa y le ofrece una
vista óptima:
cuando se aproxima a una intersección,
acerca el ángulo de visualización y lo
eleva para que el usuario reconozca la
maniobra que debe realizar.
Si la próxima intersección está lejos, la
función de navegación aleja el ángulo de
visualización y lo baja para mostrarle al
usuario la carretera que debe seguir.
Pulse este control una vez para habilitar la
función Smart Zoom.
Pulse este control una vez, durante unos
segundos, para configurar el límite de
acercamiento y alejamiento para la función
Smart Zoom.
Acción Control táctil Descripción
78
78
Información general de la navegación
Funcionamiento
Función de ocultamiento e información de estado de la pantalla de mapa
La siguiente información aparece en el campo circular de la esquina superior izquierda
denominado Turn Preview. Cuando pulsa esta área, el resultado dependerá de la información
que se esté mostrando.
Regreso a la navegación normal
(Regresar a la posición GPS con
la función de rotación
automática de mapas)
Pulse este control para mover el mapa de
modo que regrese a la posición GPS actual.
Si se ha girado el mapa en el modo 3D, la
función de rotación automática de mapas
también vuelve a habilitarse.
Zoom predeterminado
(Modo avanzado únicamente)
Pulse el control predeterminado una vez
para configurar el nivel de zoom a un valor
predeterminado. La función Smart Zoom
está deshabilitada. Estos controles están
disponibles en el modo 2D.
Mantenga pulsado el control que desee para
configurar el valor de zoom como el nivel de
zoom actual o para restablecerlo al valor
original.
Inclinación y zoom
predeterminado
(Modo avanzado únicamente)
Pulse el control predeterminado una vez
para configurar el nivel de zoom a un valor
predeterminado. La función Smart Zoom
está deshabilitada. Estos controles están
disponibles en el modo 3D.
Mantenga pulsado el control que desee para
configurar el valor de zoom como el nivel de
zoom actual o para restablecerlo al valor
original.
Escala del mapa La función de navegación muestra la escala
del mapa en el modo 2D.
Ajustar a la pantalla [Fit to screen] Este control no aparece en la pantalla de
mapa. Está disponible en las siguientes
pantallas:
Pantalla <Plan on map>: cuando hay una
ruta activa, la puede visualizar a lo largo
de todo el mapa.
Pantalla <Track information>: puede
visualizar un registro de recorridos a lo
largo de todo el mapa.
Icono Información Detalles Acción
No hay ninguna ruta
activa en el modo
simple.
Cuando no hay ninguna ruta
activa en el modo simple, el
icono aparece en el campo Turn
Preview.
Pulse esta área para abrir
Find Address.
Acción Control táctil Descripción
79
79
La siguiente área aparece al lado del área circular que se describió anteriormente. Cuando
pulsa esta área, el resultado dependerá de la información que se esté mostrando.
No hay ninguna ruta
activa en el modo
avanzado.
Si no hay ninguna ruta para
navegar en el modo avanzado,
aparece este icono en el campo
Turn Preview.
Pulse esta área para abrir
Find.
No hay ninguna
posición GPS válida.
Si hay una ruta activa y no hay
ninguna posición GPS válida, la
vista del cielo se muestra en
puntos de color para cada
satélite. Algunos puntos deben
tornarse verdes para permitir la
navegación.
Pulse esta área para abrir la
pantalla de información
sobre la ruta.
Si el icono es una
imagen estática, se
necesita la
planificación de la ruta.
La posición GPS y una ruta
activa están disponibles, pero la
función para volver a hacer la
planificación automática fuera
de la ruta está desactivada, y se
ha desviado de la ruta.
Pulse esta área para que la
función de navegación
vuelva a planificar la ruta
recomendada.
Este icono indica que
la planificación de la
ruta que está en curso.
La función de navegación está
planificando o volviendo a
planificar la ruta.
Si pulsa esta área de la
pantalla, no pasa nada.
Próximo evento de ruta
(Próxima acción)
La posición GPS y una ruta
activa están disponibles, y está
navegando por la ruta
recomendada. Esta área brinda
información acerca del tipo y la
distancia del próximo evento de
ruta.
Pulse esta área para abrir la
pantalla de información
sobre la ruta.
Icono Información Detalles Acción
No hay ninguna
posición GPS válida.
Si no hay ninguna posición GPS
válida, aparece este símbolo
aquí.
Pulse esta área para abrir la
pantalla de datos de GPS y
consultar el estado de la
señal o la configuración de
la conexión.
Restricción de tráfico Cuando la posición GPS está
disponible pero no hay ninguna
ruta para navegar, las
restricciones de tráfico de las
próximas intersecciones se
muestran aquí.
Si pulsa esta área de la
pantalla, no pasa nada.
Segundo evento de
ruta (maniobra
después de la
siguiente maniobra)
Cuando la posición GPS y una
ruta activa están disponibles,
este campo muestra el evento
de ruta que sigue al próximo
evento de ruta que aparece en
el área descripta anteriormente.
Pulse esta área para abrir la
pantalla de itinerario con la
guía de instrucciones giro a
giro.
Icono Información Detalles Acción
80
80
Información general de la navegación
Funcionamiento
Los siguientes símbolos aparecen en la raya indicadora:
Hay dos campos en la pantalla de mapa que están reservados para mostrar las próximas dos
maniobras (los eventos de ruta que aparecen enumerados en Itinerary). Aparecen tanto el tipo
de evento (giro, rotonda, salida de autopista, etc.) como la distancia de la posición GPS actual.
Aproximación a una
cámara de seguridad
Este icono aparece cuando se
está aproximando a una cámara
de seguridad. La función de
advertencia ante la presencia de
cámaras está habilitada en la
configuración.
Pulse esta área para quitar
la advertencia audible ante
la presencia de cámaras.
Detener la simulación
en ejecución
Este icono aparece durante la
reproducción de un cruce
elevado, una simulación de ruta
o un registro de recorridos.
Pulse esta área para
detener la simulación.
Cómo volver a
planificar la ruta
Durante el proceso en el que se
vuelve a planificar la ruta, el
campo muestra la evolución de
la planificación desde el 0%
hasta el 100%.
Si pulsa esta área de la
pantalla, no pasa nada.
Raya indicadora
Grabación de registro de
recorridos
Estado TMC
Si pulsa esta área de la
pantalla, no pasa nada.
La función de navegación graba un registro de recorridos cuando la
posición GPS está disponible.
La grabación del registro de recorridos está deshabilitada.
No hay un receptor de Tráfico SIRIUS conectado o Tráfico SIRIUS
está desactivado.
Hay un receptor de Tráfico SIRIUS conectado y se están recibiendo
datos de Tráfico SIRIUS.
Hay eventos de tráfico nuevos sin leer.
Se evita una parte de la ruta a causa de eventos de tráfico.
Una parte de la ruta se menciona en los eventos de tráfico pero no se
la ha evitado (por ejemplo, hasta el mejor desvío sería demasiado
largo) o no pudo ser evitada (por ejemplo, el destino está en una calle
congestionada).
Icono Información Detalles Acción
81
81
La mayoría de estos iconos son muy intuitivos y conocidos como señales de tránsito. En la
siguiente tabla, se enumeran algunos de los eventos de ruta más frecuentes. Los mismos
símbolos se utilizan en ambos campos:
La siguiente información aparece en tres campos en la pantalla de mapa. Pulse esta área para
abrir la pantalla de información del viaje y seleccione uno de los valores que aparecen en los
tres campos.
Cuando no hay ninguna ruta activa, estos campos muestran la siguiente información. :
velocidad actual, brújula y hora actual.
Icono Descripción
,
Gire hacia la izquierda.
,
Gire hacia la derecha.
,
Regrese.
,
Conserve su derecha.
,
Curva cerrada hacia la izquierda.
,
Conserve su izquierda.
,
Siga derecho después de la intersección.
,
Ingrese en la rotonda. El número de la salida aparece en la rotonda,
pero solamente para el próximo giro.
,
Ingrese en la autopista.
,
Salga de la autopista.
,
Aborde el barco.
,
Abandone el barco.
,
Aproximación al próximo punto de itinerario.
,
Aproximación al destino.
82
82
Información general de la navegación
Funcionamiento
La calidad de recepción de GPS muestra la precisión actual de la información sobre la
posición.
ATENCIÓN
Pulse el siguiente campo de estado para abrir el menú rápido (Consulte la página 56).
Icono Tipo Más información
Brújula Muestra la dirección de su destino cuando el
mapa gira automáticamente (3D) y cuando
el mapa se mantiene orientado hacia el
Norte (2D).
Información de
velocidad
Hay valores de velocidad que se pueden
mostrar.
Velocidad actual
Límite de velocidad para la carretera
actual
Información de tiempo Hay valores de tiempo que se pueden
mostrar.
Tiempo actual en GPS
Tiempo restante hasta el destino
Tiempo restante hasta el próximo punto
de itinerario
Tiempo estimado de arribo al destino
Tiempo estimado de arribo al próximo
punto de itinerario
Información de
distancia
Hay valores de tipos de distancia que se
pueden mostrar.
Distancia restante hasta el destino
Distancia restante hasta el próximo punto
de itinerario
Altitud actual
Icono Descripción
El receptor GPS no está conectado. No es posible utilizar la función de
navegación GPS.
La función de navegación no está conectada al receptor GPS, pero la
señal es demasiado débil y el receptor no puede determinar la posición
GPS. No es posible utilizar la función de navegación GPS.
No es posible utilizar la función de navegación GPS.
Solamente se reciben algunos satélites. La información está
disponible, pero no se puede calcular la elevación (altitud). Es posible
utilizar la función de navegación GPS, pero un error en la posición
puede ser importante.
La información de la altitud está disponible; se trata de una posición
3D.
Es posible utilizar la función de navegación GPS.
83
83
Uso del cursor (en la posición seleccionada)
Primero, coloque el cursor en la ubicación del mapa que desee con una de las siguientes
opciones:
Utilice el menú de búsqueda para seleccionar una ubicación. El mapa regresa con el punto
seleccionado (el cursor) en el centro, y el menú del cursor aparece con las opciones
disponibles.
Pulse la pantalla dos veces para colocar el cursor en la ubicación que desee. Pulse el cursor
para abrir el menú [Cursor].
Las siguientes acciones están disponibles.
Icono Estado Más información
Calidad de posición
GPS
Cuantas más barras estén iluminadas,
mayor será la precisión de la posición GPS.
Control táctil Acción
[Set as Destination] En una ruta activa, puede utilizar el cursor como destino al restablecer
el destino anterior.
[Insert as Via] En una ruta activa, puede utilizar el cursor como punto de itinerario
(ubicación intermedia) antes de llegar al destino (únicamente
disponible en el modo avanzado).
[Place Pin] Permite colocar en el mapa un marcador en lugar del cursor
(disponible en el modo avanzado únicamente).
[Routing Methods] Muestra las diferentes rutas planificadas por los diferentes métodos de
ruta disponibles. Elija la que más se adecue a sus necesidades
(disponibles en el modo avanzado únicamente).
[Set as Start] En una ruta activa, puede utilizar el cursor como punto de inicio al
restablecer la posición GPS actual (disponibles en el modo avanzado
únicamente).
[Continue] En una ruta activa, utilice el cursor como destino y el destino anterior,
como punto de itinerario (únicamente disponible en el modo
avanzado).
[Save as POI] Guarda el cursor como punto de interés (únicamente disponible en el
modo avanzado).
[Add to Favorites] Guardar el cursor como una ubicación en Favoritos.
[Save as Camera] Guarda el cursor como ubicación de cámara de seguridad
(únicamente disponible en el modo avanzado).
[Info] Abre una pantalla con el nombre, al dirección y la información de
coordenadas del cursor, y una lista de los puntos de interés más
cercanos.
84
84
Información general de la navegación
Funcionamiento
Ubicación actual y seguimiento de ruta
Cuando la posición GPS está disponible, la función de navegación marca su posición actual
con el icono en el mapa.
Para utilizar la posición GPS actual, pulse la tecla táctil [Position]. Aparece el menú [Position]
y allí puede guardar la posición GPS de la siguiente manera:
Favorito
Cámara de seguridad
Punto de interés
Marcador en el mapa
Regreso a la pantalla de mapa normal
Cuando está disponible la posición GPS y desplaza el mapa (es posible que haya desplazado
el icono o esté oculto) o rota el mapa en el modo en 3D, aparece . Pulse este control
para regresar al mapa a fin de visualizar la posición del GPS y vuelva a activar la orientación
Track-Up del mapa (rotación automática del mapa).
PRECAUCIÓN
Aunque desplace el mapa mientras conduce, la navegación continuará funcionando si existe una
ruta activa. Se reproducen las instrucciones de voz y se muestran los iconos de cambio de vista
previa, conforme a la posición del GPS.
85
85
Determinación de posición (cursor)
Si selecciona una ubicación en el menú de búsqueda o pulsa el mapa cuando los controles del
mapa se pueden ver, el cursor aparecerá en el punto del mapa seleccionado. La navegación
muestra el cursor con un punto rojo iluminado ( ) para que se pueda ver en todos los niveles
de acercamiento y alejamiento, aun cuando aparezca como imagen de fondo de la vista del
mapa en 3D.
Cuando el cursor esté ubicado, pulse [Cursor]. Aparece el menú de cursor, y puede utilizar el
cursor como:
Punto de partida de una ruta
Punto de itinerario de la ruta
Destino de la ruta
También puede buscar puntos de interés próximos al cursor.
O puede guardar la ubicación del cursor como:
Favorito
Cámara de seguridad
Punto de interés
Marcador en el mapa
Visualización de la posición original en el menú del cursor
Cuando el menú del cursor está abierto, aparece un icono especial ( ) que muestra la
posición del cursor en el momento en que se abrió el menú.
Puede desplazar el mapa, acercarlo y alejarlo, y volver a ubicar el cursor. Aparece el cursor
habitual ( ), y los controles del menú del cursor inician las acciones para esta nueva
ubicación.
Para regresar a la posición original del cursor, pulse . El mapa regresa a la posición en la
que estaba ubicado cuando se abrió el menú del cursor, y vuelve a aparecer el icono .
Cambio a la escala deseada
La función Smart Zoom brinda mucho más que acercamiento y alejamiento automático.
Si está siguiendo una ruta planificada con la navegación:cuando se aproxima a una
intersección, acerca el ángulo de visualización y lo eleva para que el usuario reconozca la
maniobra que debe realizar. Si el próximo giro se encuentra a cierta distancia, la función de
navegación alejará el ángulo de visualización y lo pondrá a su nivel, de modo que pueda ver
la carretera que se encuentra frente a usted.
Si conduce sin una ruta activa: la función Smart Zoom acercará el mapa si conduce
lentamente y lo alejará cuando conduzca a alta velocidad.
86
86
Información general de la navegación
Funcionamiento
Activación de la función Smart Zoom
Pulse el mapa para que aparezcan los controles y para activar la función Smart Zoom.
Ajuste de la función Smart Zoom
Pulse el mapa para que aparezcan los controles y mantenga pulsado durante unos
segundos para abrir la ventana de configuración de Smart Zoom. Modifique los límites de
acercamiento y alejamiento de Smart Zoom según sea necesario.
Visualización de la pista por la que conduce
Esta unidad puede registrar la pista por la que conduce. (Consulte la página 119)
Se guarda un registro de seguimiento del cambio de posición del GPS, independientemente
de la ruta planificada por esta unidad.
Los registros de seguimiento se pueden grabar, intercambiar, borrar, exportar a una tarjeta de
memoria en formato GPX y mostrar en el mapa. Además, se les puede cambiar el nombre.
(Consulte la página 119)
Puede indicar que la unidad registre los datos de GPS originales recibidos desde el dispositivo
GPS, independientemente del registro de seguimiento normal. Estos registros se almacenan
como archivos de texto independientes en la tarjeta de memoria y no se pueden ver ni
reproducir con esta unidad.
Para activar el almacenamiento de registros NMEA/SIRF, pulse los siguientes controles:
[Menu], [Settings], [Track Logs], [Create NMEA/SIRF Log].
Uso de los registros
Esta unidad puede almacenar la pista (modificación de la posición del GPS) mientras conduce.
COMPROBAR
No es necesario seleccionar un destino ni crear una ruta. A medida que viaja se guarda el camino.
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa.
87
87
Almacenamiento del camino recorrido (creación de un registro de seguimiento)
Puede regresar al mapa y seguir conduciendo.
La navegación etiqueta el registro de seguimiento con una marca de tiempo.
(De manera alternativa, puede pulsar en el menú rápido para iniciar la grabación del
registro de seguimiento y volver a pulsarla para detenerla).
Simulación de un archivo de seguimiento en el mapa
1
Comience a conducir.
2
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs].
3
Comience a grabar: pulse [Record].
4
Repita los pasos anteriores y, luego, pulse [Stop Recording] para detener la grabación.
1
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs].
2
Cuando encuentre el archivo de seguimiento que desee, pulse la tecla táctil que se
encuentra a su lado.
3
Vuelve a aparecer el mapa y se inicia la simulación del archivo de seguimiento (una
reproducción real).
4
Para detener la reproducción, pulse [Stop] cuando lo desee.
88
88
Información general de la navegación
Funcionamiento
Cambio de color del registro de seguimiento
Almacenamiento de ruta
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa.
Cuando almacena una ruta, la navegación no guarda sólo los puntos a lo largo de la ruta,
sino que el itinerario completo.
La información sobre el tráfico podría haber influenciado la ruta almacenada. Es posible que
cuando se vuelva a utilizar la ruta, se parezca a la ruta guardada. Sin embargo, la
información actual sobre el tráfico se utiliza para volver a planificar la nueva ruta, en caso de
que sea necesario.
Si actualizó el mapa después de guardar la ruta, la navegación reconoce el cambio y vuelve
a planificar las instrucciones de conducción en función de la información disponible en los
mapas más actualizados.
Durante la navegación, se eliminan los puntos de itinerario que ya pasó y los segmentos de
la carretera que utilizó para llegar a ellos. Si desea almacenar la ruta, hágalo antes de iniciar
la navegación.
1
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs].
2
Pulse el registro de seguimiento que desee y, luego, presione uno de los controles de
color.
1
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Save Route].
2
Introduzca el nombre de la ruta almacenada y, luego, pulse [Done].
89
89
Carga de la ruta almacenada
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa.
Si desea conservar la posición actual del GPS como punto de partida, se volverá a planificar
la ruta desde su ubicación actual.
Pantalla de mapa
La navegación está principalmente orientada a la navegación por tierra. Por eso los mapas de
navegación son similares a los mapas de carreteras impresos. Sin embargo, la navegación le
ofrece mucho más que un mapa impreso común. Puede personalizar la apariencia y el
contenido del mapa. La pantalla de navegación más importante y utilizada es la pantalla de
mapa.
1
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Load Route].
2
Pulse la ruta que desea navegar.
3
Es factible que la posición de inicio de la ruta guardada sea diferente de la posición
actual del GPS. Deberá confirmar si desea detener la navegación desde la posición
actual del GPS para utilizar el punto de partida de la ruta cargada.
4
Aparecerá el mapa y podrá iniciar la navegación.
18
7
6
5
4
3
2
1
90
90
Información general de la navegación
Funcionamiento
15
12
13 17
11 8
21
9
14
19
7
16
10
91
91
Durante la navegación, en la pantalla aparecerá información sobre rutas y datos del viaje
(captura de imágenes de la pantalla de la izquierda), pero si pulsa el mapa, aparecerán
controles adicionales durante algunos segundos (captura de imágenes de la pantalla de la
derecha). La mayoría de las partes de la pantalla funcionan como controles.
Símbolo Nombre Acción
1 Información principal. Ejemplo: próximo
evento de ruta.
Abre la pantalla de información sobre la
ruta.
2 Segundo evento de ruta Abre el itinerario.
3 Pantalla de información del viaje Abre la pantalla de información sobre el
viaje.
4 Calidad de posición GPS Abre el menú rápido.
5
Flecha
superior
Próxima calle n/d
6
Flecha inferior
Calle actual y números de domicilio a la
derecha y a la izquierda
n/d
7 Modos de visualización de mapas Cambia entre los modos 2D, 3D y Norte
hacia arriba.
8 Menú Abre el menú de navegación.
9 Desvío Abre la pantalla de desvío. Existen dos
formas de modificar la ruta:
Lista de criterios de búsqueda
guardados.
Un control para evitar partes de la ruta.
10 Menú de ubicación (aparece mientras
navega una ruta)
Abre el menú de posición.
11 Menú del cursor (aparece cuando no
existe una posición disponible del GPS o el
cursor no está en la posición actual del
GPS)
Abre el menú del cursor
20
92
92
Información general de la navegación
Funcionamiento
12 Apertura o cierre de los controles del mapa
(pulse este control para mostrar u ocultar
los siguientes controles del mapa).
Acercar y alejar
Girar hacia la izquierda y hacia la
derecha (mapa en 3D únicamente)
Inclinar hacia arriba y hacia abajo
(mapa en 3D únicamente)
Control predeterminado de zoom (mapa
en 2D únicamente)
Controles predeterminados de zoom e
inclinación (mapa en 3D únicamente)
Control para regresar a la posición del
GPS
Smart Zoom
13 Giro hacia la izquierda o hacia la derecha Gira el mapa en 3D hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Inclinación hacia arriba y hacia abajo Inclina el mapa en 3D.
Acercamiento y alejamiento Ajusta el mapa a escala.
14 Regreso a la posición del GPS (aparece
cuando la posición del GPS está
disponible y se ha desplazado el mapa)
Pulse este control para mover el mapa de
modo que regrese a la posición GPS
actual. Si se ha girado el mapa en el modo
en 3D, la función de rotación automática
de mapas también vuelve a habilitarse.
15 Activación de Smart Zoom (reemplaza el
control anterior cuando no existe una
posición en el GPS ni se ha desplazado el
mapa).
Pulse este control una vez para habilitar la
función Smart Zoom.
Pulse este control una vez, durante unos
segundos, para configurar el límite de
acercamiento y alejamiento para la función
Smart Zoom.
16 Control predeterminado de alejamiento y
acercamiento (disponible únicamente en el
modo avanzado).
Pulse el control predeterminado una vez
para configurar el nivel de acercamiento y
alejamiento en un valor predeterminado
fijo. La función Smart Zoom está
deshabilitada. Estos controles están
disponibles en el modo 2D.
Pulse el control que desee durante unos
segundos para configurar el valor de
acercamiento y alejamiento, y el nivel de
acercamiento y alejamiento actual, o para
restablecerlo al valor original.
Símbolo Nombre Acción
93
93
17 Inclina el control predeterminado
(disponible únicamente en el modo
avanzado).
Pulse uno de los controles
predeterminados para configurar los
niveles de inclinación, acercamiento y
alejamiento en valores predeterminados
fijos. La función Smart Zoom está
deshabilitada. Estos controles están
disponibles en el modo 3D.
Pulse el control que desee durante unos
segundos para establecer los valores
deseados de inclinación y nivel de
acercamiento y alejamiento, o para volver
a establecerlos a los valores originales.
18 Ubicación actual del GPS (en la carretera
más cercana)
n/d
19 Cursor (ubicación seleccionada en el
mapa)
n/d
20 Información sobre pasajes n/d
20
Línea naranja
Ruta activa n/d
21 Escala del mapa (mapa en 2D
únicamente)
n/d
Símbolo Nombre Acción
94
94
Información general de la navegación
Funcionamiento
Acerca de las carreteras
La navegación muestra las calles de forma similar a los mapas impresos de carreteras.
El ancho y los colores corresponden a la importancia. Así podrá distinguir fácilmente una
autopista de una calle pequeña.
COMPROBAR
Si prefiere que no se muestren los nombres de las calles durante la navegación, desactívelos
(Consulte la página 60).
Tipos de objetos en 3D
Para activar las imágenes en 3D o desactivarlas, pulse los siguientes controles: [Menu],
[Settings], [Map Screen], [3D settings].
La navegación admite los siguientes tipos de objetos en 3D:
Administración de información sobre instalaciones
Puede administrar sus puntos de interés, y establecer la visibilidad de puntos de interés
propios y que se incluyen con el producto. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage],
[POI].
Tipo Descripción
Puntos de referencia en 3D Los puntos de referencia son representaciones artísticas en 3D o en
bloque de objetos reconocidos o destacados. Los puntos de referencia
en 3D sólo están disponibles en ciudades y países seleccionados.
Carreteras elevadas Las intersecciones complejas y carreteras a distinto nivel (por ejemplo,
pasos elevados o túneles subterráneos) se muestran en 3D.
Edificios en 3D Información completa sobre edificios en ciudades en 3D que
representan el tamaño y la ubicación reales de los edificios en el
mapa. La información sobre edificios es limitada en el centro de las
principales ciudades de Estados Unidos y Europa.
Terreno en 3D La información en el mapa sobre terrenos en 3D muestra cambios en
el terreno, elevaciones o depresiones en el suelo cuando se visualiza
el mapa. Use esta función para diagramar el mapa de rutas en 3D al
navegar.
Control/icono táctiles Descripción
Control con el nombre del grupo
de puntos de interés
Abre la lista de los subgrupos de este grupo de puntos de interés. La
nueva lista funciona de la misma manera.
Control que incluye el nombre y
la dirección de un punto de
interés
Abre el punto de interés seleccionado para modificarlo. Sólo
aparecerán en la lista los puntos de interés que haya creado.
[Edit] Abre el grupo de puntos de interés seleccionado para modificarlo.
95
95
Cuando se abre un grupo de puntos de interés para su edición:
Cuando se abre un elemento de punto de interés para su edición:
[My POI] Púlselo para filtrar la lista que sólo contiene puntos de interés
guardados.
[All] Púlselo para visualizar todos los puntos de interés en la lista.
[New Group] Crea un nuevo grupo de puntos de interés en un nivel de grupo
determinado.
Pasa la página para ver los nuevos elementos de la lista.
No se muestra este grupo de puntos de interés en el mapa.
Este grupo de puntos de interés y todos sus subgrupos se muestran en
el mapa.
Este grupo de puntos de interés y algunos subgrupos se muestran en
el mapa.
Este grupo de puntos de interés contiene los puntos de interés que
usted guardó.
Control táctil Descripción
[Off] Los elementos del grupo de puntos de interés no aparecerán en el
mapa.
[Close], [Medium], [Far Ahead],
[Satellite]
Los controles de distancia configuran el nivel de zoom en el cual se
deben mostrar los elementos del grupo de puntos de interés en el
mapa.
[Same Visibility in Subgroups] Los subgrupos que se encuentran en el punto de interés editado
heredarán la configuración de visibilidad del grupo de puntos de
interés.
Control con el icono del grupo
de puntos de interés
Pulse este control para seleccionar un nuevo icono para el grupo de
puntos de interés.
[Rename] Cambia el nombre de los grupos de puntos de interés editados.
[Remove] Borra el nombre de los grupos de puntos de interés editados. Sólo los
grupos de puntos de interés creados pueden borrarse.
Control táctil Descripción
Control con el nombre del grupo
de puntos de interés
Pulse este control para cambiar el nombre del punto de interés.
Control con el icono del punto de
interés
Pulse este control para seleccionar un nuevo icono para el punto de
interés.
Pulse este control para escribir un número de teléfono para el punto de
interés.
Control/icono táctiles Descripción
96
96
Información general de la navegación
Funcionamiento
Pulse este control para escribir información adicional sobre el punto de
interés.
[Delete] Pulse este control para eliminar el punto de interés seleccionado.
[Change Group] Pulse este control para transferir el punto de interés a otro grupo o
subgrupo de puntos de interés.
Control táctil Descripción
97
97
Pantalla de itinerario
El itinerario es una lista de los eventos de rutas, es decir, de las instrucciones de conducción.
En la pantalla de mapa, podrá mostrar itinerarios mediante los siguientes métodos.
Pulse el área que se encuentra entre el campo de vista previa de maniobras, donde se
muestra la próxima maniobra, y el campo de datos sobre el viaje.
En el modo avanzado, pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Itinerary].
En la pantalla de itinerario aparecerán las siguientes opciones:
Cuando el mapa está abierto con una maniobra en el medio:
Control táctil Descripción
Cualquiera de los elementos de
la lista
Abre el mapa con la maniobra seleccionada en el medio.
[Mode] Cambia el nivel de detalle del itinerario. Los niveles son los siguientes:
Instrucciones detalladas: se enumeran todas las intersecciones
Itinerario: se enumeran sólo las intersecciones importantes (las
anunciadas en la guía por voz)
Lista de carreteras: la lista de carreteras utilizadas al realizar la ruta.
Permiten desplazarse entre páginas para consultar más elementos de
la lista.
Control táctil Descripción
Acerca el mapa.
Aleja el mapa.
Desplaza el mapa para mostrar la maniobra anterior o la siguiente.
[Avoid.] Abre una pantalla desde la cual puede evitar una parte de la ruta al
partir desde una maniobra seleccionada.
98
98
Información general de la navegación
Funcionamiento
Edición de la ruta
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Edit Route].
Aparece una lista de puntos de ruta con el punto de partida en la parte superior de la lista y el
destino final en la parte inferior. Si existen varios puntos de itinerario, es posible que deba
desplazarse por varias páginas.
Pulse uno de los puntos de ruta de la lista. Tendrá las siguientes opciones:
Al salir de esta pantalla, la ruta se vuelve a planificar automáticamente y puede comenzar a
navegar inmediatamente.
Pantalla de información sobre la ruta
La pantalla de información sobre la ruta tiene todos los datos y algunas de las funciones que
necesita al navegar. Hay dos maneras de abrir esta pantalla:
Pulse el campo de cambio de vista previa ( ) para abrirla directamente desde la pantalla
de mapa.
En el modo avanzado, pulse los siguientes controles desde el menú de navegación: [Menu],
[Route Info].
Control táctil Descripción
El punto seleccionado se mueve hacia arriba en la lista (se convierte
en un punto de itinerario al que se llegará antes). Si pulsa
repetidamente este control, este punto se convertirá en el punto de
partida.
El punto seleccionado se mueve hacia abajo en la lista (se convierte
en un punto de itinerario al que se llegará más tarde). Si pulsa
repetidamente este control, este punto se convertirá en el destino final.
Invierte el sentido de la ruta. El punto de partida se convierte en el
destino, el destino se convierte en el punto de partida, y se invierte el
orden de los puntos de itinerario.
[Optimize] La ruta se optimiza. El punto de partida y el destino se mantienen, pero
los puntos de itinerario se reorganizan para acortar la ruta lo máximo
posible.
[Remove] Pulse este control para eliminar el punto seleccionado de la ruta.
99
99
En la parte superior de la pantalla, verá información sobre la ruta actual. Los campos de esta
pantalla se actualizan continuamente mientras la pantalla está abierta.
Al abrir la pantalla, todos los campos incluyen la información necesaria para alcanzar su
destino final. Pulse cualquiera de los campos para ver datos de los puntos de itinerario,
comenzando por el primero, hasta el destino final.
Esta pantalla incluye los siguientes datos y características:
Nombre Descripción Función
Circuito de ruta La parte superior de esta pantalla
muestra la ruta planificada como una
línea horizontal. El punto del extremo
izquierdo representa el punto de partida
de la ruta y el pundo del extremo derecho
representa el destino final. Las banderas
de los puntos de itinerario, que aparecen
a lo largo de la línea, están separadas
por intervalos proporcionales a las
distancias que hay entre ellas.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
Hora estimada de
llegada
Muestra la hora estimada de llegada al
destino final de la ruta en función de la
información disponible para los
segmentos restantes de la ruta. La
planificación no tendrá en cuenta
embotellamientos de tránsito ni otras
posibles demoras.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
Distancia restante Muestra la distancia restante hasta el
destino final.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
Tiempo restante Muestra el tiempo necesario para llegar
al destino final de la ruta en función de la
información disponible para los
segmentos restantes de la ruta. La
planificación no tendrá en cuenta
embotellamientos de tránsito ni otras
posibles demoras.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
Método Este campo muestra la manera en la que
se planificó la ruta.
El tipo de ruta (rápido, corto, simple o
económico) se muestra aquí.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
Iconos de advertencia En estos campos cuadrados, aparecen
simbolos gráficos en el caso de que haya
advertencias en la ruta planificada.
Debido a que se trata de advertencias,
los iconos siempre muestran información
para toda la ruta, incluso si los campos
de datos sólo muestran valores de la
posición predeterminada en un punto de
itinerario.
Pulse cualquiera de los iconos para
ver una explicación.
100
100
Información general de la navegación
Funcionamiento
[Settings] Abre las opciones de planificación
de la ruta desde el menú de
configuración.
[Plan on Map] Abre la pantalla de mapa, diseñada
para planificar la ruta.
[Skip Next Via] Aparece únicamente si existe al menos
un punto de itinerario.
Elimina el próximo punto de
itinerario de la ruta.
[Delete Route] Aparece únicamente cuando no existen
puntos de itinerario en la ruta.
Elimina la ruta activa.
Nombre Descripción Función
101
101
Información sobre instalaciones, almacenamiento y modificación
Un punto de interés (POI) es un lugar que podría ser útil o interesante para alguien. La
navegación incluye miles de puntos de interés. Puede crear distintos puntos de interés
independientemente en la aplicación.
Las ubicaciones de los puntos de interés están marcadas en el mapa con iconos especiales.
Los iconos de los puntos de interés son bastante grandes para permitirle reconocer el símbolo
fácilmente. Los iconos son semitransparentes, por lo que no ocultan las calles y las
intersecciones detrás de ellos.
Los puntos de interés están agrupados en varios niveles de categorías y subcategorías. El
icono de los puntos de interés que se incluye con el mapa muestra el símbolo de la categoría
de los puntos de interés. Si guarda su propio punto de interés, puede seleccionar un icono
para él, independientemente de la categoría de punto de interés en la cual lo colocó.
Cómo guardar puntos de interés
Para guardar un punto de interés, coloque el cursor ( ) en la ubicación que desee y, luego,
pulse los siguientes controles: [Cursor], [More Options], [Save as POI].
Administración de puntos de interés
Puede seleccionar qué grupos de puntos de interés desea mostrar y ocultar en el mapa, y a
partir de qué nivel de acercamiento o alejamiento se verán los puntos de interés. En el mismo
lugar, puede administrar los puntos de interés que guardó. Podrá cambiar el nombre de un
punto de interés, transferirlo a un grupo de puntos de interés diferente, modificar el icono o
agregarle un número de teléfono e información adicional. Pulse los siguientes controles:
[Menu], [Manage], [POI].
102
102
Información general de la navegación
Funcionamiento
Administración de criterios de búsqueda guardados
Puede administrar la lista de criterios de búsqueda guardados anteriormente para encontrar
fácilmente los tipos de puntos de interés buscados frecuentemente. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Manage], [Saved Search Criteria].
Control táctil Descripción
Control con el nombre del
criterio de búsqueda guardado
Púlselo para cambiar el nombre de la consulta guardada.
Elimina el elemento seleccionado de la lista.
[Clear All] Elimina toda la lista.
Pasa la página para ver otros elementos de la lista.
[<Add new search>] Pulse para guardar un nuevo criterio de búsqueda. Del mismo modo
en que realiza búsquedas de puntos de interés, primero seleccione la
referencia de búsqueda y, luego, seleccione el grupo o subgrupo de
puntos de interés en el que desea realizar la búsqueda.
103
103
Sólo debe ingresar letras o números en la navegación cuando no puede evitarlo. Puede
escribir con la punta de los dedos o en teclados de pantalla completa y puede cambiar entre
diferentes diseños de teclado, por ejemplo, ABC, QWERTY o numérico.
Uso de pantalla de teclado
Tarea Descripción
Cambio a otro diseño de teclado, por ejemplo,
desde un teclado QWERTY en inglés a un teclado
con caracteres en griego
Pulse [US ENGLISH (QWERTY)] para
seleccionarlo de la lista de tipos de teclados
disponibles.
La navegación le recuerda el último teclado elegido
y lo muestra la próxima vez que necesite introducir
datos.
Corrección de una entrada mediante el teclado Eliminación de un carácter no deseado: Pulse
.
Pulse el control durante unos segundos para
eliminar toda la cadena.
Introducción de un espacio, por ejemplo, entre un
nombre y un apellido o en nombres de calles
formados por varias palabras
Pulse [Space].
Introducción de minúsculas o mayúsculas Pulse [aA] para alternar entre minúsculas,
mayúscula inicial y todo en mayúsculas.
Introducción de símbolos Pulse [@/!] para cambiar a un teclado que tenga
caracteres con símbolos.
Finalización de la entrada mediante el teclado Pulse [Done].
104
104
Guía de navegación
Guía de navegación
Puede configurar la ruta en navegación de varias maneras:
Si necesita una ruta simple (una ruta con un solo destino y sin puntos de itinerario), puede
seleccionar el destino y comenzar a navegar hacia él inmediatamente.
Puede planificar una ruta con varios puntos (disponible sólo en el modo avanzado).
También puede planificar una ruta independientemente de la posición actual del GPS o
incluso sin recepción del GPS (disponible sólo en el modo avanzado).
La navegación le ofrece varias maneras de
elegir su destino y puntos de itinerario
(destinos intermedios).
Uso de ubicación seleccionada (cursor) en
el mapa (Consulte la página 104).
Ingrese una dirección o parte de una
dirección. Por ejemplo, ingrese el nombre
de una calle en lugar del número de la
casa o el nombre de dos calles que se
entrecruzan (Consulte la página 105).
Ingrese una dirección con código postal
(Consulte la página 110). En ese caso, no
es necesario seleccionar el nombre de la
ciudad. Esto acelerará la búsqueda de un
nombre de calle.
Uso de coordenadas (Consulte la página
114)
Un favorito (Consulte la página 111)
Un punto de interés (Consulte la página
111)
Desde un historial de destinos y puntos de
itinerario configurados(Consulte la página
113)
COMPROBAR
Si va a volver a utilizar una ruta más tarde,
guárdela antes de empezar la navegación.
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Route], [Save Route].
ATENCIÓN
Cuando desee utilizar ese destino más tarde,
guárdelo como un punto de interés desde el
menú del cursor y, luego, agréguelo a su lista
de favoritos.
El menú del cursor vuelve de manera
automática con el mismo punto. Ahora puede
utilizarlo como punto de ruta.
Configuración de destino Configuración desde el
desplazamiento de mapa
1
Ubique su destino en el mapa. Mueva
y ajuste a escala el tamaño del mapa
según sea necesario (Consulte la
página 76).
2
Pulse la ubicación que desea
seleccionar como su destino.
Aparecerá el cursor ( ).
3
Pulse [Cursor] para abrir el menú del
cursor.
4
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
105
105
Si conoce al menos una parte de la dirección,
esta es la manera más rápida de seleccionar
el destino de la ruta.
Utilizando la misma pantalla, podrá encontrar
una dirección al introducir:
La dirección exacta, con el número de
domicilio
El centro de una ciudad
Una intersección
El punto medio de una calle
Cualquiera de las opciones anteriores,
iniciando la búsqueda con el código postal
(Consulte la página 110)
Introducción de la dirección
En algunos países, el nombre del estado
puede estar incluido en la dirección. Si se
selecciona alguno de estos países o un país
de la lista de nombres de países, aparecerán
cinco líneas en la pantalla.
Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
Configuración desde la
dirección
1
Pulse los siguientes controles: [Find
Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país y
seleccione uno diferente de la lista. Al
seleccionar un nuevo país, debe
seleccionar un estado o, para buscar
una ciudad independientemente del
estado actual, pulse [<All states>].
3
Aunque no cambie el país, puede
cambiar el estado. Pulse el control de
nombre de estado y seleccione uno de
la lista.
4
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
5
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
6
Elija la ciudad de la lista.
106
106
Guía de navegación
Guía de navegación
Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
Escriba el número de domicilio en el
teclado.
Introducción de direcciones para
asignación de números de
domicilio repetidos
En algunas carreteras largas, la numeración
de las casas vuelve a comenzar en algún
punto. Por lo tanto, el mismo número de
domicilio puede aparecer dos veces o más
en la misma carretera. En este caso,
después de escribir el número de domicilio,
deberá seleccionar la dirección
correspondiente de acuerdo con la
información de distrito o barrio.
Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
7
Pulse [<Street Name>].
8
Seleccione la calle de la lista.
9
Pulse [<House Number>].
10
Pulse [Done] para terminar de escribir
la dirección.
11
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
3
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
4
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
107
107
Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
Escriba el número de domicilio en el
teclado.
Introducción de la dirección
cuando se desconoce el distrito o
barrio
Las carreteras largas pueden extenderse a lo
largo de varios distritos o barrios. Es posible
que no sepa qué número de domicilio está
ubicado en qué lugar. En este caso, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
5
Elija la ciudad de la lista.
6
Pulse [<Street Name>].
7
Seleccione la calle de la lista.
8
Pulse [<House Number>].
9
Pulse [Done] para terminar de escribir
la dirección.
10
Aparecerá una lista con las
direcciones que coinciden. Pulse la
tecla táctil correspondiente a la
deseada.
11
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
3
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
4
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
5
Elija la ciudad de la lista.
108
108
Guía de navegación
Guía de navegación
Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
Escriba el número de domicilio en el
teclado.
Selección desde una
intersección
Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
6
Pulse [<Street Name>].
7
En lugar de seleccionar una de las
calles, pulse [Search in All].
8
Pulse [<House Number>].
9
Pulse [Done] para terminar de escribir
la dirección.
10
Aparecerá una lista con las
direcciones que coinciden. Pulse la
tecla táctil correspondiente a la
deseada.
11
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
3
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
4
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
5
Elija la ciudad de la lista.
109
109
Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
Si hay sólo algunas calles que se
entrecruzan, aparecerá una lista de ellas
inmediatamente.
En el caso de calles más largas,
aparecerá un teclado en la pantalla.
Comience a escribir el nombre de la calle
que se entrecruza en el teclado. A medida
que escribe, si las calles que coinciden se
pueden mostrar en una pantalla,
aparecerá automáticamente una lista de
ellas.
Selección desde el centro de una
ciudad
El centro de una ciudad no es el centro
geométrico de la ciudad, sino un punto
arbitrario en el mapa elegido por los
creadores. En pueblos y aldeas, por lo
general, se elige la intersección más
importante. En las grandes ciudades, se
elige una intersección importante.
Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
6
Pulse [<Street Name>].
7
Seleccione la calle de la lista.
8
Pulse [Intersection].
9
Pulse la calle que se entrecruza
deseada de la lista.
10
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
3
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
4
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
5
Elija la ciudad de la lista.
110
110
Guía de navegación
Guía de navegación
Selección desde el código postal
Todas las posibilidades de búsqueda
anteriores se pueden llevar a cabo al escribir
el código postal en lugar del nombre de la
ciudad. A continuación se detalla un ejemplo
de dirección completa.
Comience a escribir el código postal en el
teclado.
Después de escribir un par de números,
los nombres de ciudades que coincidan
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
Escriba el número de domicilio en el
teclado.
6
Pulse [City Center].
7
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
3
Pulse el control de nombre de ciudad y
escriba el código postal.
4
Elija la ciudad de la lista.
5
Pulse [<Street Name>].
6
Seleccione la calle de la lista.
7
Pulse [<House Number>].
8
Pulse [Done] para terminar de escribir
la dirección.
9
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
111
111
Introducción rápida de una
dirección
Cuando escribe el nombre de una ciudad
o de una calle, la navegación muestra sólo
aquellos caracteres que aparecen en los
posibles resultados de búsqueda. Los
demás caracteres aparecen en color gris.
Para escribir el nombre de una ciudad o de
una calle, escriba algunas letras y, luego,
pulse [Done]. La navegación mostrará una
lista que incluye las letras introducidas.
Puede acelerar el proceso de búsqueda
de una intersección.
Busque el nombre raro o menos común
primero. Unas pocas letras serán
suficientes.
Si una de las calles es más corta, busque
esa primero. Después podrá encontrar la
segunda más rápido.
Puede realizar búsquedas por tipo o
nombre de carretera. Si la misma palabra
aparece en varios nombres, por ejemplo,
en el nombre de calles, carreteras y
avenidas, podrá obtener el resultado más
rápidamente si escribe la primera letra del
tipo de calle. Por ejemplo, escriba Pi A
para encontrar Pine Avenue y omita
opciones como Pine Streets y Pickwick
Roads.
También puede realizar búsquedas en
códigos postales. Esto es útil cuando el
nombre de una calle es común y se usa en
varios distritos de una ciudad.
Puede seleccionar una ubicación que ya
guardó en favoritos como su destino.
Selección desde información
sobre instalaciones
Puede seleccionar su destino desde los
puntos de interés incluidos con la navegación
o desde los que ha creado previamente.
Configuración desde
favoritos
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Favorites] (modo avanzado).
2
Pulse el favorito que desea configurar
como su destino.
3
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
Configuración desde
información sobre
instalaciones
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find POI] (modo avanzado).
112
112
Guía de navegación
Guía de navegación
[Around Address]: el punto de interés se
buscará alrededor de una dirección
determinada.
[Around Cursor]: el mapa aparece con el
cursor en el medio. Si es necesario,
modifique la ubicación del cursor y pulse
[OK]. El punto de interés se buscará
alrededor de una ubicación determinada.
[Around GPS Position]: el punto de interés
se buscará alrededor de la posición actual
del GPS.
[Around Destination]: el punto de interés
se buscará alrededor del destino de la ruta
activa.
[Along Route]: el punto de interés no se
buscará alrededor de un punto
determinado, sino por la magnitud de
desvío que se agrega a la ruta activa. Esto
es útil cuando se buscan paradas a las
que se puede llegar con un desvío
mínimo. Algunos ejemplos de dichas
paradas incluyen restaurantes y
estaciones de servicio.
Seleccione el grupo de puntos de interés
(por ejemplo, hospedaje) y, luego, si fuera
necesario, seleccione el subgrupo de
puntos de interés (por ejemplo, hotel o
motel).
Para encontrar el punto de interés por su
nombre, pulse [Search] y use el teclado
para escribir una parte del nombre.
Para enumerar todos los puntos de interés
de un grupo determinado, pulse [List All in
this Group].
[Order by Name]: ordene la lista
alfabéticamente (disponible cuando busca
alrededor de una sola ubicación).
[Order by Distance]: ordene la lista por la
distancia en línea recta desde su posición
actual (disponible cuando busca alrededor
de una sola ubicación).
[Order by Distance]: ordene la lista por
distancia para manejar por la ruta desde
su ubicación actual (disponible cuando
busca a lo largo de la ruta activa).
[Order by Detour]: ordene la lista por
magnitud de desvío necesario (disponible
cuando busca a lo largo de la ruta activa).
2
Seleccione el área en la cual desea
buscar el punto de interés.
3
Puede restringir la búsqueda con la
siguiente información:
4
Cuando aparece la lista de resultados,
podrá ordenar la lista.
5
Pulse el punto de interés deseado de
la lista.
6
Pulse [Select].
7
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
113
113
Seleccione desde los criterios de
búsqueda de información sobre
instalaciones guardados
Puede guardar los criterios de búsqueda de
los puntos de interés en la sección de puntos
de interés del menú de administración. Sin
embargo, la navegación también incluye un
número de criterios o criterios previamente
guardados que se pueden utilizar
inmediatamente para buscar puntos de
interés.
Los destinos anteriores aparecerán en el
historial.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find POI] (modo avanzado).
2
Pulse [Saved Search Criteria].
3
Seleccione uno de los criterios
guardados y aparecerá una lista de los
puntos de interés que coinciden.
4
Pulse el punto de interés deseado de
la lista.
5
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
Configuración desde el
historial
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[History] (modo avanzado).
2
Si fuera necesario, desplácese entre
páginas con para ver los destinos
anteriores.
3
Pulse el elemento deseado.
4
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
114
114
Guía de navegación
Guía de navegación
Esta función está disponible en el modo
avanzado únicamente.
Pulse [Coordinate Display Format] para
cambiar el formato de las coordenadas
que se muestran.
Seleccione el destino de la ruta. Pulse los
siguientes controles: [Menu], [Find]
Configuración desde
coordenadas
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Coordinate].
2
Pulse los valores de longitud o latitud
para modificar las coordenadas.
3
Escriba los valores de las
coordenadas en formato WGS84, es
decir, la latitud (N o S) y la longitud (E
u O).
4
Pulse [Done].
5
Pulse [OK].
6
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
Menú de búsqueda
Control táctil Descripción
Referencia
[Find Address] Si conoce al menos
una parte de la
dirección, esta es la
manera más rápida
de encontrar el lugar.
105
[Find POI] Puede seleccionar
su destino desde los
miles de puntos de
interés incluidos con
la navegación o
desde los que ha
creado previamente.
111
[History] Los destinos que ya
ha introducido en la
navegación estarán
disponibles en la lista
del historial.
113
[Find
Coordinate]
Puede seleccionar
su destino al escribir
sus coordenadas.
114
[Favorites] Puede seleccionar
una ubicación que ya
guardó en favoritos
como su destino.
111
[Plan on Map] Abre una pantalla de
mapa en 2D especial
optimizada para
planificar la ruta.
Aparecerán los
controles de
acercamiento,
alejamiento y
modificación de la
ruta del menú del
cursor.
115
115
115
Mostrar ruta (de acuerdo con la
pantalla)
El mapa se puede desplazar y ajustar a
escala para mostrar todo el circuito de la ruta.
No es necesario manipular el mapa
manualmente. La función Plan on Map lo
hará por usted.
En el modo avanzado, las siguientes
opciones estarán disponibles en la función
Plan on Map.
En el menú de búsqueda, pulse [Menu],
[Find], [Plan on Map].
En la pantalla de información sobre la ruta,
pulse [Menu], [Route], [Route Info], [Plan
on Map].
En la pantalla de información sobre la ruta
y mediante un acceso directo, pulse ,
[Plan on Map].
Tráfico
Si la información de mensajes de tráfico está
disponible, la unidad puede proporcionarle
incluso mejores rutas.
Si los datos públicos de tráfico se publican en
su ubicación, esta unidad automáticamente
tiene en cuenta los datos de tráfico recibidos.
No necesita configurar nada en el programa.
La información decodificada se utilizará de
inmediato en la planificación de la ruta. En
cuanto el sistema de navegación recibe la
información sobre el tráfico que pueda
afectar la ruta, el programa se lo advertirá y
volverá a planificar la ruta, y la unidad
continuará con una nueva ruta que será
óptima en función de las condiciones de
tránsito más actualizadas.
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Settings], [Traffic INFO].
La navegación planifica la ruta en función de
sus preferencias.
Métodos de planificación de ruta
Rápido
Corto
Económico
Simple
Tipos de rutas
Carreteras sin pavimentar
Carreteras que requieren permiso
Autopistas
Carreteras de peaje
Carreteras con costo
Transbordadores
Planificación entre dos países fronterizos
Vaje en automóvil compartido (aparece
sólo cuando se usa en EE. UU.)
Esta unidad vuelve a planificar
automáticamente la ruta si se desvía del
itinerario propuesto.
Según el tipo de evento de tráfico, la unidad
también vuelve a planificar la ruta si un
evento de tráfico afecta a una parte de la ruta
recomendada.
Para obtener más información sobre las
opciones de planificación de rutas, consulte
“Opción de planificación de ruta” en la página
61.
Búsqueda de rutas y
búsqueda avanzada
116
116
Guía de navegación
Guía de navegación
Creación de varios destinos (con
incorporación de puntos de
itinerario)
Una ruta con varios puntos se crea a partir de
una ruta simple. Por lo tanto, la ruta debe
estar inactiva al principio. Una de las formas
de expandir la ruta es mantener el destino y
agregar puntos de itinerario (destinos
intermedios).
Esta función está disponible en el modo
avanzado únicamente.
Para agregar más puntos a la ruta, repita
los pasos anteriores tantas veces como
desee.
Cuando inserta puntos de itinerario en una
ruta que ya incluye variosp untos, la pantalla
de edición de ruta aparecerá
automáticamente. Desde esta pantalla,
puede decidir las posiciones de los puntos de
itinerario de la ruta. Cuando ingresa a la
pantalla, el nuevo punto de itinerario se ubica
como último punto de itinerario antes del
destino final. El nuevo punto es el punto
resaltado en la lista.
Tendrá las siguientes opciones:
Cada vez que se agrega un punto nuevo, el
recorrido se vuelve a planificar
automáticamente y usted puede comenzar a
navegar de inmediato.
1
Seleccione una nueva ubicación como
lo hizo en las secciones anteriores. La
nueva ubicación se incorpora a la ruta.
2
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. De esta
manera, logrará que el menú del
cursor se abra automáticamente.
3
Pulse [Insert as Via] para agregar una
ubicación como destino intermedio
antes del destino final de la ruta.
Control táctil Acción
El punto seleccionado se mueve
hacia arriba en la lista (se
convierte en un punto de
itinerario al que se llegará
antes). Si pulsa repetidamente
este control, este punto se
convertirá en el punto de
partida.
El punto seleccionado se mueve
hacia abajo en la lista (se
convierte en un punto de
itinerario al que se llegará más
tarde). Si pulsa repetidamente
este control, este punto se
convertirá en el destino final.
Invierte el sentido de la ruta. El
punto de partida se convierte en
el destino, el destino se
convierte en el punto de partida,
y se invierte el orden de los
puntos de itinerario.
[Optimize] La ruta se optimiza. El punto de
partida y el destino se
mantienen, pero los puntos de
itinerario se reorganizan para
acortar la ruta lo máximo
posible.
[Remove] Pulse este control para eliminar
el punto seleccionado de la ruta.
El recorrido seguirá siendo igual
al existente antes de agregar el
punto nuevo.
117
117
Creación de varios destinos (con
agregado de un nuevo destino)
Una ruta con varios puntos se crea a partir de
una ruta simple. Por lo tanto, la ruta debe
estar inactiva al principio. Otra manera de
expandir la ruta es agregar un nuevo destino.
El destino anterior se convierte en un punto
de itinerario en la ruta.
Esta función está disponible en el modo
avanzado únicamente.
Para agregar más puntos a la ruta, repita
los pasos anteriores tantas veces como
desee.
Cada vez que se agrega un punto nuevo, el
recorrido se vuelve a planificar
automáticamente y usted puede comenzar a
navegar de inmediato.
Eliminación de un punto
intermedio del recorrido
La forma más sencilla de eliminar el próximo
punto del recorrido (el próximo punto
intermedio) consiste en pulsar el campo Vista
previa del giro ( ) de la pantalla Mapa y, a
continuación, pulse [Skip Next Via] para abrir
la pantalla de información del Recorrido.
En el modo avanzado, tiene otra opción.
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Route], [Route Info], [Skip Next Via].
Menú de Desvío
Esta pantalla contiene posibilidades de
desvío rápido durante la navegación. Puede
pulsar [Detour] directamente en la pantalla
de mapa.
Las opciones son las siguientes.
En la parte principal de la pantalla, podrá
ver la primera página de los Criterios de
búsqueda guardados. Seleccione
cualquiera de los criterios para recibir
rápidamente la lista de los puntos de
interés coincidentes más cercanos, e
instantáneamente planifique un nuevo
recorrido al punto deseado, o insértelo
como un punto intermedio en su recorrido
activo.
En el modo Avanzado, aparecen más
controles en la parte inferior.
[Avoid]: Si desea evitar una parte del
recorrido comenzando por la próxima
intersección, pulse este control y
seleccione la distancia que desea evitar.
[Delete Avoids]: Si ha utilizado la función
anterior, pulse este control para eliminar
las restricciones del mapa.
1
Seleccione una nueva ubicación como
lo hizo en las secciones anteriores. La
nueva ubicación se agrega a la ruta
como destino.
2
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. De esta
manera, logrará que el menú del
cursor se abra automáticamente.
3
Pulse [More Options] para abrir el
menú completo del Cursor con las
funciones adicionales.
4
Pulse [Continue] para agregar el punto
como un nuevo destino final que
relega el anterior al último destino
intermedio.
118
118
Guía de navegación
Guía de navegación
Administración del historial
Puede administrar la lista de las ubicaciones
utilizadas recientemente. Pulse los
siguientes controles: [Menu], [Manage],
[History].
Eliminación del recorrido activo
La forma más sencilla de eliminar un
recorrido activo consiste en pulsar el campo
Vista previa del giro ( ) de la pantalla Mapa
y, a continuación, pulsar [Delete Route] para
abrir la pantalla de información del Recorrido.
En el modo avanzado, tiene otra opción.
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Route], [Delete Route].
PRECAUCIÓN
Administración de los recorridos
guardados
Puede administrar rutas guardadas
previamente. Pulse los siguientes controles:
[Menu], [Manage], [Saved Routes].
Acerca del historial de
destinos
Control táctil Descripción
Elimina el elemento
seleccionado del Historial.
[Clear History] Elimina todo el historial.
Pasa la página para ver más
elementos de la lista.
Eliminación del historial
de destinos
Si hay puntos intermedios en la ruta activa,
no podrá eliminar la ruta de inmediato en la
pantalla de información de la ruta. Al pulsar
repetidamente [Skip Next Via] hasta que
todos los puntos intermedios hayan
desaparecido, aparecerá [Delete Route].
Pulse este control para cancelar toda la ruta.
Control táctil Descripción
Control con el
nombre del
recorrido
guardado
Abre el recorrido seleccionado
para su edición.
Elimina el recorrido
seleccionado.
[Clear All] Elimina la lista de recorridos
guardados.
Pasa la página para ver más
elementos de la lista.
119
119
Administración de Registros de
trayectos
Puede grabar registros de seguimiento,
volver a reproducirlos, mostrarlos en el mapa
y ver los detalles. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Manage], [Track Logs].
Cuando se muestran los detalles del Registro
de trayecto:
Control táctil Descripción
[Record] Comienza a grabar el trayecto
por el que usted está
conduciendo. (También puede
comenzar a grabar un Registro
de trayecto en el menú Rápido).
[Stop
Recording]
Detiene la grabación
permanente de Registros de
trayecto. (También puede
comenzar a grabar un Registro
de trayecto en el menú Rápido).
Control con el
nombre del
Registro de
trayecto
Muestra los detalles del Registro
de trayecto seleccionado.
Da comienzo a una
reproducción simulada del
Registro de trayecto
seleccionado en el mapa.
Pasa la página para ver más
elementos de la lista.
Control táctil Descripción
Control con el
nombre del
Registro de
trayecto
Se abre un Teclado en pantalla
que le permitirá cambiar el
nombre del Registro de trayecto.
Pulse este control para ocultar el
Registro de trayecto en el mapa.
No se le asignará ningún color al
Registro de trayecto.
Pulse uno de los controles de
colores para asignar un color al
Registro de trayecto. El Registro
de trayecto se mostrará en el
mapa en este color.
[Fit to screen] El mapa vuelve con el Registro
de trayecto. El mapa se reduce
a escala para mostrar el
Registro de trayecto completo.
[Delete] Elimina el Registro de trayecto
seleccionado.
[Export] Guarda el Registro de trayecto
en la tarjeta de memoria
insertada en formato GPX.
120
120
Guía de navegación
Guía de navegación
Una simulación lo conduce a través de la
ruta, siguiendo las instrucciones de
conducción (página ). Puede elegir entre una
simulación a alta velocidad o a una velocidad
de conducción normal.
Por ejemplo, al utilizar la demostración de la
ruta, puede verificar los puentes planificados
por la navegación. Así, podrá evitar los
puentes que no desee cruzar.
Visualización de una
demonstración del recorrido
Esta función está disponible en el modo
avanzado únicamente.
El procedimiento se explica a partir de la
pantalla de mapa.
Pulse [Fly Over] para ejecutar la
simulación a alta velocidad para darle una
perspectiva rápida del recorrido.
Pulse [Simulate] para ejecutar la
simulación a una velocidad normal y con
instrucciones de guía por voz anunciadas.
Esta opción se afrece a los fines de
demostración, o para verificar las partes
difíciles del recorrido por adelantado.
Demonstración (Demo)
1
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Route].
2
Aparecerá el menú de la ruta. Hay dos
maneras de ejecutar la simulación de
la ruta.
3
Puede detener la simulación al pulsar
[Stop] en cualquier momento.
121
Guía de navegación
121
Lugares de almacenamiento
Puede administrar la lista de favoritos. Pulse
los siguientes controles: [Menu], [Manage],
[Favorites].
Administración de
Favoritos
Control táctil Descripción
Control con el
nombre del
Favorito
Abre el Favorito seleccionado
para su edición.
Elimina el elemento
seleccionado de la lista de
Favoritos.
[Clear All] Borra la lista de Favoritos.
Gira la página para visualizar
otros elementos de la lista.
122
122
Guía de navegación
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Pulse la tecla táctil y el control GPS para abrir la pantalla GPS Data y consultar el
estado de recepción del GPS.
Acerca del estado y la calidad del satélite GPS
Icono Color Nombre Descripción
Verde Indicador de
calidad de
posición GPS
La función de navegación es
conectada al receptor GPS y es capaz de
obtener información en 3D sobre la
posición GPS. La función de navegación
puede calcular tanto su posición GPS
horizontal como vertical.
Amarillo La función de navegación está
conectada al receptor GPS y es capaz de
obtener información en 2D sobre la
posición GPS. Solamente se calcula la
posición horizontal, la función de
navegación no puede calcular su
posición GPS vertical.
Gris La función de navegación es
conectada al receptor GPS, pero no
puede obtener información sobre la
posición GPS.
Rojo La función de navegación no está
conectada al receptor GPS.
Verde
(intermitente)
Indicador de
calidad de
conexión GPS
La función de navegación es
conectada al receptor GPS.
Amarillo
(intermitente)
La función de navegación no está
conectada al receptor GPS, pero aún
está intentando establecer una conexión.
Rojo
(intermitente)
La función de navegación no está
conectada al receptor GPS ni está
intentando establecer una conexión.
123
123
Es posible que los mapas contengan información sobre los límites de velocidad de las distintas
partes de la carretera. Es posible que esta información no esté disponible en su distrito
(consulte a su distribuidor local). Además, es posible que esta información no sea exacta para
todas las carreteras del mapa.
Puede configurar la función de navegación para que le advierta si excede los límites de
velocidad. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings] y [Warn When
Speeding]. Cuando exceda los límites de velocidad, ocurrirá lo siguiente.
Advertencia visible: en la esquina del mapa, aparece un símbolo con el límite de velocidad
(por ejemplo: ).
Advertencia audible: se reproduce un mensaje de voz según el perfil de instrucciones
seleccionado.
Círculo azul cielo El cielo virtual muestra la parte visible del
cielo que lo acompaña, y su posición
aparece en el centro. Se muestran los
satélites en sus posiciones actuales. El
GPS recibe datos tanto de los satélites
verdes como de los amarillos. Solamente
se reciben las señales de los satélites
amarillos, mientras que el receptor GPS
utiliza las verdes para calcular su
ubicación actual.
n/d Coordenadas El formato de la posición GPS actual es
WGS84.
n/d Barras de estado
de los satélites
Las barras oscuras corresponden a los
satélites amarillos, mientras que las
iluminadas corresponden a los satélites
verdes. Cuantos más satélites localice el
GPS (verdes), mejor se calculará su
posición.
Acerca de las advertencias de velocidad
Icono Color Nombre Descripción
124
124
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Guía de navegación
La ubicación de una cámara de seguridad es un punto de interés especial. No se pueden
buscar como otros puntos de interés, y hay una advertencia especial de proximidad para las
cámaras.
Almacenamiento de cámaras de seguridad
Para guarda la ubicación de una cámara de seguridad, coloque el cursor ( ) en la ubicación
que desee y, luego, pulse los siguientes controles: [Cursor], [More Options], [Save as
Camera].
Acerca de las cámaras de seguridad
¿Este dispositivo se envía con una base de datos de cámaras de seguridad
incorporada?
No
¿Se puede guardar el cursor como la ubicación de una cámara de seguridad?
125
125
Advertencia ante la presencia de cámaras
La función de advertencia ante la presencia de cámaras se puede activar en la configuración
de las advertencias. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings], [Speed
Camera Warning].
Si se aproxima a una cámara de seguridad y tiene la función de advertencia activada,
sucederá lo siguiente.
Advertencia visible: el tipo de cámara aparece en el campo secundario Turn Preview (por
ejemplo, ).
Advertencia audible: cuando no se especifica límite de velocidad para la cámara, o la
velocidad no excede el límite especificado, se escucharán pitidos individuales que le
advertirán sobre la presencia de la cámara.
Si excede el límite de velocidad de la cámara, ocurrirá lo siguiente.
Advertencia visible: en la esquina del mapa, aparece un símbolo con el límite de velocidad
(por ejemplo: ).
Advertencia audible: se reproduce un sonido de alerta especial.
Tipos de cámaras de seguridad
Existen diferentes tipos de cámaras de seguridad.
Símbolo Tipo Descripción
Fija Algunas cámaras de velocidad se encuentran al lado
de la carretera y miran hacia una sola dirección y, de
esa manera, miden las velocidades del tráfico en una
o ambas direcciones. Miden la velocidad actual. Para
estas cámaras de velocidad se puede especificar la
dirección del tráfico que controlan y el límite de
velocidad. La función de navegación le advierte
cuando se está acercando a estas cámaras en la
dirección en la que miden la velocidad. Si la
velocidad a la que circula excede el límite de
velocidad cerca de la cámara, la función de
navegación reproducirá un sonido de advertencia
especial.
Móvil Algunas cámaras de velocidad se manejan desde
vehículos. No están permanentemente en
funcionamiento y no están configuradas para
controlar el límite de velocidad actual. La advertencia
es similar a la de las cámaras de velocidad fijas, pero
como no cuentan con un límite de velocidad
establecido, solamente anuncian la proximidad.
126
126
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Guía de navegación
Incorporada Algunas cámaras de seguridad están incorporadas a
los semáforos. Funcionan como cámaras de
velocidad fijas, pero son más difíciles de detectar.
Las advertencias de proximidad y exceso del límite
de velocidad son iguales a las de las cámaras de
velocidad fijas.
Control de la sección Estas cámaras de velocidad trabajan en pares y no
miden la velocidad actual, sino que calculan el
promedio de velocidad entre las dos cámaras.
Ambas identifican su auto y registran el momento
exacto en el que pasa. Utilizan la diferencia entre los
dos puntos en el tiempo para calcular su promedio de
velocidad.
La función de navegación le advierte cuando se está
acercando a estas cámaras en la dirección en la que
miden la velocidad. La advertencia continúa mientras
pasa delante de la cámara, y se mide la velocidad
promedio hasta que pasa delante de la segunda
cámara. Si la velocidad promedio calculada excede
el límite de velocidad entre las dos cámaras de
velocidad, escuchará el mismo sonido de advertencia
especial que con los otros tipos de cámaras de
seguridad.
En el caso excepcional de que la función de
navegación no registre el momento en que pasa
delante de la segunda cámara de velocidad (por
ejemplo, si está ubicada a la salida de un túnel donde
la posición GPS no esté disponible), la advertencia
continuará. Pulse el símbolo de la cámara de
velocidad que aparece en la pantalla para detener la
advertencia.
Luz roja Estas cámaras verifican que se respeten los
semáforos. La advertencia es similar a la de las
cámaras de velocidad móviles. No están asociadas a
los límites de velocidad, solamente anuncian la
proximidad.
Símbolo Tipo Descripción
127
127
Direcciones de las cámaras de seguridad
Una cámara de velocidad puede medir la velocidad de una dirección del tráfico, ambas
direcciones o incluso varias direcciones en una intersección si está montada sobre una base
giratoria. Las cámaras de luz roja miden el tráfico en la misma dirección. La función de
navegación le advertirá solamente si está conduciendo en una dirección que se mide o puede
llegar a medirse. La dirección que mide la cámara se muestra con los siguientes símbolos.
Símbolo Descripción
La cámara verifica la velocidad en la dirección en la que está conduciendo.
La cámara verifica la velocidad en la dirección contraria a la que está
conduciendo.
La cámara verifica la velocidad en ambas direcciones de la carretera.
La cámara puede verificar la velocidad en cualquier dirección.
128
128
Funciones opcionales
Funciones de la cámara de vista trasera
Si se instala una cámara de vista trasera (se vende por separado), puede ver el estado de la
parte posterior del vehículo en la pantalla cuando mueve la palanca a la posición de reversa.
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
ATENCIÓN
No confíe demasiado en la cámara de vista trasera.
Use la cámara de vista trasera como una herramienta adicional para detectar obstáculos.
Si la cámara tiene gotas de agua sobre el lente, la imagen de video puede ser de mala calidad.
No dé marcha atrás con el vehículo mientras mira la pantalla del monitor. Asegúrese de mirar por
el espejo retrovisor y los espejos laterales, y corrobore cuidadosamente que las condiciones a
ambos lados y detrás del vehículo sean seguras.
No utilice esta máquina en las siguientes condiciones.
Al conducir en carreteras congeladas, resbaladizas o cubiertas de nieve.
En superficies irregulares, por ejemplo, pendientes.
Si la puerta trasera no está completamente cerrada.
Si está utilizando cadenas sobre los neumáticos o neumáticos temporales.
Si la pantalla está fría, ya que puede resultar difícil reconocer el contenido del video a causa de
la reproducción de una imagen más oscura o de un retraso en la reproducción. Asegúrese de
corroborar visualmente que las condiciones alrededor del vehículo sean seguras mientras
conduce.
La persona o el obstáculo que aparece en la pantalla es diferente de la posición real, o puede
haber diferencias debido a las características del lente de la cámara.
No exponga la cámara a golpes fuertes, por ejemplo, contra un objeto sólido. Si lo hace, puede
desplazar la posición de la cámara o el ángulo de instalación y, como consecuencia, la cámara
de vista trasera puede funcionar incorrectamente.
La cámara tiene una estructura impermeable. No quite, desarme ni remodele la cámara. Si lo
hace, es posible que la cámara de vista trasera funcione incorrectamente.
Si frota o pule la cubierta de la cámara enérgicamente con una sustancia abrasiva o un cepillo
con cerdas duras puede dañar la cubierta y afectar el video.
La cubierta de la cámara es de resina. No permita que ningún solvente orgánico, cera corporal,
removedor de películas de aceite ni solvente de revestimientos de vidrio entre en contacto con la
cubierta de la cámara. Si alguno de estos materiales entra en contacto con la cubierta, límpielo
de inmediato.
Si la temperatura cambia bruscamente, por ejemplo, porque se derrama agua caliente sobre la
cámara de vista trasera y la cámara estaba fría, es posible que el funcionamiento no sea
correcto.
Si se golpea la cámara de vista trasera, es posible que no funcione de manera correcta debido
a una falla. Acuda a su proveedor autorizado para solucionar el problema con rapidez.
La cámara de vista trasera reproduce una imagen en espejo, de la misma manera que un espejo
retrovisor o un espejo lateral. La forma de visualizar la imagen varía según el modelo de vehículo.
Tenga cuidado cuando la utilice.
Si utiliza una máquina lavadora de alta presión, procure no apuntar las boquillas rociadoras
directamente a la cámara o cerca de ella. Si lo hace, es posible que la cámara se caiga.
129
129
No apunte el lente de la cámara a una imagen iluminada por el sol durante un período
prolongado. Si lo hace, puede producirse un fenómeno de endurecimiento.
La fotografía muestra un ejemplo. El rango que se muestra en la pantalla varía en función del
modelo del vehículo.
Al hacer marcha atrás, la pantalla se verá blanca y la imagen regresará rápidamente.
Si la cámara queda expuesta a una luz intensa, por ejemplo, a la luz del sol o a la luz de faros
delanteros, puede aparecer una franja vertical de color blanco.
Si la cámara se utiliza durante un período prolongado, aparecen puntos blancos o líneas
verticales blancas a medida que la temperatura aumenta. Tenga en cuenta que estos fenómenos
son ocasionados por las características de la pantalla CCD.
La cámara de vista trasera cuenta con un lente especial, de manera que las distancias que se
perciben por medio de la pantalla de video son diferentes de las distancias reales.
Cuando la cámara está en el
modo AUTO
Con esta acción se pasa a la pantalla de la
cámara de vista trasera.
Cuando quite la marcha atrás, volverá la
pantalla que se mostraba antes de la
imagen trasera.
Cómo obtener imágenes
con la cámara de vista
trasera
1
Ponga marcha atrás.
130
130
Funciones de la cámara de vista trasera
Funciones opcionales
Cuando la cámara está en el
modo MANUAL
Con esta acción se pasa a la pantalla de la
cámara de vista trasera.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
ATENCIÓN
El rango de imagen que se muestra en la
pantalla puede variar en función del
vehículo o las condiciones de la superficie
de la carretera.
El rango de imagen que se muestra en la
pantalla es limitado. Esto significa que no
puede ver lo que se encuentra cerca de los
extremos del parachoques ni debajo de él.
Los colores que se muestran en la imagen
trasera pueden ser diferentes de los colores
reales de los objetos.
Puede ajustar el brillo y el contraste de la
pantalla. Cuando desee realizar ajustes,
mantenga pulsada la tecla durante un
segundo o más, y aparecerá la pantalla
Image quality adjusting. Consulte
“Ajuste y
configuración de la pantalla” en la página
36
En los siguientes casos, puede resultar
difícil mirar la pantalla, pero no es un error.
En lugares oscuros (de noche, etc.).
La temperatura cerca del lente es alta o
baja.
Cuando hay gotas de agua en la cámara
o cuando hay mucha humedad (si llueve,
etc.).
Si hay sustancias extrañas (por ejemplo,
lodo) pegadas cerca de la cámara.
El lente de la cámara quedó expuesto a la
luz directa del sol o de faros delanteros.
Si en la cámara se refleja un punto de alta
intensidad (por ejemplo, luz solar
reflejada en la carrocería del vehículo),
se puede producir un fenómeno de
difuminado
*
específico de las cámaras
CCD.
* Fenómeno de difuminado: hace referencia
a un retraso en la imagen que aparece de
manera vertical sobre un punto de alta
intensidad (por ejemplo, luz solar reflejada
en la carrocería de un vehículo) reflejado
en la cámara.
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Info
Camera Screen
<Aspecto de la pantalla>
Punto de brillo
de alta intensidad
131
Cómo enfrentar ciertas situaciones
131
Visualización de información de estado de conexión
Puede verificar la información de estado de conexión para las conexiones entre el receptor y
el vehículo. Entre las conexiones, se incluyen las de la información GPS y las señales del freno
de mano.
Se abrirá la pantalla Connection status
information.
* Si la función de navegación no está instalada
correctamente, no se mostrará información
precisa.
Visualización de
información de estado de
conexión
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Info
System Check
Elemento Contenido
Información
GPS
ACTIV
ADO
Se recibe información
GPS.
DESA
CTIVA
DO
No se recibe
información GPS.
Señal del freno
de mano
ACTIV
ADO
El freno de mano está
activado.
DESA
CTIVA
DO
El freno de mano está
desactivado.
Señal de
marcha atrás
ACTIV
ADO
Actualmente en
marcha atrás.
DESA
CTIVA
DO
Actualmente en una
marcha que no es
marcha atrás.
132
132
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Precisión y error
El Departamento de Defensa de los Estados Unidos administra los satélites GPS, cuya
precisión es muy alta. Sin embargo, cuando se producen efectos de trayectoria múltiple a
causa de los reflejos de algunos edificios u otras construcciones, se pueden producir errores.
Cuando se produce una obstrucción entre la antena GPS y los satélites GPS, no se pueden
recibir señales. Deben recibirse al menos tres señales simultáneamente para determinar su
ubicación, es decir, que la función de navegación no puede determinar su posición mediante
GPS en las siguientes ubicaciones.
Cuando hay una obstrucción (una carga o algo similar) en los alrededores de una antena GPS,
es posible que no se puedan recibir señales de los satélites.
COMPROBAR
Dado que los satélites GPS giran alrededor de la Tierra, la recepción de señales en
determinadas posiciones puede variar con el tiempo. Tenga en cuenta, además, que las señales
de los satélites que se encuentran más cerca del horizonte son más susceptibles a los efectos de
las obstrucciones.
El Departamento de Defensa de los Estados Unidos administra los satélites GPS, cuya precisión
se reduce deliberadamente, a veces.
Acerca de la precisión de medición
Acerca del estado y la calidad del satélite GPS
Bajo tierra, en un túnel o en
un área de estacionamiento
cubierta
Rodeado por obstrucciones,
como edificios altos
En un edificio
Zonas densamente
arboladas
Debajo de una carretera
elevada
En una carretera junto a
un acantilado o en la
entrada de una caverna
133
133
Dado que este receptor utiliza información proveniente de las señales satelitales GPS para
establecer la ubicación predeterminada y la medición de cada uno de ellos incluye un margen
de error, es posible que la ubicación actual que se indica no coincida con su posición real.
COMPROBAR
Si la ubicación actual que se indica no coincide con su posición real, puede revisarla. Deténgase
en un lugar seguro antes de revisarla.
El recalado hace referencia a un sistema de uso compartido de información sobre la posición
actual mediante el GPS, o un sistema similar, con las carreteras que usted ha recorrido hasta
el momento y se corrige la ubicación actual, de manera que siempre estará en la carretera más
apropiada.
El receptor utiliza las formas de las carreteras para corregir la información sobre la posición
actual que se obtuvo mediante la combinación de mediciones independientes y satelitales.
Sin embargo, debido a que es inevitable un pequeño error en la ubicación actual, ésta siempre
diferirá de su posición real, incluso después de la corrección del recalado.
Es posible que la marcación del vehículo salga de la carretera cuando conduce o cuando tiene
una forma diferente a los datos del mapa.
ATENCIÓN
Debido a que el receptor no funciona de una manera estable cuando se enciende por primera vez,
es posible que la marcación del vehículo sea diferente a la posición real cuando se empiece a
desplazar. Después de un tiempo, el funcionamiento se estabiliza y se normaliza.
Como se muestra, en ciertas condiciones de carretera y conducción, es posible que las
funciones de precisión de la posición actual y de guía de ruta no estén disponibles. Esto no
significa que el dispositivo tenga defectos.
Acerca de los errores en la pantalla Present Location
Acerca de la corrección de la detección de la ubicación
del vehículo mediante recalado
Acerca de la precisión de la pantalla de posición actual y
de la guía de ruta
Ruta real recorrida
Ruta recorrida según los datos del sensor
Visualización de la pantalla, corrección del
recalado
134
134
Precisión y error
Cómo enfrentar ciertas situaciones
La ubicación actual aparece en
una carretera paralela a la ruta
recorrida.
Al girar en una carretera que se
bifurca en dos caminos en forma
de “Y”, la ubicación actual
aparece en la otra carretera.
Al girar, la ubicación actual
aparece en la carretera
justo antes o después del camino
tomado.
Cuando la guía de ruta indica
una carretera que actualmente
está cortada (prohibición del
tránsito normal).
La ubicación actual aparece
desalineada al volver hacia atrás.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir por
carreteras empinadas.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir por una
curva continua en la misma
dirección.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir sin
rumbo fijo, por ejemplo, al
cambiar de carril.
La ubicación actual aparece
desalineada cuando se gira el
vehículo en una plataforma de
un área de estacionamiento con
el ACC en la posición OFF.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir por una
carretera resbaladiza o cubierta
de nieve, o al utilizar cadenas
sobre los neumáticos.
Cuando se mueve el vehículo
mediante un transbordador o por
algún otro medio que no sea la
conducción, el GPS indicará una
ubicación actual en el punto en
el que se encontraba el vehículo
antes de moverlo.
135
135
Siempre existe la posibilidad de que las carreteras y los nombres de lugares se modifiquen
después de la creación de los datos de los mapas; en estos casos, los nombres
proporcionados son diferentes a los nombres reales.
Acerca de los datos sobre carreteras y nombres de
lugares
Acerca de la guía de ruta
Al girar en una intersección que
no forma parte de la guía de ruta,
es posible que se produzca un
error en las instrucciones de la
guía por voz.
En un 900m,
gire a la
derecha.
Punto del tránsito
Búsqueda
reiniciada
Al buscar una ruta, la ruta
proporcionada puede incluir un
desvío.
La guía de ruta puede indicar un
giro en U.
Al conducir por una carretera
recta, la guía de ruta puede
indicar que avance en línea
recta (en los casos en que la
forma de las intersecciones
resulta difícil de determinar).
Es posible que la guía de ruta
no esté disponible, incluso al
girar en una intersección.
Al conducir hacia un destino sin
pasar por un punto de tránsito,
es posible que el dispositivo
vuelva a iniciar la búsqueda de
una ruta y que proporcione una
ruta nueva que lo lleve hasta
ese punto de tránsito.
136
136
Precisión y error
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Cuando conduce a gran velocidad, es posible que el proceso de búsqueda se demore.
Es posible que la ruta no cambie, incluso si inicia otra búsqueda.
Cuando se establece como ubicación o destino actual una isla o un lugar donde no existe
carreteras guiables, es posible que no se encuentren las rutas.
Cuando la ubicación actual y el destino están muy cerca, es posible que la ruta no se pueda
visualizar.
Las carreteras de peaje no necesariamente se utilizan, incluso cuando se selecciona su
prioridad de uso.
De la misma manera, es posible que las carreteras de peaje aparezcan en la ruta incluso si
ha seleccionado no darles prioridad.
([Prioritize/do not prioritize toll roads] establece qué tipo de carretera se debe utilizar cuando
están disponibles las carreteras normales y las de peaje).
Al buscar una ruta, es posible
que la ruta no se visualice a
tiempo para el próximo giro.
Al orientarlo acerca del lugar al
que se dirige, es posible que se
indiquen varios nombres
geográficos.
Conduzca respetando las
normas de tránsito en vigor.
137
Inicio
137
Antes de usar
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado y preste especial atención a las normas
de seguridad al manejar los controles de audio mientras
conduce. Si no lo hace, se pueden producir accidentes.
Asimismo, asegúrese de que el volumen del dispositivo le
permita escuchar bien los sonidos externos.
El uso incorrecto del equipo puede ocasionar un accidente de
tránsito.
Nunca siga utilizando el sistema si se presenta algún tipo de
falla. Si observa la presencia de humo, ruidos u olores
extraños, apague el dispositivo de inmediato. En este tipo de
situaciones, apague inmediatamente el audio.
Tenga cuidado con la temperatura del interior del vehículo.
La temperatura del interior del vehículo puede aumentar
cuando hace calor.
Espere a que la temperatura del interior del vehículo descienda
antes de utilizar el receptor.
Y, además, puede ocasionar daños a la unidad.
No desmonte ni modifique el receptor.
La unidad principal tiene una estructura de diseño de precisión;
por lo tanto, debe consultar a su distribuidor si observa algún
funcionamiento incorrecto.
No aplique fuerza excesiva sobre el monitor.
Se pueden producir daños.
No deje el monitor inclinado cuando no esté en uso.
Si lo hace, se puede dañar el monitor.
138
138
Antes de usar
Inicio
No introduzca objetos que no sean discos en la ranura en la
que se introducen los discos.
Se pueden producir daños.
Asegúrese de no apretarse los dedos ni enganchar objetos
detrás del monitor cuando lo vuelva a colocar en su lugar.
La interferencia puede causar una herida o dañar la unidad
principal.
Al quitar un disco o una “tarjeta de memoria SD” del receptor,
retírelos horizontalmente.
No lo empuje a la fuerza hacia arriba ni hacia abajo al quitarlo.
Si quita un disco de manera incorrecta, puede hacer que el
disco se raye o que el receptor emita ruidos extraños. Si quita
una “tarjeta de memoria SD“ de manera incorrecta, puede
dañarla.
139
139
ATENCIÓN
Con tiempo frío o lluvioso, al igual que la superficie de cristal interior se empaña, también se
puede formar rocío (condensación de agua) en el receptor. Si ocurre esto, puede que el disco se
reproduzca entrecortadamente o que incluso no se reproduzca. Deshumidifique el aire del
interior del vehículo durante un tiempo antes de volver a iniciar la reproducción.
Si ocurre un problema, la función de reproducción se detiene automáticamente para proteger las
piezas internas. Si el reproductor no funciona aunque usted siga las indicaciones que aparecen
en la pantalla, es posible que el reproductor tenga una falla. Comuníquese con el distribuidor al
que se lo compró.
La reproducción puede ser intermitente cuando el reproductor sufre una vibración fuerte
mientras usted conduce sobre una superficie irregular.
No utilice los limpiadores de lentes que se ofrecen en el mercado: pueden dañar el dispositivo de
recogida de discos del reproductor.
Formateo de discos
La unidad puede reproducir discos de audio o DVD de video que tengan una de las
siguientes marcas.
Al utilizar un disco DVD±R/RW (DVD±grabable o regrabable), tenga en cuenta que
solamente se pueden reproducir discos cuyo contenido haya sido grabado en el modo de
video. Los discos cuyo contenido se haya grabado en el modo de grabación de video
(VR) y en el modo de audio no se podrán reproducir.
El formato Dolby Digital es compatible y se pueden reproducir los discos que contengan
el siguiente logotipo.
Este producto está fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de
la D doble son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories.
Puede ocurrir que la unidad principal no reproduzca un disco CD-R (CD grabable) o CD-
RW (CD regrabable) debido a las características de la grabación o la naturaleza del
disco, la presencia de rayas o suciedad o el deterioro ocasionado por almacenamiento
prolongado en el vehículo. Asimismo, no se podrán reproducir los discos CD-R o CD-RW
que no se hayan finalizado de grabar, ni los discos CD-R o CD-RW que se hayan
grabado en formato UDF.
Puede ocurrir que el receptor no reproduzca un disco DVD±R/RW (DVD±grabable o
regrabable) debido a las características de la grabación o la naturaleza del disco, la
presencia de rayas o suciedad, o el deterioro ocasionado por almacenamiento
Acerca de los discos
140
140
Antes de usar
Inicio
prolongado en el vehículo. Asimismo, no será posible reproducir discos DVD±R/RW que
no se hayan finalizado de grabar. Según la configuración de la aplicación de grabación
de discos y el entorno informático, quizá no se pueda reproducir un disco grabado en una
computadora personal.
La función CD-TEXT se puede utilizar solamente para los discos de CD-text disponibles
en el mercado. Los caracteres escritos en discos CD-R y CD-RW pueden aparecer
incorrectamente.
No utilice CD ni discos C-thruDisc que tengan un área de grabación transparente o
semitransparente, ya que pueden presentar errores durante la carga, la descarga o la
reproducción.
Puede ocurrir que los CD con control de copia (CCCD) no se puedan reproducir porque
no cumplen con la normativa oficial estándar para CD.
Manipulación de discos
No exponga los discos a la luz directa del sol. Guárdelos en los
estuches protectores. Si no lo hace, es posible que los discos se
arqueen y no permitan la reproducción.
No coloque cinta de papel en ninguno de los lados de grabación o en
la etiqueta de un disco, se pueden producir daños.
No utilice discos agrietados ni muy arqueados. Se pueden producir
daños.
No toque el área de grabación de un disco (la que refleja los colores
del arco iris). Si lo hace, el disco podría ensuciarse y hacer que la
reproducción sea intermitente.
Si reproduce un disco sucio, la superficie del disco se puede rayar y la
reproducción se puede entrecortar. Use limpiadores de CD que puede
comprar en tiendas para limpiar los CD. Pase un paño suavemente
siguiendo la dirección desde el centro al borde.
141
141
CD nuevos
Discos de alquiler
CD con formas irregulares
Accesorios para discos
Puede observar que algunos discos nuevos tienen una
superficie rugosa alrededor del agujero central o afuera. En ese
caso, quite las irregularidades o protuberancias del extremo
con el borde lateral de un bolígrafo antes de utilizar un disco
nuevo. Si no lo hace, las irregularidades o protuberancias
podrían atascarse en el área de grabación, lo que evitaría la
reproducción.
No use discos de alquiler con pegamento o restos de cinta
adhesiva o etiquetas. Pueden provocar que el disco se pegue
al interior o que la unidad principal se dañe.
No se pueden reproducir CD con formas especiales, como los que
tienen forma de corazón u octógono. No reproduzca este tipo de
discos, ni siquiera con un adaptador. Pueden dañar el reproductor.
No utilice accesorios (estabilizadores, sellos protectores,
limpiadores para lentes láser, etc.) de los que se venden para
mejorar el sonido o proteger los CD. Los cambios en el grosor
o las dimensiones externas del CD que estos accesorios
provocan pueden crear problemas en el reproductor.
Asegúrese de NO instalar un protector con forma circular (u
otros tipos de accesorios) en los discos. A pesar de que estos
protectores se pueden comprar en tiendas y, según el aviso,
protegen los discos y mejoran la calidad de sonido (y el efecto
antivibraciones), en realidad, pueden traer más problemas que
ventajas. Los problemas más frecuentes se producen en la
introducción y la expulsión del disco. También puede ocurrir
que el dispositivo no pueda reproducir discos si el anillo
protector se sale dentro del mecanismo del disco.
Bordes rugosos
Bordes rugosos
Bolígrafo
Cinta de celofán
Superficie grabada
Anillo del CD
142
142
Funcionamiento
Cambio de la fuente de audio
Pulse la tecla táctil
nuevamente para recibir la estación que
estaba escuchando, la música que estaba
reproduciendo o el video que estaba
mirando cuando detuvo la radio.
Cambio de la fuente de
audio
1
Pulse .
2
Seleccione el modo de audio que
desea utilizar.
Vista de la pantalla de
operaciones de audio
1
Pulse .
Detención del modo de
audio
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Audio Off
Audio Off
143
Funcionamiento
143
Pantalla de operaciones de la fuente
La pantalla de operaciones de la fuente se muestra de la siguiente manera.
Pantalla de radio (AM)
Pantalla de radio (FM)
Pantalla de radio HD (opcional)
Pantalla de radio satelital (XM) (opcional)
Pantalla de radio satelital (SIRIUS)
(opcional)
Pantalla de audio de Bluetooth
Pantalla de reproductor de CD
Pantalla de MP3/WMA
144
144
Pantalla de operaciones de la fuente
Funcionamiento
Pantalla <DVD>
Pantalla <DivX>
Pantalla <VTR>
Pantalla <iPod> (opcional)
Pantalla <USB>
ATENCIÓN
La pantalla de operaciones se cancelará
automáticamente cuando no se realice
ninguna operación durante 6 segundos en las
pantallas de operación visual <DVD>, <DivX>,
<iPod>, <Video> y <VTR>.
145
Funcionamiento
145
Control del volumen
(Lado derecho)
Aumenta el volumen
(Lado izquierdo)
Disminuye el volumen
Si pulsa durante al menos un
segundo, continuará aumentando el
volumen.
Si pulsa durante al menos un
segundo, continuará disminuyendo el
volumen.
aControl de volumen
ATENCIÓN
Ajuste el nivel de volumen de manera que
no afecte la seguridad al conducir.
Puede controlar el nivel del volumen desde
0 hasta 80.
El nivel de sonido real puede variar al
cambiar la fuente de audio. Ajuste el nivel de
sonido correctamente para la fuente de
audio que seleccione.
Control del volumen
principal
1
Pulse el control de volumen.
146
146
Funcionamiento
Ajuste de la calidad del sonido
Puede ajustar la calidad, el balance y otras características del sonido.
Al cambiar de una de las pantallas de
operaciones de audio a la pantalla de
configuraciones de audio, estarán
disponibles las siguientes operaciones.
Ajuste del balance del audio
Ajuste del altavoz de graves
Configuración de sonoridad
Configuración del control del volumen de
la fuente
Ajuste de la calidad del sonido
Pulse la tecla táctil para regresar a
la pantalla anterior.
Puede ajustar el balance hacia adelante y
hacia atrás, hacia la izquierda y hacia la
derecha.
Para realizar ajustes, pulse uno de los
controles de balance , , ,
a fin de cambiar el valor
correspondiente a una unidad.
Al mantener pulsada la tecla táctil
correspondiente a uno de los controles de
ajuste del balance ( , , o
), el balance continuará cambiando,
pero se detendrá en el valor central. Para
seguir cambiando el balance, vuelva a
pulsar uno de los controles de balance.
Pulse la tecla táctil para cancelar
los valores de configuración de
atenuación/balance y volver a los valores
centrales.
Vista de la pantalla de
configuraciones de audio
1
Pulse en una de las pantallas
de operaciones de audio.
2
Pulse el control que desea configurar.
Sound
Done
Ajuste del balance del
audio
1
Pulse la tecla táctil
.
2
Pulse el punto de balance deseado.
BAL/FAD Setting
Center
147
147
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Puede ajustar la salida de audio si tiene
conectado un altavoz de graves.
Configuración del nivel del
altavoz de graves
Puede ajustar el nivel de salida del altavoz de
graves.
Puede ajustar la salida en cualquiera de
los 13 niveles de salida (de +6 a -6).
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Configuraciones del
altavoz de graves
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil o del
nivel del altavoz de graves.
Woofer Setting
Done
148
148
Ajuste de la calidad del sonido
Funcionamiento
Cambio de fase
El sonido que se emite a través del altavoz
de graves tiene las mismas bandas de
frecuencia que el sonido que se emite desde
los altavoces delantero y trasero; estos
sonidos pueden cancelarse en ciertas
condiciones del interior del vehículo. Para
evitar este fenómeno, cambie la fase del
altavoz de graves. Puede configurar la fase
en función de las condiciones del interior del
vehículo.
: configura la sincronización de
emisiones de los altavoces y del altavoz
de graves de manera simultánea.
: alterna la sincronización de
emisiones de los altavoces y del altavoz
de graves.
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Configuración del filtro de paso
de bajos
El filtro de paso de bajos interrumpe las
frecuencias más altas que la configurada
(frecuencias de banda alta) y permite que
pasen las frecuencias más bajas
(frecuencias de banda baja).
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Puede corregir las frecuencias altas y bajas
cuando escucha a un volumen bajo a fin de
lograr un sonido con mejor modulación.
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
1
Pulse la tecla táctil o
.
Normal
Reverse
Normal
Reverse
Done
1
Pulse la tecla táctil o .
Configuración de
sonoridad
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de configuración.
ON
OFF
Done
Loudness
Done
149
149
Puede configurar una diferencia de volumen para cada modo de audio. Se almacenan las
diferencias de volumen entre el modo FM en el estado inicial (valor inicial: 40), que se utiliza
como referencia, y los niveles de volumen configurados para cada modo de audio.
Al finalizar, pulse la tecla táctil para almacenar la configuración y volver a la pantalla
anterior.
Ejemplo de configuración:
* Puede configurar el nivel de volumen en un rango de 0 (mínimo) a 80 (máximo). Establezca las
diferencias del nivel de volumen en un rango de -10 a +20.
Configuración del control del volumen de la fuente
1
En la pantalla de configuración de
audio, pulse o .
Modo de audio FM AM CD USB BT-Audio
Valor inicial
(Nivel de volumen)
Referencia
(40)
0
(40)
0
(40)
0
(40)
0
(40)
Valor SVC
(Nivel de volumen)
Referencia
(40)
Nivel del
valor SVC
+15 (55)
Nivel del
valor SVC
-10 (30)
Nivel del
valor SVC
+5 (45)
Nivel del
valor SVC
-5 (35)
Cuando se ajusta el volumen
de 40 a 45 en modo FM
45 55J60 30J35 45J50 35J40
Cuando se ajusta el volumen
de 35 a 60 en modo CD
45J70
60J85
*
60 50J75 40J65
Cuando se ajusta el volumen
de 80 a 20 en modo AM
70J520
60J0
*
75J10 65J0
Cuando se ajusta el volumen
de 10 a 35 en modo USB
5J30 20J45 0J20 35 0J25
Done
150
150
Ajuste de la calidad del sonido
Funcionamiento
Pude ajustar la calidad del sonido para
bandas bajas, medias o altas.
Ajuste de la calidad del sonido
Al mantener pulsada la tecla táctil, el valor
cambia continuamente, pero se detiene en
el valor central. Pulse la tecla táctil o
nuevamente para volver a modificar
el valor.
O bien, puede ajustar al nivel preferido
tocando la pantalla.
El ajuste máximo será +6 y el ajuste
mínimo será -6.
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Almacenamiento de la calidad del
sonido
Puede almacenar la calidad del sonido
configurada.
Al finalizar, pulse la tecla táctil para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Ajuste de la calidad del
sonido
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil , o
.
EQ Setting
Bass
Mid
Treble
3
Pulse la tecla táctil o .
1
Ajuste de la calidad del sonido.
2
Pulse la tecla táctil durante
al menos un segundo.
Custom
151
151
Utilice una calidad de sonido
predeterminada
Para restablecer la calidad del sonido,
pulse la tecla táctil .
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil (para
mejorar la banda baja), (para
mejorar la banda alta), (para
mejorar la banda media) o
(valor predeterminado del usuario).
EQ Setting
Power
Sharp
Vocal
Custom
Flat
152
152
Funcionamiento
Configuración de la pantalla
COMPROBAR
Puede cambiar el modo de la pantalla desde
la pantalla de configuración de DivX, DVD,
videos de iPod o VTR.
Se puede configurar la pantalla de
configuración de video de manera que
muestre las siguientes operaciones.
DivX: pulse la tecla táctil en la
pantalla de operaciones.
DVD: pulse la tecla táctil en la
pantalla de operaciones y, a continuación,
la tecla táctil de la siguiente pantalla.
Video de iPod: pulse la tecla táctil en la
pantalla de operaciones.
VTR: pulse la tecla táctil en la pantalla de
video.
Normal
La imagen se muestra en una proporción de
3 (vertical) por 4 (horizontal) (el tamaño
normal de la pantalla de TV), y los bordes
laterales son negros.
Wide1
La imagen que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal), el tamaño normal
de la pantalla de TV, se expande de manera
uniforme hacia la izquierda y la derecha.
Wide2
La imagen que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal), el tamaño normal
de la pantalla de TV, se expande de manera
uniforme hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha.
Alternancia entre los
modos de pantalla
1
Se abre la pantalla de configuración
de video.
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil , o
.
Set
Next
Set
Wide
Normal
Wide1
Wide2
153
153
ATENCIÓN
El usuario no debería tener ningún problema
al mirar videos en la pantalla ancha de manera
personal. Si se comprime o se agranda la
pantalla con fines comerciales o para una
exhibición pública, se pueden infringir
derechos de copyright protegidos por las leyes
correspondientes.
154
154
Otras operaciones
Acerca del control remoto
Precauciones de uso
El control remoto es pequeño y liviano, por
lo tanto debe utilizarse cuidadosamente.
Si se cae o se golpea, puede romperse o
comenzar a consumir la batería más
rápidamente, o puede comenzar a
funcionar mal.
Mantenga el control remoto alejado de
lugares húmedos. No derrame agua ni
otros líquidos sobre él. No golpee el
control remoto.
No deje el control remoto en lugares
donde quede expuesto a altas
temperaturas, como el tablero del auto o la
salida del radiador. Si deja el control
remoto en un lugar a alta temperatura, se
puede arquear la cubierta, además de
provocar otras fallas.
No utilice el control remoto mientras
conduce, ya que podrían provocarse
accidentes.
Cuando utilice el control remoto, diríjalo al
receptor del control remoto.
Es posible que el receptor del control
remoto no funcione correctamente si se lo
expone directamente a la luz solar u otra
luz brillante.
Si planea no utilizar el control remoto por
un largo período de tiempo, quite las
baterías.
Acerca de la limpieza
Si el control remoto está sucio, límpielo
con un paño seco. Si el control remoto
está muy sucio, humedezca el paño con
un agente de limpieza diluido y
enjuáguelo.
No utilice nunca benceno ni disolvente, u
otro solvente. Cualquier solvente dañará
la cubierta o el revestimiento.
Control remoto
Operaciones del control
remoto
Número Nombre/Función
a
Botón [PWR]
ENCIENDE o APAGA la unidad
principal.
b
Botón [TU]
Alterna entre AM, FM, SIRIUS y XM.
c
Botón [BAND]
Cambia la banda de radio.
d
[,]
Reduce el volumen (también en el
modo de manos libres).
e
Botón [MUTE]
Silencia o cancela la función de
silencio.
155
155
AVISO
Utilice dos pilas AAA.
f
[dPRESET CH u]
[d DISC u]
Permite seleccionar el canal
predeterminado, para el disco, USB
o iPod.
g
Botón [MODE]
Alterna entre los modos de entrada
de audio.
h
Botón [DISC]
Alterna entre DISC, USB y iPod.
i
Botón [AUX]
Alterna entre VTR y BT Audio
j
[.]
Aumenta el volumen (también en el
modo de manos libres).
k
[d TUNE/SEEK u]
[< TRACK >]
Se utiliza para seleccionar entre las
pistas de transmisiones de radio,
DISC, USB o iPod.
Cambio de baterías
Para evitar accidentes, mantenga las
baterías fuera del alcance de los niños. En el
caso poco probable de que un niño ingiera
una batería, consulte a un médico de
inmediato.
1
Abra el panel trasero del control
remoto presionando en la dirección
que indica la flecha.
Número Nombre/Función
2
Coloque las dos pilas en el
compartimento como se indica.
3
Para cerrar el compartimento de la
batería, presione el panel trasero en la
dirección que indica la flecha.
156
156
Operaciones de audio
Uso de la radio
a Control de presintonía
b Botones de sintonización
c Botón MENU
d Control de programación automática
e Botón AV
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Sintonización manual
A la derecha:
sube un punto.
A la izquierda:
baja un punto.
Uso de la radio
Escuchar la radio
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil o .
AM
FM
Sintonice la emisora
deseada.
Si se desconecta la batería del vehículo
(para reparar el vehículo o para retirar la
unidad principal), se perderán todas la
emisoras guardadas en la memoria. En este
caso, vuelva a registrar las emisoras en la
memoria.
En algunos momentos puede ser difícil
mantener una recepción óptima debido a
que la antena fijada en el vehículo está
constantemente en movimiento (con
respecto a la antena de la emisora) y
aparecen variaciones continuas en la fuerza
de la señal de radio recibida. Otros factores
que afectan a la recepción son las
interferencias producidas por obstáculos
naturales, señales de tráfico, etc.
1
Pulse o .
157
157
Sintonización automática
Cuando se sintoniza una emisora cuya
frecuencia es la más cercana a la que
aparece en la pantalla, la sintonización
automática se detiene. Para cancelar la
sintonización automática, vuelva a pulsar
el botón.
ATENCIÓN
La sintonización automática puede fallar si la
señal recibida es débil.
Selección con el control de
presintonía
Selección del canal presintonizado que se
haya registrado previamente y su
correspondiente estación.
COMPROBAR
Puede cambiar la banda de radio FM que
recibe cuando se encuentra en el modo de
radio FM.
Cada vez que pulsa se pasa la
siguiente banda del receptor.
FM1 J FM2 J FM3 J FM1 J
1
Mantenga pulsado o durante
al menos 1 segundo.
1
Pulse uno de los controles de
presintonía almacenados en la
memoria.
Selección de una banda
de radio
1
Pulse la tecla táctil .
Band
Band
158
158
Uso de la radio
Operaciones de audio
Tanto en el modo automático como en el
modo manual, puede guardar en la memoria
una emisora de radio.
Guardado manual
La emisora seleccionada se guarda y el
número de canal presintonizado y su
frecuencia se muestran en la pantalla.
Con el fin de asignar manualmente las
emisoras adicionalmente seleccionadas
para los canales presintonizados
restantes, repita este procedimiento para
cada canal.
Se pueden almacenar seis estaciones
para cada una de las bandas FM 1, 2 y 3,
el mismo número que para la banda AM, lo
que hace un total de 24 estaciones.
Si las emisoras están almacenadas en la
memoria, se puede seleccionar una
emisora al pulsar el control de presintonía
y, así, comenzar a recibir la señal de la
emisora.
Almacenamiento automático
IMPORTANTE
Se efectuará una búsqueda, comenzando
por las frecuencias inferiores hacia las
más altas y se asignarán en los números
de registro de presintonía [1] a [6] las
emisoras con una recepción lo
suficientemente fuerte. Una vez que
finalice el procedimiento de registro, se
escuchará un pitido doble y se continuará
la recepción de la última emisora
memorizada (por ejemplo, la que se
asignó a P6). Así, cuando escuche la radio
podrá seleccionar las emisoras mediante
los números de presintonía.
Cómo guardar una
emisora en la memoria
1
Seleccione una emisora que desee
guardar por sintonización manual o
automática.
2
Mantenga pulsado el control de
presintonía durante al menos 1
segundo.
Puede seleccionar una emisora
simplemente pulsando uno de los
controles de presintonía de la memoria
(del [1] al [6]). Se muestra también la
frecuencia de la emisora seleccionada.
Al guardar una nueva emisora en la
memoria, la emisora existente en esa
posición se borra.
Si se reciben menos de seis estaciones,
los controles que queden disponibles
conservarán la configuración original.
1
Pulse la tecla táctil durante al
menos un segundo.
Auto.P
159
Operaciones de audio
159
Uso de la radio HD
Cuando el sintonizador de radio HD opcional
está conectado, puede recibir radio HD.
a Control de presintonía
b Control de etiqueta
c Control de canal secundario
d Botón MENU
e Control de modo
f Control de programación automática
g Botón AV
h Control de banda
i Control de título
ATENCIÓN
Cuando el sintonizador de radio HD está
conectado y recibe una señar digital,
aparece “DIGITAL”.
Cuando el sintonizador de radio HD está
conectado, está activado.
Al pulsar la tecla táctil varias veces ,
puede recorrer los modos de recepción en el
siguiente orden.
AUTO1 J AUTO2 J OFF J AUTO1 J
AUTO1: durante la recepción se le da
prioridad a las estaciones digitales
AUTO2: durante la recepción se le da
prioridad a las estaciones digitales, se limita
la búsqueda a las estaciones digitales.
OFF: recepción de estaciones análogas
El logotipo de radio HD es una marca
comercial registrada de iBiquity Digital Corp.
Uso de la radio HD
Escuchar la radio
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil o .
Title
Mode
AM
FM
160
160
Uso de la radio HD
Operaciones de audio
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Sintonización manual
A la derecha:
sube un punto.
A la izquierda:
baja un punto.
Sintonización automática
Cuando se sintoniza una emisora cuya
frecuencia es la más cercana a la que
aparece en la pantalla, la sintonización
automática se detiene. Para cancelar la
sintonización automática, vuelva a pulsar
el botón.
ATENCIÓN
La sintonización automática puede fallar en
zonas donde la señal recibida sea débil.
Seleccione la estación
que desee
Si se desconecta la batería del vehículo
(para reparar el vehículo o para retirar la
unidad principal), se perderán todas la
emisoras guardadas en la memoria. En este
caso, vuelva a registrar las emisoras en la
memoria.
En algunos momentos puede ser difícil
mantener una recepción óptima debido a
que la antena fijada en el vehículo está
constantemente en movimiento (con
respecto a la antena de la emisora), por lo
que aparecen variaciones continuas en la
fuerza de la señal de radio recibida. Otros
factores que afectan a la recepción son las
interferencias producidas por obstáculos
naturales, señales de tráfico, etc.
1
Pulse o .
1
Mantenga pulsado o durante
al menos 1 segundo.
161
161
Selección con el control de
presintonía
Selección del canal presintonizado que se
haya registrado previamente y su
correspondiente estación.
Cada vez que pulsa se pasa la
siguiente banda del receptor.
FM1 J FM2 J FM3 J FM1 J
Tanto en el modo automático como en el
modo manual, puede guardar en la memoria
una emisora de radio.
Guardado manual
La emisora seleccionada se guarda y el
número de canal presintonizado y su
frecuencia se muestran en la pantalla.
Con el fin de asignar manualmente las
emisoras adicionalmente seleccionadas
para los canales presintonizados
restantes, repita este procedimiento para
cada canal.
Se pueden almacenar seis estaciones
para cada una de las bandas FM 1, 2 y 3,
el mismo número que para la banda AM, lo
que hace un total de 24 estaciones.
Si las emisoras están almacenadas en la
memoria, se puede seleccionar una
emisora al pulsar el control de presintonía
y, así, comenzar a recibir la señal de la
emisora.
1
Pulse uno de los controles de
presintonía almacenados en la
memoria.
Selección de una banda
de radio
1
Pulse la tecla táctil .
Band
Band
Cómo guardar una
emisora en la memoria
1
Seleccione una emisora que desee
guardar por sintonización manual o
automática.
2
Mantenga pulsado el control de
presintonía durante al menos 1
segundo.
162
162
Uso de la radio HD
Operaciones de audio
Almacenamiento automático
IMPORTANTE
Se efectuará una búsqueda, comenzando
por las frecuencias inferiores hacia las
más altas y se asignarán en los números
de registro de presintonía [1] a [6] las
emisoras con una recepción lo
suficientemente fuerte. Una vez que
finalice el procedimiento de registro, se
escuchará un pitido una sola vez y
continuará la recepción de la última
emisora memorizada (por ejemplo, la que
se asignó a P6). Así, cuando escuche la
radio podrá seleccionar las emisoras
mediante los números de presintonía.
Puede visualizar los nombres de álbum, los
títulos, los nombres de los artistas y los
géneros durante las transmisiones.
Puede seleccionar una emisora
simplemente pulsando uno de los
controles de presintonía de la memoria
(del [1] al [6]). Se indica también la
frecuencia de la emisora seleccionada.
Al guardar una nueva emisora en la
memoria, la emisora existente en esa
posición se borra.
Si se reciben menos de seis estaciones,
los controles que queden disponibles
conservarán la configuración original.
1
Pulse la tecla táctil durante al
menos un segundo.
Auto.P
Visualización de
información del título
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil para
regresar a la pantalla de radio
preestablecida.
Title
Preset
163
163
Cuando está disponible la información de
etiqueta de una pista durante la transmisión,
puede adquirirla.
Cuando está conectado un iPod, se
transfiere la información de etiqueta.
Cuando no está conectado un iPod, el
sintonizador de radio HD almacena la
información de etiqueta y la transfiere al
iPod automáticamente cuando lo conecta.
Puede recibir transmisiones de subcanal,
cuando están disponibles desde la estación
emisora.
Pulse la tecla táctil varias veces para
recorrer los subcanales.
Cómo obtener la
información de etiqueta
1
Pulse la tecla táctil .
Tag
Recepción de
transmisiones de
subcanales
1
Pulse la tecla táctil .
Sub-ch
164
164
Operaciones de audio
Cómo usar la radio por satélite SIRIUS
Cuando se conecta un sintonizador de radio
por satélite SIRIUS opcional, se pueden
recibir las transmisiones de radio por satélite
SIRIUS.
a Control de presintonía
b Botón MENU
c Control de categoría
d Control directo
e Botón AV
f Control de banda
g Control de título
Con la radio por satélite SIRIUS, hay más de
100 canales disponibles, entre ellos,
programas de música, noticias y
entretenimiento.
Puede seleccionar el canal que desee entre
diversas categorías, por ejemplo, POP y
ROCK, o puede seleccionar un canal
indicándolo directamente.
La radio por satélite SIRIUS es un servicio
por subscripción.
Cómo usar la radio por
satélite SIRIUS
Cómo escuchar emisoras
de radio por satélite
SIRIUS
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
SIRIUS
165
165
El número de ID de SIRIUS es un código
numérico de 12 dígitos que se asigna cada
vez que se conecta el sintonizador de radio
por satélite SIRIUS.
Aparece un código numérico de 12 dígitos.
La banda cambia de la siguiente manera.
SIRIUS1 J SIRIUS2 J SIRIUS3 J
SIRIUS4 J SIRIUS1 J
Selección de una categoría
Cómo comprobar el ID de
SIRIUS
1
Pulse la tecla táctil .
2
Introduzca .
3
Pulse la tecla táctil .
Direct
0
Done
Cambio de la banda de
SIRIUS
1
Pulse la tecla táctil .
Selección de un canal
para escuchar
1
Pulse la tecla táctil .
Band
Category
166
166
Cómo usar la radio por satélite SIRIUS
Operaciones de audio
Si hay más de 6 categorías, es posible
cambiar la lista de categorías al pulsar la
tecla táctil o .
Selección manual de canal
Derecha: permite seleccionar un canal
superior.
Izquierda: permite seleccionar un canal
inferior.
Selección automática de canal
Búsqueda de canales en la categoría
actualmente seleccionada.
ATENCIÓN
La sintonización automática puede fallar en
distritos en los que la señal recibida es débil.
Cómo seleccionar un canal
indicándolo directamente.
Cada vez que se pulsa la tecla táctil
, se borra un solo carácter.
2
Pulse la categoría que desee
escuchar.
1
Pulse o .
1
Mantenga pulsado o durante
al menos 1 segundo.
1
Pulse la tecla táctil .
2
Introduzca un canal.
3
Pulse la tecla táctil .
Direct
Clear
Done
167
167
IMPORTANTE
Se agregará a la memoria la emisora
almacenada.
Con el fin de asignar las emisoras
adicionales manualmente seleccionadas
para los canales presintonizados
restantes, repita este procedimiento para
cada canal.
Así, cuando escuche la radio vía satélite
podrá seleccionar las emisoras mediante
una pulsación de los controles de
presintonía.
Se sintoniza la emisora almacenada en el
control de presintonía seleccionada.
Almacenamiento de
canales
Si se desconecta la batería del vehículo
(para reparar el vehículo o para retirar la
unidad principal), se perderán todos los
canales guardados en la memoria. En este
caso, vuelva a guardar los canales en la
memoria.
1
Sintonice la emisora que se desea
almacenar.
2
Cuando sintonice la estación que
desee almacenar, mantenga pulsado
el control de presintonía durante al
menos 1 segundo.
Selección de un canal
presintonizado
1
Pulse uno de los controles táctiles ([1]
a [6]) que aparecen en la pantalla.
168
168
Cómo usar la radio por satélite SIRIUS
Operaciones de audio
Al recibir una transmisión de SIRIUS, podrá
ver la información de la transmisión actual,
como canal, categoría, título de la canción,
artista y número de canal.
Visualización de
información sobre la
transmisión actual
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil para
regresar a la pantalla de radio
preestablecida.
Title
Preset
169
Operaciones de audio
169
Cómo usar la radio por satélite XM
Cuando se conecta un sintonizador de radio
por satélite XM opcional, se pueden recibir
las transmisiones de radio por satélite XM.
a Control de presintonía
b Botón MENU
c Control de categoría
d Control directo
e Botón AV
f Control de banda
g Control de título
Con la radio por satélite XM, hay más de 100
canales disponibles, entre ellos, programas
de música, noticias y entretenimiento.
Puede seleccionar el canal que desee entre
diversas categorías, por ejemplo, DANCE y
ROCK, o puede seleccionar un canal
indicándolo directamente.
La radio por satélite XM es un servicio de
subscripción.
Uso de la radio por
satélite XM
Cómo escuchar emisoras
de radio por satélite XM
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
XM
170
170
Cómo usar la radio por satélite XM
Operaciones de audio
El número de ID de RADIO es un código
numérico de 8 dígitos que se asigna cada
vez que se conecta el sintonizador de radio
por satélite XM.
Aparece un código numérico de 8 dígitos.
La banda cambia de la siguiente manera.
[XM1] J [XM2] J [XM3] J [XM4] J [XM1]
J
Selección de una categoría
Comprobación del ID de
RADIO
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Direct
0
Done
Cambio de la banda de
XM
1
Pulse la tecla táctil .
Selección de un canal
para escuchar
1
Pulse la tecla táctil .
Band
Category
171
171
Si hay más de 6 categorías, es posible
cambiar la lista de categorías al pulsar la
tecla táctil o .
Selección manual de canal
Derecha: permite seleccionar un canal
superior.
Izquierda: permite seleccionar un canal
inferior.
Selección automática de canal
Búsqueda de canales en la categoría
actualmente seleccionada.
ATENCIÓN
La sintonización automática puede fallar en
distritos en los que la señal recibida es débil.
Cómo seleccionar un canal
indicándolo directamente.
Cada vez que se pulsa la tecla táctil
, se borra un solo carácter.
2
Pulse la categoría que desee
escuchar.
1
Pulse o .
1
Mantenga pulsado o durante
al menos 1 segundo.
1
Pulse la tecla táctil .
2
Introduzca un canal.
3
Pulse la tecla táctil .
Direct
Clear
Done
172
172
Cómo usar la radio por satélite XM
Operaciones de audio
IMPORTANTE
Se agregará a la memoria la emisora
seleccionada.
Con el fin de asignar las emisoras
adicionales manualmente seleccionadas
para los canales presintonizados
restantes, repita este procedimiento para
cada canal.
Así, cuando escuche la radio vía satélite
podrá seleccionar las emisoras mediante
una pulsación de los controles de
presintonía.
Se sintoniza la emisora almacenada en el
control de presintonía seleccionada.
Almacenamiento de
canales
Si se desconecta la batería del vehículo
(para reparar el vehículo o para retirar la
unidad principal), se perderán todos los
canales guardados en la memoria. En este
caso, vuelva a guardar los canales en la
memoria.
1
Sintonice la emisora que se desea
almacenar.
2
Cuando sintonice la estación que
desee almacenar, mantenga pulsado
el control de presintonía durante al
menos 1 segundo.
Selección de un canal
presintonizado
1
Pulse uno de los controles táctiles ([1]
a [6]) que aparecen en la pantalla.
173
173
Al recibir una transmisión de XM, podrá ver la
información de la transmisión actual, como el
número de canal, el canal, el artista, la
función, la pista y el título del programa.
Visualización de
información sobre la
transmisión actual
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil para
regresar a la pantalla de radio
preestablecida.
Title
Preset
174
174
Operaciones de audio
Uso del reproductor de CD
a Botón de pista siguiente o anterior y de
avance y retroceso rápido
b Botón MENU
c Tecla Scan
d Control de reproducción aleatoria
e Botón AV
f Control de repetición
Introduzca un CD en la ranura para discos y
comenzará a reproducirse.
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Comienza la reproducción del disco.
ATENCIÓN
Si se grabaron nombres de pistas y otros
datos en formato CD-Text , puede visualizar
esa información.
Tenga en cuenta que es posible que el CD-
Text de un CD-R/RW no se pueda
visualizar.
Puede reproducir una pista específica que
desee escuchar.
Derecha: permite avanzar hasta la
siguiente pista.
Izquierda (una sola pulsación): permite
regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
permite regresar a la pista anterior.
Uso del reproductor de
CD
Cómo escuchar un CD
No pulse el botón [e(OPEN/EJECT)] al
introducir un CD en la ranura para discos.
Esta acción puede provocar daños
corporales o en el panel frontal.
No conduzca el vehículo si el panel frontal
del receptor está abierto. El panel puede
ocasionar lesiones corporales si el
vehículo se detiene de manera repentina o
si ocurre alguna otra situación similar.
No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Podría dañar el panel.
La reproducción puede entrecortarse si la
superficie grabada del CD está rayada o
sucia.
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Selección de una pista
para escuchar
1
Pulse o .
175
175
Puede avanzar o retroceder rápidamente en
la pista que se está reproduciendo.
A la derecha:
avanza rápidamente dentro de la pista.
A la izquierda:
retrocede dentro de la pista.
Avanza rápidamente (o retrocede) hasta
que deja de presionar la tecla.
La unidad principal reproducirá los 10
primeros segundos de cada pista. Al
pulsar la tecla táctil , continúa la
reproducción de la pista actual.
Se repite la pista.
Al pulsar la tecla táctil , se repite
la pista hasta que se detiene la función.
Pulse la tecla táctil nuevamente
para cancelar la reproducción repetida.
Las pistas del CD actual se reproducen en
orden aleatorio.
Al pulsar la tecla táctil , la
reproducción aleatoria continúa hasta que
sea cancelada.
Al pulsar la tecla táctil
nuevamente, se cancela la reproducción
aleatoria.
Avance y retroceso
rápidos
1
Mantenga pulsado o durante
al menos 1 segundo.
Cómo encontrar la pista
que desea
1
Pulse la tecla táctil .
Scan
Scan
Repetición de la misma
pista
1
Pulse la tecla táctil .
Reproducción aleatoria
1
Pulse la tecla táctil .
Repeat
Repeat
Repeat
Random
Random
Random
176
176
Operaciones de audio
Uso del reproductor de MP3 y WMA
a Control de selección de archivos o
carpetas
b Botón de archivo siguiente o anterior y
botón de avance y retroceso rápido
c Botón MENU
d Tecla Scan
e Control de reproducción aleatoria
f Botón AV
g Control de repetición
h Control de listas
Al introducir un disco CD-R/RW con archivos
MP3 o WMA en la ranura para discos, se
reproducen los archivos.
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Uso del reproductor de
MP3 y WMA
Reproducción de
archivos MP3 y WMA
No pulse el botón [e(OPEN/EJECT)] al
introducir un CD en la ranura para discos.
Esta acción puede provocar daños
corporales o en el panel frontal.
No conduzca el vehículo si el panel frontal
está abierto. El panel puede ocasionar
lesiones corporales si el vehículo se
detiene de manera repentina o si ocurre
alguna otra situación similar.
No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Podría dañar el panel.
Si hay un archivo que no es MP3 o WMA,
pero tiene la extensión de archivo “.mp3” o
“.wma”; tal vez se reconozca
erróneamente como archivo MP3 o WMA.
Al reproducir este tipo de archivos, se
produce un ruido muy fuerte y los
altavoces pueden dañarse. Asegúrese de
no asignar las extensiones “.mp3” y
“.wma” a archivos que no sean MP3/WMA.
La reproducción puede entrecortarse si la
superficie grabada del CD está rayada o
sucia.
El CD-ROM admite una función de
selección de carpetas o archivos.
177
177
Comienza la reproducción del disco.
El orden de reproducción habitual es J
J J J J . (Consulte la
página 182)
Si hay varios archivos MP3 y WMA, y
varias carpetas en el mismo nivel de
jerarquía, se reproducen en orden
ascendente de nombre de archivo y
carpeta.
Si intenta crear un archivo de otro formato
que no sea MP3 o WMA, aparecerá la
advertencia “NO SUPPORT” (no
admitido).
Puede seleccionar una carpeta específica
del disco.
Selección desde una lista de
carpeta
Se reproduce la primera pista de la
carpeta.
Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse o para pasar de un
elemento a otro.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
1
Una vez insertado el CD-R/RW, pulse
.
2
Pulse la tecla táctil .
Selección de la carpeta
deseada
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
List
Play
178
178
Uso del reproductor de MP3 y WMA
Operaciones de audio
Selección desde carpetas
vinculadas
: permite subir a la carpeta anterior y
reproducir la primera pista de esa carpeta.
: permite subir a la siguiente carpeta
y reproducir la primera pista de esa
carpeta.
ATENCIÓN
Si no hay archivos MP3 en la carpeta, se leerá
“NO DATA” en la sección de la pantalla en la
que normalmente aparece el nombre del
archivo y la carpeta.
Puede seleccionar un archivo de música
específico de la carpeta.
Selección desde el control del
nombre del archivo
Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse o para pasar de un
elemento a otro.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Esta acción reproduce el archivo de
música seleccionado.
Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse o para pasar de un
elemento a otro.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
1
Pulse o .
Selección del archivo de
música que desee
1
Pulse la tecla táctil .
List
2
Seleccione la carpeta que desea
utilizar.
3
Pulse el archivo que desea reproducir.
179
179
Selección desde archivos
vinculados
Derecha: permite avanzar hasta el
siguiente archivo.
Izquierda (una sola pulsación): permite
regresar al principio del archivo que se
está reproduciendo.
Izquierda (dos pulsaciones o más):
permite regresar a los archivos anteriores.
Puede avanzar o retroceder rápidamente la
pista que se está reproduciendo.
A la derecha:
avanza rápidamente dentro de la pista.
A la izquierda:
retrocede dentro de la pista.
Avanza rápidamente (o retrocede) hasta
que deja de presionar la tecla.
IMPORTANTE
Escaneo: se reproducen los primeros 10
segundos de cada una de las pistas que
se encuentran en el mismo nivel de
carpeta que el archivo actual.
Escaneo de carpeta: se reproducen los
primeros 10 segundos de cada carpeta.
Al pulsar la tecla táctil , continúa la
reproducción de la pista actual.
1
Pulse o .
Avance y retroceso
rápidos
1
Mantenga pulsado o durante
1 segundo o más.
Búsqueda de un archivo
de música específico
Si se desea continuar escuchando una
pista o un archivo en particular, es preciso
desactivar la función de escaneo.
Se escanea todo el disco una vez y
comienza la reproducción desde la
posición en la que se inició el escaneo.
Si selecciona alguna función, como
escanear, escanear carpeta, repetir,
repetir carpeta, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpeta, verá en
la pantalla los mensajes Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random,
respectivamente, para que confirme la
función seleccionada.
1
Pulse la tecla táctil para
realizar un escaneo. Manténgala
pulsada al menos un segundo para
realizar el escaneo de una carpeta.
Scan
Scan
180
180
Uso del reproductor de MP3 y WMA
Operaciones de audio
IMPORTANTE
Repetir: se repite el archivo actual.
Repetir carpeta: se repiten los archivos de
la carpeta actual.
Pulse la tecla táctil nuevamente
para cancelar la repetición.
IMPORTANTE
Reproducción aleatoria de carpeta: se
reproducen aleatoriamente los archivos de
todas las carpetas.
Reproducción aleatoria: se reproducen
aleatoriamente los archivos de la carpeta
que se está reproduciendo.
Pulse la tecla táctil para
continua la reproducción aleatoria hasta
que decida cancelarla. Pulse la tecla táctil
nuevamente para cancelar la
reproducción aleatoria.
Si pulsa la tecla táctil durante la
reproducción aleatoria, se repite la
reproducción de la pista actual. Al pulsar la
tecla táctil nuevamente, se
reinicia la reproducción aleatoria.
Repetición de un archivo
de música
Si selecciona alguna función, como
escanear, escanear carpeta, repetir, repetir
carpeta, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpeta, verá en la
pantalla los mensajes Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random,
respectivamente, para que confirme la
función seleccionada.
1
Pulse la tecla táctil para
repetir. Manténgala pulsada al menos
un segundo para repetir la
reproducción de la carpeta.
Repeat
Repeat
Reproducción aleatoria
Si selecciona alguna función, como
escanear, escanear carpeta, repetir, repetir
carpeta, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpeta, verá en la
pantalla los mensajes Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random,
respectivamente, para que confirme la
función seleccionada.
1
Se reproducirá aleatoriamente si pulsa
, o, si mantiene pulsado el
botón, se reproducirá la carpeta
aleatoriamente durante 1 segundo.
Random
Random
Random
Repeat
Repeat
181
181
MP3 (MPEG Audio Layer 3) es un formato estándar de compresión de sonido. Con el formato
MP3 se puede comprimir hasta 10 veces el tamaño original de un archivo.
WMA (Windows Media™ Audio) es la tecnología de compresión de voz de Microsoft. Los
archivos en formato WMA pueden comprimirse aún más que los en formato MP3.
Este receptor sólo admite ciertos estándares de archivos MP3 y WMA, soportes grabados y
formatos. Utilice las siguientes notas al grabar archivos MP3 y WMA en un disco.
Acerca de los estándares de archivos en formato MP3
Estándares admitidos:
MPEG Audio Layer 3 (=MPEG1 Audio Layer III, MPEG2 Audio Layer III, MPEG2.5 Audio
Layer III)
Frecuencias de muestreo compatibles:
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 (kHz)
Velocidades de transmisión de datos admitidas:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 320 (Kbps)
* Compatibilidad con VBR.
* No se admite el formato libre.
Modos de canales compatibles:
estéreo, estéreo combinado, canales dobles, monaural
Acerca de los estándares de archivos en formato WMA
Estándares admitidos:
WMA Ver. 9 Standard Decoder Class 3 satisfied
Frecuencias de muestreo compatibles:
22.05, 32, 44.1, 48 (kHz)
Velocidades de transmisión de datos admitidas:
20, 22, 32, 36, 40, 44, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (Kbps)
* Solamente se admite la reproducción con dos canales.
* Compatibilidad con VBR. (5 a 320 Kbps)
* No se admite la compresión sin pérdida.
Acerca de los formatos MP3 y WMA
182
182
Uso del reproductor de MP3 y WMA
Operaciones de audio
Acerca de las etiquetas ID3/WMA
En los archivos MP3 y WMA, puede introducir atributos informativos textuales conocidos como
etiquetas ID3 o WMA, que le permiten almacenar información, como los títulos de las pistas y
los nombres de los artistas.
Este receptor admite etiquetas ID3v.1.0 e ID3v.1.1. Este receptor admite solamente los
códigos ISO 8859-1. Utilice solamente los códigos ISO-8859-1 para grabar etiquetas. Si se
graban caracteres que no están incluidos en los códigos ISO-8859-1, es posible que no se
puedan leer en la pantalla.
Este receptor admite la etiqueta del formato WMA revisión ASF (v1.20.02). Admite etiquetas
WMA que utilizan solamente Unicode. Utilice siempre caracteres Unicode para escribir la
información.
Acerca de los tipos de soporte admitidos
Puede reproducir archivos MP3/WMA grabados en un disco CD-ROM, CD-R o CD-RW. En
comparación con los CD-ROM que habitualmente se utilizan como discos de música, los
discos CD-R y CD-RW son sensibles a altas temperaturas y a la humedad, es por eso que es
posible que no se pueda reproducir alguna parte del CD-R o del CD-RW. Las huellas digitales
o los arañazos pueden impedir que se reproduzca el disco o que éste salte durante la
reproducción.
Algunas partes del CD-R y del CD-RW pueden deteriorarse si éstos se dejan en el interior de
un vehículo durante mucho tiempo.
Se recomienda almacenar los discos CD-R y CD-RW sensibles a la radiación UV en estuches
protectores.
Acerca del formato de los discos
Puede utilizar discos con los siguientes formatos en el reproductor.
Formatos de CD-ROM:
CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Mode 2 (Form 1)
Formatos de archivo:
ISO9660 Level 1 o Level 2
Sistema ROMEO, sistema JOLIET
Los archivos MP3 y WMA grabados en un formato diferente de los que se describieron
pueden dar como resultado archivos que no se puedan reproducir normalmente o nombres
de archivos y carpetas que no se vean correctamente.
Además de estos estándares, se aplican las siguientes limitaciones.
Número máximo de capas de directorio:
8 capas
183
183
Cantidad máxima de caracteres para los nombres de archivos y carpetas:
30 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión de archivo) para
MP3 y 15 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión de
archivo) para WMA.
Caracteres admitidos para nombres de archivos y carpetas:
A a Z, 0 a 9, y guión bajo (_)
Cantidad de archivos que se pueden almacenar en un único disco:
999 archivos
Cantidad de carpetas que se pueden almacenar en un único disco:
255 carpetas
[Ejemplo de configuración de un CD que admite MP3 y WMA]
Acerca de los nombres de los archivos
Solamente los archivos con extensión “mp3” o “wma” se reconocen como archivos MP3 o
WMA. Guarde siempre los archivos MP3 y WMA con las extensiones “mp3” y “wma”.
La extensión de archivo “mp3” o “wma” debe tener letras mayúsculas de un solo byte.
ATENCIÓN
Si hay un archivo que no es MP3 o WMA, pero tiene la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”, tal
vez se reconozca erróneamente como archivo MP3 o WMA. Al reproducir este archivo, se produce
un ruido muy fuerte y pueden dañarse los altavoces. No guarde un archivo que no sea MP3 o WMA
con la extensión “mp3” o “wma”.
Carpeta
Archivo de audio MP3/WMA o archivo de texto
1
er
nivel 2
o
nivel 3
er
nivel 4
o
nivel
Directorio raíz ( )
2
2
1
3
3
4
4
5
5
6
6
1
Es posible crear 999 archivos en total en un solo disco.
Los archivos que no son MP3/WMA (ejemplo: 004.txt)
también se cuentan como archivos únicos.
184
184
Uso del reproductor de MP3 y WMA
Operaciones de audio
Varias sesiones
El dispositivo admite discos grabados en varias sesiones y es posible reproducir CD-R/RW
con archivos MP3 y WMA.
Sin embargo, si se graban con la función Track at once (una pista cada vez), cierre la sesión
para finalizar el disco o protéjalo contra escritura.
Acerca de la reproducción de MP3 y WMA
Al cargar un disco con archivos MP3 o WMA, el sistema primero verifica todos los archivos
grabados en el disco. Si el disco tiene muchos archivos y carpetas, el sistema puede tardar un
tiempo en completar la verificación.
Mientras el sistema verifica el disco, continúa la reproducción de la música que estaba
escuchando.
Para permitir la verificación rápida de los archivos, se recomienda no guardar archivos que no
sean MP3 o WMA, y no crear carpetas innecesarias en el disco.
Asimismo, se recomienda que grabe todos los datos en una sola sesión, ya que el sistema
tarda más en leer la información de control del CD de un disco grabado en varias sesiones.
Acerca de la visualización del tiempo de reproducción de MP3 y WMA
Puede que el tiempo de reproducción mostrado no sea correcto, dependiendo de las
condiciones de escritura del archivo MP3 y WMA.
* Es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto cuando se utiliza la función de avance/
retroceso rápido de VBR.
Está prohibida la generación de archivos en formato MP3 y WMA por grabación a partir de
fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo,
sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal.
Descargas de música com formato MP3 o WMA de sitios de música en
Internet
Puede encontrar diferentes tipos de sitios de distribución de música en formato MP3 y WMA,
por ejemplo, sitios de compra en línea, descargas de prueba y descarga gratuita en Internet.
Para descargar archivos de música de estos sitios, debe seguir las reglas de pago y otras
reglas de descarga que correspondan.
Creación y reproducción de archivos MP3 y WMA
185
185
Conversión de música almacenada en un CD a archivos MP3 y WMA
Necesita una computadora con alguna aplicación de software de codificación (conversión)
MP3 y WMA disponible en el mercado (algunas aplicaciones son gratuitas). Cargue un CD de
música en la unidad de CD-ROM de la computadora y comprima la música grabada en el CD
según el procedimiento del software de codificación de MP3 y WMA. Se crean archivos de
música con formato MP3 y WMA. Un CD de música de 12 cm (que tiene una capacidad
máxima de 74 minutos de música o 650 MB de datos) puede comprimirse a 65 MB
(aproximadamente la décima parte del tamaño original).
Grabación de archivos MP3 y WMA en un disco CD-R/RW
Los archivos MP3 y WMA pueden grabarse en un CD-R/RW con la unidad CD-R/RW
conectada a la computadora. Configure el software de grabación de modo que el formato sea
ISO9660 level 1 o level 2 (sin incluir el formato de extensión).
Seleccione CD-ROM (modo 1) o CD-ROM XA (modo 2) para el formado del disco.
Reproducción del CD-R/RW
Introduzca un disco CD-R/RW con archivos MP3 y WMA. Cuando se carga un disco, el
sistema determina automáticamente si se trata de un CD de música o un CD-R/RW que tiene
archivos MP3 y WMA, y lo reproduce correctamente. No obstante, algunos tipos de discos no
son compatibles, por lo que no pueden reproducirse.
PRECAUCIÓN
Se recomienda utilizar una velocidad de transferencia de datos fija de 128 Kbps y una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz para obtener un sonido de reproducción de buena calidad.
Tenga en cuenta que quizá no se puedan leer algunos discos CD-R y CD-RW debido a sus
características.
Existen muchos tipos de software de codificación MP3 y WMA disponibles, incluidos
programas comerciales y gratuitos. Dependiendo de a las condiciones del codificador y del
formato de archivos, es posible que la calidad del sonido sea baja o que se escuchen ruidos al
inicio de la reproducción, también puede ocurrir que algunas grabaciones no se reproduzcan.
El sistema puede tardar algún tiempo en reconocer un disco, e incluso no reproducirlo, cuando
se almacenan en él archivos que no son MP3 y WMA.
186
186
Operaciones de audio
Uso del reproductor de archivos de música USB
Este receptor puede reproducir archivos de
música almacenados en una memoria USB.
Sólo está disponible la reproducción de
archivos con formato MP3 y WMA.
a Control de selección de archivos o
carpetas
b Botón de archivo siguiente o anterior y
botón de avance y retroceso rápido
c Botón MENU
d Tecla Scan
e Control de reproducción aleatoria
f Botón AV
g Control de repetición
h Control de listas
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Comenzará la reproducción.
Uso del reproductor de
archivos de música USB
Reproducción de
archivos de música
desde una unidad USB
Conecte el cable USB correctamente para
que no interfiera en la operación segura del
vehículo.
Cuando se conecta un dispositivo de
memoria USB, es posible que el receptor
tarde en explorar y leer la información de
etiqueta del archivo. Para que este tiempo
sea menor, intente almacenar sólo archivos
MP3/WMA y reducir la cantidad de carpetas
en la memoria USB.
1
Conecte la memoria USB al conector
USB.
2
Pulse .
3
Pulse la tecla táctil .
USB
187
187
Puede seleccionar una carpeta específica de
la memoria USB.
Selección desde una lista de
carpeta
Se reproduce la primera pista de la
carpeta.
Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse o para pasar de un
elemento a otro.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Selección desde carpetas
vinculadas
: permite subir a la siguiente carpeta
y reproducir la primera pista de esa
carpeta.
: permite bajar a la siguiente carpeta
y reproducir la primera pista de esa
carpeta.
ATENCIÓN
Si no hay archivos MP3 en la carpeta, se leerá
“NO DATA” en la sección de la pantalla en la
que normalmente aparece el nombre del
archivo y la carpeta.
Selección de la carpeta
deseada
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
List
Play
1
Pulse o .
188
188
Uso del reproductor de archivos de música USB
Operaciones de audio
Puede seleccionar la pista que desee
reproducir.
Selección desde el control del
nombre del archivo
Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse o para pasar de un
elemento a otro.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Esta acción reproduce el archivo de
música seleccionado.
Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse o para pasar de un
elemento a otro.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Selección desde archivos
vinculados
A la derecha:
Avanza a la pista siguiente.
A la izquierda:
Regresa al archivo anterior.
Se reproduce la pista (archivo)
seleccionada.
Selección del archivo de
música que desee
1
Pulse la tecla táctil .
2
Seleccione la carpeta que desea
utilizar.
List
3
Pulse el archivo que desea reproducir.
1
Pulse o .
189
189
Puede avanzar o retroceder en la pista que
se está reproduciendo.
A la derecha:
avanza rápidamente dentro de la pista.
A la izquierda:
retrocede dentro de la pista.
Avanza rápidamente (o retrocede) hasta
que deja de presionar la tecla.
PRECAUCIÓN
Scan: reproduce los primeros 10
segundos de cada uno de los archivos que
se encuentran en el mismo nivel de
carpeta que el archivo que se está
reproduciendo.
Escaneo de carpeta: se reproducen los
primeros 10 segundos del primer archivo
de cada carpeta.
Avance y retroceso
rápidos
1
Mantenga pulsado o durante
1 segundo o más.
Búsqueda de un archivo
de música específico
Si selecciona alguna función, como
escanear, escanear carpeta, repetir,
repetir carpeta, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpeta, verá en
la pantalla los mensajes Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random,
respectivamente, para que confirme la
función seleccionada.
Si desconecta la memoria USB del
receptor durante la reproducción de un
archivo de música de la memoria USB, el
receptor regresa al modo de
funcionamiento anterior.
1
Pulse la tecla táctil para
realizar un escaneo. Manténgala
pulsada al menos un segundo para
realizar el escaneo de una carpeta.
Scan
190
190
Uso del reproductor de archivos de música USB
Operaciones de audio
Repetir: se repite el archivo actual.
Repetir carpeta: se repiten los archivos de
la carpeta actual.
Pulse una vez para repetir el
archivo de música seleccionado hasta que
se cancele la función de repetición. Pulse
la tecla táctil nuevamente para
cancelar la repetición.
Reproducción aleatoria de carpeta: se
reproducen aleatoriamente los archivos de
todas las carpetas.
Reproducción aleatoria: se reproducen
aleatoriamente los archivos de la carpeta
que se está reproduciendo.
Pulse la tecla táctil para
continua la reproducción aleatoria hasta
que decida cancelarla. Pulse la tecla táctil
nuevamente para cancelar la
reproducción aleatoria.
Si pulsa la tecla táctil durante la
reproducción aleatoria, se repite la
reproducción de la pista actual. Al pulsar la
tecla táctil nuevamente, se
reinicia la reproducción aleatoria.
Repetición de un archivo
de música
1
Pulse la tecla táctil para
repetir. Manténgala pulsada al menos
un segundo para repetir la
reproducción de la carpeta.
Repeat
Repeat
Repeat
Reproducción aleatoria
de archivos de música
1
Si pulsa se ejecutará la
reproducción aleatoria, pero si lo
mantiene pulsado durante 1 segundo,
se activa el modo de reproducción
aleatoria de la carpeta.
Random
Random
Random
Repeat
Repeat
191
191
Acerca de los estándares
admitidos de la memoria USB
Formato de archivos admitido:
FAT 12/16/32
Formato de audio admitido:
MP3/WMA
Corriente máxima:
500 mA
Compatibilidad:
USB 1.1/2.0 (la velocidad máxima de
transferencia de datos es USB 1.1)
Compatibilidad con almacenamiento
masivo en memoria:
Admite almacenamiento masivo USB (por
ejemplo, disco duro externo).
Estándares de archivos en
formato MP3 admitidos
Estándares admitidos:
MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-2.5
Frecuencias de muestreo compatibles:
MPEG-1: 32, 44.1
MPEG-2: 16, 22.05, 24
MPEG-2.5: 8, 11.025, 12
Velocidades de transmisión de datos
admitidas:
8 a 320 Kbps
* Compatibilidad con VBR (8 a 320 Kbps)
* No se admite el formato libre.
Modos de canales compatibles:
Monaural, estéreo, estéreo combinado,
canales dobles
No se admiten el concentrador USB ni la
lectora de varias tarjetas.
Etiquetas ID3
Los archivos MP3 poseen una “etiqueta ID3”
que permite la introducción de información,
de forma que se pueden almacenar datos
como el título de la pista y el nombre del
artista.
Este receptor es compatible con ID3v. 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 y 2.4.
Acerca de los
dispositivos USB
192
192
Uso del reproductor de archivos de música USB
Operaciones de audio
Formato de memoria USB
A continuación, se explican las definiciones de estos estándares.
Número máximo de capas de directorio:
8 capas
Máxima cantidad de caracteres para nombres de archivos:
Hasta 254 caracteres (en total: nombre de carpeta, nombre de archivo, ”.“ y los tres
caracteres de la extensión)
Caracteres que se pueden utilizar para los nombres de archivo:
A a Z, 0 a 9, y guión bajo (_)
(Rango de ISO-8859-1 alfanumérico)
Cantidad máxima de archivos que se pueden almacenar en una única memoria:
3000 archivos
Es posible crear 3.000 archivos en total
en una sola memoria USB.
Los archivos que no son MP3 (ejemplo: 004.txt)
también están incluidos en los 3.000 archivos.
001.mp3
005.mp3
004.txt
003.mp3
002.mp3
1498.mp3
2000.mp3
1499.mp3
193
Operaciones visuales
193
Antes de utilizar el reproductor de DVD
Este receptor puede reproducir las imágenes de alta calidad y el sonido digital de alta calidad
de los videos de DVD. Asimismo, usted puede cambiar los canales de video y audio para
seleccionar cualquiera de los idiomas (doblado o subtitulado) grabados en el DVD. Si la misma
escena está grabada desde diferentes ángulos, puede seleccionar uno de los ángulos y
reproducir el video con el ángulo deseado.
Función multiaudio
Algunos DVD admiten la función multiaudio,
que le permite utilizar varios idiomas y
cambiar el idioma del audio para reproducir
el deseado.
* La posibilidad de cambiar el idioma del audio
depende del DVD.
Función multiángulo
Algunos DVD admiten la función de
reproducción de diferentes ángulos, que
permite reproducir una misma escena desde
varios ángulos y cambiar de ángulo durante
la reproducción.
* La posibilidad de ver varios ángulos de video
depende del DVD.
Cambia el ángulo del video.
Ventajas del formato de
disco digital versátil
(DVD)
194
194
Antes de utilizar el reproductor de DVD
Operaciones visuales
Función de visualización de
subtítulos
Algunos DVD admiten la función de
visualización de varios subtítulos, que le
permite cambiar el idioma de los subtítulos
durante la reproducción. Si es necesario,
puede deshabilitar la función de subtítulos
para reproducir un video.
* La posibilidad de ver subtítulos depende del
DVD.
195
195
Tipos de discos reproducibles
Este equipo cumple con los métodos de televisión en color NTSC, de manera que se deben
utilizar discos que tengan la indicación “NTSC” en el disco o el estuche. Este equipo no puede
reproducir discos que utilicen métodos de televisión en color que no sean NTSC (por ejemplo,
PAL, SECAM).
ATENCIÓN
El estado de reproducción puede estar determinado por el DVD o por el diseño del creador del
software. Este receptor reproduce los discos según el diseño del creador del software; por lo tanto,
es posible que algunas funciones no se ejecuten como usted lo desea. Asegúrese de leer la guía
para el usuario incluida en el disco que desea reproducir.
Región de los discos reproducibles
El símbolo (código de la región), que se indica en algunos DVD, representa las áreas en
las que se pueden reproducir. Este receptor no puede reproducir discos cuya marca no indique
“1” o “TODAS”. Si intenta reproducir un disco de estas características, aparecerá el mensaje
“Region code error” (error del código de la región). Tenga en cuenta también que algunos
discos pueden estar sujetos a restricciones regionales, es decir, que el receptor no los
reproducirá aunque indiquen un código de región.
Discos
Tipo y marca de discos reproducibles Tamaño y caras de
reproducción
Tiempo máximo de
reproducción
12 cm y 1 cara
1 capa
2 capas
<sistema MPEG 2>
133 min.
242 min.
12 cm y 2 caras
1 capa
2 capas
<sistema MPEG 2>
266 min.
484 min.
1
196
196
Antes de utilizar el reproductor de DVD
Operaciones visuales
Marca indicada en el disco
La siguiente tabla muestra las marcas que aparecen en los DVD o los estuches.
Configuración de los discos
Los videos y las pistas grabados en un DVD se dividen en secciones.
Una sección grande se denomina título, y se le asigna un número de título. Un título se divide
en capítulos, a los que se les asignan números de capítulo.
Marca Significado
Indica la cantidad de pistas de audio.
Indica la cantidad de subtítulos.
Indica la cantidad de ángulos.
Indica la proporción de la imagen (relación entre la altura y el ancho de la
pantalla de TV) que se puede seleccionar.
“16:9” indica pantalla ancha, mientras que “4:3” indica pantalla
estándar.
Indica, mediante el uso de números las regiones, en donde se puede
reproducir el disco.
“ALL” indica que el disco se puede reproducir en cualquier lugar del
mundo. Cada número indica un código de región. “1” es el número de
región para América del Norte.
1
DVD-Vídeo
Título 2
Título 3
Número de título
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Número de capítulo
Título 1
197
197
Este receptor está equipado con tecnología de protección de copyright protegida por patentes
de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision
Corporation u otros propietarios de derechos. El uso de la tecnología de protección de
copyright requiere el permiso de Macrovision Corporation, y la tecnología se debe utilizar
solamente en el hogar y otras situaciones de visualización limitada, salvo que Macrovision
Corporation permita expresamente lo contrario. Está prohibido remodelar o desarmar este
equipo.
Esta sección explica cómo utilizar el reproductor de DVD o cómo buscar imágenes o la
configuración predeterminada.
Al pulsar los controles táctiles, se visualizan las pantallas de funcionamiento que se
muestran a continuación.
Productos equipados con Macrovision
Flujo de funcionamiento
198
198
Antes de utilizar el reproductor de DVD
Operaciones visuales
Pantalla de funcionamiento del DVD Toque la pantalla
Pantalla de funcionamiento del menú
Pantalla de búsqueda del número de menú
Pantalla de configuración predeterminada
PreviousNext
Setup Done
Number
Set
Search
199
Operaciones visuales
199
Uso del reproductor de DVD
IMPORTANTE
COMPROBAR
Por cuestiones de seguridad, puede mirar un
video en un DVD solamente si el vehículo está
detenido y el freno de mano está activado
cuando el motor o el ACC están encendidos.
(Si cambia la fuente al reproductor de DVD
mientras el vehículo está en movimiento, sólo
se activa la función de audio).
a Botón de cambio, avance y retroceso de
capítulos
b Botón MENU
c Control AV
Introduzca un DVD en la ranura para discos y
comenzará a reproducirse.
Comienza la reproducción del disco.
Si los controles de funcionamiento
(controles táctiles) no aparecen, toque la
pantalla.
Si intenta reproducir un DVD no
compatible, aparecerá el mensaje “Cannot
read disc. Please check disc.”.
Si el viaje está regulado, los DVD se
reproducen automáticamente en el
monitor trasero después de transcurridos
5 segundos en el modo de DVD.
Uso del reproductor de
DVD
Para garantizar la seguridad al conducir, no
puede ver videos mientras conduce.
Visualización de un video
de DVD
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
200
200
Uso del reproductor de DVD
Operaciones visuales
IMPORTANTE
Reproducción de un video
Avance y retroceso rápidos
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
el video que se está reproduciendo.
Retroceso o avance rápido con
interruptores del panel
A la derecha:
Avanza rápidamente dentro del video.
A la izquierda:
Retrocede el video.
Avanzará (o retrocederá) el video hasta
que suelte el control.
Retroceso o avance rápido con
controles táctiles
Avanzará (o retrocederá) el video hasta
que suelte el control.
Interrupción de un video
Cuando el video está en pausa ( ) y
se pulsa brevemente la tecla táctil ,
se inicia la reproducción lenta. Al pulsar la
tecla táctil , se inicia la reproducción
cuadro por cuadro.
Funciones de video
Los controles táctiles y otros iconos de
funciones se muestran durante
aproximadamente 6 segundos. Al tocar la
pantalla aparecen nuevamente.
En función del disco que se esté
reproduciendo, puede ocurrir que la
reproducción automática no funcione o
que la reproducción no funcione a menos
que se seleccione un menú grabado en el
disco.(Consulte la página 201)
1
Pulse la tecla táctil .
1
Mantenga pulsado o durante
1 segundo o más.
1
Mantenga pulsado o
durante 1 segundo o más.
1
Pulse la tecla táctil .
201
201
Cómo detener un video
Puede utilizar el menú grabado en el disco.
ATENCIÓN
Pulsar o para
visualizar el menú.
Los elementos del menú grabado varían en
función del disco. Este equipo reproduce lo
que está grabado en el disco que se está
reproduciendo; por lo tanto, es posible que
algunas funciones no se ejecuten como se
desea.
Puede buscar un video específico por título,
capítulo o número de menú (número
asignado a cada contenido).
Búsqueda por capítulo
A la derecha:
Selecciona el siguiente capítulo.
A la izquierda:
Selecciona el inicio o el capítulo anterior.
1
Pulse la tecla táctil .
Funciones del menú del
disco
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
Next
3
Pulse la tecla táctil
y seleccione el menú de
reproducción.
4
Pulse la tecla táctil .
Búsqueda de un video
específico
1
Pulse o .
Enter
Menu
Top Menu
202
202
Uso del reproductor de DVD
Operaciones visuales
Búsqueda por número de título
Si pulsa la tecla táctil o , el
número del título se reduce o aumenta en
una unidad.
Si pulsa la tecla táctil o , el
número del título se reduce o aumenta en
10 unidades.
Búsqueda por número de
capítulo
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil , ,
o , y escriba el número
del título.
3
Pulse la tecla táctil .
Search
Enter
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Next
Number
203
203
Si pulsa la tecla táctil o , el
número de menú se reduce o aumenta en
una unidad.
Si pulsa la tecla táctil o , el
número de menú se reduce o aumenta en
10 unidades.
Puede cambiar u ocultar la visualización de
los controles táctiles durante la reproducción.
Cómo ocultar los controles
táctiles
Al tocar la pantalla, aparecen nuevamente
los controles táctiles.
4
Pulse la tecla táctil , ,
o , y escriba el número
de menú.
5
Pulse la tecla táctil .
Enter
Cambio de la
visualización de
controles táctiles
1
Pulse la tecla táctil .
Off
204
204
Uso del reproductor de DVD
Operaciones visuales
Reubicación de los controles
táctiles
La ubicación de los controles táctiles se
mueve hacia arriba o hacia abajo cada vez
que los toca.
Puede cambiar el idioma de los subtítulos, el
idioma del audio o el ángulo de visualización
de un video que desee reproducir.
Cambio del ángulo
Si el disco de destino admite varios ángulos,
puede cambiar el ángulo para visualizar un
video.
COMPROBAR
Cuando aparece la marca de multiángulo en la
pantalla, puede cambiar el ángulo actual.
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Next
Position
Cambio de la
visualización de la
pantalla y el modo de
audio
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
Next
Angle
205
205
Cada vez que pulsa la tecla táctil
, se cambia el número del
ángulo. Los ángulos grabados en el disco
van apareciendo en secuencia.
Cambio del idioma de los
subtítulos
Si el disco de destino admite varios idiomas
de los subtítulos, puede cambiarlos para
visualizar un video.
IMPORTANTE
Cada vez que pulsa la tecla táctil
, se cambia el número
de subtítulo. Los idiomas de los subtítulos
grabados en el disco van apareciendo en
secuencia.
3
Pulse la tecla táctil .
Según el disco, es posible que sólo se
puedan cambiar los idiomas de los subtítulos
desde el menú principal.
1
Pulse la tecla táctil .
Change angle
Change angle
Next
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil
.
Subtitle
Change subtitle
Change subtitle
206
206
Uso del reproductor de DVD
Operaciones visuales
Cambio del idioma del audio
Si el disco de destino admite varios idiomas
del audio, puede cambiarlos durante la
reproducción.
IMPORTANTE
Cada vez que pulsa la tecla táctil
, se cambia el número de
audio. Los idiomas del audio grabados en
el disco van apareciendo en secuencia.
Según el disco, es posible que sólo se
puedan cambiar los idiomas del audio
desde el menú principal.
Este receptor no admite el formato dts
(Digital Theater System); por lo tanto, si se
selecciona la opción “dts audio” para un
disco que contenga esa opción, no se
reproducirá ningún sonido. Si el audio está
grabado de manera segura en el DVD y no
se emite audio, seleccione “Dolby Digital
audio”.
dts es una marca comercial registrada de
la empresa estadounidense Digital
Theater Systems, Inc.
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
Next
Audio
3
Pulse la tecla táctil .
Cambio de la
visualización de la
configuración de DVD
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
Change audio
Change audio
Next
Set
207
207
La pantalla se muestra en una proporción
de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV), y los bordes
laterales son negros.
La pantalla que tiene una proporción de 9
(vertical) por 16 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV) se expande
de manera uniforme hacia la izquierda y la
derecha.
La pantalla que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal
de la pantalla de TV) se expande de
manera uniforme hacia arriba, abajo, la
izquierda y la derecha.
Si pulsa , regresará a la página anterior.
Puede especificar de antemano el modo de
reproducción de audio o el idioma utilizado
para mostrar subtítulos y menús. También
puede configurar el reproductor para mostrar
u ocultar la marca de multiángulo o
especificar el nivel de control parental.
3
Pulse la tecla táctil .
4
Pulse la tecla táctil , o
.
Wide
Normal
Wide1
Wide2
Normal
Wide1
Wide2
Configuración del
reproductor de DVD
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Next
Set
Setup
208
208
Uso del reproductor de DVD
Operaciones visuales
Especificación del idioma del
audio
Puede mirar videos en el idioma deseado.
Si pulsa la tecla táctil , puede
especificar un idioma que no sea el que
aparece en la pantalla.
4
Si pulsa cada una de los controles
táctiles, puede configurar los
siguientes parámetros.
Control táctil Función
Página
Especifica el
idioma del audio
del video que se
reproducirá.
208
Especifica el
idioma de los
subtítulos del
video que se
reproducirá.
209
Especifica el
idioma utilizado
para el menú.
210
Especifica la
visualización de
la marca de
multiángulo.
211
Limita los videos
de DVD que se
pueden
reproducir.
211
Especifica el
tamaño de la
pantalla.
213
5
Pulse la tecla táctil .
Audio Language
Sub Title
Menu Language
Angle Indicator
Parental Setting
Video Out
Done
1
Pulse la tecla táctil
en la pantalla de configuración inicial.
2
Pulse la tecla táctil correspondiente al
idioma deseado.
3
Pulse la tecla táctil .
Audio Language
Other
Done
209
209
Introducción del código
Para conocer los códigos de idioma,
consulte “Lista de códigos de idioma” en la
página 214.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
página anterior.
ATENCIÓN
Si el idioma seleccionado no es compatible
con el disco, no podrá pasar a ese idioma.
Especificación del idioma de los
subtítulos
Puede mirar videos con los subtítulos
deseados.
Si pulsa la tecla táctil , puede
especificar un idioma que no sea el que
aparece en la pantalla.
Si pulsa la tecla táctil , puede
reproducir un video sin ver los subtítulos
en la pantalla.
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de configuración del idioma
del audio.
2
Escriba el código de idioma deseado.
3
Pulse la tecla táctil .
Other
Done
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de configuración inicial.
2
Pulse la tecla táctil correspondiente al
idioma deseado.
3
Pulse la tecla táctil .
Sub Title
Other
Off
Done
210
210
Uso del reproductor de DVD
Operaciones visuales
Introducción del código
Para conocer los códigos de idioma,
consulte “Lista de códigos de idioma” en la
página 214.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
página anterior.
ATENCIÓN
Si el idioma seleccionado no es compatible
con el disco, no podrá pasar a ese idioma.
Especificación del idioma del
menú
Puede especificar el idioma en el que desea
visualizar los menús grabados en el disco.
Si pulsa la tecla táctil , puede
especificar un idioma que no sea el que
aparece en la pantalla.
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de configuración del idioma
de los subtítulos.
2
Escriba el código de idioma deseado.
3
Pulse la tecla táctil .
Other
Done
1
Pulse la tecla táctil
en la pantalla de configuración inicial.
2
Pulse la tecla táctil correspondiente al
idioma deseado.
3
Pulse la tecla táctil .
Menu Language
Other
Done
211
211
Introducción del código
Para conocer los códigos de idioma,
consulte “Lista de códigos de idioma” en la
página 214.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
página anterior.
ATENCIÓN
Si el idioma seleccionado no es compatible
con el disco, no podrá pasar a ese idioma.
Configuración de la visualización
de la marca de multiángulo
Puede configurar si desea mostrar u ocultar
la marca de multiángulo durante la
reproducción.
Se activa y se desactiva cada vez que
pulsa el control.
ATENCIÓN
Cuando la visualización de la marca de
multiángulo está configurada en el modo
[Display], se muestra una marca de
multiángulo en la parte superior de la pantalla
cada vez que se pueden seleccionar varios
ángulos en el disco.
Especificación del nivel de
control parental
Puede restringir la visualización de escenas
que no sean apropiadas para niños, por
ejemplo, escenas con contenido para adultos
o escenas violentas. Los niveles de control
parental se pueden especificar en etapas
basadas en niveles.
COMPROBAR
Esta función no está disponible para discos
que no admiten la función de nivel de control
parental.
1
Pulse la tecla táctil en la
pantalla de configuración del idioma
del menú.
2
Escriba el código de idioma deseado.
3
Pulse la tecla táctil .
Other
Done
1
Pulse la tecla táctil
en la pantalla de configuración inicial.
2
Pulse la tecla táctil .
1
Pulse la tecla táctil
en la pantalla de configuración inicial.
Angle Indicator
Done
Parental Setting
212
212
Uso del reproductor de DVD
Operaciones visuales
Si se omite el código, aparece “----” en el
campo superior.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
página anterior.
Si se introduce un código incorrecto, se
expulsa el disco una vez, y se debe volver
a especificar el nivel de control parental.
ATENCIÓN
El código es necesario. Si no se proporciona
ningún número, no será posible configurar la
restricción de visualización.
Después de haber especificado un código,
debe escribirlo con este elemento a partir de
la próxima vez. Asegúrese de no olvidar el
código. Si lo olvida, pulse la tecla táctil
10 veces con el campo del código
en blanco. Al hacerlo, podrá inicializar
(borrar) el código actual.
Los niveles de control parental se clasifican
en los siguientes tres tipos.
Nivel 1
Reproduce sólo software de DVD creado
específicamente para niños. (Prohíbe la
reproducción de software de DVD de interés
general y con contenido para adultos).
Niveles 2 a 7
Reproduce sólo software de DVD de interés
general y con contenido apto para niños.
(Prohíbe la reproducción de software de
DVD con contenido para adultos).
Nivel 8
Reproduce todo tipo de software de DVD.
(Predeterminado)
2
Pulse la tecla táctil numérica, dígito
por dígito, para escribir el código.
3
Pulse la tecla táctil .
4
Pulse la tecla táctil correspondiente al
nivel de control parental deseado.
5
Pulse la tecla táctil .
Done
Done
Clear
213
213
Cambio de la salida de video
16:9 J 4:3 (LETTER BOX) J 4:3 (PAN &
SCAN) J 16:9 J
16:9
Aparece con una raya negra en los bordes
superiores e inferiores. Los DVD grabados
con relación 4:3 aparecen con la relación
original, que entra a la perfección en la
pantalla.
4:3 (LETTER BOX)
Se visualiza en el modo amplio normal.
Los DVD grabados con la relación 4:3 se
visualizan con una raya negra en los
bordes izquierdo y derecho o
proporcionalmente de manera horizontal.
4:3 (PAN&SCAN)
Los bordes izquierdo y derecho de la
imagen de video aparecen cortados. Los
DVD grabados con relación 4:3 aparecen
con la relación original, que entra a la
perfección en la pantalla.
La imagen de salida de video está
generalmente establecida a la velocidad
de salida de visualización. Utilice la
configuración de velocidad 16:9
predeterminada, excepto cuando utilice la
pantalla trasera con velocidad 4:3.
ATENCIÓN
El usuario no debería tener ningún problema
al mirar videos en la pantalla ancha de manera
personal. Si se comprime o se agranda la
pantalla con fines comerciales o para una
exhibición pública, se pueden infringir
derechos de copyright protegidos por las leyes
correspondientes.
1
Pulse la tecla táctil .
2
El tamaño de la pantalla cambia de la
siguiente manera cada vez que toca
.
Video Out
Video Out
214
214
Uso del reproductor de DVD
Operaciones visuales
Estos códigos se utilizan para especificar el idioma para las pistas de audio, los subtítulos y los
menús en la pantalla.
Lista de códigos de idioma
Japonés
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Ruso
Chino
Coreano
Griego
Afar
Abjaso
Afrikaans
Amharico
Árabe
Asamés
Aymara
Azerbaijano
Bashkir
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Bhutanés
Esperanto
Estonio
Vasco
Persa
Finés
Fiji
Feroés
Frisio
Irlandés
Escocés-gaélico
Gallego
Guaraní
Gujara
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Hebreo
Yiddish
Javanés
Georgiano
Kazakh
Groenlandés
Camboyano
Kannada
Kashmiri
Kurdo
Kirghiz
Latín
Lingala
Lao
Lituano
Letón
Malayo
Maorí
Macedonio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Marathi
Malay
Maltés
Birmano
Nauru
Nepalí
Noruego
Occitano
Oromo
Oriya
Panjabi
Polaco
Pashto
Portugués
Quechuá
Retorrománico
Kirundi
Rumano
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sangho
Serbocroata
Sinhalés
Eslovaco
Esloveno
Samoan
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Siswati
Sesotho
Sundanés
Sueco
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Tailandés
Tigrinya
Turcomano
Tagalogo
Setsuana
Tonga
Turco
Tsonga
Tatar
Twi
Ucraniano
Urdú
Uzbeko
Vietnamita
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú
Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1001
0514
0618
0405
0920
0519
1412
1821
2608
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0319
0325
0401
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
0721
0801
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023
1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311
1312
1314
1315
1318
1319
1320
1325
1401
1405
1415
1503
1513
1518
1601
1612
1619
1620
1721
1813
1814
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
1911
1912
1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018
2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215
2315
2408
2515
2621
215
Operaciones visuales
215
Uso de VTR
Puede conectar reproductores de cintas de
video (VTR) disponibles en el mercado para
mirar videos. Sin embargo, no puede
conectar simultáneamente el cable de un
iPod (línea de video) y un VTR.
IMPORTANTE
COMPROBAR
Por cuestiones de seguridad, puede mirar un
video solamente si el vehículo está detenido y
el freno de mano está activado cuando el
motor o el ACC están encendidos. (Cuando
cambia la fuente al VTR mientras el vehículo
está en movimiento, sólo se activa la función
de audio).
a Cambio Wide
b Botón MENU
c Botón AV
Aparece la pantalla de VTR.
Toque la pantalla para pasar a la pantalla
de funcionamiento del VTR.
Al pasar a la pantalla de funcionamiento
del VTR, cada control táctil se muestra
durante aproximadamente 6 segundos.
ATENCIÓN
La precisión de la visualización del video
depende del equipo conectado.
El modo VTR no está disponible cuando el
iPod está conectado con el cable de iPod
(iPC-709). (el modo iPod y el modo VTR
tienen una relación de exclusión) Para
utilizar el modo VTR, desconecte el cable de
iPod.
Uso de VTR
Para garantizar la seguridad al conducir, no
puede ver videos mientras conduce.
Reproducción con VTR
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
VTR
216
216
Uso de VTR
Operaciones visuales
La pantalla se muestra en una proporción
de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV), y los bordes
laterales son negros.
La pantalla que tiene una proporción de 9
(vertical) por 16 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV) se expande
de manera uniforme hacia la izquierda y la
derecha.
La pantalla que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal
de la pantalla de TV) se expande de
manera uniforme hacia arriba, abajo, la
izquierda y la derecha.
Si pulsa , regresará a la página anterior.
Cambio de la pantalla de
configuración del VTR
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil , o
.
Wide
Normal
Wide1
Wide2
Normal
Wide1
Wide2
217
Operaciones visuales
217
Uso del reproductor de DivX
IMPORTANTE
Acerca de DivX
DivX es una tecnología multimedia
sumamente reconocida, desarrollada
por DivX, Inc. Los archivos multimedia
de DivX permiten utilizar un índice de
compresión alto mientras mantiene una
imagen de gran calidad. Los menús, los
subtítulos y las pistas de audio
secundarias se pueden incluir en el
archivo comprimido con DivX.
DivX.com cuenta con una variedad de
archivos multimedia DivX. Si descarga
estos elementos multimedia y utiliza
herramientas de DivX, puede crear
contenidos originales.
Acerca de DivX Certified
Los creadores de DivX prueban los
productos DivX Certified, y verifican y
certifican oficialmente que se pueden
reproducir en todas las versiones de
DivX, incluido DivX 6. El logotipo de
DivX Certified en el producto muestra
que es un video portátil o HD cumple el
estándar de perfiles de DivX.
DivX, DivX Certified y los logotipos
relacionados son marcas registradas de
DivX, Inc. El uso de dichas marcas
requiere el permiso de DivX, Inc.
Esta unidad no admite la reproducción
del archivo de video en la memoria
USB, pero sí admite la reproducción de
archivos DivX grabados en el disco.
Por razones de seguridad, solamente
se puede reproducir música DivX
mientras el vehículo está en
movimiento.
COMPROBAR
Por cuestiones de seguridad, puede mirar un
DivX solamente si el vehículo está detenido y
el freno de mano está activado cuando el
motor o el ACC están encendidos. (Si cambia
la fuente al reproductor de DivX mientras el
vehículo está en movimiento, solamente se
activa la función de audio).
a Control de configuración
b Botón de cambio, avance y retroceso de
archivos
c Botón MENU
d Control de selección de archivos o
carpetas
e Control de reproducción aleatoria
f Botón AV
g Control de repetición
h Control de reproducción y pausa
i Control de listas
Uso del reproductor de
DivX
Para garantizar la seguridad al conducir, no
puede ver videos mientras conduce.
218
218
Uso del reproductor de DivX
Operaciones visuales
Introduzca en la ranura para discos un disco
que tenga un archivo DivX, y comenzará a
reproducirse.
Comienza la reproducción del disco.
Si los controles de funcionamiento
(controles táctiles) no aparecen, toque la
pantalla.
IMPORTANTE
Avance y retroceso rápidos
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
el archivo que se está reproduciendo.
A la derecha:
Avanza rápidamente dentro del video.
A la izquierda:
Retrocede el video.
Cuando se escucha un pitido corto,
comienza el modo de avance rápido (o
retroceso rápido), y la canción avanza (o
retrocede) rápidamente hasta que quita el
dedo del botón.
Interrupción de un video
Reproducción del DivX
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Funciones de video
Los controles táctiles y otros iconos de
funciones se muestran durante
aproximadamente 6 segundos. Al tocar la
pantalla aparecen nuevamente.
1
Mantenga pulsado o durante
1 segundo o más.
1
Pulse la tecla táctil .
219
219
Puede seleccionar una carpeta específica
del disco.
Selección desde una lista de
carpeta
Reproduzca el video al comienzo de la
carpeta.
Si pulsa o , y hay más de una
página, la página se cambiará.
Si pulsa , regresará a la página anterior.
Selección desde una carpeta
continua
: permite subir a la siguiente carpeta
y reproducir el primer video de esa
carpeta.
: permite bajar a la siguiente carpeta
y reproducir el primer video de esa
carpeta.
ATENCIÓN
Si no hay ningún archivo en la carpeta,
aparecerá “NO DATA” en lugar del nombre del
archivo y de la carpeta.
Cómo seleccionar la
carpeta que desea
visualizar
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
List
Play
1
Pulse o .
220
220
Uso del reproductor de DivX
Operaciones visuales
Puede seleccionar un archivo específico de
la carpeta.
Selección desde el control del
nombre de archivo
Si pulsa o , y hay más de una
página, la página se cambiará.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Esta acción reproduce el archivo
seleccionado.
Si pulsa o , y hay más de una
página, la página se cambiará.
Si pulsa , regresará a la página anterior.
Cómo seleccionar el
archivo que desea ver
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil de la carpeta que
desea ver.
List
3
Pulse la tecla táctil del archivo que
desea ver.
221
221
Selección desde archivos
vinculados
Derecha: permite avanzar hasta el
siguiente archivo.
Izquierda (una sola pulsación): permite
regresar al principio del archivo que se
está reproduciendo.
Izquierda (dos pulsaciones o más):
permite regresar a los archivos anteriores.
Puede avanzar o retroceder rápidamente en
el video que se está reproduciendo.
A la derecha:
Avanza rápidamente dentro del video.
A la izquierda:
Retrocede el video.
Avanzará (o retrocederá) el video hasta
que suelte el control.
IMPORTANTE
Repite el archivo que se está viendo
actualmente.
Pulse la tecla táctil nuevamente
para cancelar la repetición.
1
Pulse o .
Avance y retroceso
rápidos
1
Mantenga pulsado o durante
1 segundo o más.
Repetición de un archivo
de video
Si selecciona repetir, repetir carpeta, orden
aleatorio o carpeta aleatoria, la función se
verá en la pantalla como Repeat, F.Repeat,
Random, o F.Random.
1
Pulse la tecla táctil .
Repeat
Repeat
222
222
Uso del reproductor de DivX
Operaciones visuales
IMPORTANTE
Reproduce los archivos de la carpeta de
reproducción actual de manera aleatoria.
Al pulsar la tecla táctil , la
reproducción aleatoria continúa hasta que
sea cancelada. Al pulsar la tecla táctil
nuevamente, se cancela la
reproducción aleatoria.
Si pulsa la tecla táctil durante la
reproducción aleatoria, se repite la
reproducción del video actual. Al pulsar la
tecla táctil nuevamente, se
reinicia la reproducción aleatoria.
Si el disco de destino admite varios idiomas
de los subtítulos, puede cambiarlos para
visualizar un video.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Reproducción aleatoria
Cuando selecciona repetir o reproducción
aleatoria, la función se muestra como
Repeat o Random en la pantalla.
1
Pulse la tecla táctil .
Random
Random
Random
Repeat
Repeat
Cambio del idioma de los
subtítulos
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
Set
Subtitle
223
223
Cada vez que pulsa la tecla táctil
, se cambia el número
de subtítulo. Los idiomas de los subtítulos
grabados en el disco van apareciendo en
secuencia.
Si el disco de destino admite varios idiomas
del audio, puede cambiarlos durante la
reproducción.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Cada vez que pulsa la tecla táctil
, se cambia el número de
audio. Los idiomas del audio grabados en
el disco van apareciendo en secuencia.
3
Pulse la tecla táctil
.
Cambio del idioma del
audio
1
Pulse la tecla táctil .
Change Subtitle
Change Subtitle
Set
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
Audio
Change Audio
Change Audio
224
224
Uso del reproductor de DivX
Operaciones visuales
Si desea reproducir el contenido del VOD
(video por pedido) de DivX, primero registre
esta unidad con el proveedor de contenidos.
En ese momento, se le solicitará el código de
registro del VOD de DivX.
El código de registro del video por pedido de
DivX
®
se puede visualizar.
Se visualiza el código de registro del video
por pedido de DivX
®
.
Si pulsa , regresará a la página anterior.
Visualización del código
del VOD de DivX
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Info
3
Pulse la tecla táctil .
DivX VOD
225
225
Cuando se reproducen archivos de alquiler
de VOD de DivX, aparece un mensaje en la
pantalla. Lea el contenido y pulse [Yes] o
[No].
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
La pantalla se muestra en una proporción
de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV), y los bordes
laterales son negros.
La pantalla que tiene una proporción de 9
(vertical) por 16 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV) se expande
de manera uniforme hacia la izquierda y la
derecha.
La pantalla que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal
de la pantalla de TV) se expande de
manera uniforme hacia arriba, abajo, la
izquierda y la derecha.
Si pulsa , regresará a la página anterior.
ATENCIÓN
El usuario no debería tener ningún problema
al mirar videos en la pantalla ancha de manera
personal. Si se comprime o se agranda la
pantalla con fines comerciales o para una
exhibición pública, se pueden infringir
derechos de copyright protegidos por las leyes
correspondientes.
Visualización del
mensaje de precaución
durante la reproducción
de un archivo de alquiler
VOD
Cambio de la salida de
video
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
Set
Wide
3
Pulse la tecla táctil , o
.
Normal
Wide1
Wide2
Normal
Wide1
Wide2
226
226
Uso del reproductor de DivX
Operaciones visuales
Acerca de los estándares de DivX
que se pueden reproducir
Formato de los discos
Formatos de CD-ROM:
CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Mode 2
(Form 1)
Formatos de archivo:
ISO9660 nivel 1 ó 2 (para CD y DVD)
Sistema ROMEO, sistema JOLIET
Los archivos MP3 y WMA grabados en un
formato diferente del que se describió
pueden dar como resultado archivos que
no se puedan reproducir normalmente o
nombres de archivos y carpetas que no se
vean correctamente.
Además de los estándares, existen las
siguientes limitaciones.
Duración de la carpeta/nombre del
archivo:
64 bytes
Extensiones reproducibles:
DivX, Div, AVI (solamente caracteres de
un solo byte y no distingue mayúsculas de
minúsculas)
Estructura del archivo:
8 capas como máximo
Volumen de la carpeta en el disco (incluida
la raíz):
256 como máximo
Volumen de la carpeta y del archivo en la
carpeta del disco (incluida la raíz):
999 como máximo
Nivel estándar:
DivX Certified
*1
Códecs compatibles:
DivX 3.x, 4.x, 5.x, 6.x
Perfil:
Home Theater
*2
Resolución máxima:
720×480 (30 fps), 720×576 (25 fps)
Códec de audio admitido:
MP3, AC3, MPEG, LPCM
*1 Solamente el título 1 se puede reproducir
en formato multimedia DivX. El menú no
aparece.
*2 Es posible que una secuencia de
velocidad de transmisión alta grabada en
CD no tenga una velocidad de
transferencia de datos suficiente. En ese
caso, se recomienda grabar en DVD.
Acerca de DivX
227
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
227
Uso del reproductor iPod
®
Después de conectar el iPod, puede
reproducir los archivos de música o video
almacenados en él. Con este receptor puede
realizar ciertas acciones, por ejemplo,
seleccionar un archivo de la lista o pasar al
modo de reproducción aleatoria. Sin
embargo, no puede conectar
simultáneamente el cable de un iPod (línea
de video) y un VTR o USB.
IMPORTANTE
iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y otros
países.
a Control Shuffle All
b Botón de archivo siguiente o anterior y
botón de avance y retroceso rápido
c Control Album Shuffle
d Botón MENU
e Control Shuffle
f Control de repetición
g Botón AV
h Control Menu
i Control de listas
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Uso del reproductor iPod
Para obtener más información acerca de
las funciones del iPod, consulte el manual
de instrucciones del iPod.
Aquí se supone que el iPod ya se ha
conectado a la unidad principal con un
cable de interfaz de iPod opcional (iPC-
709).
Visite el sitio web de ECLIPSE(http://
www.eclipse-web.com/us/
ipodcompatibility/index.html)para obtener
información sobre los modelos de
teléfonos aplicables.
Para garantizar la seguridad al conducir,
no puede ver videos mientras conduce.
Cómo escuchar música
con el iPod
Desconecte los auriculares y los demás
accesorios conectados al iPod antes de
conectarlo al receptor. De lo contrario,
puede que resulte imposible controlar el
iPod desde el receptor.
En el caso de que se haya configurado
previamente el ecualizador del iPod, la
emisión de sonido podrá resultar
distorsionada al estar conectado al cable
especial de conexión del iPod.
Si el receptor no admite el idioma utilizado
en iPod, los nombres de álbumes, títulos y
nombres de artistas aparecen en blanco.
Es posible que ACC OFF/ON no
reconozca el iPod. Si esto sucede, quite el
iPod y vuelva a conectarlo.
Cuando conecta el iPod, la reproducción de
música comienza desde la posición en
donde se detuvo. Si enciende o apaga el
iPod, la música comienza desde donde se
detuvo la reproducción.
Pero si el receptor no puede detectar el
archivo de música que se reproducía
anteriormente, empezará a reproducir desde
el primer archivo.
228
228
Uso del reproductor iPod
®
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Comenzará la reproducción.
Puede avanzar o retroceder rápidamente en
la pista o el video que se está reproduciendo.
A la derecha:
Avanza una pista o un archivo de video.
A la izquierda:
Retrocede una pista o un archivo de video.
Avanzará (o retrocederá) el video hasta
que suelte el control.
Puede seleccionar una canción o un video
que desee reproducir.
A la derecha:
Avanza a la pista siguiente.
A la izquierda:
Regresa al principio del archivo que se
está reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
Regresa al archivo anterior.
Se reproduce la canción o el video
(archivo) que se ha seleccionado.
PRECAUCIÓN
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Avance y retroceso
rápidos
1
Mantenga pulsado o durante
1 segundo o más.
Selección de un archivo
de música o video
específico
1
Pulse o .
Búsqueda de un archivo
de música específico
Si el iPod se desconecta del receptor
durante la reproducción de un archivo de
música almacenado en el iPod, se regresa al
modo seleccionado anteriormente.
1
Pulse la tecla táctil .
Menu
229
229
Al hacerlo se visualiza la pantalla de la
lista del modo seleccionado.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Repita el procedimiento hasta que
aparezca la pantalla de las pistas. El orden
depende de los modos de selección como
se indica a continuación.
Lista de reproducción:
Lista de reproducción J Pantalla de pistas
Álbum:
Pantalla del álbum J Pantalla de pistas
Artista:
Pantalla de artistas J Pantalla del álbum
J Pantalla de pistas
Podcasts:
Pantalla de podcasts J Pantalla de
podcasts J Pantalla de pistas
Género:
Pantalla de géneros J Pantalla de artistas
J Pantalla del álbum J Pantalla de pistas
Esta acción reproduce el archivo de
música seleccionado.
Cuando aparezca o , púlselas
para cambiar la página de la lista de
archivos de música.
No puede manipular los controles y
cuando el vehículo está en
funcionamiento.
Si pulsa , el archivo de música en la
lista se reproduce desde el principio.
Pulse para que aparezca la
pantalla de menú.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
2
Para seleccionar una pista o un
programa para reproducción, pulse la
tecla táctil , ,
, o .
3
Pulse la lista que desea escuchar.
Playlists
Artists
Albums
Podcasts
Genres
4
Selección del nombre del archivo de
música que desee reproducir.
Visualización de la lista
de reproducción
1
Pulse la tecla táctil .
Play
Menu
List
230
230
Uso del reproductor iPod
®
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Puede seleccionar y reproducir un archivo de
video deseado desde la memoria del iPod.
PRECAUCIÓN
Selección del archivo de video
para ver desde la lista
Puede seleccionar el archivo de video que
desea ver.
Pulse para que aparezca la
pantalla de menú.
Si pulsa o , y hay más de una
página, la página se cambiará.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Repita el procedimiento hasta que
aparezca la pantalla de videos.
Si pulsa , el archivo de video en la
lista se reproduce desde el principio.
Si pulsa o , y hay más de una
página, la página se cambiará.
Pulse para que aparezca la
pantalla de menú.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Configuración del modo
de video del iPod
Si el iPod se desconecta del receptor
durante la reproducción de un archivo de
video almacenado en el iPod, se regresa
al modo seleccionado anteriormente.
Según el modelo del iPod, es posible que
se vea una lista de música en la lista de
video.
1
Pulse la tecla táctil .
2
Pulse la tecla táctil .
Menu
Video
3
Pulse la categoría que desea ver.
4
Pulse la tecla táctil de la lista que
desea ver.
Menu
Play
Menu
231
231
Esta acción reproduce el archivo de video
seleccionado.
Si pulsa o , y hay más de una
página, la página se cambiará.
Pulse para que aparezca la
pantalla de menú.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Pulse la tecla táctil para interrumpir
la visualización. Pulse la tecla táctil
para reanudar la reproducción.
Esta acción reproduce repetidamente el
archivo de música que se está
reproduciendo.
Al pulsar la tecla táctil , el archivo
de música seleccionado se repetirá hasta
que se desactive la función de repetición.
Pulse la tecla táctil nuevamente
para cancelar la reproducción repetida.
La lista de reproducción se reproducirá
varias veces hasta que se desactive la
función de repetición.
5
Pulse la tecla táctil del video que
desea ver.
Pausa
1
Pulse la tecla táctil .
Menu
Reproducción repetida
del mismo archivo de
música
1
Pulse la tecla táctil .
Repeat
Repeat
Repeat
232
232
Uso del reproductor iPod
®
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Cómo escuchar aleatoriamente
desde la lista en reproducción
Todos los archivos de la lista de
reproducción se reproducirán
aleatoriamente.
Una vez que se pulsa la tecla táctil
, la reproducción aleatoria
continúa hasta que sea cancelada. Vuelva
a pulsar para cancelar la
reproducción aleatoria de todos los
archivos de la lista de reproducción.
Cómo escuchar un álbum
aleatoriamente
El álbum seleccionado se puede reproducir
aleatoriamente. Sin embargo, los archivos de
música se reproducirán en orden desde el
principio.
Una vez que se pulsa la tecla táctil
, la reproducción aleatoria
continúa hasta que sea cancelada. Al
pulsar la tecla táctil
nuevamente, se cancela la reproducción
aleatoria del álbum.
Reproducción aleatoria
de archivos de música
1
Pulse la tecla táctil .
Shuffle
Shuffle
Shuffle
1
Pulse la tecla táctil .
Album Shuffle
Album Shuffle
Album Shuffle
233
233
Escuchar todos los archivos de
música aleatoriamente
Todos los archivos de música se pueden
reproducir aleatoriamente.
Una vez que se pulsa la tecla táctil
, la reproducción aleatoria
continúa hasta que sea cancelada. Pulse
la tecla táctil nuevamente
para cancelar la reproducción aleatoria.
ATENCIÓN
Cuando se retira el iPod y la unidad está
configurada en Shuffle All, la configuración del
iPod cambia al modo de reproducción
aleatoria.
1
Pulse la tecla táctil .
Shuffle All
Shuffle All
Shuffle All
234
234
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Uso de la función de audio de Bluetooth
Se puede usar un reproductor de audio
portátil compatible con Bluetooth (de ahora
en adelante, denominado “dispositivo
portátil”) como fuente para esta unidad
mediante el uso de la tecnología de
comunicación inalámbrica Bluetooth.
Para usar un dispositivo portátil compatible
con Bluetooth con esta unidad, es necesario
realizar registro de Bluetooth y establecer la
configuración de conexión.
El dispositivo portátil compatible con
Bluetooth que intente conectar debe ser
un dispositivo portátil compatible con la
especificación Bluetooth correspondiente.
Para conocer la especificación Bluetooth
compatible con este receptor, consulte la
sección Especificaciones. (Consulte la
página 252)
Bluetooth es una tecnología inalámbrica
de rango corto utilizada para conectar
teléfonos celulares, computadores y otros
dispositivos similares.
Bluetooth
®
es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc.
ATENCIÓN
Esta unidad se puede utilizar con
dispositivos portátiles compatibles con
Bluetooth.
Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo portátil para obtener información
acerca de cómo utilizar la tecnología
Bluetooth.
Según el entorno de funcionamiento, es
posible que estado de conexión no sea
bueno y que no pueda utilizar la función de
audio de Bluetooth.
Registro de dispositivos
portátiles
Registre un dispositivo portátil en este
receptor. Los dispositivos portátiles se
pueden registrar de dos maneras: desde el
dispositivo portátil o mediante la búsqueda
del dispositivo portátil en este receptor.
Solamente se puede registrar un dispositivo
portátil en esta unidad.
IMPORTANTE
Registro desde el dispositivo portátil
Uso de la función de
audio de Bluetooth
No realice operaciones de registro en el
dispositivo portátil mientras conduce.
Realice estas operaciones después de
detener el vehículo en un lugar seguro.
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Bluetooth Audio
235
235
El PIN CODE predeterminado es 1234.
Lleve a cabo las operaciones de
dispositivo portátil cuando aparezca la
pantalla de información del dispositivo.
Pantalla de información del dispositivo
Se completó el registro del dispositivo
portátil.
3
Pulse la tecla táctil .
4
Pulse la tecla táctil .
Pairing
Allow Connect
5
En el dispositivo portátil, ingrese el
PIN CODE para este receptor.
6
Al finalizar el registro, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
236
236
Uso de la función de audio de Bluetooth
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Registro mediante la búsqueda de un
dispositivo portátil en este receptor
Aparece el mensaje “Searching...”.
El PIN CODE predeterminado es 1234.
Lleve a cabo las operaciones de
dispositivo portátil cuando aparezca la
pantalla de información del dispositivo.
Pantalla de información del dispositivo
Se completó el registro del dispositivo
portátil.
ATENCIÓN
Cuando el registro falla, aparece el mensaje
“Bluetooth Connection Failed”. En este
caso, repita las operaciones de registro.
Para obtener información sobre las
operaciones con el dispositivo portátil,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo portátil.
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
4
Pulse la tecla táctil .
Bluetooth Audio
Pairing
Device Search
5
Seleccione el nombre del dispositivo
portátil que desee registrar.
6
Introduzca el PIN CODE en el
dispositivo portátil.
7
Al finalizar el registro, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
237
237
Conexión del dispositivo portátil
Conecte un dispositivo portátil registrado en
este receptor.
Se completó la conexión del dispositivo
portátil en este receptor.
ATENCIÓN
Cuando la conexión falla, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection Failed”. En
este caso, repita las operaciones de
conexión.
Tenga en cuenta que no podrá conectar
dispositivos portátiles no registrados.
Cancelación de la conexión de un
dispositivo portátil
Se completó la cancelación de la conexión
del dispositivo portátil.
ATENCIÓN
Cuando la conexión falla, aparece el mensaje
“Bluetooth Connection Failed”. En este caso,
repita las operaciones de conexión.
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
4
Al finalizar la conexión, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
Bluetooth Audio
Connect
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
3
Pulse la tecla táctil .
4
Al finalizar la cancelación, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
Bluetooth Audio
Disconnect
238
238
Uso de la función de audio de Bluetooth
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Cómo escuchar música en el
dispositivo portátil
a Control de reproducción aleatoria
b Botón de archivo siguiente o anterior y
botón de avance y retroceso rápido
c Control de repetición
d Botón MENU
e Control de reproducción
f Botón AV
g Control para cancelar
Inicia la reproducción del dispositivo
portátil conectado.
ATENCIÓN
Si la reproducción no comienza al pulsar la
tecla táctil de esta unidad, pulse el botón
de reproducción en el dispositivo portátil.
Cómo detener la reproducción
Para reanudar la reproducción, pulse la
tecla táctil .
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Bluetooth Audio
3
Pulse la tecla táctil .
1
Pulse la tecla táctil .
239
239
Selección de la música deseada
Derecha: permite avanzar hasta la
siguiente pista.
Izquierda (una sola pulsación): permite
regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
permite regresar a la pista anterior.
Avance y retroceso rápidos
Repetición de la misma pista
Se repite la reproducción de la pista.
Al pulsar la tecla táctil , se repite
la reproducción de la pista hasta que sea
cancelada.
Pulse la tecla táctil nuevamente
para cancelar la reproducción repetida.
Reproducción aleatoria
Todos los títulos de audio de Bluetooth se
reproducen en orden aleatorio.
Al pulsar la tecla táctil , la
reproducción aleatoria continúa hasta que
sea cancelada.
Al pulsar la tecla táctil
nuevamente, se cancela la reproducción
aleatoria.
1
Pulse o .
1
Pulse o durante un segundo o
más.
1
Pulse la tecla táctil .
Repeat
Repeat
Repeat
1
Pulse la tecla táctil .
Random
Random
Random
240
240
Otros
Acerca de los controles de volante
En vehículos que están equipados con controles de volante, es posible utilizar estos botones
de fácil acceso para aplicar las funciones principales de audio y otras funciones.
Para obtener información detallada acerca de los controles de volante, comuníquese con el
distribuidor local.
Es posible que esta función esté disponible en algunos vehículos.
Puede asignar manualmente las funciones
deseadas a todos los botones del control de
volante.
IMPORTANTE
La función de audio está desactivada
cuando se pulsa la tecla táctil
.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Configuración manual de
las funciones del control
de volante
Es posible que la configuración manual falle
debido al entorno, como la temperatura
externa.
1
Pulse .
2
Pulse la tecla táctil .
Info
3
Pulse la tecla táctil
.
4
Pulse la tecla táctil .
Steering Remote Setting
Steering Remote Setting
Manual Setting
241
241
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Para que aparezca la próxima página,
pulse la tecla táctil o .
Aparecerá el mensaje Completed cuando
la configuración se haya completado y, a
continuación, se regresará a la pantalla de
selección de comandos y aparecerá el
mensaje Stores en el comando de
configuración.
Cuando se produce un error de lectura de
datos, aparece el mensaje “Error, try once
again”.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
Pulse la tecla táctil para regresar a la
pantalla anterior.
ATENCIÓN
Si el mensaje “Error, try once again” aparece
en la pantalla, vuelva a seleccionar la función
que desea configurar.
5
Pulse la tecla táctil hasta que
aparezca la pantalla de selección de
comandos.
6
Pulse el comando que desea
configurar.
7
Mientras mantiene pulsado el control
de volante para grabar, pulse la tecla
táctil hasta que escuche un
pitido.
Store
Store
8
Repita los pasos 6 y 7 para asignar las
funciones deseadas a los botones del
control de volante.
9
Pulse la tecla táctil .
10
Pulse la tecla táctil después de
realizar la confirmación final.
Finalize
Done
242
242
Acerca de los controles de volante
Otros
La siguiente tabla muestra la compatibilidad entre los controles de volante y el receptor.
(Todos los controles, excepto (u) y (d), están disponibles para el funcionamiento del VTR.)
Compatibilidad con los controles de volante
Funcionamiento Control Nombre Función Explicación del
funcionamiento
Operaciones
comunes
(+)
(–)
Control de
volumen
Cada vez que pulsa estos
controles, se cambia el
volumen en un paso.
Mantenga pulsado el
control durante unos
segundos para hacer un
cambio continuo del
volumen.
(+): permite subir el
volumen (el volumen del
tono y el volumen del
audífono durante BT-
TEL).
(–): permite bajar el
volumen (el volumen del
tono y el volumen del
audífono durante BT-
TEL).
(MODO) Control para
seleccionar el
modo
Cuando se pulsa este
control, si el receptor
está apagado, se
enciende.
El modo cambia en el
siguiente orden. FM/
AM J SIR
*
J XM
*
J
DISC (CD, DVD, MP3/
WMA o DivX)J USB J
BT-Audio J iPod
*
J
VTR J regreso a FM/
AM.
Si el receptor está
encendido, el modo
cambia cada vez que se
pulsa este botón.
(ENCEN
DIDO)
Control de
encendido
Enciende o apaga el
equipo.
Enciende o apaga el
equipo con una pulsación
breve.
(MUTE) Silencio Permite colocar el equipo
en silencio.
Permite colocar el equipo
en silencio con una
pulsación breve.
Operaciones de
radio
(u)
(d)
Control para
seleccionar el
canal
Selecciona el canal
siguiente o el anterior.
Inicia la operación de
selección automática
de canales.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar el canal
siguiente o el anterior.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
iniciar la operación de
selección automática de
canales.
243
243
Operaciones de
sintonizador de
radio por satélite
SIRIUS/XM
(u)
(d)
Control para
seleccionar el
canal
Selecciona el canal
siguiente o el anterior.
Manténgalo pulsado
para que comience la
selección automática
dentro de la categoría.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar el canal
siguiente o el anterior.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
iniciar la operación de
selección automática
dentro de la categoría.
Operaciones del
reproductor de CD
(u)
(d)
Controles para
seleccionar la
pista
Selecciona la pista
siguiente, la anterior o
el comienzo de la pista
actual.
Avance o retroceso
rápidos
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o la anterior.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de una pista.
Funcionamiento
del reproductor de
MP3/WMA o del
reproductor de
DivX
(u)
(d)
Controles para
seleccionar la
pista
Selecciona la pista
siguiente, la anterior o
el comienzo de la pista
actual.
Avance o retroceso
rápidos
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o la anterior.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de una pista.
Operaciones de
USB
(u)
(d)
Controles para
seleccionar la
pista
Selecciona la pista
siguiente, la anterior o
el comienzo de la pista
actual.
Avance o retroceso
rápidos
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o la anterior.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de una pista.
Funcionamiento
del iPod y de la
función BT-Audio
(u)
(d)
Controles para
seleccionar la
pista
Selecciona la pista
siguiente, la anterior o
el comienzo de la pista
actual.
Avance o retroceso
rápidos
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o la anterior.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de una pista.
Funcionamiento Control Nombre Función Explicación del
funcionamiento
244
244
Acerca de los controles de volante
Otros
*Opción
Operaciones del
reproductor de
DVD
(u)
(d)
Control para
seleccionar
capítulos y para
avanzar o
retroceder
dentro de un
video
Selecciona el capítulo
siguiente o el anterior.
Avance o retroceso
rápidos
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar el capítulo
siguiente o el anterior.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de un capítulo.
Cómo utilizar la
función BT-TEL
Colgado
Descolgado
Finaliza la llamada o la
rechaza.
Permite realizar la
llamada o recibirla.
Permite llamar en el
modo de teléfono.
Pulse brevemente
para finalizar o rechazar
llamadas.
Pulse brevemente
para iniciar o aceptar
llamadas. Si no está en el
modo de teléfono, se
colocará en ese modo.
Funcionamiento Control Nombre Función Explicación del
funcionamiento
245
Referencia
245
Información necesaria
Si aparecen los siguientes mensajes, consulte la causa y la acción para verificar nuevamente
el estado.
Si aparecen los siguientes mensajes
Mensaje Causa Acción
En modo CD/MP3 WMA/DVD
No DISC El disco no está insertado. Inserte el disco.
Check DISC El disco está sucio o dañado.
El disco está sucio o bocabajo.
Compruebe que la orientación
sea la correcta y que esté limpio.
Limpie el disco si está sucio.
Introduzca el disco
correctamente si está boca abajo.
No utilice discos rayados o
combados.
No support
El disco no tiene los archivos
correctos.
Confirme la selección de archivo.
DISC Error
El reproductor de DVD o CD de
MP3 y WMA no funciona por una
razón desconocida.
Expulse el disco.
Error
La temperatura del reproductor
de DVD o CD de MP3 y WMA
subió demasiado.
Sin realizar ninguna otra acción,
espere hasta que baje la
temperatura
*
.
Pass code incorrect
Este mensaje aparece cuando la
contraseña proporcionada no es
correcta.
Escriba la contraseña correcta.
Parental lock enabled
Se habilitaron restricciones para
la visualización.
Cambie la configuración de
restricciones de visualización y
comience nuevamente.(Consulte
la página 211)
Currently this function is disabled.
Se seleccionó una función que
está deshabilitada.
Siga las instrucciones de la
pantalla y comience nuevamente.
Currently this function is disabled.
Se seleccionó una función que no
se puede utilizar mientras el
vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo y active el
freno de mano.
Invalid code
Se proporcionó un número no
válido para seleccionar un código
de idioma.
Escriba un código de idioma
válido.
Region code error
El código de región (región
controlada para la reproducción)
del disco no es aceptable.
Verifique que el DVD tenga un
código de región que se pueda
reproducir en este
equipo.(Consulte la página 195)
Requested chapter or title not
found.
El capítulo o el título
seleccionado no existe.
Seleccione un capítulo o un título
que esté presente en el disco.
Cannot read disc. Please check No se puede reproducir el DVD. Expulse el disco.
246
246
Información necesaria
Referencia
Durante el modo DivX
Authorization Error This player is
not authorized to play this video
Este es un archivo protegido por
derechos de copyright; por lo
tanto, el archivo DivX que fue
comprado con otro código de
registro, que no es el mismo de
este dispositivo, no se puede
reproducir.
Expulse el disco.
This file exceeds the resolution
allowed by the HOME THEATER
profile.
Error de resolución
Este es un archivo DivX grabado
con una resolución que no es la
del perfil DivX HOME THEATER
y no es posible reproducirlo.
Expulse el disco.
View DivX(R) VOD Rental
This rental has ** views left.
Do you want to use one of your **
views now?
[YES]/[NO]
Muestra el tiempo restante de
reproducción del archivo.
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
Rental Expired
La cuenta de visualización ha
caducado.
Expulse el disco.
Currently this function is disabled.
Se seleccionó una función que
está deshabilitada.
Siga las instrucciones de la
pantalla y comience nuevamente.
Currently this function is disabled.
Se seleccionó una función que no
se puede utilizar mientras el
vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo y active el
freno de mano.
Reading INDEX **%
Muestra el porcentaje de archivo
leído.
No realice ninguna operación
hasta que se haya completado la
lectura del archivo.
En modo USB
No data
La memoria USB no tiene los
archivos correctos.
Confirme la selección de archivo.
Check USB
Se produjo un error de
comunicación o de trasferencia
de archivos.
Verifique la conexión con la
memoria USB o sus estándares.
Tambien vuelva a conectar la
memoria USB.
Modo radio HD
SPS CH OFF No se recibe el subcanal.
Ajústelo a un subcanal que se
pueda recibir.
Storing Tag data
La información de etiqueta se
almacena como si estuviera
habilitada.
Espere.
Store success
Tag **/50
El almacenamiento de la
información de etiqueta se realizó
correctamente.
Espere.
Storage full
Connect iPod
La cantidad de memorias
almacenadas de información de
etiqueta ha alcanzado a 50.
Conecte el iPod y transfiera la
información.
Mensaje Causa Acción
247
247
Insufficient data
Error durante la obtención de la
información de etiqueta.
Intente obtenerla nuevamente.
Es posible que no la pueda
obtener.
Transferring
Tags to iPod
Transfiriendo la información de
etiqueta al iPod.
Espere.
** Tags sent
La información de etiqueta se
transfirió al iPod.
Continúe utilizando el equipo.
No data
La información de etiqueta no se
puede utilizar.
Espere hasta que se pueda
utilizar la información de etiqueta.
Failed
Error en la transferencia de la
información de etiqueta al iPod.
Intente realizar la operación
nuevamente.
iPod full
Tags cannot be stored
La memoria del iPod está llena. Revise el iPod.
Linking No se recibe el subcanal.
Ajuste la posición de la antena se
modo que pueda recibir
subcanales.
En modo SIRIUS
Antenna error
La antena de SIRIUS está
desconectada.
Compruebe la conexión de la
antena de SIRIUS.
Acquiring signal
Aparece cuando se pierde la
señal de radio por satélite SIRIUS
(durante el acceso).
Intente recibir la señal
nuevamente en un lugar en
donde no haya obstáculos.
Call 888-539-SIRIUS
Está sintonizando un canal válido
de SIRIUS pero no está suscrito a
ese canal.
Suscríbase a SIRIUS. O verifique
o cambie su plan de suscripción.
Sub updated
Aparece cuando se aceptó su
suscripción al canal de SIRIUS y
se está actualizando el estado
para que pueda recibir los
canales.
Después de que aparece este
mensaje, puede recibir los
canales a los que está suscrito.
Invalid channel
Aparece cuando está
sintonizando un canal de SIRIUS
que no puede recibir.
Sintonice canales que pueda
recibir.
Updating
Aparece mientras se actualiza el
mapa de canales.
Después de que aparezca este
mensaje, suscríbase a SIRIUS.
Puede recibir los canales a los
que está suscrito.
En modo XM
Check antenna
La antena de XM está
desconectada.
Compruebe la conexión de la
antena de XM.
No signal
Aparece cuando se pierde la
señal de radio por satélite XM
(durante el acceso).
Intente recibir la señal
nuevamente en un lugar en
donde no haya obstáculos.
Off air
Aparece cuando el canal de XM
que está sintonizando no se está
transmitiendo.
Sintonice canales que se estén
transmitiendo.
Mensaje Causa Acción
248
248
Información necesaria
Referencia
* Si esto ocurre, espere un poco. Cuando la temperatura dentro del equipo regrese a valores
normales, el mensaje desaparecerá y se iniciará la reproducción. Si el mensaje no desaparece
después de un período de espera prolongado, comuníquese con el lugar de compra.
Loading
Aparece cuando se está
obteniendo audio e información
para el canal de XM.
Espere un poco.
Check XM tuner
El sintonizador de XM no está
conectado y no puede recibir
señales.
Compruebe la conexión del
sintonizador de XM.
Ch unavailable
Aparece cuando se sintoniza el
canal XM sin permiso.
Sintonice canales que se estén
transmitiendo.
Ch unauthorized
Aparece cuando se sintoniza el
canal XM.
Ajústelo a un canal que se pueda
recibir.
Ch unauthorized
Este mensaje aparece cuando el
código de cifrado se está
actualizando.
Espere.
En modo iPod
Error1
Communication error
Error en la reproducción,
problema de comunicación.
Vuelva a conectar el iPod.
Reading
El equipo está detectando los
datos del iPod.
Espere un poco.
No iPod El iPod no está conectado. Conecte el iPod.
No data El iPod no tiene pistas ni videos.
Importe una pista o un archivo de
video al iPod para reproducirlos.
Error2
Check iPod
Se produjo un error de
comunicación, un error de
reproducción, una
incompatibilidad con el software
del iPod o un error de control.
Conecte un iPod que se pueda
reproducir.
Vuelva a conectar el iPod.
No support music files
Esto aparece cuando se
reproduce música en el modo de
video del iPod 5G.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
Mensaje Causa Acción
249
249
Una pequeña diferencia en el funcionamiento puede confundirse con un error de
funcionamiento. Primero revise los elementos de la siguiente lista.
Si la unidad no funciona aunque se tomen las medidas correctivas correspondientes, póngase
en contacto con el distribuidor.
Cuando crea que la unidad está funcionando de forma
incorrecta
Problema Causa posible Acción
La pantalla se oscurece durante
un breve periodo de tiempo
cuando el dispositivo se
enciende con temperaturas
bajas.
Se trata de una característica de
las pantallas TFT.
No se trata de una avería. Espere
un poco.
La pantalla está difusa durante
un periodo breve de tiempo
después del encendido.
Se trata de una característica de la
retroiluminación de las pantallas
TFT.
No se trata de una avería. La
pantalla se estabilizará después
de un período breve de tiempo.
No se oye el sonido.
El volumen está ajustado muy bajo
o la función MUTE está vigente.
Pulse el botón VOL para ajustar
el volumen. O suelte el botón
[MUTE].
La música no se escucha en los
siguientes casos.
la función de guía por voz es
activada
está hablando en el modo de
manos libres
*
No se trata de una avería. La
reproducción se retomará una
vez se hayan desactivado la guía
por voz y la modalidad manos
libres.
El sonido sólo sale por un
lateral (izquierda o derecha,
frontal o posterior).
Se ha desconectado uno de los
cables del altavoz.
Compruebe las conexiones de
los cables de los altavoces.
El volumen está ajustado muy bajo.
Compruebe los ajuste de balance
y del altavoz de graves.
La calidad de sonido no cambia
incluso después de ajustarla.
La calidad de la emisora de radio o
del disco es inferior a la calidad de
sonido ajustada.
Compruébelo cambiando de
emisora o de disco.
Resulta imposible introducir el
CD o DVD en el dispositivo.
El aparato no está encendido.
Mueva la llave de contacto del
vehículo a la posición [ACC] u
[ON].
Ya hay un disco dentro.
Expulse el CD o DVD que se
haya introducido anteriormente e
introduzca el CD o DVD deseado.
250
250
Información necesaria
Referencia
* Según el modelo de su teléfono móvil, es posible que la función de silenciamiento no funcione
correctamente. En ese caso, pulse el botón de la unidad principal. Consulte el sitio web de
ECLIPSE (http://www.eclipse-web.compara obtener información sobre los modelos de teléfonos
aplicables.
No se puede reproducir un CD o
DVD.
Hay condensación de agua en el
equipo.
Deje de utilizar el equipo durante
unos momentos e intente
utilizarlo nuevamente.(Consulte
la página 139)
El CD o DVD está rayado o muy
doblado.
Introduzca otro CD o DVD.
La superficie del CD o DVD está
excesivamente sucia.
Limpie la superficie del CD o
DVD.(Consulte la página 139)
La superficie grabada del CD o
DVD está hacia arriba.
Introduzca el CD o DVD en la
orientación correcta.
Se ha introducido un tipo de CD o
DVD incompatible.
Introduzca un CD o DVD cuyo
formato sea compatible con el
dispositivo.(Consulte la página
139)
Se escucha el audio pero no se
ve el video DVD (cuando el
vehículo está detenido).
No se activó el freno de mano. Active el freno de mano.
No se ve ni se escucha nada.
El vehículo no se ha puesto en
contacto.
Mueva la llave de contacto del
vehículo a la posición [ACC] u
[ON].
Los cables de conexión no están
bien conectados.
Verifique las conexiones de cada
cable.
Hay un punto de luz en la
pantalla.
Al menos el 99,99% de los píxeles
del panel TFT son eficaces, pero
puede ocurrir que el 0,01% de los
mismos no se iluminen o que se
queden iluminados.
No se trata de un defecto, utilice
el equipo con estas condiciones.
Problema Causa posible Acción
251
Referencia
251
Glosario
Lea las descripciones de los siguientes términos para sacar el mayor provecho.
GPS (Global Positioning System) GPS es un sistema utilizado para detectar la
ubicación actual (latitud, longitud, altitud) mediante la
recepción de ondas de radio desde, generalmente,
cuatro o más satélites GPS (o hasta tres en algunos
casos) que circulan a 21.000 km sobre la Tierra.
Estos satélites son lanzados y manejados por el
Departamento de Defensa de los Estados Unidos
para fines militares, pero también están autorizados
para uso personal. Esta unidad lleva a cabo la
navegación mediante información GPS, numerosos
sensores y datos del mapa de carretera.
Mapa de área extensa, mapa detallado Un mapa de área extensa es mapa con un área de
gran amplitud, mientras que un mapa detallado es un
mapa de una área pequeña. Las escalas de un mapa
son: 1:20.480.000; 1:10.200.000; 1:5.120.000;
1:2.560.000; 1:1.280.000; 1:640.000; 1:320.000;
1:160.000; 1:80.000; 1:40.000; 1:20.000; 1:10.000; y
1:5.000.
Medición La calidad de posición GPS se muestra en la parte
inferior izquierda. Cuantas más barras se iluminen,
más presición extrema tiene la calidad de posición
GPS.
Mediciones bidimensionales y tridimensionales GPS calcula la posición mediante un método de
triangulación.
La distancia al satélite se puede determinar cuando
se recibe la onda de radio de ese satélite y la
ubicación actual se puede calcular mediante la
recepción de ondas de radio de los tres satélites.
Sin embargo, dado que hay un margen de error en
los satélites GPS y en la unidad de navegación,
solamente se realiza la medición bidimensional de la
latitud y la longitud cuando se reciben las ondas de
radio de los tres satélites. En este caso, la precisión
será menor.
La medición se toma en tres dimensiones (latitud,
longitud y altitud) cuando se reciben ondas de radio
de cuatro o más satélites GPS. La medición
tridimensional es más precisa que la medición
bidimensional y el margen de error respecto de la
ubicación del vehículo es menor.
Las señalas no
se entrecruzan
en un punto
Posición determinada por
medición bidimensional
Posición
real
Error
252
252
Referencia
Especificaciones
<Antena GPS>
<Sección de pantalla>
<Sección de sintonizador de radio>
<Sección de CD y DVD>
Dimensiones 34 mm (ancho) × 13,2 mm (alto) × 38 mm (profundidad)
Peso aproximado 25 g (sin cables ni conectores)
Tensión de alimentación eléctrica 4,5 +/- 0,5 (V)
Consumo de energía De 10 a 30 (mA)
Temperatura de uso De -30 a 80 (°C)
Temperatura de almacenamiento De -40 a 100 (°C)
Panel de cristal líquido 7,0 QVGA
Dimensiones de pantalla 156,24 mm (ancho) × 82,21 mm (alto)
Cantidad de píxeles 391.680 píxeles (480 (H) × 272 (V) × 3)
Velocidad en píxeles activos 99,99%
Formato de pantalla Formato de filtro de color transmisible
Sistema de unidad Formato de matriz activa TFT (transistor de película delgada)
Rango de temperatura de uso -20°C a +60°C
Rango de temperatura de
almacenamiento
-40°C a +70°C
Frecuencia de recepción De AM 530 a 1.710 kHz (salto de frecuencia de 10 kHz)
De FM 87,75 a 107,9 MHz (salto de frecuencia de 200 kHz)
Velocidad real AM 22µV (S/N20 dB)
FM 12 dBf (IHF)
Característica de la frecuencia De 30 a 15.000 Hz (FM)
Separación de estéreo 38 dB (1 kHz)
Trémolo y vibración Inferior al límite de medida
Velocidad de distorsión de
armónicos más alta
0,01% (0 dB, 1 kHz)
Característica de la frecuencia De 20 a 20.000 Hz
Ratio S/N 90 dB (1 kHz)
Gama dinámica 88 dB
253
253
<Sección de memoria USB>
<Bluetooth>
<Componente común>
Interfaz USB 1.1/2.0 (soporte)
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20.000 Hz ±3 dB
Ratio S/N (ponderado A) 75 dB
Bluetooth compatible Versión 2.0
Perfil compatible HFP (perfil de manos libres), versión 1.5
OPP (perfil de carga de objetos), versión 1.1
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) versión 1.0
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) versión 1.0
Salida nominal 15 W × 4 (1 kHz, 1% 4 ) (EIAJ)
Salida máxima 50 W × 4 (tensión de prueba: 14,4 V)
Impedancia de carga apta 4 (cada canal)
Tensión de fuente de alimentación 13,2 V de CC (de 11 a 16 V)
a tierra
Consumo de energía Tiempo de salida aproximado: 0,5 W × 4; 3,7 A
Aprox. 15 A (máximo)
Dimensiones externas 180 mm (ancho), 100 mm (alto), 166 mm (profundidad)
Peso aproximado 3,2 kg

Transcripción de documentos

MANUAL DEL PROPIETARIO DVD-Video / USB Multi-Source Receiver / 7" Wide Screen Monitor / Navigation / Built-in Bluetooth ® wireless technology Muchas gracias por haber adquirido este receptor. Lea atentamente el contenido de este manual para saber cómo utilizar la unidad correctamente. Recomendamos que, una vez leído, conserve este manual en un lugar seguro por si tuviera que consultarlo en el futuro. Los símbolos que se describen a continuación se encuentran en este manual de instrucciones y en el propio dispositivo para garantizar un uso adecuado y seguro, y evitar así posibles daños. Es muy importante que entienda el significado de estos símbolos antes de leer el resto del manual. Precauciones de uso Los siguientes símbolos aparecen delante de información útil para evitar daños en la unidad principal y poder así utilizarla sin problemas. ADVERTENCIA Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños personales graves e incluso la muerte si se manipula el producto incorrectamente o si se hace caso omiso. PRECAUCIÓN Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños personales leves o simplemente materiales si se manipula el producto incorrectamente o se hace caso omiso. IMPORTANTE Siga los consejos facilitados para evitar errores de funcionamiento y posibles daños en la unidad principal. Lleve a cabo la acción que se indica en caso de detectar un funcionamiento incorrecto. ATENCIÓN Información útil para un buen funcionamiento de la unidad principal. COMPROBAR Información que debe tenerse en cuenta al utilizar la unidad. Lea todo el material relacionado, incluidos los manuales y los documentos de garantía que se proporcionan con el producto. ECLIPSE declina cualquier responsabilidad derivada del funcionamiento anómalo del producto debido al incumplimiento de estas instrucciones. Los cambios en las especificaciones del producto pueden suponer diferencias entre lo descrito en el manual y las funciones reales del producto. PRECAUCIÓN Es posible que las teclas táctiles de la pantalla de visualización no funcionen correctamente si se forma condensación dentro de éstas. En tal caso, espere hasta que la condensación desaparezca para utilizarlas. Índice Antes de usar 1. Precauciones de seguridad ............................................. 16 2. Vista de este documento ................................................ 20 3. Acerca del receptor .......................................................... 22 Nombres de los controles y las operaciones .................................................22 Botones del panel........................................................................................................... 22 Control táctil ................................................................................................................... 23 Acerca de las funciones de los controles táctiles...................................................... 23 Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del equipo ....................24 Conecte el encendido..................................................................................................... 24 Apague el audio ............................................................................................................. 24 Carga y descarga de discos .............................................................................25 Carga de discos ............................................................................................................. 25 Descarga de discos........................................................................................................ 26 Ajuste del ángulo del monitor ..........................................................................27 Acerca de la ranura de la “tarjeta de memoria SD” .......................................28 Acerca de los modos de este receptor............................................................29 Activación de los modos ..................................................................................30 Pantalla de navegación .................................................................................................. 30 Pantalla de operaciones de audio .................................................................................. 30 Acerca de la visualización de la pantalla........................................................................ 30 Condiciones para el uso de este receptor ......................................................31 4. Configuración de la unidad principal ............................. 32 Configuración de la cámara .............................................................................32 Configuración de los tonos guía......................................................................33 Configuración del patrón de colores...............................................................33 Configuración de la iluminación de los botones............................................34 Configuración de la salida de voz artificial.....................................................35 Configuración de la entrada del VTR...............................................................35 1 Ajuste y configuración de la pantalla ..............................................................36 Visualización de la pantalla de ajustes de calidad de la imagen.................................... 36 Cambio entre las imágenes de noche y las imágenes de día ....................................... 37 Cómo ocultar pantallas................................................................................................... 37 Ajustes de calidad de la imagen..................................................................................... 37 Brillo .......................................................................................................................... 38 Balance de color (solamente para la pantalla de video) ........................................... 38 Intensidad del color (solamente para la pantalla de video) ....................................... 38 Configuración del ESN (sistema de seguridad Eclipse) ...............................38 Visualización de la pantalla de configuración del ESN ................................................. 39 Funcionamiento de la seguridad ESN............................................................................ 39 Cómo desbloquear el bloqueo de seguridad ESN ......................................................... 40 Cancelación de la seguridad ESN.................................................................................. 40 Configuración de la visualización del indicador de seguridad........................................ 41 5. Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres ............ 42 Uso de Bluetooth en la función de manos libres ..........................................42 Visualización de la pantalla de manos libres.................................................................. 42 Cómo registrar un teléfono celular ................................................................................. 42 Cómo registrar un teléfono desde un teléfono celular .............................................. 43 Registro mediante la búsqueda del teléfono celular en este receptor ...................... 43 Eliminación del registro de un teléfono celular............................................................... 44 Cómo conectar un teléfono celular................................................................................. 45 Cancelación de la conexión de un teléfono celular ........................................................ 45 Realización de una llamada ........................................................................................... 46 Introducción del número de teléfono para realizar la llamada ................................. 46 Realización de llamadas desde el historial de llamadas ........................................... 47 Realización de llamadas desde la libreta de direcciones.......................................... 48 Recepción de una llamada............................................................................................. 49 Finalización de una llamada (rechazo de llamada) ........................................................ 49 Ajuste del volumen del timbre ........................................................................................ 49 Ajuste del volumen de conversación.............................................................................. 49 Configuración de la función de manos libres ................................................................. 50 Configuración de Auto Answer.................................................................................. 50 Configuración de Ringtone........................................................................................ 50 Configuración de Auto Connect ................................................................................ 50 Configuración de PIN Code ...................................................................................... 51 2 Inicio 1. Acerca de la navegación GPS ......................................... 52 Antes de usar la navegación GPS ...................................................................52 Modo simple y modo avanzado...................................................................................... 52 Visualización de la pantalla de navegación ...................................................52 Controles de pantalla y otras operaciones ..................................................................... 52 Funcionamiento 1. Información general de la navegación ........................... 54 Menú de navegación .........................................................................................54 Pantalla de configuración de detalles de navegación ...................................54 Menú de configuración ................................................................................................... 54 Menú rápido ................................................................................................................... 56 Menú de ruta .................................................................................................................. 57 Administración del menú ................................................................................................ 58 Administración de datos de usuario ............................................................................... 59 Configuración de la pantalla de mapa............................................................................ 60 Opción de planificación de ruta ...................................................................................... 61 Tipos de carreteras utilizados para la planificación de rutas: ................................... 62 Métodos de planificación de rutas:............................................................................ 62 Configuración de navegación......................................................................................... 63 Configuración regional ................................................................................................... 63 Configuración de hora y zona horaria ....................................................................... 64 Configuración de advertencias....................................................................................... 64 Configuración del menú ................................................................................................. 65 Configuración del registro de seguimiento .................................................................... 66 Configuración de TMC ................................................................................................... 66 Configuración del modo de seguridad ........................................................................... 66 Pantalla de información del viaje.................................................................................... 66 Pantalla de la computadora de viaje .............................................................................. 69 Ajuste y configuración de la pantalla ..............................................................70 Pantalla de día y de noche ............................................................................................ 70 Color de la pantalla en túneles....................................................................................... 70 Configuración del volumen ............................................................................................ 70 3 Visualización de mapas ....................................................................................71 Visualización de la ubicación actual .............................................................................. 71 Menú del cursor.............................................................................................................. 72 Menú de ubicación ......................................................................................................... 75 Verificación de la información de los alrededores.......................................................... 75 Funciones del menú del mapa ....................................................................................... 76 Función de ocultamiento e información de estado de la pantalla de mapa .................. 78 Uso del cursor (en la posición seleccionada)................................................................. 83 Ubicación actual y seguimiento de ruta ......................................................................... 84 Regreso a la pantalla de mapa normal ......................................................................... 84 Determinación de posición (cursor) ............................................................................... 85 Visualización de la posición original en el menú del cursor .......................................... 85 Cambio a la escala deseada .......................................................................................... 85 Activación de la función Smart Zoom........................................................................ 86 Ajuste de la función Smart Zoom .............................................................................. 86 Visualización de la pista por la que conduce ................................................................. 86 Uso de los registros ....................................................................................................... 86 Almacenamiento del camino recorrido (creación de un registro de seguimiento) .... 87 Simulación de un archivo de seguimiento en el mapa ............................................. 87 Cambio de color del registro de seguimiento ........................................................... 88 Almacenamiento de ruta ................................................................................................ 88 Carga de la ruta almacenada ......................................................................................... 89 Pantalla de mapa ........................................................................................................... 89 Acerca de las carreteras ................................................................................................ 94 Tipos de objetos en 3D ................................................................................................. 94 Administración de información sobre instalaciones ...................................................... 94 Pantalla de itinerario ...................................................................................................... 97 Edición de la ruta............................................................................................................ 98 Pantalla de información sobre la ruta ............................................................................ 98 Información sobre instalaciones, almacenamiento y modificación .............................. 101 Cómo guardar puntos de interés............................................................................. 101 Administración de puntos de interés ....................................................................... 101 Administración de criterios de búsqueda guardados ................................................. 102 Uso de pantalla de teclado ............................................................................103 4 Guía de navegación 1. Guía de navegación........................................................ 104 Configuración de destino ...............................................................................104 Configuración desde el desplazamiento de mapa ......................................104 Configuración desde la dirección..................................................................105 Introducción de la dirección.......................................................................................... 105 Introducción de direcciones para asignación de números de domicilio repetidos ....... 106 Introducción de la dirección cuando se desconoce el distrito o barrio ......................... 107 Selección desde una intersección................................................................................ 108 Selección desde el centro de una ciudad..................................................................... 109 Selección desde el código postal ................................................................................. 110 Introducción rápida de una dirección ........................................................................... 111 Configuración desde favoritos.......................................................................111 Configuración desde información sobre instalaciones...............................111 Selección desde información sobre instalaciones ...................................................... 111 Seleccione desde los criterios de búsqueda de información sobre instalaciones guardados .................................................................................................................... 113 Configuración desde el historial....................................................................113 Configuración desde coordenadas .............................................................114 Menú de búsqueda ........................................................................................114 Mostrar ruta (de acuerdo con la pantalla) ................................................................... 115 Tráfico .......................................................................................................................... 115 Búsqueda de rutas y búsqueda avanzada ...................................................115 Creación de varios destinos (con incorporación de puntos de itinerario) .................... 116 Creación de varios destinos (con agregado de un nuevo destino) ............................ 117 Eliminación de un punto intermedio del recorrido ....................................................... 117 Menú de Desvío ........................................................................................................... 117 Acerca del historial de destinos ....................................................................118 Administración del historial .......................................................................................... 118 Eliminación del historial de destinos ............................................................118 Eliminación del recorrido activo ................................................................................... 118 Administración de los recorridos guardados ............................................................... 118 Administración de Registros de trayectos ................................................................... 119 Demonstración (Demo) ...................................................................................120 Visualización de una demonstración del recorrido ..................................................... 120 5 2. Lugares de almacenamiento ........................................ 121 Administración de Favoritos ........................................................................121 3. Cómo enfrentar ciertas situaciones.............................. 122 Acerca del estado y la calidad del satélite GPS ...........................................122 Acerca de las advertencias de velocidad .....................................................123 Acerca de las cámaras de seguridad ...........................................................124 Almacenamiento de cámaras de seguridad ................................................................ 124 Advertencia ante la presencia de cámaras ................................................................. 125 Tipos de cámaras de seguridad .................................................................................. 125 Direcciones de las cámaras de seguridad ................................................................... 127 Funciones opcionales 1. Funciones de la cámara de vista trasera...................... 128 Cómo obtener imágenes con la cámara de vista trasera ............................129 Cuando la cámara está en el modo AUTO ................................................................. 129 Cuando la cámara está en el modo MANUAL ............................................................ 130 Cómo enfrentar ciertas situaciones 1. Visualización de información de estado de conexión ......... 131 Visualización de información de estado de conexión ................................131 2. Precisión y error ............................................................. 132 Acerca de la precisión de medición .............................................................132 Acerca del estado y la calidad del satélite GPS ..........................................132 Acerca de los errores en la pantalla Present Location................................133 Acerca de la corrección de la detección de la ubicación del vehículo mediante recalado ..........................................................................................133 Acerca de la precisión de la pantalla de posición actual y de la guía de ruta ..............................................................................................................133 Acerca de los datos sobre carreteras y nombres de lugares .....................135 Acerca de la guía de ruta ...............................................................................135 6 Inicio 1. Antes de usar .................................................................. 137 Acerca de los discos.......................................................................................139 Funcionamiento 1. Cambio de la fuente de audio........................................ 142 Cambio de la fuente de audio.........................................................................142 Vista de la pantalla de operaciones de audio ...............................................142 Detención del modo de audio ........................................................................142 2. Pantalla de operaciones de la fuente............................ 143 3. Control del volumen ...................................................... 145 Control del volumen principal........................................................................145 4. Ajuste de la calidad del sonido ..................................... 146 Vista de la pantalla de configuraciones de audio ........................................146 Ajuste del balance del audio ..........................................................................146 Configuraciones del altavoz de graves ........................................................147 Configuración del nivel del altavoz de graves .............................................................. 147 Cambio de fase ........................................................................................................... 148 Configuración del filtro de paso de bajos .................................................................... 148 Configuración de sonoridad ..........................................................................148 Configuración del control del volumen de la fuente ...................................149 Ajuste de la calidad del sonido ......................................................................150 Ajuste de la calidad del sonido .................................................................................... 150 Almacenamiento de la calidad del sonido .................................................................... 150 Utilice una calidad de sonido predeterminada ............................................................. 151 5. Configuración de la pantalla.......................................... 152 Alternancia entre los modos de pantalla .....................................................152 7 Otras operaciones 1. Acerca del control remoto ............................................. 154 Operaciones del control remoto ....................................................................154 Precauciones de uso.................................................................................................... 154 Acerca de la limpieza ................................................................................................... 154 Control remoto ........................................................................................................ 154 Cambio de baterías .........................................................................................155 Operaciones de audio 1. Uso de la radio ................................................................ 156 Uso de la radio ................................................................................................156 Escuchar la radio.............................................................................................156 Sintonice la emisora deseada. .......................................................................156 Sintonización manual ................................................................................................... 156 Sintonización automática ............................................................................................. 157 Selección con el control de presintonía........................................................................ 157 Selección de una banda de radio...................................................................157 Cómo guardar una emisora en la memoria...................................................158 Guardado manual......................................................................................................... 158 Almacenamiento automático ........................................................................................ 158 2. Uso de la radio HD ......................................................... 159 Uso de la radio HD ..........................................................................................159 Escuchar la radio.............................................................................................159 Seleccione la estación que desee..................................................................160 Sintonización manual ................................................................................................... 160 Sintonización automática ............................................................................................. 160 Selección con el control de presintonía........................................................................ 161 Selección de una banda de radio...................................................................161 Cómo guardar una emisora en la memoria...................................................161 Guardado manual......................................................................................................... 161 Almacenamiento automático ........................................................................................ 162 8 Visualización de información del título .........................................................162 Cómo obtener la información de etiqueta ....................................................163 Recepción de transmisiones de subcanales ...............................................163 3. Cómo usar la radio por satélite SIRIUS ........................ 164 Cómo usar la radio por satélite SIRIUS.........................................................164 Cómo escuchar emisoras de radio por satélite SIRIUS...............................164 Cómo comprobar el ID de SIRIUS..................................................................165 Cambio de la banda de SIRIUS ......................................................................165 Selección de un canal para escuchar............................................................165 Selección de una categoría.......................................................................................... 165 Selección manual de canal .......................................................................................... 166 Selección automática de canal..................................................................................... 166 Cómo seleccionar un canal indicándolo directamente. ............................................... 166 Almacenamiento de canales ..........................................................................167 Selección de un canal presintonizado ..........................................................167 Visualización de información sobre la transmisión actual .........................168 4. Cómo usar la radio por satélite XM............................... 169 Uso de la radio por satélite XM ......................................................................169 Cómo escuchar emisoras de radio por satélite XM .....................................169 Comprobación del ID de RADIO.....................................................................170 Cambio de la banda de XM ............................................................................170 Selección de un canal para escuchar............................................................170 Selección de una categoría.......................................................................................... 170 Selección manual de canal .......................................................................................... 171 Selección automática de canal..................................................................................... 171 Cómo seleccionar un canal indicándolo directamente. ............................................... 171 Almacenamiento de canales ..........................................................................172 Selección de un canal presintonizado ..........................................................172 Visualización de información sobre la transmisión actual .........................173 9 5. Uso del reproductor de CD ............................................ 174 Uso del reproductor de CD.............................................................................174 Cómo escuchar un CD ....................................................................................174 Selección de una pista para escuchar ..........................................................174 Avance y retroceso rápidos ...........................................................................175 Cómo encontrar la pista que desea...............................................................175 Repetición de la misma pista .........................................................................175 Reproducción aleatoria...................................................................................175 6. Uso del reproductor de MP3 y WMA ............................ 176 Uso del reproductor de MP3 y WMA..............................................................176 Reproducción de archivos MP3 y WMA .......................................................176 Selección de la carpeta deseada ...................................................................177 Selección desde una lista de carpeta........................................................................... 177 Selección desde carpetas vinculadas ......................................................................... 178 Selección del archivo de música que desee.................................................178 Selección desde el control del nombre del archivo ...................................................... 178 Selección desde archivos vinculados........................................................................... 179 Avance y retroceso rápidos ...........................................................................179 Búsqueda de un archivo de música específico............................................179 Repetición de un archivo de música .............................................................180 Reproducción aleatoria...................................................................................180 Acerca de los formatos MP3 y WMA .............................................................181 Acerca de los estándares de archivos en formato MP3............................................... 181 Acerca de los estándares de archivos en formato WMA ............................................ 181 Acerca de las etiquetas ID3/WMA................................................................................ 182 Acerca de los tipos de soporte admitidos..................................................................... 182 Acerca del formato de los discos ................................................................................. 182 Acerca de los nombres de los archivos........................................................................ 183 Varias sesiones ............................................................................................................ 184 Acerca de la reproducción de MP3 y WMA.................................................................. 184 Acerca de la visualización del tiempo de reproducción de MP3 y WMA...................... 184 Creación y reproducción de archivos MP3 y WMA......................................184 Descargas de música com formato MP3 o WMA de sitios de música en Internet....... 184 Conversión de música almacenada en un CD a archivos MP3 y WMA....................... 185 Grabación de archivos MP3 y WMA en un disco CD-R/RW ........................................ 185 Reproducción del CD-R/RW ........................................................................................ 185 10 7. Uso del reproductor de archivos de música USB ......... 186 Uso del reproductor de archivos de música USB ........................................186 Reproducción de archivos de música desde una unidad USB...................186 Selección de la carpeta deseada ...................................................................187 Selección desde una lista de carpeta........................................................................... 187 Selección desde carpetas vinculadas ......................................................................... 187 Selección del archivo de música que desee ................................................188 Selección desde el control del nombre del archivo ...................................................... 188 Selección desde archivos vinculados........................................................................... 188 Avance y retroceso rápidos ...........................................................................189 Búsqueda de un archivo de música específico ...........................................189 Repetición de un archivo de música .............................................................190 Reproducción aleatoria de archivos de música ...........................................190 Acerca de los dispositivos USB.....................................................................191 Acerca de los estándares admitidos de la memoria USB ............................................ 191 Estándares de archivos en formato MP3 admitidos..................................................... 191 Etiquetas ID3................................................................................................................ 191 Formato de memoria USB............................................................................................ 192 Operaciones visuales 1. Antes de utilizar el reproductor de DVD....................... 193 Ventajas del formato de disco digital versátil (DVD) ...................................193 Función multiaudio ....................................................................................................... 193 Función multiángulo ..................................................................................................... 193 Función de visualización de subtítulos......................................................................... 194 Discos...............................................................................................................195 Tipos de discos reproducibles...................................................................................... 195 Región de los discos reproducibles.............................................................................. 195 Marca indicada en el disco........................................................................................... 196 Configuración de los discos ......................................................................................... 196 Productos equipados con Macrovision ........................................................197 Flujo de funcionamiento .................................................................................197 11 2. Uso del reproductor de DVD.......................................... 199 Uso del reproductor de DVD ..........................................................................199 Visualización de un video de DVD .................................................................199 Funciones de video .........................................................................................200 Reproducción de un video............................................................................................ 200 Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 200 Retroceso o avance rápido con interruptores del panel.......................................... 200 Retroceso o avance rápido con controles táctiles................................................... 200 Interrupción de un video............................................................................................... 200 Cómo detener un video ................................................................................................ 201 Funciones del menú del disco .......................................................................201 Búsqueda de un video específico..................................................................201 Búsqueda por capítulo ................................................................................................. 201 Búsqueda por número de título .................................................................................... 202 Búsqueda por número de capítulo ............................................................................... 202 Cambio de la visualización de controles táctiles .........................................203 Cómo ocultar los controles táctiles............................................................................... 203 Reubicación de los controles táctiles ........................................................................... 204 Cambio de la visualización de la pantalla y el modo de audio ...................204 Cambio del ángulo ....................................................................................................... 204 Cambio del idioma de los subtítulos............................................................................. 205 Cambio del idioma del audio ........................................................................................ 206 Cambio de la visualización de la configuración de DVD .............................206 Configuración del reproductor de DVD.........................................................207 Especificación del idioma del audio ............................................................................. 208 Introducción del código ........................................................................................... 209 Especificación del idioma de los subtítulos .................................................................. 209 Introducción del código ........................................................................................... 210 Especificación del idioma del menú ............................................................................. 210 Introducción del código ........................................................................................... 211 Configuración de la visualización de la marca de multiángulo..................................... 211 Especificación del nivel de control parental ................................................................. 211 Cambio de la salida de video ....................................................................................... 213 Lista de códigos de idioma ............................................................................214 12 3. Uso de VTR...................................................................... 215 Uso de VTR ......................................................................................................215 Reproducción con VTR...................................................................................215 Cambio de la pantalla de configuración del VTR .........................................216 4. Uso del reproductor de DivX ......................................... 217 Uso del reproductor de DivX ..........................................................................217 Reproducción del DivX ...................................................................................218 Funciones de video .........................................................................................218 Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 218 Interrupción de un video............................................................................................... 218 Cómo seleccionar la carpeta que desea visualizar......................................219 Selección desde una lista de carpeta........................................................................... 219 Selección desde una carpeta continua ........................................................................ 219 Cómo seleccionar el archivo que desea ver.................................................220 Selección desde el control del nombre de archivo....................................................... 220 Selección desde archivos vinculados........................................................................... 221 Avance y retroceso rápidos ...........................................................................221 Repetición de un archivo de video ................................................................221 Reproducción aleatoria...................................................................................222 Cambio del idioma de los subtítulos .............................................................222 Cambio del idioma del audio..........................................................................223 Visualización del código del VOD de DivX....................................................224 Visualización del mensaje de precaución durante la reproducción de un archivo de alquiler VOD ..................................................................................225 Cambio de la salida de video .........................................................................225 Acerca de DivX ................................................................................................226 Acerca de los estándares de DivX que se pueden reproducir ..................................... 226 13 Cómo usar dispositivos de audio portátiles 1. Uso del reproductor iPod®............................................. 227 Uso del reproductor iPod ...............................................................................227 Cómo escuchar música con el iPod ..............................................................227 Avance y retroceso rápidos ...........................................................................228 Selección de un archivo de música o video específico...............................228 Búsqueda de un archivo de música específico............................................228 Visualización de la lista de reproducción .....................................................229 Configuración del modo de video del iPod...................................................230 Selección del archivo de video para ver desde la lista................................................. 230 Pausa ................................................................................................................231 Reproducción repetida del mismo archivo de música ................................231 Reproducción aleatoria de archivos de música ...........................................232 Cómo escuchar aleatoriamente desde la lista en reproducción................................... 232 Cómo escuchar un álbum aleatoriamente.................................................................... 232 Escuchar todos los archivos de música aleatoriamente .............................................. 233 2. Uso de la función de audio de Bluetooth ..................... 234 Uso de la función de audio de Bluetooth......................................................234 Registro de dispositivos portátiles................................................................................ 234 Registro desde el dispositivo portátil....................................................................... 234 Registro mediante la búsqueda de un dispositivo portátil en este receptor ............ 236 Conexión del dispositivo portátil................................................................................... 237 Cancelación de la conexión de un dispositivo portátil.................................................. 237 Cómo escuchar música en el dispositivo portátil ......................................................... 238 Cómo detener la reproducción ..................................................................................... 238 Selección de la música deseada.................................................................................. 239 Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 239 Repetición de la misma pista ....................................................................................... 239 Reproducción aleatoria ................................................................................................ 239 14 Otros 1. Acerca de los controles de volante .............................. 240 Configuración manual de las funciones del control de volante .................240 Compatibilidad con los controles de volante ...............................................242 Referencia 1. Información necesaria.................................................... 245 Si aparecen los siguientes mensajes ............................................................245 Cuando crea que la unidad está funcionando de forma incorrecta ...........249 2. Glosario ........................................................................... 251 3. Especificaciones............................................................. 252 15 Antes de usar Precauciones de seguridad AVISO ● No modifique el sistema con el fin de utilizarlo de un modo distinto al especificado. Tampoco cambie los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse declina cualquier responsabilidad vinculada a cualquier daño que se produzca, como por ejemplo, los incluidos a continuación a título enumerativo pero no taxativo: daños personales graves, fallecimiento o daños materiales resultantes de instalar el equipo para que funcione de una manera distinta a la diseñada. ● La unidad principal requiere una alimentación eléctrica de 12 V de CA. La unidad principal debe instalarse exclusivamente en un vehículo que posea un sistema eléctrico de 12 V con un conector negativo con descarga a tierra. La instalación para otro uso que no sea el especificado puede ocasionar daños graves en el equipo, descargas eléctricas o heridas a las personas. ● Nunca instale la unidad principal donde pueda interferir con el manejo seguro del vehículo. ● Nunca dificulte la visibilidad del conductor. No instale la unidad principal donde pueda interferir con el funcionamiento de los frenos, la dirección o cualquier otro dispositivo de seguridad, como cinturones o airbags. ● Antes de taladrar los orificios de instalación en el vehículo, asegúrese de conocer la ubicación de las tuberías, depósitos, cables eléctricos y demás componentes y sistemas, para garantizar que no entren en contacto ni se interfieren. Además, debe tomar medidas contra la oxidación y la posibilidad de fugas en la zona que va a taladrar. En caso contrario se pueden producir incendios o electrocuciones. ● Al instalar la unidad principal, no retire ni modifique los elementos de fijación del vehículo, es decir, tuercas, pernos, tornillos, enganches y conexiones. Nunca desconecte, mueva ni altere los cables existentes del vehículo, incluidas las puestas a tierra y las cintas. La modificación de los componentes existentes en el vehículo puede hacer que su conducción sea peligrosa. ● Antes de proceder a la instalación del dispositivo, retire el borne negativo (-) de la batería con el fin de evitar electrocuciones, arcos voltaicos, incendios y daños en el cableado del vehículo o en la unidad principal que se está instalando. ● Fije los cables con cinta adhesiva o amarres de plástico de modo que no interfieran en el funcionamiento de los dispositivos del vehículo, como el pedal de freno, la caja de cambios o el volante. Coloque los cables de modo que no rocen, se erosionen o se vean dañados por las partes móviles de vehículo, como por ejemplo, los asientos dotados de controles de regulación eléctricos. ● Para evitar que se dañe la unidad principal o el vehículo, o incluso que se produzca un incendio, nunca conecte la alimentación eléctrica de la unidad principal de forma que pueda sobrecargar la capacidad de un circuito existente del vehículo. Nunca deje los cables ni las conexiones de la fuente de alimentación al descubierto. Instale siempre los fusibles, interruptores y relés suministrados. ● Los airbags constituyen un elemento de vital importancia en el sistema global de seguridad del vehículo. Nunca instale el equipo de forma que pueda modificar el cableado de los airbags ni interferir en su despliegue, puesto que es de suma importancia que los airbags funcionen correctamente en caso de accidente. Al finalizar la instalación, compruebe que todos los sistemas eléctricos del vehículo funcionan correctamente. ● Revise entre otros sistemas: las luces, el claxon, las luces de freno y los intermitentes de emergencia. ● Por su propia seguridad, nunca utilice un taladro eléctrico sin ponerse gafas de seguridad. Los residuos o las astillas procedentes de una broca rota pueden provocar daños en el ojo e, incluso, ceguera. 16 16 ● Utilice una cinta aislante para aislar los extremos de todos los cables, incluso los de aquellos que no están en uso. Un correcto aislamiento evita la presencia de arcos voltaicos, así como las electrocuciones y los fuegos. ● Algunos dispositivos tienen como característica una alimentación a pilas. Nunca instale la unidad principal donde los niños pequeños puedan tener acceso a dichas pilas. Busque inmediatamente atención médica en caso de ingestión de una pila. ● Al conducir, no aparte nunca la vista de la carretera para modificar la configuración de la unidad principal. Para evitar accidentes, no aparte la vista de la carretera. Preste atención al conducir cuando utilice o configure la unidad principal. ● Al conducir, no se deje distraer operando o ajustando el equipo. Si lo hace, puede ocasionar un accidente. ● No coloque objetos extraños en la ranura en donde se introducen los discos ni en el terminal de entrada del iPod/USB. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas. ● No desmonte ni modifique la unidad principal. Si lo hace, puede ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. ● No permita la entrada de agua u otros objetos extraños en las piezas internas de la unidad principal. Si lo hace, puede ocasionar la formación de humo, un incendio o una descarga eléctrica. ● No utilice la unidad principal si no funciona bien (la pantalla no se ilumina ni produce sonidos). Si lo hace, puede ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. ● Siempre sustituya los fusibles con otros de idéntico amperaje y características. Nunca utilice un fusible con amperaje superior al del fusible original. El uso de un tipo erróneo de fusible puede provocar incendios o daños graves. ● Si se introduce agua o algún objeto extraño en la unidad principal, puede producirse humo o un olor extraño. Si esto ocurre, deje de usar la unidad principal inmediatamente y comuníquese con el distribuidor. Si la sigue usando en estas condiciones, se pueden producir accidentes, incendios o descargas eléctricas. ● El conductor no debe cambiar ni el dispositivo de almacenamiento CD ni el iPod/USB mientras conduce. Si lo hace, puede ocasionar un accidente. Debe detener o aparcar el vehículo en un lugar seguro antes de introducir o quitar el CD o el dispositivo iPod/USB. ● Las bolsas y embalajes de plástico pueden provocar la muerte por asfixia. Mantenga estos objetos fuera del alcance de los niños y los bebés. No cubra la boca o cabeza de nadie con las bolsas o embalajes de plástico. ● Asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano antes de mirar DVD o videos. Por cuestiones de seguridad, mientras el vehículo esté en movimiento, solamente se reproducirá el sonido de los DVD y los videos. 17 17 Antes de usar Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se recomienda que un profesional instale el equipo. Consulte al distribuidor o a un instalador profesional. El cableado incorrecto del equipo puede dañarlo o interferir en la conducción segura del vehículo. ● Emplee sólo los componentes especificados. Usar otras piezas puede provocar desperfectos en la unidad principal o que éstas se caigan o salgan despedidas del mismo. ● Nunca instale la unidad principal en lugares donde pueda quedar expuesto a la condensación de humedad (alrededor del tubo del aire acondicionado, etc.) ni en sitios en los que pueda entrar en contacto con agua, un porcentaje alto de humedad, polvo o humo grasiento. Si entra agua, humedad, polvo o humo grasiento en la unidad principal, ésta puede averiarse o incendiarse. ● Nunca la instale en lugares expuestos a la luz directa del sol o donde pueda recibir directamente el calor de la calefacción. Podría aumentar la temperatura en el interior de la unidad principal, lo que provocaría que se incendiara o se averiara. ● No obstruya la circulación de aire del difusor ni las aberturas de la calefacción de la unidad principal. Si se obstruye la circulación de aire, la unidad principal se puede sobrecalentar y se pueden generar incendios. ● Conecte el equipo de la forma indicada en el manual de instalación. De lo contrario, puede ocurrir un accidente o prenderse fuego. ● Instale el cableado de modo que los cables no puedan ser atrapados por las piezas móviles del vehículo, por ejemplo, las guías de deslizamiento de los asientos y los componentes atornillados del chasis. Pueden producirse accidentes, incendios y electrocuciones por la desconexión de los cables y los cortocircuitos. ● Instale el cableado de manera que los cables no entren en contacto con piezas metálicas. El cableado se puede dañar si entra en contacto con las piezas metálicas, y esto puede causar incendios y descargas eléctricas. ● Evite todo tipo de contacto con superficies calientes cuando lleve a cabo la instalación del cableado de la unidad principal. Las altas temperaturas pueden dañar los cables, provocando cortocircuitos, arcos voltaicos e incendios. ● Por razones de seguridad, al cambiar la ubicación de la instalación de esta unidad principal, consulte con el distribuidor al cual se compró dicho equipo. Es necesario poseer unos conocimientos determinados para retirar e instalar el equipo. ● El volumen debe estar a un nivel razonable. Éste debe ser lo suficientemente bajo como para poder oír los sonidos procedentes del exterior del vehículo, por ejemplo, sonidos de advertencia, voces y sirenas. En caso contrario pueden provocarse accidentes. ● Procure que sus manos y dedos no queden atrapados cuando ajuste el ángulo de inclinación o cuando cierre la pantalla. Podría resultar herido. ● No ponga las manos ni los dedos en la ranura en la que se introducen los discos ni el terminal de entrada del iPod/USB. Podría resultar herido. ● No toque las partes calientes de la unidad principal. Se pueden producir incendios. ● El volumen de la unidad se debe mantener en un nivel moderado a fin de evitar daños auditivos al encender el equipo. ● No se debe utilizar el equipo cuando éste produce sonidos inadecuados, por ejemplo, distorsiones. 18 18 ● La unidad principal emplea luz láser invisible. No desmonte ni modifique la unidad principal. Si ocurre algún problema, póngase en contacto con el distribuidor al cual se la compró. Si altera esta unidad principal, puede quedar expuesto a emisiones láser (que pueden dañar la visión), provocar accidentes o incendios, e, incluso, electrocutarse. ● Si la unidad principal se cae o el panel frontal está dañado, apáguelo y póngase en contacto con el distribuidor del aparato. Si se usa en este estado pueden producirse fuegos o electrocuciones. IMPORTANTE ● Cuando hay mucha vibración (por ejemplo, al conducir por un camino que está en mal estado) la unidad principal puede dejar de funcionar debido a la imposibilidad de leer los datos del disco. ● Con la función para leer CD y DVD, puede ocurrir que se acumule condensación en el lente inmediatamente después de encender la calefacción a bajas temperaturas. Espere aproximadamente 1 hora a que se evapore la condensación para que el dispositivo funcione normalmente. Si después de algunas horas el dispositivo sigue sin funcionar bien, comuníquese con su distribuidor. ● Si utiliza el receptor inmediatamente después de haberlo comprado o después de haberlo guardado desconectado de la batería del vehículo, puede ocurrir que la ubicación actual no se muestre correctamente. Espere unos momentos y el GPS corregirá la ubicación. ● El dispositivo es un equipo de precisión, y la información que se registra en él después de comprarlo puede perderse como resultado de electricidad estática, ruido eléctrico, vibraciones u otras influencias. Es aconsejable llevar un registro aparte de la información que almacena en la unidad principal. ● Tenga en cuenta que los siguientes casos no están incluidos en la garantía. a Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como consecuencia de fallas o uso incorrecto de la unidad principal, o problemas asociados con ella, o debido a efectos de ruido eléctrico u otras influencias. b Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como resultado del mal uso de la unidad principal por parte del propietario o un tercero. c Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como resultado de fallas o reparaciones de la unidad principal por parte del propietario. * Tenga en cuenta que una vez que usted instala o utiliza la unidad principal, se considera que ha aceptado los puntos aquí descritos. 19 19 Antes de usar Vista de este documento Título de sección Se asigna un título a cada sección. Título de elemento Se asigna un número y un título a cada elemento. Título de operación Se asigna un título a cada operación. Título de operación detallada Se asigna un título a cada operación detallada. Procedimiento de operación Describe la operación. Proceda con la operación según el orden numérico. Pantalla de operación Aparecerá una pantalla que muestra la operación. 20 20 COMPROBAR Generalmente, en este documento, se describe la unidad principal con las pantallas que aparecen al conectar los dispositivos opcionales. En la mayoría de los casos, la función de navegación se describe con la pantalla <North - upwards 1>. Acerca de la visualización de los controles: Cuando pulsa un botón del panel, los nombres de los botones aparecen como etc.). ( , , Cuando pulsa un control táctil, los nombres de los controles aparecen como ○○○ o [ccc]. 21 21 Antes de usar Acerca del receptor Nombres de los controles y las operaciones Para utilizar este receptor, puede pulsar los botones (botones del panel) o los controles que aparecen en la pantalla (controles táctiles). ■ Botones del panel Pulse los botones del panel para utilizarlo. a Botón de teléfono Púlselo para realizar una llamada de teléfono. b Botón de volumen Púlselo para ajustar el volumen del audio. Púlselo para ver las pantallas de operaciones de audio. c Botón AV Púlselo para ajustar la calidad de la imagen o el brillo de la pantalla. (Púlselo durante un segundo o más) d Botón NAVI Púlselo para ver la pantalla de menú de navegación. e Botón MENU Púlselo para ver la pantalla de menú (audio/info). Para el modo de radio: Presiónelo para seleccionar una emisora manualmente. Presiónelo para seleccionar una emisora automáticamente. (Púlselo durante un segundo o más) Para el modo de CD, MP3/WMA, iPod y USB: f Botón de sintonía/pista Presiónelo para seleccionar una pista o un archivo de música. Presiónelo para avanzar o retroceder dentro de una pista o un archivo de música. (Púlselo durante un segundo o más) Para el modo de DVD, DivX y video de iPod: Presiónelo para seleccionar videos o capítulos. Presiónelo para avanzar o retroceder dentro de videos o capítulos. (Púlselo durante un segundo o más) g Botón MUTE Púlselo para silenciar el sonido. h Botón OPEN/TILT Púlselo para abrir el monitor o para ajustar el ángulo de la pantalla. 22 22 ■ Control táctil Para utilizarlo, pulse los controles que aparecen en la pantalla. IMPORTANTE Pulse los controles táctiles con el dedo. Si pulsa los controles táctiles con la punta de objetos duros, como bolígrafos o lápices mecánicos, puede dañar la pantalla. Control táctil Acerca de las funciones de los controles táctiles ● Mantenga pulsado el control táctil hasta que se escuche un “pitido”. (Cuando el tono guía está activado). ● Para proteger la pantalla, pulse el control táctil levemente con el dedo. ● Cuando el control no responda, quite el dedo de la pantalla y vuelva a pulsarlo. ● Los controles táctiles deshabilitados tienen un color más tenue. ● Cuando la función del control está habilitada, el color de los controles es más brillante. 23 23 Antes de usar Acerca del receptor Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del equipo Cuando se conecta el encendido, el receptor se activa automáticamente y aparece la pantalla de navegación*. Cuando el motor está apagado, el receptor se apaga. * En la pantalla de navegación, aparece su ubicación actual. La pantalla de operaciones de audio muestra la pantalla de la fuente de audio que estaba en reproducción la última vez que se utilizó. ■ Conecte el encendido La pantalla de precaución aparece automáticamente. Después de seleccionar un idioma, pulse [I Agree] para que aparezca la pantalla de navegación. <Pantalla de apertura> Llave del motor <Pantalla de precaución> <Pantalla de navegación> ■ Apague el audio ● Pulse la tecla táctil Audio Off en la pantalla de menú. (Para ello, debe pasar a la pantalla de menú si se encuentra en la pantalla de navegación). ATENCIÓN ● Para apagar el audio cuando aparece la pantalla de navegación, primero diríjase a la pantalla de fuente. ● Cuando el audio está apagado, pulse la fuente a la que desea cambiar en la pantalla de la fuente. Para obtener más información, consulte “Cambio de la fuente de audio” en la página 142. ● No puede apagar el dispositivo de navegación. 24 24 Carga y descarga de discos Para escuchar música, introduzca un CD en la ranura correspondiente. Para ver una película, introduzca el DVD en la ranura. ■ Carga de discos 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil DISC . . ● Se abrirá el monitor para mostrar la ranura de inserción. IMPORTANTE Este receptor puede reproducir CD y DVD de 8 cm. Para evitar problemas con los discos, introdúzcalos sin ningún tipo de adaptador. PRECAUCIÓN ● Tal vez no pueda abrir o cerrar el monitor cuando la palanca de cambio se encuentre en la posición P en los vehículos de transmisión automática o en las posiciones 1, 3, 5 o r, en los vehículos de transmisión manual, o cuando haya una botella u otro objeto similar en el portavasos. Para abrir y cerrar el monitor de manera segura, coloque antes la palanca de cambio en la posición N (vehículo de transmisión automática) o en punto muerto (vehículo de transmisión manual), o vacíe el portavasos. Asegúrese de que el vehículo no esté en movimiento. Para ello, aplique el freno de mano y pise el pedal del freno a fin de evitar que ocurran daños o lesiones. Ranura para discos ● No coloque vasos ni latas sobre el monitor cuando éste esté abierto. Si lo hace, puede dañar el monitor. ● Si hay un disco cargado, no pulse . CLOSE ni 25 25 Antes de usar Acerca del receptor 3 Introduzca un disco en la ranura. ● Al introducir el disco, el monitor se cerrará automáticamente. ● Sostenga el DVD o CD de manera correcta (coloque un dedo en el orificio central y sostenga el borde del disco con otro dedo), asegúrese de que la cara impresa del disco esté hacia arriba e introduzca el disco en la ranura. ● Al introducir un DVD en la ranura, la película se reproducirá en el modo de DVD. ● Al introducir un CD en la ranura, se reproducirá la música o se iniciará la reproducción de MP3 o WMA. Disco ■ Descarga de discos IMPORTANTE ● Al descargar un disco, use las siguientes notas. Vehículos de transmisión automática (TA): Si la palanca de cambio está en la posición P, es difícil descargar los discos. Colóquela en la posición N. (Si el vehículo tiene una palanca de cambio vertical, colóquela en la posición P o N). Vehículos de transmisión manual (TM): Si la palanca de cambio está en la posición “1”, “3”, “5” o “r”, es difícil descargar los discos. Colóquela en la posición neutra. ● Procure NO cerrar el monitor si el disco expulsado todavía se encuentra en la ranura. Si no tiene cuidado, el receptor o el disco pueden rayarse. ● No intente cerrar el panel frontal con la mano. Si lo hace, puede dañar el monitor. ● No coloque vasos, latas ni otros objetos sobre el monitor cuando esté abierto. Si lo hace, puede dañar el monitor. ● Seque y limpie de inmediato el monitor si se derrama jugo u otros líquidos sobre él. Si no lo limpia, el monitor puede dañarse. ● Para proteger el monitor contra el calor y el polvo, manténgalo cerrado, excepto cuando cargue o descargue discos. ATENCIÓN Mantenga pulsado durante un segundo o más para abrir el monitor. 26 26 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil DISC . . ● El disco será expulsado automáticamente. Ajuste del ángulo del monitor Cuando la pantalla brilla a causa de la luz ambiental, puede ajustar el ángulo del monitor. PRECAUCIÓN Al ajustar el ángulo, procure no apretarse los dedos. Si lo hace, puede lastimarse o el monitor puede fallar. IMPORTANTE ● No cargue discos si el monitor está inclinado. Si no tiene cuidado, el receptor o el disco pueden rayarse. 3 Después de quitar el disco, pulse CLOSE . ● Pulse para cerrar el monitor. ● Al ajustar el ángulo del monitor, use las siguientes notas. Vehículos de transmisión automática (TA): Ajuste el ángulo del monitor de manera que no interfiera cuando mueva la palanca de cambio a las posiciones P, r o N. (Si el monitor interfiere en el recorrido de la palanca de cambio, no lo incline). Vehículos de transmisión manual (TM): Ajuste el ángulo del monitor de manera que no interfiera cuando mueva la palanca de cambio a las posiciones 1, 3, 5 o r. (Si el monitor interfiere en el recorrido de la palanca de cambio, no lo incline). 27 27 Antes de usar Acerca del receptor 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil ajuste de ángulo. ● ● 3 . o del : Al pulsar una vez la tecla táctil, se revierte el estado de inclinación en 1 paso (5°). (7 pasos como máximo, 35°). : Cada pulsación inclina el monitor en 1 paso (5 °). (7 pasos como máximo, 35°). Después de ajustar el ángulo, pulse . ATENCIÓN ● Puede abrir el monitor aunque esté inclinado. Al cerrar el monitor, regresa al ángulo preestablecido. ● Si inclina el monitor y gira la llave de contacto hasta la posición de apagado, el monitor regresa a la posición vertical. Sin embargo, al girar la llave de contacto hasta la posición de encendido o ACC, el monitor regresa al ángulo preestablecido. Acerca de la ranura de la “tarjeta de memoria SD” ● La ranura de la “tarjeta de memoria SD” de esta unidad se usa para la actualización del mapa. ● Cuando nuestro servicio de actualización de mapas esté disponible, lo anunciaremos en nuestra página principal. ATENCIÓN El logotipo de SD es una marca comercial. 28 28 Acerca de los modos de este receptor Los modos principales de este receptor son MENU, Navegacióny Audio. 1 2 3 Modo 1 Navegación Funciones principales ● Muestra la pantalla de menú de navegación. (Pulse ). ● Establece el destino y la guía. ● Recibe radio AM/FM. ● Recibe radio HD. ● Recibe radio por satélite de SIRIUS/XM. 2 ● Operaciones del reproductor de CD, MP3 y WMA. Audio (Pulse ). ● Operaciones del reproductor de audio de Bluetooth. ● Operaciones del reproductor de DVD/DivX. ● Muestra video VTR. ● Operaciones del iPod. ● Ajustes de calidad de la imagen ● Muestra el menú del audio. Cambia la fuente de audio. 3 Menú principal (Pulse ). ● Muestra el menú de información. Configuración del ESN. Configuración del control del modo de conducción. Configuración de la cámara de vista trasera. * Algunas de estas funciones no se pueden utilizar al conducir. 29 29 Antes de usar Acerca del receptor Activación de los modos *1 Aparece cuando la función de audio está activada. Para obtener información adicional sobre las operaciones de audio, consulte “Cambio de la fuente de audio” en la página 142. *2 Aparece cuando la función de audio está desactivada. Pulse los siguientes controles para alternar entre las pantallas. ■ Pantalla de navegación Pulse . ■ Acerca de la visualización de la pantalla Si cuando se muestra la pantalla de navegación, se carga un CD o se conecta un USB o un iPod, aparecerá la visualización de la pantalla. Después de un tiempo, la visualización de la pantalla desaparece automáticamente. Visualización de la pantalla ■ Pantalla de operaciones de audio Pulse . (Cuando se utiliza como reproductor de CD)*1. ATENCIÓN Cuando se desconecta el iPod, aparece una pantalla que corresponde a la fuente de audio del modo anterior. (Pantalla <OFF>)*2 30 30 Condiciones para el uso de este receptor Puede utilizar el receptor en las siguientes condiciones (posiciones de la llave de contacto). c: se puede utilizar; ×: no se puede utilizar. Interruptor del motor Función Navegación, configuración e información Se desactiva × ACC c Se activa cuando el vehículo está detenido*1 c Se activa cuando el vehículo está en movimiento Cuando el vehículo está en movimiento, algunas funciones no se pueden utilizar por razones de Monitor abierto × seguridad*2. Función de audio Función de video × × c c c c Cuando el vehículo está en movimiento, algunas funciones no se pueden utilizar por razones de seguridad. Cuando el vehículo está en movimiento, algunas funciones no se pueden utilizar por razones de × × seguridad*3. Carga y descarga de un CD y una “tarjeta de memoria SD”; ajuste del ángulo del monitor Después de apagar el motor, puede cerrar la pantalla. c *1 Cuando el freno de mano está activado. *2 Cuando se activa el modo de seguridad. *3 No se muestra el video. c c El ángulo del monitor no se puede ajustar. ATENCIÓN Los controles deshabilitados tienen un color más tenue y no se pueden utilizar. Si, cuando el vehículo está en movimiento, pulsa un control que no se puede utilizar, es posible que aparezca un mensaje que indica que es una acción prohibida. 31 31 Antes de usar Configuración de la unidad principal Además de las configuraciones de navegación y operaciones de audio, se pueden realizar las siguientes configuraciones: ● Configuración de la cámara de vista trasera (Consulte la página 32) ● Configuración de los tonos guía (Consulte la página 33) ● Configuración del patrón de colores (Consulte la página 33) ● Configuración de la iluminación de los botones (Consulte la página 34) ● Configuración de la salida de voz artificial (Consulte la página 35) ● Configuración de la entrada del VTR (Consulte la página 35) ● Configuración de conducción remota (Consulte la página 240) ● Ajuste y configuración de la pantalla (Consulte la página 36) ● Configuración del ESN (sistema de seguridad Eclipse) (Consulte la página 38) Configuración de la cámara 3 Pulse la tecla táctil Setting . 4 Pulse la tecla táctil Auto o Manual . Configure la cámara en el modo de uso AUTO o MANUAL. El modo AUTO permite cambiar la imagen de la cámara cuando selecciona marcha atrás. El modo MANUAL permite cambiar la imagen de la cámara cuando pulsa Camera Screen . 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Info . 32 32 . ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. Configuración de los tonos guía Puede configurar el “pitido” para que suene al pulsar los botones del panel y los controles táctiles. 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Info . 4 Pulse la tecla táctil On o Off (silencio) para configurar el tono guía. ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. . ATENCIÓN El tono guía se emite desde todos los altavoces. Configuración del patrón de colores 3 33 Pulse la tecla táctil Setting . Puede configurar el patrón de colores de las pantallas. 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Info . . 33 Antes de usar Configuración de la unidad principal 3 Configuración de la iluminación de los botones Pulse la tecla táctil Setting . Puede configurar la iluminación de los botones. 4 Pulse la tecla táctil 1 , 2 , 3 , 4 , o 5 para configurar el patrón de colores. 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Info . 3 Pulse la tecla táctil Setting . . ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. 34 34 4 Pulse la tecla táctil Blue o Red . 3 Pulse la tecla táctil Setting . 4 Pulse la tecla táctil Front L o Front R . ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. Configuración de la salida de voz artificial ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. Seleccione el canal de navegación por voz derecho o izquierdo. 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Info . . Configuración de la entrada del VTR Puede configurar la señal de video. La función Auto selecciona automáticamente NTSC o PAL. 1 35 Pulse . 35 Antes de usar Configuración de la unidad principal 2 Ajuste y configuración de la pantalla Pulse la tecla táctil Info . Para visualizar la pantalla más fácilmente, alterne entre <Day> y <Night> según las luces (luces laterales, luces traseras y luz de iluminación de la placa de matriculación) estén prendidas o apagadas. 3 Pulse la tecla táctil Setting . Es posible que en algunos vehículos, este receptor no pueda detectar si las luces están prendidas o apagadas. En este caso, alterne las funciones <Day> y <Night> en forma manual. ■ Visualización de la pantalla de ajustes de calidad de la imagen COMPROBAR La pantalla de ajustes de calidad de la imagen se puede abrir desde la pantalla de navegación, la pantalla de operaciones de audio o la pantalla de video. 4 Pulse la tecla táctil Auto , NTSC o PAL . ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. 1 Pulse segundo. durante al menos 1 2 Al finalizar el ajuste, pulse la tecla táctil Done . ● Para obtener más información sobre los ajustes, consulte “Ajustes de calidad de la imagen” en la página 37. ● Cuando no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 20 segundos, el receptor selecciona automáticamente una configuración y vuelve a la pantalla anterior. 36 36 ■ Cómo ocultar pantallas 1 Pulse la tecla táctil Off en la pantalla de ajustes de calidad de la imagen. ● Para recuperar la pantalla, pulse . ● Para la pantalla de navegación y la pantalla de audio. o ■ Ajustes de calidad de la imagen Puede ajustar la imagen de día y la imagen de noche de manera independiente. ● Para la pantalla de video. ■ Cambio entre las imágenes de noche y las imágenes de día 1 ● Para la pantalla de navegación y la pantalla de audio. Cuando aparece la imagen de noche, pulse Day . ● Con cada pulsación, se alterna entre las imágenes de noche y las imágenes de día. ATENCIÓN Si el receptor está encendido, los botones del panel están iluminados constantemente. 37 ● Para la pantalla de video. 37 Antes de usar Configuración de la unidad principal Brillo 1 Para aumentar el brillo, pulse + . Para reducirlo, pulse − . ● La configuración inicial para cuando las luces están apagadas es el valor máximo (estado más brillante). Balance de color (solamente para la pantalla de video) 1 Para intensificar el color verde, pulse G . Para intensificar el color rojo, pulse R . Intensidad del color (solamente para la pantalla de video) 1 Para oscurecer el color, pulse + . Para aclarar el color, pulse − . Configuración del ESN (sistema de seguridad Eclipse) El receptor tiene una función del ESN (sistema de seguridad Eclipse) incorporada. ESN es un sistema de seguridad que desactiva las funciones de navegación y de audio cuando la batería se desconecta y se vuelve a conectar. El indicador de seguridad parpadea cuando el sistema de seguridad está en funcionamiento. INDICADOR Para utilizar ESN, registre un CD de música como CD principal en este receptor. COMPROBAR ● El parpadeo del indicador de seguridad sirve para evitar robos. ● No se pueden registrar DVD ni discos MP3/ WMA como CD principal. ● Cuando configure la seguridad de este receptor, registre un CD de música. Asegúrese de guardar el CD de música registrado en un lugar seguro. ● Cuando configure la seguridad, el audio se apagará. 38 38 ■ Visualización de la pantalla de configuración del ESN 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Info . . ■ Funcionamiento de la seguridad ESN Si la seguridad ESN está en funcionamiento, se desactivarán las funciones de navegación y de audio del receptor al desconectarlo y, luego, volver a conectarlo a la batería del vehículo. 1 Vaya a la pantalla de configuraciones del ESN y cargue un CD de música en la ranura en donde se introducen los discos. ● Para obtener información adicional sobre la inserción de discos, consulte “Carga y descarga de discos” en la página 25. 3 2 Pulse la tecla táctil Setup . 3 Pulse la tecla táctil YES . Pulse la tecla táctil ESN . ● Aparece la pantalla de configuración del ESN. ● El sistema de seguridad ahora está [ON]. ● Pulse la tecla táctil NO para cancelar la configuración de seguridad y volver a la pantalla anterior. 39 39 Antes de usar Configuración de la unidad principal ATENCIÓN ATENCIÓN Se requiere el CD de música registrado para desbloquear la seguridad. Es recomienda hacer una anotación para recordar cuál es el CD de música registrado. ● Si el CD de música no se puede verificar, puede realizar como máximo cinco intentos para desbloquear la seguridad. Si no se puede realizar la verificación, aparece la pantalla de consultas del cliente. ■ Cómo desbloquear el bloqueo de seguridad ESN ● Cuando aparece la pantalla de consultas del cliente, no puede seguir utilizando este receptor. Póngase en contacto con servicio de atención al cliente. Cuando desconecta y vuelve a conectar la batería, primero aparecen la pantalla de lectura del programa y la pantalla de apertura y, luego, la pantalla de seguridad. 1 Introduzca el CD de música registrado en la ranura en donde se introducen los discos. ● Para obtener información adicional sobre la inserción de discos, consulte “Carga y descarga de discos” en la página 25. 2 Pulse la tecla táctil YES . ● Este receptor verifica el CD introducido y lo compara con la información registrada. Luego, desbloquea la seguridad cuando finaliza la verificación. 40 40 ■ Cancelación de la seguridad ESN Para volver a aplicar la seguridad ESN después de haberla cancelado, repita el procedimiento de registro de un CD de música. Consulte “Funcionamiento de la seguridad ESN” en la página 39 1 Vaya a la pantalla de configuraciones del ESN y cargue un CD de música en la ranura en donde se introducen los discos. ● Para obtener información adicional sobre la inserción de discos, consulte “Carga y descarga de discos” en la página 25. 2 Pulse la tecla táctil Cancel . 3 Pulse la tecla táctil YES . ■ Configuración de la visualización del indicador de seguridad Puede optar por utilizar el indicador de seguridad que parpadea cuando la seguridad ESN está en funcionamiento. COMPROBAR No puede configurar el indicador a menos que haya registrado un CD de música en el receptor. 1 Pulse la tecla táctil Indicator en la pantalla de configuración del ESN. 2 Pulse la tecla táctil Done . 41 41 Antes de usar Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres Uso de Bluetooth en la función de manos libres Este receptor utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth para habilitar el uso de teléfonos celulares compatibles con Bluetooth. La conexión con el receptor permite realizar llamadas sin necesidad de tocar el teléfono celular. Para usar un teléfono celular compatible con Bluetooth con este dispositivo, es necesario realizar el registro de Bluetooth y establecer la configuración de conexión. ● El teléfono celular compatible con Bluetooth que intente conectar debe ser un dispositivo portátil que admita la especificación Bluetooth correspondiente. Para conocer la especificación Bluetooth compatible con este receptor, consulte la sección (Consulte la página 252). ● Bluetooth es una tecnología inalámbrica de rango corto utilizada para conectar teléfonos celulares, computadores y otros dispositivos similares. ■ Visualización de la pantalla de manos libres 1 Pulse . ● Aparece la pantalla de manos libres. ● Durante una llamada en curso, finalice la llamada antes de pulsar . ● Pantalla de manos libres ■ Cómo registrar celular un teléfono IMPORTANTE Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. No registre un teléfono celular mientras conduce. Asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y de registrar un teléfono celular. Registre un teléfono celular en este receptor. Los teléfonos celulares se pueden registrar de dos maneras: desde el teléfono celular o mediante la búsqueda del teléfono en este receptor. Se pueden registrar hasta 5 teléfonos celulares. El orden de precedencia de la conexión es siempre de 1 a 5. Cuando se agrega o se elimina un teléfono celular, se renueva el orden de precedencia de la conexión. a Indicador de recepción b Indicador de batería 42 42 Cómo registrar un teléfono desde un teléfono celular 1 Pulse la tecla táctil Pairing en la pantalla de manos libres. 4 Al finalizar el registro, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Successful”. ● Se completó el registro del teléfono celular. Registro mediante la búsqueda del teléfono celular en este receptor 2 1 Pulse la tecla táctil Pairing en la pantalla de manos libres. 2 Pulse la tecla táctil Device Search . Pulse la tecla táctil Allow Connect . ● Aparece el mensaje “Searching...”. 3 En el teléfono celular, introduzca el PIN CODE de este receptor. ● El nombre de este receptor es ECLIPSE BT. ● El PIN CODE predeterminado es 1234. ● Lleve a cabo las operaciones de teléfono celular cuando aparezca la pantalla de información del dispositivo. ● Pantalla de información del dispositivo 43 43 Antes de usar Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres 3 Seleccione el nombre del teléfono celular que desee registrar. ■ Eliminación del registro de un teléfono celular Elimine un teléfono celular registrado en este receptor. 1 Pulse la tecla táctil Select en la pantalla de manos libres. 2 Seleccione el teléfono celular que desea eliminar. 3 Pulse la tecla táctil Delete . 4 Al finalizar la eliminación, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Successful”. ● Pantalla de búsqueda 4 Introduzca el PIN CODE en el teléfono celular. ● El PIN CODE predeterminado es 1234. ● Lleve a cabo las operaciones de teléfono celular cuando aparezca la pantalla de información del dispositivo. ● Pantalla de información del dispositivo 5 Al finalizar el registro, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Successful”. ● Se completó el registro del teléfono celular. ATENCIÓN ● Cuando el registro falla, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Failed”. En este caso, repita las operaciones de registro. ● Para obtener información sobre las operaciones con el teléfono celular, consulte el manual de instrucciones del teléfono celular. 44 44 ● Se completó el proceso de eliminación del teléfono celular. ATENCIÓN Cuando se elimina el registro de un teléfono celular, todos los registros de llamadas y todos los datos de contactos almacenados en este receptor también se eliminan. ■ Cómo conectar celular un Conecte un teléfono celular registrado en este receptor. 1 2 Pulse la tecla táctil Select en la pantalla de manos libres. ● Cuando la conexión falla, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Failed”. En este caso, repita las operaciones de conexión. ● Tenga en cuenta que no podrá conectar teléfonos celulares no registrados. ■ Cancelación de la conexión de un teléfono celular 1 Pulse la tecla táctil Select en la pantalla de manos libres. 2 Seleccione el teléfono celular para el cual desea cancelar la conexión. 3 Pulse la tecla táctil Disconnect . Seleccione el teléfono celular que desea conectar. 3 Pulse la tecla táctil Connect . 4 Al finalizar la conexión, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Successful”. ● Se completó la conexión del teléfono celular en este receptor. (El indicador de recepción y los indicadores de batería aparecen en la pantalla). 45 ATENCIÓN teléfono 45 Antes de usar Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres 4 Al finalizar la cancelación, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Successful”. ● Se completó la cancelación de la conexión del teléfono celular. (El indicador de recepción y el indicador de batería desaparecen de la pantalla). ATENCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para reparar el vehículo o para retirar la unidad principal), se perderán todos los teléfonos celulares, la libreta de direcciones y el historial de llamadas registrados en la memoria. En este caso, vuelva a destilar el teléfono celular en la memoria. ■ Realización de una llamada IMPORTANTE No realice una llamada mientras está manejando. Asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro antes de realizar la llamada. Para realizar llamadas desde este receptor, puede escribir un número de teléfono, o bien utilizar un número almacenado (libreta de direcciones) o el historial de llamadas entrantes y salientes. Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá realizar llamadas desde un teléfono celular que no se haya conectado. Introducción del número de teléfono para realizar la llamada 1 En la pantalla de manos libres, pulse la tecla táctil 0 y del 1 al 9 para escribir el número de teléfono. ● Puede escribir números de teléfono de hasta 24 dígitos. ● Pulse la tecla táctil Clear para borrar un solo dígito del número introducido. 46 46 2 Al finalizar, pulse la tecla táctil 2 . ● Se realizará una llamada al número introducido. Para llamar desde el historial de llamadas entrantes, pulse la tecla táctil Incoming Calls . Para llamar desde el historial de llamadas salientes, pulse la tecla táctil Outgoing Calls . ● Pulse la tecla táctil Delete All para eliminar los datos de la lista del modo de visualización. Realización de llamadas historial de llamadas 1 desde Pulse la tecla táctil History en la pantalla de manos libres. el 3 Seleccione un nombre o un número de teléfono para llamar desde el historial. ● Pulse la tecla táctil o para ver otros nombres o números de teléfono. 4 Pulse la tecla táctil . ● Se realizará una llamada al número de teléfono seleccionado desde el historial. 47 47 Antes de usar Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres Realización de llamadas libreta de direcciones desde la 1 Pulse la tecla táctil Phone book en la pantalla de manos libres. 2 Seleccione una persona (nombre o número de teléfono) para llamar. 3 Pulse la tecla táctil . ● Se realizará una llamada al número de la persona seleccionada. ATENCIÓN ● Pulse la tecla táctil o para ver otros nombres o números. Pulse la tecla táctil ABC , DEF , GHI , JKL , MNO , PQRS , TUV , WXYZ o 0-9 para mostrar los nombres que comienzan con las letras correspondientes o los números de teléfono que comienzan con los números correspondientes. ● Pulse la tecla táctil Data Transfer para transferir la libreta de direcciones a este receptor. Pulse la tecla táctil Cancel para cancelar la trasferencia de datos. 48 48 Los historiales de llamadas entrantes y salientes pueden almacenar hasta 10 llamadas para cada teléfono celular registrado. En caso de superar las 10 llamadas, se elimina la llamada más antigua. ■ Recepción de una llamada Puede recibir llamadas en cualquier modo. Cuando ingresa una llamada, aparece automáticamente la pantalla de llamada. 1 ATENCIÓN Las llamadas rechazadas se almacenan en el historial de llamadas entrantes. ■ Ajuste del volumen del timbre Cuando escuche el timbre, pulse la tecla táctil . ● Ya está conectado y listo para hablar. . COMPROBAR Realice ajustes en el timbre mientras está sonando. 1 ● Para ajustar el volumen, pulse . y : aumenta el volumen del timbre. : disminuye el volumen del timbre. ATENCIÓN ● Pantalla de llamada No se emitirá ningún sonido a menos que se active el timbre. ATENCIÓN También puede recibir llamadas automáticamente. Consulte “Configuración de Auto Answer” en la página 50. ■ Finalización de una (rechazo de llamada) Pulse la tecla táctil de llamada. ● La llamada finalizará. en la pantalla volumen de COMPROBAR llamada Puede finalizar una conversación telefónica y rechazar llamadas. 1 ■ Ajuste del conversación Realice ajustes en el conversación mientras habla. 1 ● volumen Para ajustar el volumen, pulse . : aumenta conversación. : disminuye conversación. el el de y volumen de volumen de ● Pantalla de llamada 49 49 Antes de usar Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres ■ Configuración de la función de manos libres Puede realizar ajustes para la función de manos libres en la pantalla de configuración del teléfono. 1 Pulse la tecla táctil Setting en la pantalla de manos libres. Configuración de Auto Answer Comience a hablar cinco segundos después de recibir la llamada. 1 Pulse la tecla táctil On o Off . Configuración de Ringtone Permite configurar la emisión de timbres del teléfono celular. 1 Pulse la tecla táctil On o Off . Configuración de Auto Connect 2 En la pantalla de configuración del teléfono, puede realizar los siguientes ajustes mediante los controles de configuración. Pantalla de configuración del teléfono Elemento Función Auto Answer Permite configurar la aceptación automática de llamadas. Ringtone Permite configurar el timbre. Auto Connect Permite configurar la conexión automática entre un teléfono celular registrado y este receptor. Change Code Pulse la tecla táctil Change Code para cambiar el PIN CODE. 50 50 Permite configurar la conexión automática entre un teléfono celular registrado y este receptor. 1 Pulse la tecla táctil On o Off . Configuración de PIN Code Permite cambiar el PIN CODE. 1 Pulse la tecla táctil Change Code . 2 Ingrese un número de más de 4 dígitos y menos de 8 dígitos. ● Cada vez que se pulsa la tecla táctil Clear , se borra un solo carácter. 3 51 Pulse la tecla táctil Done . 51 Inicio Acerca de la navegación GPS Antes de usar la navegación GPS ■ Modo simple y modo avanzado Los dos modos de funcionamiento de la navegación se diferencian principalmente por la estructura del menú y la cantidad de funciones disponibles. El diseño de la pantalla y los controles son iguales. ● Modo simple: puede acceder de manera sencilla a las funciones de navegación más importantes y a la configuración básica únicamente. El resto de las opciones están configuradas en valores óptimos para el uso habitual. ● Modo avanzado: puede acceder a todas las funciones de navegación. Pasar del modo simple al modo avanzado: en la pantalla de inicio (menú de navegación), pulse la tecla táctil [Settings] y [Advanced Mode]. ● Pasar del modo avanzado al modo simple: en la pantalla de inicio (menú de navegación), pulse la tecla táctil [Settings] y [Simple Mode]. Visualización de la pantalla de navegación ■ Controles de pantalla y otras operaciones Al utilizar la navegación, generalmente se pulsan los controles de la pantalla táctil. Solamente debe confirmar las selecciones o los cambios en realizados en la navegación si la aplicación debe reiniciarse. De lo contrario, la navegación guarda sus selecciones y aplica la nueva configuración sin confirmación tan pronto como se utilizan los controles. 52 52 Tipo Tipo Ejemplo Descripción Cómo se usa Control a táctil Púlselo para iniciar una función, abrir una nueva pantalla o configurar un parámetro. Sólo se requiere una pulsación. Icono b Muestra información de estado. Algunos iconos también funcionan como controles. Sólo se requiere una pulsación. Lista c Cuando se debe seleccionar entre varias opciones, éstas aparecen en una lista. Para desplazarse entre las páginas, pulse los controles de c. Control d deslizante 53 Ejemplo Descripción Cómo se usa Control e de verifica ción Cuando sólo hay dos opciones, una marca de verificación indica si la función está activada. Púlselo para activar o desactivar el control. Teclado f virtual Teclados alfabético y alfanumérico para escribir texto y números. Cada tecla es un control de pantalla táctil. Cuando una ● Arrastre el función cuenta controlador con varios para mover valores el control diferentes sin deslizante a nombre, la su nueva navegación ubicación. muestra un ● Pulse la indicador en un ubicación medidor para del mostrar y controlador configurar un en el control valor desde un deslizante. rango. Mueva el dedo. 53 Funcionamiento Información general de la navegación Menú de navegación Este es el menú de navegación. Desde aquí puede acceder a las siguientes pantallas. Pulse el siguiente control en la pantalla de mapa: [Menu] Pantalla Control táctil Descripción Mapa [Map] La pantalla de mapa. Buscar [Find] Seleccione el destino (por ejemplo una dirección o punto de interés) o utilice el motor de búsqueda de navegación por cualquier otro motivo (por ejemplo, para buscar el número de teléfono de un punto de interés). Ruta [Route] Administre una ruta activa (obtenga información relacionada con una ruta, modifique o elimine una ruta o parte de ésta). Asimismo, planifique una ruta sin recepción del GPS. Administrar [Manage] Administre datos de usuario como ubicaciones guardadas (punto de interés, favoritos, marcadores e historial) rutas guardadas y registros de seguimiento. Configuración [Settings] Administre el comportamiento de la navegación, incluidos el diseño del mapa durante la navegación, el idioma y las advertencias. Pantalla de configuración de detalles de navegación ■ Menú de configuración Puede establecer la configuración del programa y modificar el comportamiento de la navegación. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings]. El menú de configuración tiene dos páginas de submenús. Pulse demás opciones. 54 54 para obtener acceso a las Control táctil Descripción Referencia [Map Screen] Puede ajustar la apariencia y el contenido de la pantalla de mapa. 60 [Route Planning] Esta configuración determina la manera en que se planificarán las rutas. 61 [Navigation] Puede controlar la manera en que se comportará la navegación. 63 [Sound] Puede ajustar las voces de la navegación. 70 [Regional] Esta configuración permite personalizar la aplicación según su idioma local, unidades de medida, configuración de fecha y hora y formatos, así como seleccionar el perfil de guía por voz que prefiera. 63 [Warnings] Puede activar ciertas advertencias útiles y desactivar la pantalla táctil de un vehículo en movimiento mediante el modo de seguridad. 64 [Menu] Puede modificar el aspecto y comportamiento de las pantallas de menú. 65 [Track Logs] Puede configurar el guardado automático del registro de seguimiento y ajustar la configuración relacionada. 66 [Traffic INFO] Puede comprobar la información de conexión de Tráfico SIRIUS. 66 [About] Esta pantalla no posee función de navegación. Sólo brinda información sobre los mapas y las licencias que incluye su sistema de navegación. Ninguna [Simple Mode] Puede cambiar al modo simple. En el modo simple, sólo están disponibles algunas de las configuraciones mencionadas anteriormente. El resto de las opciones están configuradas en valores óptimos para el uso habitual. 52 55 55 Funcionamiento Información general de la navegación ■ Menú rápido El menú rápido es una selección de controles que se requieren con frecuencia durante la navegación. Se abre desde la pantalla de mapa. Pulse los siguientes controles en el mapa: Pulse el control del menú rápido para iniciar la pantalla de mapa de manera inmediata. Los controles están activos cuando se encienden. Nombre Función principal (una sola pulsación) Función (pulsar durante unos segundos) En el mapa permite ver los edificios en 3D. Use este control para suprimirlos en forma temporal. Abre la configuración de 3D. Activa y desactiva los registros de seguimiento. Esta función también puede controlarse desde la pantalla de administración de registros de seguimiento. Abre la pantalla de administración de registros de seguimiento. [GPS] Abre la pantalla de datos de GPS, que Sin acción incluye información satelital, datos provenientes del receptor GPS y un acceso directo a la pantalla de configuración de GPS si corresponde. [TMC] Cuando un receptor de Tráfico SIRIUS está conectado a la navegación, este control abre la lista de mensajes de tráfico. 56 56 Sin acción ■ Menú de ruta Guarde, cargue y edite las rutas. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route]. Control táctil Descripción Referencia [Route Info] Abre una pantalla con datos útiles sobre las rutas. 98 [Itinerary] Puede explorar las instrucciones de conducción que seguirá la navegación. Puede excluir maniobras o calles para ajustar la ruta en función de sus preferencias. 97 [Edit Route] Modificar las rutas: elimina puntos de ruta o modifica su orden. 98 [Load Route] Puede cargar una ruta guardada anteriormente para la navegación. 89 [Save Route] Puede guardar una ruta activa para utilizarla más adelante. 88 [Delete Route] Puede eliminar la ruta activa y todos los puntos de ruta (punto de partida, puntos de itinerario y destino). Si posteriormente decide que necesita la misma ruta, deberá crearla nuevamente desde el inicio. 118 [Settings] Abre la pantalla de configuración de rutas que controla la modificación de los tipos de carretera usados para la planificación de ruta y el método de planificación de ruta. 61 [Fly Over] Puede ejecutar la demostración de una ruta a alta velocidad. 120 [Simulate] Puede ejecutar la demostración de una ruta a velocidad normal. 120 57 57 Funcionamiento Información general de la navegación ■ Administración del menú Puede administrar el contenido almacenado por esta unidad. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage]. Descripción Referencia [Save Routes] Control táctil Cambio de nombre o eliminación de rutas guardadas 118 [Track Logs] Grabación, simulación, cambio de nombre o eliminación de registros de seguimiento y asignación de color a dichos registros para mostrar en el mapa 119 [POI] Creación, actualización o eliminación de puntos de interés 94 Creación, actualización o eliminación de grupos de puntos de interés Modificación de configuración de visibilidad del punto de interés [History] Eliminación de historiales 118 [Favorites] Cambio de nombre o eliminación de favoritos 121 [Saved Search Criteria] Creación, cambio de nombre o eliminación de criterios de búsqueda guardados 102 [User Data Management] Puede administrar los datos que guardó y la configuración realizada en el programa. 59 58 58 ■ Administración de datos de usuario Puede administrar la configuración implementada para los datos guardados (marcadores, puntos de interés, favoritos, historial y registros de seguimiento) y programas. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage], [User Data Management]. Control táctil Descripción [Remove Pins] Puede agregar marcadores en las ubicaciones del mapa mediante el control [Place Pin] desde el menú del cursor.(Consulte la página 72) Pulse este control para quitar todos los marcadores del mapa. [Back Up User Data] Todos los datos de seguridad y la configuración actual se guardarán en la tarjeta de memoria insertada. Siempre hay un archivo de copia de seguridad. Si realiza una copia de seguridad más adelante, la copia de seguridad anterior se sobrescribirá con la nueva información. [Restore User Data] Todos los datos de usuario y la configuración se sobrescribirán con la información almacenada en el archivo de copia de seguridad. Los datos y la configuración que se creen después de la última copia de seguridad se perderán. [Delete User Data] Todos los datos de usuario se eliminarán y la configuración regresará a los valores predeterminados de fábrica. Esta unidad de reiniciará. [Reset All Settings] Todas las configuraciones volverán a los valores predeterminados de fábrica, pero no se eliminarán los datos de usuario. Esta unidad de reiniciará. 59 59 Funcionamiento Información general de la navegación ■ Configuración de la pantalla de mapa Puede ajustar la apariencia y el contenido de la pantalla de mapa. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Map Screen]. Control táctil [3D Settings] Descripción Use la configuración en 3D para determinar qué objetos en 3D presentes se muestran en el mapa y ajuste el nivel de detalle visual en 3D. Las opciones son las siguientes: ● Puntos de referencia: los puntos de referencia son representaciones artísticas en 3D o en bloque de objetos reconocidos o destacados. Los puntos de referencia en 3D sólo están disponibles en ciudades y países seleccionados. ● Rutas elevadas: las intersecciones complejas y carreteras a distinto nivel (como por ejemplo, pasos elevados o túneles subterráneos) se muestran en 3D. ● Visibilidad de edificios: información completa sobre edificios en ciudades en 3D que representan el tamaño y la ubicación reales de los edificios en el mapa. La información sobre edificios es limitada en el centro de las principales ciudades de los Estados Unidos. ● Detalles del terreno: la información en el mapa sobre terrenos en 3D muestra cambios en el terreno, elevaciones o depresiones en el suelo cuando se visualiza el mapa. Use esta función para diagramar el mapa de rutas en 3D al navegar. [Color Profiles] La navegación puede mostrar el mapa y los menús en diferentes colores durante el día y la noche. Seleccione los perfiles de color que se utilizarán en cada modo y los perfiles de color para el día y la noche, la iluminación de los dispositivos de seguridad y la iluminación fuera del vehículo. [Elevation on 2D Map] Puede mostrar información en 3D en el mapa en 2D. Estos mapas aéreos pueden mostrar la elevación mediante colores y sombreados. [Street Names During Navigation] Los nombres de calles e iconos de puntos de interés pueden bloquear el mapa durante la navegación. Con este control puede suprimir dichos elementos del mapa cuando la navegación sigue su posición en el mapa. Si desplaza el mapa, los nombres de las calles y los iconos de los puntos de interés reaparecen inmediatamente. [Lane Information] 60 60 Algunos mapas incluyen información sobre rutas para ayudarlo a ubicar su automóvil en la próxima intersección. Esta configuración indica a la navegación si debe mostrar esta información en la parte superior o inferior del mapa. Puede evitar que se muestre la información sobre pasajes. ■ Opción de planificación de ruta Esta configuración determina la manera en que se planificarán las rutas. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Route Planning]. Control táctil [Road Types Used for Route Planning] Descripción Para que la ruta se adapte a sus necesidades, también puede configurar los tipos de carretera que, en la medida de lo posible, se considerarán para la ruta y se excluirán de ésta. La exclusión de un tipo de carretera es una elección. No necesariamente implica una prohibición total. Si sólo puede obtenerse acceso a su destino mediante alguno de los tipos de carretera excluidos, éstos se usarán pero sólo cuanto sea necesario. En este caso, se mostrará un icono de advertencia en la pantalla de información del dispositivo y la parte de la ruta que no coincida con su preferencia se mostrará en un color diferente en el mapa. [Route Calculation Method] Puede seleccionar entre diferentes tipos de rutas. El método de enrutamiento puede cambiarse en forma temporal mientras se crea la ruta: al seleccionar el destino, pulse [Routing Methods] en el menú del cursor. Pulse [Routing Methods]. [Use Traffic Information] Cuando se reciben mensajes de tráfico, esta configuración indica a la navegación si debe utilizar la información para planificar la ruta. [Recalculate To Avoid Traffic] Esta configuración determina la manera en que la navegación utiliza la información de tráfico recibida para volver a calcular la ruta: ● Automática: cuándo es nesesario volver a planificar la ruta según los eventos de tráfico recibidos, la navegación vuelve a planificar la ruta de manera automática. ● Manual: cuándo es nesesario volver a planificar la ruta según los eventos de tráfico recibidos, la navegación se lo notifica y usted puede decidir volver a planificarla o no. ● Desabilitada: los eventos de tráfico se toman en cuenta solamente cuando se vuelve a planificar fuera de ruta. 61 61 Funcionamiento Información general de la navegación Tipos de carreteras utilizados para la planificación de rutas: Tipo Descripción [Unpaved Roads] La navegación excluye las carreteras sin pavimentar en forma predeterminada: las carreteras sin pavimentar pueden encontrarse en malas condiciones y, por lo general, no se podrá alcanzar el límite de velocidad en éstas. [Highways] Es probable que deba evitar las autopistas si conduce un vehículo lento o si remolca otro vehículo. [Ferries] La navegación incluye transbordadores en una ruta planificada en forma predeterminada. Sin embargo, el mapa no necesariamente incluye información sobre la accesibilidad de transbordadores temporales. También es posible que necesite pagar una tarifa por los transbordadores. [Cross-border Planning] En algunos casos, la ruta planificada en función de sus demás preferencias de ruta y navegación lo conducirá hacia otro país. Si desea permanecer siempre en el mismo país, desactive esta opción. [Permit Needed] Es posible que necesite autorización o permiso de los propietarios para transitar ciertas carreteras o ingresar a ciertas áreas. La navegación excluye dichas carreteras de la planificación de rutas en forma predeterminada. [Pre-use Toll] En forma predeterminada, la navegación incluye autopistas de peaje (carreteras pagas con un costo por uso) en las rutas. Si desactiva las carreteras de peaje, la navegación planifica la ruta gratuita más adecuada. [Period Charge] Las carreteras con costo son carreteras pagas en las que puede comprar un abono o estampa autoadhesiva para utilizar durante un período de tiempo prolongado. Pueden activarse o desactivarse en forma independiente de las carreteras de peaje. [Carpool/HOV] Este control aparece sólo durante la navegación en los Estados Unidos. Debe verificar si se le permiten utilizar los carriles para viajes en automóviles compartidos antes de activar este tipo de carretera. Métodos de planificación de rutas: Opción Descripción Rápido Ofrece la ruta más rápida posible si viaja al límite de velocidad o próximo a éste en todas las carreteras. Generalmente, ésta representa la mejor opción en el caso de vehículos rápidos y normales. Simple Ofrece una ruta con una menor cantidad de curvas. Con esta opción, puede hacer que la navegación tome, por ejemplo, la autopista en vez de una serie de carreteras o calles de menor tamaño. Económico Busca el equilibrio entre la velocidad y el ahorro en costos. La navegación realiza la planificación como si estuviera planificando la carretera rápida, pero toma otras carreteras también para ahorrar en costos de combustible. Corto Ofrece una ruta con la menor distancia total de todas las rutas posibles entre los puntos de ruta. 62 62 ■ Configuración de navegación Puede controlar la manera en que se comportará la navegación. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Navigation]. Control táctil [Keep Position on Road] Descripción Esta función permite a los conductores corregir errores de ubicación del GPS al hacer coincidir la ubicación del vehículo con la red de carreteras. Al desactivar esta función, también puede desactivar el filtro de error de ubicación del GPS. La ubicación indicada en el mapa estará sujeta a errores de ubicación y variaciones de ubicación. [Off-route Recalculation] Este control indica a la navegación si debe volver a planificar automáticamente la ruta al desviarse de ésta. Al desactivar esta función, es necesario iniciar la nueva planificación de ruta en forma manual. De lo contrario, la navegación se detendrá hasta que regrese a la ruta recomendada. La configuración de un punto diferente de la ubicación actual del GPS como punto de partida de la ruta activa desactivará automáticamente esta función. [Restore Lock-to-Position] Si desplazó o giró el mapa durante la navegación, esta función mueve el mapa de regreso a la ubicación actual del GPS y vuelve a activar la rotación automática del mapa después del período específico de inactividad. [Automatic Overview] Esta función cambia la vista del mapa al modo de vista completa cuando el próximo evento de ruta se encuentra alejado. La vista completa es una vista en 2D alejada que le permite ver el entorno. Se ofrecen los siguientes controles para la vista completa automática: ● Cambiar la distancia para la vista completa: la vista del mapa cambiará al modo de vista completa si el próximo evento de ruta se encuentra al menos a la misma distancia que este valor. ● Nivel de acercamiento o reducción predeterminado: el modo de vista completa aparecerá con este nivel de acercamiento o reducción. Puede ajustar el mapa en el modo de vista completa, pero cuando la vista completa vuelva a aparecer, se aplicará este nivel de acercamiento o reducción. ■ Configuración regional Esta configuración permite personalizar la aplicación según su idioma local, unidades de medida, configuración de fecha y hora y formatos, así como seleccionar el perfil de guía por voz que prefiera. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Regional]. 63 63 Funcionamiento Información general de la navegación Control táctil Descripción [Program Language] Este control muestra el idioma actual escrito en la interfaz de usuario de navegación. Al pulsar el control, puede seleccionar un nuevo idioma de la lista de idiomas disponibles. El cambio de esta configuración provoca el reinicio de la aplicación. Tenga esto en cuenta antes de realizar el cambio. [Voice Profile] Este control muestra el perfil de guía por voz actual. Al pulsar el control, puede seleccionar un nuevo perfil de la lista de idiomas y hablantes disponibles. Pulse cualquiera de éstos para oír un mensaje de voz de ejemplo. Simplemente pulse OK cuando haya seleccionado el nuevo idioma hablado. [Units] Puede configurar las unidades de distancia que usará el programa. Es posible que la navegación no admita todas las unidades enumeradas en algunos idiomas de guía por voz. Si selecciona una unidad de medida no admitida por el idioma elegido de guía por voz, aparecerá un mensaje de advertencia. [Set Date & Time Format] Puede configurar el formato de fecha y hora. Se ofrece una variedad de formatos internacionales. [Time and Time Zone Settings] Puede obtener acceso a la configuración de hora y zonas horarias. La navegación lo ayuda a corregir la hora del dispositivo para obtener la hora GPS más precisa. La navegación también puede ayudarlo a configurar la zona horaria en función de la ubicación actual del GPS. Configuración de hora y zona horaria Control táctil Descripción [Auto Time Correction to GPS] Utilice esta función para sincronizar el reloj de su dispositivo según la hora altamente precisa suministrada por el receptor GPS. [Use Auto Time Zone] Utilice esta función para sincronizar la zona horaria del reloj de su dispositivo según la zona horaria en función de la ubicación actual del GPS. Esto es útil si viaja a otros países. [Set Time Zone] Ajuste la zona horaria en forma manual si no desea sincronizar la zona horaria automáticamente. Esto le permite utilizar la corrección automática de horario y aplicar un ajuste de zona horaria para obtener la hora deseada. La función de reloj de esta unidad interbloquea la señal de GPS. Si no recibe la señal GPS, es posible que el reloj no esté funcionando. ■ Configuración de advertencias Puede activar ciertas advertencias útiles y desactivar la pantalla táctil de un vehículo en movimiento mediante el modo de seguridad. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings]. 64 64 Control táctil [Warn When Speeding] Descripción Es posible que los mapas contengan información sobre los límites de velocidad de las distintas partes de la carretera. La navegación puede advertirle si excede el límite de velocidad actual. Es posible que esta información no esté disponible en su distrito (consulte a su distribuidor local). Además, es posible que esta información no sea exacta para todas las carreteras del mapa. Esta configuración le permite decidir si optará por recibir las advertencias. Puede ajustar el nivel de velocidad relativa al cual la aplicación emitirá advertencias (100% representa el límite de velocidad actual): ● En zonas urbanas ● En otros lugares: en todas las demás ubicaciones. Existen dos tipos de advertencias. Puede activarlas o desactivarlas de manera independiente: ● Advertencia audible: se reproduce un mensaje de voz con el perfil de guía por voz seleccionado. ● Advertencia visible: aparece un símbolo con el límite de velocidad en la esquina del mapa (por ejemplo: [Speed Camera Warning] Esta función le permite recibir una advertencia al acercarse a una cámara de seguridad en la carretera. Debe asegurarse bajo su propio riesgo que el uso de esta función es legal en el país donde pretende usarlo. Las opciones son las siguientes: ● Advertencia audible: se reproduce un zumbido al acercarse a una cámara. También puede ajustar la reproducción de la advertencia cuando esté por alcanzar el límite de velocidad. ● Advertencia visual: aparecerán en la pantalla de mapa el tipo de cámara y el límite de velocidad controlado a medida que se aproxime. [Safety Mode] El modo de seguridad desactiva la pantalla táctil al superar los 10 km/ h (6 mph) para mantener su atención en la carretera. Al conducir, no podrá configurar un nuevo destino ni cambiar la configuración. El único control de la pantalla que permanece activo es el gesto que lo vuelve a colocar en la pantalla de mapa. ■ Configuración del menú Puede modificar el aspecto y comportamiento de las pantallas de menú. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Menu]. Control táctil Descripción [Animation] Puede activar y desactivar las animaciones de menú. Al activar la animación, se animan los controles de las pantallas del teclado y el menú. [Background] Puede seleccionar la imagen que usará como imagen de fondo del menú. 65 65 Funcionamiento Información general de la navegación ■ Configuración del registro de seguimiento Puede configurar el guardado automático del registro de seguimiento y ajustar la configuración relacionada. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs]. Control táctil Descripción [Update Interval] Esto determina la frecuencia con la que se guardarán los puntos de seguimiento. La información sobre la posición normalmente se recibe una vez por segundo desde el GPS. Si no necesita un registro tan detallado, puede incrementar dicho número para ahorrar espacio en el registro de seguimiento. [Enable Auto-saving] Al activar el ahorro automático, no necesita activar ni desactivar manualmente el registro de seguimiento. La navegación iniciará automáticamente la grabación del registro de seguimiento tan pronto como esté disponible la ubicación del GPS. [Track Log Database Size] Esta cifra muestra la cantidad de memoria que utilizan los registros de seguimiento guardados automáticamente. [Track Log Max. Size] Puede configurar el tamaño máximo de la base de datos para los registros de seguimiento guardados automáticamente. Cuando se alcance el límite, se eliminarán los registros de seguimiento más antiguos guardados automáticamente. [Create NMEA/SIRF Log] En forma independiente del registro de seguimiento normal, puede indicar que la navegación registre los datos de GPS originales recibidos desde el dispositivo GPS. Esta información se guarda en forma de archivo de texto independiente en la tarjeta de memoria y la navegación no puede volver a reproducirla. ■ Configuración de TMC Puede configurar la conexión al receptor de Tráfico SIRIUS. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Traffic INFO]. ■ Configuración del modo de seguridad Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings], [Safety Mode]. ■ Pantalla de información del viaje La pantalla de información sobre el viaje incluye los datos de ruta y recorrido que necesitará durante el trayecto. Puede abrirse directamente desde la pantalla de mapa al pulsar el campo de datos del viaje. 66 66 Los campos de esta pantalla se actualizan continuamente mientras la pantalla está abierta. Al abrir la pantalla, todos los campos de datos de ruta incluyen la información necesaria para alcanzar su destino final. Pulse [Next Via Point] para que los campos relacionados con su ruta muestren los datos del próximo punto de itinerario. Pulse el control varias veces para alternar entre las dos opciones. En esta pantalla se presentan los siguientes datos y funciones: Nombre Descripción Función Indica si los campos de datos de ruta muestran información sobre el destino final (bandera cuadriculada) o sobre el próximo punto de itinerario (bandera amarilla). Ninguna Campo junto a la bandera Muestra el nombre o el número de la calle o la carretera actual. Ninguna Cambio de vista previa Muestra el tipo y la distancia del próximo evento de ruta. Ninguna Brújula Muestra la dirección actual. Pulse este campo para mostrarlo en la pantalla de mapa de uno de los campos de datos del viaje. Velocímetro Muestra la velocidad actual en forma gráfica y con números. Pulse este campo para mostrarlo en la pantalla de mapa de uno de los campos de datos del viaje. Distancia restante Muestra la distancia restante hasta el destino final. Pulse este campo para mostrarlo en la pantalla de mapa de uno de los campos de datos del viaje. Tiempo restante Muestra el tiempo necesario para llegar al destino final de la ruta en función de la información disponible para los segmentos restantes de la ruta. La planificación no tendrá en cuenta embotellamientos de tránsito ni otras posibles demoras. Pulse este campo para mostrarlo en la pantalla de mapa de uno de los campos de datos del viaje. 67 67 Funcionamiento Información general de la navegación Descripción Función Hora de llegada Nombre Muestra la hora estimada de llegada al destino final de la ruta en función de la información disponible para los segmentos restantes de la ruta. La planificación no tendrá en cuenta embotellamientos de tránsito ni otras posibles demoras. Pulse este campo para mostrarlo en la pantalla de mapa de uno de los campos de datos del viaje. Hora del GPS Muestra la hora actual corregida con el ajuste de zona horaria. La hora precisa proviene de los satélites del GPS y la información de la zona horaria proviene del mapa o se configura manualmente en la configuración regional. Pulse este campo para mostrarlo en la pantalla de mapa de uno de los campos de datos del viaje. Altitud Indica la elevación si fue suministrada por el receptor del GPS. Pulse este campo para mostrarlo en la pantalla de mapa de uno de los campos de datos del viaje. Límite de velocidad Indica el límite de velocidad de la carretera actual si el mapa lo incluye. Pulse este campo para mostrarlo en la pantalla de mapa de uno de los campos de datos del viaje. Computadora de viaje Abre una nueva pantalla con tres computadoras de viaje que pueden reiniciarse. Próximo punto de itinerario Pulse este control para cambiar el contenido de los campos de datos de ruta a fin de mostrar información sobre el próximo punto de itinerario. Si pulsa el control anterior, éste lo reemplaza. [Destination] Pulse este control para que los campos de datos de ruta vuelvan a mostrar información sobre el destino final. La mayoría de los campos de esta pantalla presentan un símbolo a su lado. Dicho símbolo muestra si el campo ubicado a su lado aparece en el mapa como datos del viaje. También muestra la ubicación de los datos de la siguiente forma: Símbolo Descripción Este valor no aparece en la pantalla de mapa. 68 68 Símbolo Descripción Este valor aparece en la pantalla de mapa del área de datos del viaje. Éste es el valor superior. Este valor aparece en la pantalla de mapa del área de datos del viaje. Éste es el valor central. Este valor aparece en la pantalla de mapa del área de datos del viaje. Éste es el valor inferior. ■ Pantalla de la computadora de viaje La pantalla de la computadora de viaje ofrece datos recopilados sobre el viaje. Pulse [Trip Computer] en la pantalla de información del viaje para abrir la pantalla de la computadora de viaje. Los campos de esta pantalla se actualizan continuamente mientras la pantalla está abierta. Puede alternar entre viajes, interrumpir y reanudar un viaje o reiniciar. En esta pantalla se presentan las siguientes funciones: Nombre Descripción [Pause] Interrumpe el viaje que aparece actualmente en la pantalla. Los valores en la pantalla dejan de cambiar. [Reset] Reinicia todos los contadores del viaje que se muestra actualmente. La recopilación de datos sobre el viaje se reinicia sólo cuando la navegación recibe una ubicación del GPS. Permite alternar entre todos los viajes. ATENCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para reparar el vehículo o para retirar esta unidad), se perderá todo el historial de la computadora de viaje (velocidad promedio, tiempo total, etc.) guardado en la memoria. 69 69 Funcionamiento Información general de la navegación Ajuste y configuración de la pantalla ■ Pantalla de día y de noche Esta unidad utiliza diferentes perfiles de color durante el día y la noche. ● Los colores del día son similares a los de los mapas de carreteras impresos. ● Los perfiles de color de noche utilizan colores oscuros para objetos de color de gran tamaño y para mantener reducido el promedio de brillo en la pantalla. Esta unidad ofrece diferentes perfiles de color para el día y la noche. Puede cambiar los perfiles de color de día y de noche según la iluminación y la iluminación fuera del vehículo. ■ Color de la pantalla en túneles Al ingresar a un túnel, los colores del mapa cambian. Todos los edificios desaparecen y los objetos de gran tamaño (como aguas superficiales o bosques) así como las áreas vacías entre las carreteras se ven de color negro. Sin embargo, las carreteras y las calles mantienen los colores originales del esquema de colores de día o de noche, que actualmente está en uso. Los colores originales se restituyen al salir del túnel. ■ Configuración del volumen Puede ajustar el sonido de la navegación. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Sound]. Control táctil Descripción [Voice Guidance Volume] El control deslizante ajusta el volumen de los mensajes de voz. En el extremo izquierdo, no podrá oír la guía por voz. En el extremo derecho, el volumen es alto. [Dynamic Volume] Al conducir a gran velocidad, el ruido en el vehículo puede ser demasiado alto para oír claramente la guía por voz y otros sonidos. El volumen dinámico indica a la navegación que aumente el volumen cuando la velocidad supera un mínimo especificado y que alcance su volumen más alto a la máxima velocidad especificada. [Dynamic Volume Settings] Puede ajustar una velocidad máxima y una mímina de velocidad promedio para aumentar el volumen. 70 70 Visualización de mapas ■ Visualización de la ubicación actual Obtenga acceso desde el menú de navegación al pulsar [MAP]. Para obtener información adicional sobre la pantalla de mapa, consulte “Pantalla de mapa” en la página 89. La navegación muestra la ruta de la siguiente forma. Símbolo Nombre Descripción Ubicación actual del GPS Su ubicación actual mostrada en el mapa. Cursor (ubicación seleccionada en el mapa) La ubicación seleccionada en el menú de búsqueda o un punto en el mapa seleccionado al pulsar el mapa. Punto de partida El primer punto de la ruta. Normalmente, si la ubicación del GPS está disponible, se la utiliza como punto de partida de la ruta. Si no hay una ubicación de GPS válida, la navegación utiliza la última ubicación del GPS conocida como punto de partida. Al utilizar una ruta guardada, la navegación le pregunta si desea utilizar la ubicación del GPS o el primer punto en la ruta guardada como punto de partida. También puede modificar el punto de partida en el menú del cursor. Si lo hace, debe desactivarse la nueva planificación automática fuera de ruta para mantener el punto seleccionado como punto de partida. Si se desactiva la nueva planificación automática fuera de ruta por alguno de los motivos anteriores, al pulsar el icono en el campo de cambio de vista previa se inicia la nueva planificación de ruta desde la ubicación actual del GPS y se vuelve a activar la nueva planificación automática fuera de ruta. 71 71 Funcionamiento Información general de la navegación Símbolo Nombre Descripción Punto de itinerario Los puntos de itinerario son destinos intermedios. Puede ubicar tantos puntos de itinerario como desee. Destino (punto final) El último punto de la ruta, el destino final. Color de ruta La ruta se destaca en el mapa en los modos de color de día y de noche. El tramo activo de la ruta siempre se muestra con un matiz más brillante que los tramos inactivos (próximos). Tramo activo de la ruta La sección de la ruta por la que está conduciendo. Si no se agregaron puntos de itinerario (destino únicamente), la ruta completa aparece como tramo activo. Cuando se agregan puntos de itinerario, el tramo activo representa la sección de la ruta desde la ubicación actual hasta el próximo punto de ruta (el próximo punto de itinerario o el destino final si no hay más puntos de itinerario). Tramo inactivo de la ruta Próximas secciones de la ruta. Cada una de éstas se activa al llegar al punto de itinerario correspondiente. Calles y carreteras excluidas de la navegación Puede optar por utilizar o no ciertas ciertos tipos de carreteras. (Consulte la página 61)Sin embargo, cuando la navegación no puede evitar dichas carreteras, la ruta las incluirá y las mostrará en un color diferente del de la ruta. ■ Menú del cursor Tan pronto seleccione una ubicación en el menú de búsqueda, el mapa aparece con el menú del cursor que ofrece las posibles acciones para el punto seleccionado. Como opción, pulse el mapa para que aparezcan los controles. Vuelva a pulsarlo para colocar el cursor, un punto rojo iluminado. Ahora, vuelva a pulsarlo para abrir el menú del cursor con una lista de opciones. Debido a que el menú del cursor sólo muestra una parte del mapa, el menú inicialmente incluye sólo algunos controles. Pulse [More Options] para abrir todas las opciones. Control táctil Descripción Cierra el menú del cursor y regresa a la pantalla anterior. Aleja el mapa. Acerca el mapa. 72 72 Control táctil Descripción Puede desplazar el mapa, acercarlo y alejarlo mientras el menú del cursor está abierto. Pulse cualquier lugar del mapa para ubicar el cursor en una nueva ubicación. Utilice este control para regresar el cursor a la ubicación que ocupaba cuando se abrió el menú del cursor. Se muestra en el cursor cuando está en la ubicación que ocupaba al abrir el menú del cursor. Se muestra en el cursor si se volvió a ubicar desde que se abrió el menú del cursor. [Info] Abre una nueva pantalla que muestra la dirección del cursor y los puntos de interés cercanos. [More Options] Abre el menú del cursor en forma de pantalla completa con todas las opciones disponibles. [Set as Destination] Crea una nueva ruta con el cursor como destino. Se elimina la ruta anterior (si existe una). [Remove Destination] Cuando el cursor se encuentra en el destino o próximo a éste, el control reemplaza el control anterior y la ubicación actual desaparece de la ruta. El último punto de itinerario se asigna como destino, o si no hay puntos de itinerario, se elimina la ruta. [Insert as Via] El cursor se agrega a la ruta activa como punto de ruta intermedio, un punto que se alcanzará antes del destino. Si la ruta incluye puntos de itinerario, se abrirá la pantalla de edición de ruta. Esta pantalla muestra el lugar de la ruta donde aparecerá el punto de itinerario. [Remove Via] Cuando el cursor se encuentra en uno de los puntos de itinerario o próximo a éste, el control reemplaza el control anterior y el punto de itinerario seleccionado desaparece de la ruta. La ruta vuelve a planificarse sin el punto eliminado. [Continue] Agrega el cursor al final de la ruta como un nuevo destino. El destino anterior descenderá y se convertirá en el último punto de itinerario. [Routing Methods] Este control se asemeja a [Set as Destination]. Sin embargo, aquí se abre una nueva pantalla y las rutas se planifican mediante todos los métodos de planificación disponibles (rápido, corto, económico, simple). Observe los resultados y seleccione una de las rutas para realizar la navegación. [Set as Start] El cursor se convierte en el punto de partida de la ruta. Esto implica que la ruta no se inicia desde la ubicación actual del GPS y la nueva planificación automática fuera de ruta debe desactivarse para mantener el punto seleccionado como el punto de partida. [Remove Start] Cuando el cursor se encuentra en el punto de partida o próximo a éste, este control reemplaza el control anterior y el punto de partida desaparece de la ruta. La ubicación actual del GPS vuelve a usarse como el punto de partida y vuelve a activarse la nueva planificación automática fuera de ruta. [Save as POI] El cursor se guarda como un punto de interés del usuario. Seleccione el grupo de puntos de interés, asigne un nombre al punto de interés, seleccione un icono adecuado e introduzca un número de teléfono e información adicional según corresponda. 73 73 Funcionamiento Información general de la navegación Control táctil Descripción [Place Pin] Las ubicaciones en el mapa pueden señalarse con marcadores. A diferencia de los puntos de interés, los marcadores no tienen nombres ni otros detalles, sólo colores que le permiten diferenciarlos en el mapa. [Remove Pin] Cuando el cursor se encuentra en el marcador o cerca de éste, este control reemplaza el control anterior y puede eliminar el marcador. [Add to Favorites] Agrega la ubicación del cursor a una lista de destinos visitados con frecuencia o favoritos. Puede asignar un nombre al favorito. [Save as Camera] El cursor se guarda como la ubicación de la cámara de seguridad (cámara de velocidad o cámara de luz roja). Aparece una nueva pantalla donde puede establecer el tipo de cámara, la dirección del tráfico medido y el límite de velocidad verificado. [Edit Camera] Si el cursor está en la cámara de seguridad o cerca de ella, este control remplaza al anterior y abre una nueva pantalla donde puede editar los detalles de la cámara. 74 74 ■ Menú de ubicación Al seguir la ruta recomendada en el mapa (el cursor representa la ubicación actual del GPS), el menú de ubicación reemplaza al menú del cursor. Éste no incluye controles que modifican la ruta actual, ya que la ubicación del GPS no es útil como punto de ruta. Para abrir una ubicación, pulse [Position]. ■ Verificación de la información de los alrededores ● Si está interesado en los detalles de su ubicación actual durante la navegación: 1 Verifique el extremo inferior del mapa. Éste muestra la información actual de la calle actual y el número de domicilio. 2 Para obtener más información, pulse la tecla táctil [Position] y abra el menú de ubicación. 3 Pulse la tecla táctil [Info]. Aparecen la dirección, las coordenadas y una lista de los puntos de interés más cercanos. ● Para consultar los detalles de cualquier ubicación, puede seleccionarla en el mapa: 1 Pulse cualquier parte del mapa para abrir el control del mapa. 2 Pulse la ubicación que desee en el mapa. Ahí aparece el cursor ( ubicación aparece en la parte inferior del mapa. 3 Para obtener más información, pulse la tecla táctil [Cursor] y abra el menú del cursor. 4 Pulse la tecla táctil [Info]. Aparecen la dirección, las coordenadas y una lista de los puntos de interés más cercanos. ). La dirección de la ● Es mucho más fácil si selecciona el punto que desea en el menú de búsqueda. De esta manera, logrará que el menú del cursor se abra automáticamente. Simplemente pulse la tecla táctil [Info]. 75 75 Funcionamiento Información general de la navegación ■ Funciones del menú del mapa Colocar marcas en el mapa ● Ubicación actual del GPS: (Consulte la página 71) ● Ubicación seleccionada (cursor): (Consulte la página 72) Los siguientes controles permiten modificar la vista del mapa según sus necesidades actuales. La mayoría de estos controles aparecen con una sola pulsación sobre el mapa y desaparecen después de unos segundos de inactividad. Acción Traslado del mapa con la función de arrastrar y soltar Control táctil Ninguna Descripción Puede mover el mapa en cualquier sentido: mantenga pulsado el mapa y mueva el dedo en el sentido en que desee mover el mapa. Si la posición GPS está disponible y ha movido el mapa, aparece el control Pulse este control para regresar a la posición GPS. Abrir y cerrar los controles del mapa . Pulse este control para mostrar u ocultar los siguientes botones del control del mapa: ● Acercar y alejar ● Girar hacia la izquierda y hacia la derecha (mapa en 3D únicamente) ● Inclinar hacia arriba y hacia abajo (mapa en 3D únicamente) ● Control predeterminado de zoom (mapa en 2D únicamente) ● Controles predeterminados de zoom e inclinación (mapa en 3D únicamente) ● Control para regresar a la posición del GPS ● Smart Zoom Cómo acercar y alejar Permite determinar cuánto del mapa se debe ver en la pantalla. La función de navegación utiliza mapas vectoriales de alta calidad que le permiten ver el mapa con distintos niveles de zoom y siempre con contenido optimizado. Los nombres de las calles y otros tipos de texto siempre se muestran con el mismo tamaño de fuente y en la dirección correcta. Puede restringir la vista hasta ver solamente las calles y los objetos deseados. Los límites de zoom varían en los modos de visualización de mapas 2D y 3D. 76 76 Acción Control táctil Descripción Inclinación hacia arriba y hacia abajo Permite cambiar el ángulo de visualización vertical del mapa en el modo 3D. Rotación hacia la izquierda y hacia la derecha Permite cambiar el ángulo de visualización horizontal del mapa en el modo 3D. Cuando la posición GPS está disponible, la función de navegación siempre gira el mapa de modo que la dirección del viaje aparezca en la parte superior (orientación Track-Up). Para salir de esta orientación, utilice estos controles. Si la posición GPS está disponible y ha girado el mapa, aparece el control . Pulse este control para volver a habilitar la función de rotación automática de mapas. Modos de visualización Las siguientes perspectivas del mapa se proporcionan en la función de navegación: ● Vista con perspectiva (3D) ● Vista clásica de arriba hacia abajo (2D) ● Norte hacia arriba El icono siempre muestra el modo que se selecciona con el control: En el modo 3D, aparece . Pulse el control para el modo 2D. En el modo 2D, aparece . Pulse el control para el modo que muestra el norte hacia arriba. En el modo Norte hacia arriba, aparece control para el modo 3D. Smart Zoom . Pulse el La función de navegación automáticamente gira, escala e inclina el mapa y le ofrece una vista óptima: ● cuando se aproxima a una intersección, acerca el ángulo de visualización y lo eleva para que el usuario reconozca la maniobra que debe realizar. ● Si la próxima intersección está lejos, la función de navegación aleja el ángulo de visualización y lo baja para mostrarle al usuario la carretera que debe seguir. Pulse este control una vez para habilitar la función Smart Zoom. Pulse este control una vez, durante unos segundos, para configurar el límite de acercamiento y alejamiento para la función Smart Zoom. 77 77 Funcionamiento Información general de la navegación Acción Control táctil Regreso a la navegación normal Descripción Pulse este control para mover el mapa de modo que regrese a la posición GPS actual. Si se ha girado el mapa en el modo 3D, la función de rotación automática de mapas también vuelve a habilitarse. (Regresar a la posición GPS con la función de rotación automática de mapas) Zoom predeterminado Pulse el control predeterminado una vez para configurar el nivel de zoom a un valor predeterminado. La función Smart Zoom está deshabilitada. Estos controles están disponibles en el modo 2D. (Modo avanzado únicamente) Mantenga pulsado el control que desee para configurar el valor de zoom como el nivel de zoom actual o para restablecerlo al valor original. Inclinación y zoom predeterminado Pulse el control predeterminado una vez para configurar el nivel de zoom a un valor predeterminado. La función Smart Zoom está deshabilitada. Estos controles están disponibles en el modo 3D. (Modo avanzado únicamente) Mantenga pulsado el control que desee para configurar el valor de zoom como el nivel de zoom actual o para restablecerlo al valor original. Escala del mapa La función de navegación muestra la escala del mapa en el modo 2D. Ajustar a la pantalla [Fit to screen] Este control no aparece en la pantalla de mapa. Está disponible en las siguientes pantallas: ● Pantalla <Plan on map>: cuando hay una ruta activa, la puede visualizar a lo largo de todo el mapa. ● Pantalla <Track information>: puede visualizar un registro de recorridos a lo largo de todo el mapa. ■ Función de ocultamiento e información de estado de la pantalla de mapa La siguiente información aparece en el campo circular de la esquina superior izquierda denominado Turn Preview. Cuando pulsa esta área, el resultado dependerá de la información que se esté mostrando. Icono Información No hay ninguna ruta activa en el modo simple. 78 78 Detalles Cuando no hay ninguna ruta activa en el modo simple, el icono aparece en el campo Turn Preview. Acción Pulse esta área para abrir Find Address. Icono Información Detalles Acción No hay ninguna ruta activa en el modo avanzado. Si no hay ninguna ruta para navegar en el modo avanzado, aparece este icono en el campo Turn Preview. Pulse esta área para abrir Find. No hay ninguna posición GPS válida. Si hay una ruta activa y no hay ninguna posición GPS válida, la vista del cielo se muestra en puntos de color para cada satélite. Algunos puntos deben tornarse verdes para permitir la navegación. Pulse esta área para abrir la pantalla de información sobre la ruta. Si el icono es una imagen estática, se necesita la planificación de la ruta. La posición GPS y una ruta activa están disponibles, pero la función para volver a hacer la planificación automática fuera de la ruta está desactivada, y se ha desviado de la ruta. Pulse esta área para que la función de navegación vuelva a planificar la ruta recomendada. Este icono indica que la planificación de la ruta que está en curso. La función de navegación está planificando o volviendo a planificar la ruta. Si pulsa esta área de la pantalla, no pasa nada. Próximo evento de ruta La posición GPS y una ruta activa están disponibles, y está (Próxima acción) navegando por la ruta recomendada. Esta área brinda información acerca del tipo y la distancia del próximo evento de ruta. Pulse esta área para abrir la pantalla de información sobre la ruta. La siguiente área aparece al lado del área circular que se describió anteriormente. Cuando pulsa esta área, el resultado dependerá de la información que se esté mostrando. Icono 79 Detalles Acción No hay ninguna posición GPS válida. Información Si no hay ninguna posición GPS válida, aparece este símbolo aquí. Pulse esta área para abrir la pantalla de datos de GPS y consultar el estado de la señal o la configuración de la conexión. Restricción de tráfico Cuando la posición GPS está disponible pero no hay ninguna ruta para navegar, las restricciones de tráfico de las próximas intersecciones se muestran aquí. Si pulsa esta área de la pantalla, no pasa nada. Segundo evento de ruta (maniobra después de la siguiente maniobra) Cuando la posición GPS y una ruta activa están disponibles, este campo muestra el evento de ruta que sigue al próximo evento de ruta que aparece en el área descripta anteriormente. Pulse esta área para abrir la pantalla de itinerario con la guía de instrucciones giro a giro. 79 Funcionamiento Información general de la navegación Icono Detalles Acción Aproximación a una cámara de seguridad Información Este icono aparece cuando se está aproximando a una cámara de seguridad. La función de advertencia ante la presencia de cámaras está habilitada en la configuración. Pulse esta área para quitar la advertencia audible ante la presencia de cámaras. Detener la simulación en ejecución Este icono aparece durante la reproducción de un cruce elevado, una simulación de ruta o un registro de recorridos. Pulse esta área para detener la simulación. Cómo volver a planificar la ruta Durante el proceso en el que se vuelve a planificar la ruta, el campo muestra la evolución de la planificación desde el 0% hasta el 100%. Si pulsa esta área de la pantalla, no pasa nada. Raya indicadora ● Grabación de registro de recorridos Si pulsa esta área de la pantalla, no pasa nada. ● Estado TMC Los siguientes símbolos aparecen en la raya indicadora: La función de navegación graba un registro de recorridos cuando la posición GPS está disponible. La grabación del registro de recorridos está deshabilitada. No hay un receptor de Tráfico SIRIUS conectado o Tráfico SIRIUS está desactivado. Hay un receptor de Tráfico SIRIUS conectado y se están recibiendo datos de Tráfico SIRIUS. Hay eventos de tráfico nuevos sin leer. Se evita una parte de la ruta a causa de eventos de tráfico. Una parte de la ruta se menciona en los eventos de tráfico pero no se la ha evitado (por ejemplo, hasta el mejor desvío sería demasiado largo) o no pudo ser evitada (por ejemplo, el destino está en una calle congestionada). Hay dos campos en la pantalla de mapa que están reservados para mostrar las próximas dos maniobras (los eventos de ruta que aparecen enumerados en Itinerary). Aparecen tanto el tipo de evento (giro, rotonda, salida de autopista, etc.) como la distancia de la posición GPS actual. 80 80 La mayoría de estos iconos son muy intuitivos y conocidos como señales de tránsito. En la siguiente tabla, se enumeran algunos de los eventos de ruta más frecuentes. Los mismos símbolos se utilizan en ambos campos: Icono Descripción Gire hacia la izquierda. , Gire hacia la derecha. , Regrese. , Conserve su derecha. , Curva cerrada hacia la izquierda. , Conserve su izquierda. , Siga derecho después de la intersección. , , Ingrese en la rotonda. El número de la salida aparece en la rotonda, pero solamente para el próximo giro. Ingrese en la autopista. , Salga de la autopista. , Aborde el barco. , Abandone el barco. , Aproximación al próximo punto de itinerario. , Aproximación al destino. , La siguiente información aparece en tres campos en la pantalla de mapa. Pulse esta área para abrir la pantalla de información del viaje y seleccione uno de los valores que aparecen en los tres campos. Cuando no hay ninguna ruta activa, estos campos muestran la siguiente información. : velocidad actual, brújula y hora actual. 81 81 Funcionamiento Información general de la navegación Icono Tipo Más información Brújula Muestra la dirección de su destino cuando el mapa gira automáticamente (3D) y cuando el mapa se mantiene orientado hacia el Norte (2D). Información de velocidad Hay valores de velocidad que se pueden mostrar. ● Velocidad actual ● Límite de velocidad para la carretera actual Información de tiempo Hay valores de tiempo que se pueden mostrar. ● Tiempo actual en GPS ● Tiempo restante hasta el destino ● Tiempo restante hasta el próximo punto de itinerario ● Tiempo estimado de arribo al destino ● Tiempo estimado de arribo al próximo punto de itinerario Información de distancia Hay valores de tipos de distancia que se pueden mostrar. ● Distancia restante hasta el destino ● Distancia restante hasta el próximo punto de itinerario ● Altitud actual La calidad de recepción de GPS muestra la precisión actual de la información sobre la posición. Icono Descripción El receptor GPS no está conectado. No es posible utilizar la función de navegación GPS. La función de navegación no está conectada al receptor GPS, pero la señal es demasiado débil y el receptor no puede determinar la posición GPS. No es posible utilizar la función de navegación GPS. No es posible utilizar la función de navegación GPS. Solamente se reciben algunos satélites. La información está disponible, pero no se puede calcular la elevación (altitud). Es posible utilizar la función de navegación GPS, pero un error en la posición puede ser importante. La información de la altitud está disponible; se trata de una posición 3D. Es posible utilizar la función de navegación GPS. ATENCIÓN Pulse el siguiente campo de estado para abrir el menú rápido (Consulte la página 56). 82 82 Icono Estado Calidad de posición GPS Más información Cuantas más barras estén iluminadas, mayor será la precisión de la posición GPS. ■ Uso del cursor (en la posición seleccionada) Primero, coloque el cursor en la ubicación del mapa que desee con una de las siguientes opciones: ● Utilice el menú de búsqueda para seleccionar una ubicación. El mapa regresa con el punto seleccionado (el cursor) en el centro, y el menú del cursor aparece con las opciones disponibles. ● Pulse la pantalla dos veces para colocar el cursor en la ubicación que desee. Pulse el cursor para abrir el menú [Cursor]. Las siguientes acciones están disponibles. Control táctil Acción [Set as Destination] En una ruta activa, puede utilizar el cursor como destino al restablecer el destino anterior. [Insert as Via] En una ruta activa, puede utilizar el cursor como punto de itinerario (ubicación intermedia) antes de llegar al destino (únicamente disponible en el modo avanzado). [Place Pin] Permite colocar en el mapa un marcador en lugar del cursor (disponible en el modo avanzado únicamente). [Routing Methods] Muestra las diferentes rutas planificadas por los diferentes métodos de ruta disponibles. Elija la que más se adecue a sus necesidades (disponibles en el modo avanzado únicamente). [Set as Start] En una ruta activa, puede utilizar el cursor como punto de inicio al restablecer la posición GPS actual (disponibles en el modo avanzado únicamente). [Continue] En una ruta activa, utilice el cursor como destino y el destino anterior, como punto de itinerario (únicamente disponible en el modo avanzado). [Save as POI] Guarda el cursor como punto de interés (únicamente disponible en el modo avanzado). [Add to Favorites] Guardar el cursor como una ubicación en Favoritos. [Save as Camera] Guarda el cursor como ubicación de cámara de seguridad (únicamente disponible en el modo avanzado). [Info] Abre una pantalla con el nombre, al dirección y la información de coordenadas del cursor, y una lista de los puntos de interés más cercanos. 83 83 Funcionamiento Información general de la navegación ■ Ubicación actual y seguimiento de ruta Cuando la posición GPS está disponible, la función de navegación marca su posición actual con el icono en el mapa. Para utilizar la posición GPS actual, pulse la tecla táctil [Position]. Aparece el menú [Position] y allí puede guardar la posición GPS de la siguiente manera: ● Favorito ● Cámara de seguridad ● Punto de interés ● Marcador en el mapa ■ Regreso a la pantalla de mapa normal Cuando está disponible la posición GPS y desplaza el mapa (es posible que haya desplazado el icono o esté oculto) o rota el mapa en el modo en 3D, aparece . Pulse este control para regresar al mapa a fin de visualizar la posición del GPS y vuelva a activar la orientación Track-Up del mapa (rotación automática del mapa). PRECAUCIÓN Aunque desplace el mapa mientras conduce, la navegación continuará funcionando si existe una ruta activa. Se reproducen las instrucciones de voz y se muestran los iconos de cambio de vista previa, conforme a la posición del GPS. 84 84 ■ Determinación de posición (cursor) Si selecciona una ubicación en el menú de búsqueda o pulsa el mapa cuando los controles del mapa se pueden ver, el cursor aparecerá en el punto del mapa seleccionado. La navegación muestra el cursor con un punto rojo iluminado ( ) para que se pueda ver en todos los niveles de acercamiento y alejamiento, aun cuando aparezca como imagen de fondo de la vista del mapa en 3D. Cuando el cursor esté ubicado, pulse [Cursor]. Aparece el menú de cursor, y puede utilizar el cursor como: ● Punto de partida de una ruta ● Punto de itinerario de la ruta ● Destino de la ruta También puede buscar puntos de interés próximos al cursor. O puede guardar la ubicación del cursor como: ● Favorito ● Cámara de seguridad ● Punto de interés ● Marcador en el mapa ■ Visualización de la posición original en el menú del cursor Cuando el menú del cursor está abierto, aparece un icono especial ( posición del cursor en el momento en que se abrió el menú. ) que muestra la Puede desplazar el mapa, acercarlo y alejarlo, y volver a ubicar el cursor. Aparece el cursor habitual ( ), y los controles del menú del cursor inician las acciones para esta nueva ubicación. Para regresar a la posición original del cursor, pulse . El mapa regresa a la posición en la que estaba ubicado cuando se abrió el menú del cursor, y vuelve a aparecer el icono . ■ Cambio a la escala deseada La función Smart Zoom brinda mucho más que acercamiento y alejamiento automático. ● Si está siguiendo una ruta planificada con la navegación:cuando se aproxima a una intersección, acerca el ángulo de visualización y lo eleva para que el usuario reconozca la maniobra que debe realizar. Si el próximo giro se encuentra a cierta distancia, la función de navegación alejará el ángulo de visualización y lo pondrá a su nivel, de modo que pueda ver la carretera que se encuentra frente a usted. ● Si conduce sin una ruta activa: la función Smart Zoom acercará el mapa si conduce lentamente y lo alejará cuando conduzca a alta velocidad. 85 85 Funcionamiento Información general de la navegación Activación de la función Smart Zoom Pulse el mapa para que aparezcan los controles y para activar la función Smart Zoom. Ajuste de la función Smart Zoom Pulse el mapa para que aparezcan los controles y mantenga pulsado durante unos segundos para abrir la ventana de configuración de Smart Zoom. Modifique los límites de acercamiento y alejamiento de Smart Zoom según sea necesario. ■ Visualización de la pista por la que conduce Esta unidad puede registrar la pista por la que conduce. (Consulte la página 119) Se guarda un registro de seguimiento del cambio de posición del GPS, independientemente de la ruta planificada por esta unidad. Los registros de seguimiento se pueden grabar, intercambiar, borrar, exportar a una tarjeta de memoria en formato GPX y mostrar en el mapa. Además, se les puede cambiar el nombre. (Consulte la página 119) Puede indicar que la unidad registre los datos de GPS originales recibidos desde el dispositivo GPS, independientemente del registro de seguimiento normal. Estos registros se almacenan como archivos de texto independientes en la tarjeta de memoria y no se pueden ver ni reproducir con esta unidad. Para activar el almacenamiento de registros NMEA/SIRF, pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs], [Create NMEA/SIRF Log]. ■ Uso de los registros Esta unidad puede almacenar la pista (modificación de la posición del GPS) mientras conduce. COMPROBAR No es necesario seleccionar un destino ni crear una ruta. A medida que viaja se guarda el camino. Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente. El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa. 86 86 Almacenamiento del camino recorrido (creación de un registro de seguimiento) 1 Comience a conducir. 2 Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs]. 3 Comience a grabar: pulse [Record]. ● Puede regresar al mapa y seguir conduciendo. 4 Repita los pasos anteriores y, luego, pulse [Stop Recording] para detener la grabación. ● La navegación etiqueta el registro de seguimiento con una marca de tiempo. (De manera alternativa, puede pulsar en el menú rápido para iniciar la grabación del registro de seguimiento y volver a pulsarla para detenerla). Simulación de un archivo de seguimiento en el mapa 1 Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs]. 2 Cuando encuentre el archivo de seguimiento que desee, pulse la tecla táctil encuentra a su lado. 3 Vuelve a aparecer el mapa y se inicia la simulación del archivo de seguimiento (una reproducción real). 4 Para detener la reproducción, pulse [Stop] cuando lo desee. 87 que se 87 Funcionamiento Información general de la navegación Cambio de color del registro de seguimiento 1 Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs]. 2 Pulse el registro de seguimiento que desee y, luego, presione uno de los controles de color. ■ Almacenamiento de ruta Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente. El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa. 1 Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Save Route]. 2 Introduzca el nombre de la ruta almacenada y, luego, pulse [Done]. ● Cuando almacena una ruta, la navegación no guarda sólo los puntos a lo largo de la ruta, sino que el itinerario completo. ● La información sobre el tráfico podría haber influenciado la ruta almacenada. Es posible que cuando se vuelva a utilizar la ruta, se parezca a la ruta guardada. Sin embargo, la información actual sobre el tráfico se utiliza para volver a planificar la nueva ruta, en caso de que sea necesario. ● Si actualizó el mapa después de guardar la ruta, la navegación reconoce el cambio y vuelve a planificar las instrucciones de conducción en función de la información disponible en los mapas más actualizados. ● Durante la navegación, se eliminan los puntos de itinerario que ya pasó y los segmentos de la carretera que utilizó para llegar a ellos. Si desea almacenar la ruta, hágalo antes de iniciar la navegación. 88 88 ■ Carga de la ruta almacenada Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente. El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa. 1 Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Load Route]. 2 Pulse la ruta que desea navegar. 3 Es factible que la posición de inicio de la ruta guardada sea diferente de la posición actual del GPS. Deberá confirmar si desea detener la navegación desde la posición actual del GPS para utilizar el punto de partida de la ruta cargada. ● Si desea conservar la posición actual del GPS como punto de partida, se volverá a planificar la ruta desde su ubicación actual. 4 Aparecerá el mapa y podrá iniciar la navegación. ■ Pantalla de mapa La navegación está principalmente orientada a la navegación por tierra. Por eso los mapas de navegación son similares a los mapas de carreteras impresos. Sin embargo, la navegación le ofrece mucho más que un mapa impreso común. Puede personalizar la apariencia y el contenido del mapa. La pantalla de navegación más importante y utilizada es la pantalla de mapa. 1 2 4 3 89 5 6 7 18 89 Funcionamiento Información general de la navegación 12 13 15 17 9 21 11 16 8 7 19 14 10 90 90 20 Durante la navegación, en la pantalla aparecerá información sobre rutas y datos del viaje (captura de imágenes de la pantalla de la izquierda), pero si pulsa el mapa, aparecerán controles adicionales durante algunos segundos (captura de imágenes de la pantalla de la derecha). La mayoría de las partes de la pantalla funcionan como controles. Símbolo Nombre Acción 1 Información principal. Ejemplo: próximo evento de ruta. Abre la pantalla de información sobre la ruta. 2 Segundo evento de ruta Abre el itinerario. 3 Pantalla de información del viaje Abre la pantalla de información sobre el viaje. 4 Calidad de posición GPS Abre el menú rápido. 5 Próxima calle n/d Calle actual y números de domicilio a la derecha y a la izquierda n/d Flecha inferior 7 Modos de visualización de mapas Cambia entre los modos 2D, 3D y Norte hacia arriba. 8 Menú Abre el menú de navegación. 9 Desvío Abre la pantalla de desvío. Existen dos formas de modificar la ruta: Flecha superior 6 ● Lista de criterios de búsqueda guardados. ● Un control para evitar partes de la ruta. 10 Menú de ubicación (aparece mientras navega una ruta) Abre el menú de posición. 11 Menú del cursor (aparece cuando no existe una posición disponible del GPS o el cursor no está en la posición actual del GPS) Abre el menú del cursor 91 91 Funcionamiento Información general de la navegación Símbolo 12 Nombre Apertura o cierre de los controles del mapa (pulse este control para mostrar u ocultar los siguientes controles del mapa). Acción ● Acercar y alejar ● Girar hacia la izquierda y hacia la derecha (mapa en 3D únicamente) ● Inclinar hacia arriba y hacia abajo (mapa en 3D únicamente) ● Control predeterminado de zoom (mapa en 2D únicamente) ● Controles predeterminados de zoom e inclinación (mapa en 3D únicamente) ● Control para regresar a la posición del GPS ● Smart Zoom 13 Giro hacia la izquierda o hacia la derecha Gira el mapa en 3D hacia la izquierda o hacia la derecha. Inclinación hacia arriba y hacia abajo Inclina el mapa en 3D. Acercamiento y alejamiento Ajusta el mapa a escala. 14 Regreso a la posición del GPS (aparece cuando la posición del GPS está disponible y se ha desplazado el mapa) Pulse este control para mover el mapa de modo que regrese a la posición GPS actual. Si se ha girado el mapa en el modo en 3D, la función de rotación automática de mapas también vuelve a habilitarse. 15 Activación de Smart Zoom (reemplaza el control anterior cuando no existe una posición en el GPS ni se ha desplazado el mapa). Pulse este control una vez para habilitar la función Smart Zoom. Control predeterminado de alejamiento y acercamiento (disponible únicamente en el modo avanzado). Pulse el control predeterminado una vez para configurar el nivel de acercamiento y alejamiento en un valor predeterminado fijo. La función Smart Zoom está deshabilitada. Estos controles están disponibles en el modo 2D. 16 Pulse este control una vez, durante unos segundos, para configurar el límite de acercamiento y alejamiento para la función Smart Zoom. Pulse el control que desee durante unos segundos para configurar el valor de acercamiento y alejamiento, y el nivel de acercamiento y alejamiento actual, o para restablecerlo al valor original. 92 92 Símbolo 17 Nombre Inclina el control predeterminado (disponible únicamente en el modo avanzado). Acción Pulse uno de los controles predeterminados para configurar los niveles de inclinación, acercamiento y alejamiento en valores predeterminados fijos. La función Smart Zoom está deshabilitada. Estos controles están disponibles en el modo 3D. Pulse el control que desee durante unos segundos para establecer los valores deseados de inclinación y nivel de acercamiento y alejamiento, o para volver a establecerlos a los valores originales. 18 Ubicación actual del GPS (en la carretera más cercana) n/d 19 Cursor (ubicación seleccionada en el mapa) n/d 20 Información sobre pasajes n/d 20 Ruta activa n/d Escala del mapa (mapa en 2D únicamente) n/d Línea naranja 21 93 93 Funcionamiento Información general de la navegación ■ Acerca de las carreteras La navegación muestra las calles de forma similar a los mapas impresos de carreteras. El ancho y los colores corresponden a la importancia. Así podrá distinguir fácilmente una autopista de una calle pequeña. COMPROBAR Si prefiere que no se muestren los nombres de las calles durante la navegación, desactívelos (Consulte la página 60). ■ Tipos de objetos en 3D Para activar las imágenes en 3D o desactivarlas, pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Map Screen], [3D settings]. La navegación admite los siguientes tipos de objetos en 3D: Tipo Descripción Puntos de referencia en 3D Los puntos de referencia son representaciones artísticas en 3D o en bloque de objetos reconocidos o destacados. Los puntos de referencia en 3D sólo están disponibles en ciudades y países seleccionados. Carreteras elevadas Las intersecciones complejas y carreteras a distinto nivel (por ejemplo, pasos elevados o túneles subterráneos) se muestran en 3D. Edificios en 3D Información completa sobre edificios en ciudades en 3D que representan el tamaño y la ubicación reales de los edificios en el mapa. La información sobre edificios es limitada en el centro de las principales ciudades de Estados Unidos y Europa. Terreno en 3D La información en el mapa sobre terrenos en 3D muestra cambios en el terreno, elevaciones o depresiones en el suelo cuando se visualiza el mapa. Use esta función para diagramar el mapa de rutas en 3D al navegar. ■ Administración de información sobre instalaciones Puede administrar sus puntos de interés, y establecer la visibilidad de puntos de interés propios y que se incluyen con el producto. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage], [POI]. Control/icono táctiles Descripción Control con el nombre del grupo de puntos de interés Abre la lista de los subgrupos de este grupo de puntos de interés. La nueva lista funciona de la misma manera. Control que incluye el nombre y la dirección de un punto de interés Abre el punto de interés seleccionado para modificarlo. Sólo aparecerán en la lista los puntos de interés que haya creado. [Edit] Abre el grupo de puntos de interés seleccionado para modificarlo. 94 94 Control/icono táctiles [My POI] Descripción Púlselo para filtrar la lista que sólo contiene puntos de interés guardados. [All] Púlselo para visualizar todos los puntos de interés en la lista. [New Group] Crea un nuevo grupo de puntos de interés en un nivel de grupo determinado. Pasa la página para ver los nuevos elementos de la lista. No se muestra este grupo de puntos de interés en el mapa. Este grupo de puntos de interés y todos sus subgrupos se muestran en el mapa. Este grupo de puntos de interés y algunos subgrupos se muestran en el mapa. Este grupo de puntos de interés contiene los puntos de interés que usted guardó. Cuando se abre un grupo de puntos de interés para su edición: Control táctil Descripción [Off] Los elementos del grupo de puntos de interés no aparecerán en el mapa. [Close], [Medium], [Far Ahead], [Satellite] Los controles de distancia configuran el nivel de zoom en el cual se deben mostrar los elementos del grupo de puntos de interés en el mapa. [Same Visibility in Subgroups] Los subgrupos que se encuentran en el punto de interés editado heredarán la configuración de visibilidad del grupo de puntos de interés. Control con el icono del grupo de puntos de interés Pulse este control para seleccionar un nuevo icono para el grupo de puntos de interés. [Rename] Cambia el nombre de los grupos de puntos de interés editados. [Remove] Borra el nombre de los grupos de puntos de interés editados. Sólo los grupos de puntos de interés creados pueden borrarse. Cuando se abre un elemento de punto de interés para su edición: Control táctil Descripción Control con el nombre del grupo de puntos de interés Pulse este control para cambiar el nombre del punto de interés. Control con el icono del punto de interés Pulse este control para seleccionar un nuevo icono para el punto de interés. Pulse este control para escribir un número de teléfono para el punto de interés. 95 95 Funcionamiento Información general de la navegación Control táctil Descripción Pulse este control para escribir información adicional sobre el punto de interés. [Delete] Pulse este control para eliminar el punto de interés seleccionado. [Change Group] Pulse este control para transferir el punto de interés a otro grupo o subgrupo de puntos de interés. 96 96 ■ Pantalla de itinerario El itinerario es una lista de los eventos de rutas, es decir, de las instrucciones de conducción. En la pantalla de mapa, podrá mostrar itinerarios mediante los siguientes métodos. ● Pulse el área que se encuentra entre el campo de vista previa de maniobras, donde se muestra la próxima maniobra, y el campo de datos sobre el viaje. ● En el modo avanzado, pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Itinerary]. En la pantalla de itinerario aparecerán las siguientes opciones: Control táctil Descripción Cualquiera de los elementos de la lista Abre el mapa con la maniobra seleccionada en el medio. [Mode] Cambia el nivel de detalle del itinerario. Los niveles son los siguientes: ● Instrucciones detalladas: se enumeran todas las intersecciones ● Itinerario: se enumeran sólo las intersecciones importantes (las anunciadas en la guía por voz) ● Lista de carreteras: la lista de carreteras utilizadas al realizar la ruta. Permiten desplazarse entre páginas para consultar más elementos de la lista. Cuando el mapa está abierto con una maniobra en el medio: Control táctil Descripción Acerca el mapa. Aleja el mapa. Desplaza el mapa para mostrar la maniobra anterior o la siguiente. [Avoid.] 97 Abre una pantalla desde la cual puede evitar una parte de la ruta al partir desde una maniobra seleccionada. 97 Funcionamiento Información general de la navegación ■ Edición de la ruta Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Edit Route]. Aparece una lista de puntos de ruta con el punto de partida en la parte superior de la lista y el destino final en la parte inferior. Si existen varios puntos de itinerario, es posible que deba desplazarse por varias páginas. Pulse uno de los puntos de ruta de la lista. Tendrá las siguientes opciones: Control táctil Descripción El punto seleccionado se mueve hacia arriba en la lista (se convierte en un punto de itinerario al que se llegará antes). Si pulsa repetidamente este control, este punto se convertirá en el punto de partida. El punto seleccionado se mueve hacia abajo en la lista (se convierte en un punto de itinerario al que se llegará más tarde). Si pulsa repetidamente este control, este punto se convertirá en el destino final. Invierte el sentido de la ruta. El punto de partida se convierte en el destino, el destino se convierte en el punto de partida, y se invierte el orden de los puntos de itinerario. [Optimize] La ruta se optimiza. El punto de partida y el destino se mantienen, pero los puntos de itinerario se reorganizan para acortar la ruta lo máximo posible. [Remove] Pulse este control para eliminar el punto seleccionado de la ruta. Al salir de esta pantalla, la ruta se vuelve a planificar automáticamente y puede comenzar a navegar inmediatamente. ■ Pantalla de información sobre la ruta La pantalla de información sobre la ruta tiene todos los datos y algunas de las funciones que necesita al navegar. Hay dos maneras de abrir esta pantalla: ● Pulse el campo de cambio de vista previa ( de mapa. ) para abrirla directamente desde la pantalla ● En el modo avanzado, pulse los siguientes controles desde el menú de navegación: [Menu], [Route Info]. 98 98 En la parte superior de la pantalla, verá información sobre la ruta actual. Los campos de esta pantalla se actualizan continuamente mientras la pantalla está abierta. Al abrir la pantalla, todos los campos incluyen la información necesaria para alcanzar su destino final. Pulse cualquiera de los campos para ver datos de los puntos de itinerario, comenzando por el primero, hasta el destino final. Esta pantalla incluye los siguientes datos y características: Descripción Función Circuito de ruta Nombre La parte superior de esta pantalla muestra la ruta planificada como una línea horizontal. El punto del extremo izquierdo representa el punto de partida de la ruta y el pundo del extremo derecho representa el destino final. Las banderas de los puntos de itinerario, que aparecen a lo largo de la línea, están separadas por intervalos proporcionales a las distancias que hay entre ellas. Pulse este campo para cambiar el contenido de todos los campos de datos por información sobre puntos de itinerario. Hora estimada de llegada Muestra la hora estimada de llegada al destino final de la ruta en función de la información disponible para los segmentos restantes de la ruta. La planificación no tendrá en cuenta embotellamientos de tránsito ni otras posibles demoras. Pulse este campo para cambiar el contenido de todos los campos de datos por información sobre puntos de itinerario. Distancia restante Muestra la distancia restante hasta el destino final. Pulse este campo para cambiar el contenido de todos los campos de datos por información sobre puntos de itinerario. Tiempo restante Muestra el tiempo necesario para llegar al destino final de la ruta en función de la información disponible para los segmentos restantes de la ruta. La planificación no tendrá en cuenta embotellamientos de tránsito ni otras posibles demoras. Pulse este campo para cambiar el contenido de todos los campos de datos por información sobre puntos de itinerario. Método Este campo muestra la manera en la que se planificó la ruta. Pulse este campo para cambiar el contenido de todos los campos de datos por información sobre puntos de itinerario. El tipo de ruta (rápido, corto, simple o económico) se muestra aquí. Iconos de advertencia 99 En estos campos cuadrados, aparecen simbolos gráficos en el caso de que haya advertencias en la ruta planificada. Debido a que se trata de advertencias, los iconos siempre muestran información para toda la ruta, incluso si los campos de datos sólo muestran valores de la posición predeterminada en un punto de itinerario. Pulse cualquiera de los iconos para ver una explicación. 99 Funcionamiento Información general de la navegación Nombre Descripción Función [Settings] Abre las opciones de planificación de la ruta desde el menú de configuración. [Plan on Map] Abre la pantalla de mapa, diseñada para planificar la ruta. [Skip Next Via] Aparece únicamente si existe al menos un punto de itinerario. Elimina el próximo punto de itinerario de la ruta. [Delete Route] Aparece únicamente cuando no existen puntos de itinerario en la ruta. Elimina la ruta activa. 100 100 ■ Información sobre instalaciones, almacenamiento y modificación Un punto de interés (POI) es un lugar que podría ser útil o interesante para alguien. La navegación incluye miles de puntos de interés. Puede crear distintos puntos de interés independientemente en la aplicación. Las ubicaciones de los puntos de interés están marcadas en el mapa con iconos especiales. Los iconos de los puntos de interés son bastante grandes para permitirle reconocer el símbolo fácilmente. Los iconos son semitransparentes, por lo que no ocultan las calles y las intersecciones detrás de ellos. Los puntos de interés están agrupados en varios niveles de categorías y subcategorías. El icono de los puntos de interés que se incluye con el mapa muestra el símbolo de la categoría de los puntos de interés. Si guarda su propio punto de interés, puede seleccionar un icono para él, independientemente de la categoría de punto de interés en la cual lo colocó. Cómo guardar puntos de interés Para guardar un punto de interés, coloque el cursor ( ) en la ubicación que desee y, luego, pulse los siguientes controles: [Cursor], [More Options], [Save as POI]. Administración de puntos de interés Puede seleccionar qué grupos de puntos de interés desea mostrar y ocultar en el mapa, y a partir de qué nivel de acercamiento o alejamiento se verán los puntos de interés. En el mismo lugar, puede administrar los puntos de interés que guardó. Podrá cambiar el nombre de un punto de interés, transferirlo a un grupo de puntos de interés diferente, modificar el icono o agregarle un número de teléfono e información adicional. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage], [POI]. 101 101 Funcionamiento Información general de la navegación ■ Administración de criterios de búsqueda guardados Puede administrar la lista de criterios de búsqueda guardados anteriormente para encontrar fácilmente los tipos de puntos de interés buscados frecuentemente. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage], [Saved Search Criteria]. Control táctil Control con el nombre del criterio de búsqueda guardado Descripción Púlselo para cambiar el nombre de la consulta guardada. Elimina el elemento seleccionado de la lista. [Clear All] Elimina toda la lista. Pasa la página para ver otros elementos de la lista. [<Add new search>] 102 102 Pulse para guardar un nuevo criterio de búsqueda. Del mismo modo en que realiza búsquedas de puntos de interés, primero seleccione la referencia de búsqueda y, luego, seleccione el grupo o subgrupo de puntos de interés en el que desea realizar la búsqueda. Uso de pantalla de teclado Sólo debe ingresar letras o números en la navegación cuando no puede evitarlo. Puede escribir con la punta de los dedos o en teclados de pantalla completa y puede cambiar entre diferentes diseños de teclado, por ejemplo, ABC, QWERTY o numérico. Tarea Cambio a otro diseño de teclado, por ejemplo, desde un teclado QWERTY en inglés a un teclado con caracteres en griego Descripción Pulse [US ENGLISH (QWERTY)] para seleccionarlo de la lista de tipos de teclados disponibles. La navegación le recuerda el último teclado elegido y lo muestra la próxima vez que necesite introducir datos. Corrección de una entrada mediante el teclado Eliminación de un carácter no deseado: Pulse . Pulse el control durante unos segundos para eliminar toda la cadena. Introducción de un espacio, por ejemplo, entre un nombre y un apellido o en nombres de calles formados por varias palabras Pulse [Space]. Introducción de minúsculas o mayúsculas Pulse [aA] para alternar entre minúsculas, mayúscula inicial y todo en mayúsculas. Introducción de símbolos Pulse [@/!] para cambiar a un teclado que tenga caracteres con símbolos. Finalización de la entrada mediante el teclado Pulse [Done]. 103 103 Guía de navegación Guía de navegación Puede configurar la ruta en navegación de varias maneras: ● Si necesita una ruta simple (una ruta con un solo destino y sin puntos de itinerario), puede seleccionar el destino y comenzar a navegar hacia él inmediatamente. ● Puede planificar una ruta con varios puntos (disponible sólo en el modo avanzado). ● También puede planificar una ruta independientemente de la posición actual del GPS o incluso sin recepción del GPS (disponible sólo en el modo avanzado). Configuración de destino La navegación le ofrece varias maneras de elegir su destino y puntos de itinerario (destinos intermedios). ● Uso de ubicación seleccionada (cursor) en el mapa (Consulte la página 104). ● Ingrese una dirección o parte de una dirección. Por ejemplo, ingrese el nombre de una calle en lugar del número de la casa o el nombre de dos calles que se entrecruzan (Consulte la página 105). ● Ingrese una dirección con código postal (Consulte la página 110). En ese caso, no es necesario seleccionar el nombre de la ciudad. Esto acelerará la búsqueda de un nombre de calle. ● Uso de coordenadas (Consulte la página 114) ● Un favorito (Consulte la página 111) ● Un punto de interés (Consulte la página 111) ● Desde un historial de destinos y puntos de itinerario configurados(Consulte la página 113) COMPROBAR Si va a volver a utilizar una ruta más tarde, guárdela antes de empezar la navegación. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Save Route]. 104 104 Configuración desde el desplazamiento de mapa 1 Ubique su destino en el mapa. Mueva y ajuste a escala el tamaño del mapa según sea necesario (Consulte la página 76). 2 Pulse la ubicación que desea seleccionar como su destino. Aparecerá el cursor ( ). 3 Pulse [Cursor] para abrir el menú del cursor. 4 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. ATENCIÓN Cuando desee utilizar ese destino más tarde, guárdelo como un punto de interés desde el menú del cursor y, luego, agréguelo a su lista de favoritos. El menú del cursor vuelve de manera automática con el mismo punto. Ahora puede utilizarlo como punto de ruta. Configuración desde la dirección 2 De manera predeterminada, la navegación propone el país o el estado y la ciudad en la que se encuentra. Si fuera necesario, pulse el control con el nombre del país y seleccione uno diferente de la lista. Al seleccionar un nuevo país, debe seleccionar un estado o, para buscar una ciudad independientemente del estado actual, pulse [<All states>]. 3 Aunque no cambie el país, puede cambiar el estado. Pulse el control de nombre de estado y seleccione uno de la lista. Si conoce al menos una parte de la dirección, esta es la manera más rápida de seleccionar el destino de la ruta. Utilizando la misma pantalla, podrá encontrar una dirección al introducir: ● La dirección exacta, con el número de domicilio ● El centro de una ciudad ● Una intersección ● El punto medio de una calle ● Cualquiera de las opciones anteriores, iniciando la búsqueda con el código postal (Consulte la página 110) ■ Introducción de la dirección En algunos países, el nombre del estado puede estar incluido en la dirección. Si se selecciona alguno de estos países o un país de la lista de nombres de países, aparecerán cinco líneas en la pantalla. 4 Si fuera necesario, cambie la ciudad. ● Para seleccionar la ciudad de la lista de ciudades utilizadas recientemente, pulse el control . 5 Pulse los siguientes controles: Después de cambiar el país o el estado, pulse [<City Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la ciudad en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 1 105 Pulse los siguientes controles: [Find Address] (modo avanzado). 6 Elija la ciudad de la lista. 105 Guía de navegación Guía de navegación 7 Pulse [<Street Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la calle en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 8 9 Seleccione la calle de la lista. ■ Introducción de direcciones para asignación de números de domicilio repetidos En algunas carreteras largas, la numeración de las casas vuelve a comenzar en algún punto. Por lo tanto, el mismo número de domicilio puede aparecer dos veces o más en la misma carretera. En este caso, después de escribir el número de domicilio, deberá seleccionar la dirección correspondiente de acuerdo con la información de distrito o barrio. 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [Find Address] (modo avanzado). 2 De manera predeterminada, la navegación propone el país o el estado y la ciudad en la que se encuentra. Si fuera necesario, pulse el control con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista. Pulse [<House Number>]. ● Escriba el número de domicilio en el teclado. 10 Pulse [Done] para terminar de escribir la dirección. 11 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. 3 Si fuera necesario, cambie la ciudad. ● Para seleccionar la ciudad de la lista de ciudades utilizadas recientemente, pulse el control . 4 Pulse los siguientes controles: Después de cambiar el país o el estado, pulse [<City Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la ciudad en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 106 106 5 Elija la ciudad de la lista. 6 Pulse [<Street Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la calle en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 7 Seleccione la calle de la lista. 8 Pulse [<House Number>]. ● Escriba el número de domicilio en el teclado. 9 Pulse [Done] para terminar de escribir la dirección. 10 Aparecerá una lista con las direcciones que coinciden. Pulse la tecla táctil correspondiente a la deseada. 11 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. ■ Introducción de la dirección cuando se desconoce el distrito o barrio Las carreteras largas pueden extenderse a lo largo de varios distritos o barrios. Es posible que no sepa qué número de domicilio está ubicado en qué lugar. En este caso, siga las instrucciones que aparecen a continuación. 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [Find Address] (modo avanzado). 2 De manera predeterminada, la navegación propone el país o el estado y la ciudad en la que se encuentra. Si fuera necesario, pulse el control con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista. 3 ● Para seleccionar la ciudad de la lista de ciudades utilizadas recientemente, pulse el control . 4 Pulse los siguientes controles: Después de cambiar el país o el estado, pulse [<City Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la ciudad en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 5 107 Si fuera necesario, cambie la ciudad. Elija la ciudad de la lista. 107 Guía de navegación Guía de navegación 6 Pulse [<Street Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la calle en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 7 En lugar de seleccionar una de las calles, pulse [Search in All]. 8 Pulse [<House Number>]. ● Escriba el número de domicilio en el teclado. 9 Pulse [Done] para terminar de escribir la dirección. 10 Aparecerá una lista con las direcciones que coinciden. Pulse la tecla táctil correspondiente a la deseada. 11 108 108 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. ■ Selección intersección desde una 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [Find Address] (modo avanzado). 2 De manera predeterminada, la navegación propone el país o el estado y la ciudad en la que se encuentra. Si fuera necesario, pulse el control con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista. 3 Si fuera necesario, cambie la ciudad. ● Para seleccionar la ciudad de la lista de ciudades utilizadas recientemente, pulse el control . 4 Pulse los siguientes controles: Después de cambiar el país o el estado, pulse [<City Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la ciudad en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 5 Elija la ciudad de la lista. 6 Pulse [<Street Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la calle en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 7 8 Seleccione la calle de la lista. Pulse [Intersection]. ■ Selección desde el centro de una ciudad El centro de una ciudad no es el centro geométrico de la ciudad, sino un punto arbitrario en el mapa elegido por los creadores. En pueblos y aldeas, por lo general, se elige la intersección más importante. En las grandes ciudades, se elige una intersección importante. 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [Find Address] (modo avanzado). 2 De manera predeterminada, la navegación propone el país o el estado y la ciudad en la que se encuentra. Si fuera necesario, pulse el control con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista. ● Si hay sólo algunas calles que se entrecruzan, aparecerá una lista de ellas inmediatamente. ● En el caso de calles más largas, aparecerá un teclado en la pantalla. Comience a escribir el nombre de la calle que se entrecruza en el teclado. A medida que escribe, si las calles que coinciden se pueden mostrar en una pantalla, aparecerá automáticamente una lista de ellas. 9 Pulse la calle que se entrecruza deseada de la lista. 10 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. 3 ● Para seleccionar la ciudad de la lista de ciudades utilizadas recientemente, pulse el control . 4 Pulse los siguientes controles: Después de cambiar el país o el estado, pulse [<City Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la ciudad en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 5 109 Si fuera necesario, cambie la ciudad. Elija la ciudad de la lista. 109 Guía de navegación Guía de navegación 6 7 Pulse [City Center]. El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. ■ Selección desde el código postal Todas las posibilidades de búsqueda anteriores se pueden llevar a cabo al escribir el código postal en lugar del nombre de la ciudad. A continuación se detalla un ejemplo de dirección completa. 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [Find Address] (modo avanzado). 2 De manera predeterminada, la navegación propone el país o el estado y la ciudad en la que se encuentra. Si fuera necesario, pulse el control con el nombre del país o el estado y seleccione uno diferente de la lista. 3 Pulse el control de nombre de ciudad y escriba el código postal. ● Comience a escribir el código postal en el teclado. ● Después de escribir un par de números, los nombres de ciudades que coincidan aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 110 110 4 Elija la ciudad de la lista. 5 Pulse [<Street Name>]. ● Comience a escribir el nombre de la calle en el teclado. ● Después de escribir un par de caracteres, los nombres que coinciden con la cadena aparecerán en una lista. ● Pulse [Done] para abrir una lista de resultados antes de que aparezca uno automáticamente. 6 Seleccione la calle de la lista. 7 Pulse [<House Number>]. ● Escriba el número de domicilio en el teclado. 8 Pulse [Done] para terminar de escribir la dirección. 9 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. ■ Introducción dirección rápida de Configuración desde favoritos una ● Cuando escribe el nombre de una ciudad o de una calle, la navegación muestra sólo aquellos caracteres que aparecen en los posibles resultados de búsqueda. Los demás caracteres aparecen en color gris. ● Para escribir el nombre de una ciudad o de una calle, escriba algunas letras y, luego, pulse [Done]. La navegación mostrará una lista que incluye las letras introducidas. ● Puede acelerar el proceso de búsqueda de una intersección. ● Busque el nombre raro o menos común primero. Unas pocas letras serán suficientes. Puede seleccionar una ubicación que ya guardó en favoritos como su destino. 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [Favorites] (modo avanzado). 2 Pulse el favorito que desea configurar como su destino. 3 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. ● Si una de las calles es más corta, busque esa primero. Después podrá encontrar la segunda más rápido. ● Puede realizar búsquedas por tipo o nombre de carretera. Si la misma palabra aparece en varios nombres, por ejemplo, en el nombre de calles, carreteras y avenidas, podrá obtener el resultado más rápidamente si escribe la primera letra del tipo de calle. Por ejemplo, escriba Pi A para encontrar Pine Avenue y omita opciones como Pine Streets y Pickwick Roads. ● También puede realizar búsquedas en códigos postales. Esto es útil cuando el nombre de una calle es común y se usa en varios distritos de una ciudad. 111 Configuración desde información sobre instalaciones ■ Selección desde información sobre instalaciones Puede seleccionar su destino desde los puntos de interés incluidos con la navegación o desde los que ha creado previamente. 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [Find POI] (modo avanzado). 111 Guía de navegación Guía de navegación 2 Seleccione el área en la cual desea buscar el punto de interés. 4 Cuando aparece la lista de resultados, podrá ordenar la lista. ● [Around Address]: el punto de interés se buscará alrededor de una dirección determinada. ● [Order by Name]: ordene la lista alfabéticamente (disponible cuando busca alrededor de una sola ubicación). ● [Around Cursor]: el mapa aparece con el cursor en el medio. Si es necesario, modifique la ubicación del cursor y pulse [OK]. El punto de interés se buscará alrededor de una ubicación determinada. ● [Order by Distance]: ordene la lista por la distancia en línea recta desde su posición actual (disponible cuando busca alrededor de una sola ubicación). ● [Around GPS Position]: el punto de interés se buscará alrededor de la posición actual del GPS. ● [Order by Distance]: ordene la lista por distancia para manejar por la ruta desde su ubicación actual (disponible cuando busca a lo largo de la ruta activa). ● [Around Destination]: el punto de interés se buscará alrededor del destino de la ruta activa. ● [Order by Detour]: ordene la lista por magnitud de desvío necesario (disponible cuando busca a lo largo de la ruta activa). ● [Along Route]: el punto de interés no se buscará alrededor de un punto determinado, sino por la magnitud de desvío que se agrega a la ruta activa. Esto es útil cuando se buscan paradas a las que se puede llegar con un desvío mínimo. Algunos ejemplos de dichas paradas incluyen restaurantes y estaciones de servicio. 3 Puede restringir la búsqueda con la siguiente información: ● Seleccione el grupo de puntos de interés (por ejemplo, hospedaje) y, luego, si fuera necesario, seleccione el subgrupo de puntos de interés (por ejemplo, hotel o motel). ● Para encontrar el punto de interés por su nombre, pulse [Search] y use el teclado para escribir una parte del nombre. ● Para enumerar todos los puntos de interés de un grupo determinado, pulse [List All in this Group]. 112 112 5 Pulse el punto de interés deseado de la lista. 6 Pulse [Select]. 7 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. ■ Seleccione desde los criterios de búsqueda de información sobre instalaciones guardados Puede guardar los criterios de búsqueda de los puntos de interés en la sección de puntos de interés del menú de administración. Sin embargo, la navegación también incluye un número de criterios o criterios previamente guardados que se pueden utilizar inmediatamente para buscar puntos de interés. 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [Find POI] (modo avanzado). 2 Pulse [Saved Search Criteria]. 3 Seleccione uno de los criterios guardados y aparecerá una lista de los puntos de interés que coinciden. 4 Pulse el punto de interés deseado de la lista. 5 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. 113 Configuración desde el historial Los destinos anteriores aparecerán en el historial. 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [History] (modo avanzado). 2 Si fuera necesario, desplácese entre páginas con para ver los destinos anteriores. 3 Pulse el elemento deseado. 4 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. 113 Guía de navegación Guía de navegación Configuración desde coordenadas Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente. 1 Pulse los siguientes controles: [Find], [Find Coordinate]. ● Pulse [Coordinate Display Format] para cambiar el formato de las coordenadas que se muestran. 2 Pulse los valores de longitud o latitud para modificar las coordenadas. 3 Escriba los valores de las coordenadas en formato WGS84, es decir, la latitud (N o S) y la longitud (E u O). 4 Pulse [Done]. 5 Pulse [OK]. 6 114 114 El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. Desde el menú del cursor, pulse [Set as Destination] (modo avanzado). La ruta se planifica automáticamente y puede comenzar a navegar. Menú de búsqueda Seleccione el destino de la ruta. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Find] Control táctil Descripción Referencia [Find Address] Si conoce al menos una parte de la dirección, esta es la manera más rápida de encontrar el lugar. 105 [Find POI] Puede seleccionar su destino desde los miles de puntos de interés incluidos con la navegación o desde los que ha creado previamente. 111 [History] Los destinos que ya ha introducido en la navegación estarán disponibles en la lista del historial. 113 [Find Coordinate] Puede seleccionar su destino al escribir sus coordenadas. 114 [Favorites] Puede seleccionar una ubicación que ya guardó en favoritos como su destino. 111 [Plan on Map] Abre una pantalla de mapa en 2D especial optimizada para planificar la ruta. Aparecerán los controles de acercamiento, alejamiento y modificación de la ruta del menú del cursor. 115 ■ Mostrar ruta (de acuerdo con la pantalla) Búsqueda de rutas y búsqueda avanzada El mapa se puede desplazar y ajustar a escala para mostrar todo el circuito de la ruta. No es necesario manipular el mapa manualmente. La función Plan on Map lo hará por usted. La navegación planifica la ruta en función de sus preferencias. En el modo avanzado, las siguientes opciones estarán disponibles en la función Plan on Map. ● Corto ● En el menú de búsqueda, pulse [Menu], [Find], [Plan on Map]. Tipos de rutas ● En la pantalla de información sobre la ruta, pulse [Menu], [Route], [Route Info], [Plan on Map]. ● En la pantalla de información sobre la ruta y mediante un acceso directo, pulse , [Plan on Map]. Métodos de planificación de ruta ● Rápido ● Económico ● Simple ● Carreteras sin pavimentar ● Carreteras que requieren permiso ● Autopistas ● Carreteras de peaje ● Carreteras con costo ● Transbordadores ■ Tráfico Si la información de mensajes de tráfico está disponible, la unidad puede proporcionarle incluso mejores rutas. Si los datos públicos de tráfico se publican en su ubicación, esta unidad automáticamente tiene en cuenta los datos de tráfico recibidos. No necesita configurar nada en el programa. La información decodificada se utilizará de inmediato en la planificación de la ruta. En cuanto el sistema de navegación recibe la información sobre el tráfico que pueda afectar la ruta, el programa se lo advertirá y volverá a planificar la ruta, y la unidad continuará con una nueva ruta que será óptima en función de las condiciones de tránsito más actualizadas. ● Planificación entre dos países fronterizos ● Vaje en automóvil compartido (aparece sólo cuando se usa en EE. UU.) Esta unidad vuelve a planificar automáticamente la ruta si se desvía del itinerario propuesto. Según el tipo de evento de tráfico, la unidad también vuelve a planificar la ruta si un evento de tráfico afecta a una parte de la ruta recomendada. Para obtener más información sobre las opciones de planificación de rutas, consulte “Opción de planificación de ruta” en la página 61. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Traffic INFO]. 115 115 Guía de navegación Guía de navegación ■ Creación de varios destinos (con incorporación de puntos de itinerario) Tendrá las siguientes opciones: Control táctil Una ruta con varios puntos se crea a partir de una ruta simple. Por lo tanto, la ruta debe estar inactiva al principio. Una de las formas de expandir la ruta es mantener el destino y agregar puntos de itinerario (destinos intermedios). El punto seleccionado se mueve hacia abajo en la lista (se convierte en un punto de itinerario al que se llegará más tarde). Si pulsa repetidamente este control, este punto se convertirá en el destino final. Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente. 1 2 3 Seleccione una nueva ubicación como lo hizo en las secciones anteriores. La nueva ubicación se incorpora a la ruta. El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. De esta manera, logrará que el menú del cursor se abra automáticamente. Cuando inserta puntos de itinerario en una ruta que ya incluye variosp untos, la pantalla de edición de ruta aparecerá automáticamente. Desde esta pantalla, puede decidir las posiciones de los puntos de itinerario de la ruta. Cuando ingresa a la pantalla, el nuevo punto de itinerario se ubica como último punto de itinerario antes del destino final. El nuevo punto es el punto resaltado en la lista. 116 116 Invierte el sentido de la ruta. El punto de partida se convierte en el destino, el destino se convierte en el punto de partida, y se invierte el orden de los puntos de itinerario. [Optimize] La ruta se optimiza. El punto de partida y el destino se mantienen, pero los puntos de itinerario se reorganizan para acortar la ruta lo máximo posible. [Remove] Pulse este control para eliminar el punto seleccionado de la ruta. El recorrido seguirá siendo igual al existente antes de agregar el punto nuevo. Pulse [Insert as Via] para agregar una ubicación como destino intermedio antes del destino final de la ruta. ● Para agregar más puntos a la ruta, repita los pasos anteriores tantas veces como desee. Acción El punto seleccionado se mueve hacia arriba en la lista (se convierte en un punto de itinerario al que se llegará antes). Si pulsa repetidamente este control, este punto se convertirá en el punto de partida. Cada vez que se agrega un punto nuevo, el recorrido se vuelve a planificar automáticamente y usted puede comenzar a navegar de inmediato. ■ Creación de varios destinos (con agregado de un nuevo destino) ■ Eliminación de un intermedio del recorrido Una ruta con varios puntos se crea a partir de una ruta simple. Por lo tanto, la ruta debe estar inactiva al principio. Otra manera de expandir la ruta es agregar un nuevo destino. El destino anterior se convierte en un punto de itinerario en la ruta. La forma más sencilla de eliminar el próximo punto del recorrido (el próximo punto intermedio) consiste en pulsar el campo Vista previa del giro ( ) de la pantalla Mapa y, a continuación, pulse [Skip Next Via] para abrir la pantalla de información del Recorrido. Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente. En el modo avanzado, tiene otra opción. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Route Info], [Skip Next Via]. 1 2 Seleccione una nueva ubicación como lo hizo en las secciones anteriores. La nueva ubicación se agrega a la ruta como destino. El mapa aparece con el punto seleccionado en el medio. De esta manera, logrará que el menú del cursor se abra automáticamente. 3 Pulse [More Options] para abrir el menú completo del Cursor con las funciones adicionales. 4 Pulse [Continue] para agregar el punto como un nuevo destino final que relega el anterior al último destino intermedio. ● Para agregar más puntos a la ruta, repita los pasos anteriores tantas veces como desee. Cada vez que se agrega un punto nuevo, el recorrido se vuelve a planificar automáticamente y usted puede comenzar a navegar de inmediato. 117 punto ■ Menú de Desvío Esta pantalla contiene posibilidades de desvío rápido durante la navegación. Puede pulsar [Detour] directamente en la pantalla de mapa. Las opciones son las siguientes. ● En la parte principal de la pantalla, podrá ver la primera página de los Criterios de búsqueda guardados. Seleccione cualquiera de los criterios para recibir rápidamente la lista de los puntos de interés coincidentes más cercanos, e instantáneamente planifique un nuevo recorrido al punto deseado, o insértelo como un punto intermedio en su recorrido activo. ● En el modo Avanzado, aparecen más controles en la parte inferior. ● [Avoid]: Si desea evitar una parte del recorrido comenzando por la próxima intersección, pulse este control y seleccione la distancia que desea evitar. ● [Delete Avoids]: Si ha utilizado la función anterior, pulse este control para eliminar las restricciones del mapa. 117 Guía de navegación Guía de navegación Acerca del historial de destinos ■ Administración del historial Puede administrar la lista de las ubicaciones utilizadas recientemente. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage], [History]. Control táctil Descripción ■ Administración de los recorridos guardados Puede administrar rutas guardadas previamente. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage], [Saved Routes]. Control táctil Control con el nombre del recorrido guardado Elimina el elemento seleccionado del Historial. [Clear History] Elimina todo el historial. Pasa la página para ver más elementos de la lista. Eliminación del historial de destinos ■ Eliminación del recorrido activo La forma más sencilla de eliminar un recorrido activo consiste en pulsar el campo Vista previa del giro ( ) de la pantalla Mapa y, a continuación, pulsar [Delete Route] para abrir la pantalla de información del Recorrido. En el modo avanzado, tiene otra opción. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Delete Route]. PRECAUCIÓN Si hay puntos intermedios en la ruta activa, no podrá eliminar la ruta de inmediato en la pantalla de información de la ruta. Al pulsar repetidamente [Skip Next Via] hasta que todos los puntos intermedios hayan desaparecido, aparecerá [Delete Route]. Pulse este control para cancelar toda la ruta. 118 118 Descripción Abre el recorrido seleccionado para su edición. Elimina el recorrido seleccionado. [Clear All] Elimina la lista de recorridos guardados. Pasa la página para ver más elementos de la lista. ■ Administración de Registros de trayectos Puede grabar registros de seguimiento, volver a reproducirlos, mostrarlos en el mapa y ver los detalles. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage], [Track Logs]. Control táctil [Record] Cuando se muestran los detalles del Registro de trayecto: Control táctil Descripción Control con el nombre del Registro de trayecto Se abre un Teclado en pantalla que le permitirá cambiar el nombre del Registro de trayecto. Pulse este control para ocultar el Registro de trayecto en el mapa. No se le asignará ningún color al Registro de trayecto. Descripción Comienza a grabar el trayecto por el que usted está conduciendo. (También puede comenzar a grabar un Registro de trayecto en el menú Rápido). Pulse uno de los controles de colores para asignar un color al Registro de trayecto. El Registro de trayecto se mostrará en el mapa en este color. [Stop Recording] Detiene la grabación permanente de Registros de trayecto. (También puede comenzar a grabar un Registro de trayecto en el menú Rápido). [Fit to screen] Control con el nombre del Registro de trayecto Muestra los detalles del Registro de trayecto seleccionado. El mapa vuelve con el Registro de trayecto. El mapa se reduce a escala para mostrar el Registro de trayecto completo. [Delete] Elimina el Registro de trayecto seleccionado. [Export] Guarda el Registro de trayecto en la tarjeta de memoria insertada en formato GPX. Da comienzo a una reproducción simulada del Registro de trayecto seleccionado en el mapa. Pasa la página para ver más elementos de la lista. 119 119 Guía de navegación Guía de navegación Demonstración (Demo) Una simulación lo conduce a través de la ruta, siguiendo las instrucciones de conducción (página ). Puede elegir entre una simulación a alta velocidad o a una velocidad de conducción normal. Por ejemplo, al utilizar la demostración de la ruta, puede verificar los puentes planificados por la navegación. Así, podrá evitar los puentes que no desee cruzar. ■ Visualización de una demonstración del recorrido Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente. El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa. 1 Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route]. 2 Aparecerá el menú de la ruta. Hay dos maneras de ejecutar la simulación de la ruta. ● Pulse [Fly Over] para ejecutar la simulación a alta velocidad para darle una perspectiva rápida del recorrido. ● Pulse [Simulate] para ejecutar la simulación a una velocidad normal y con instrucciones de guía por voz anunciadas. Esta opción se afrece a los fines de demostración, o para verificar las partes difíciles del recorrido por adelantado. 3 120 120 Puede detener la simulación al pulsar [Stop] en cualquier momento. Guía de navegación Lugares de almacenamiento Administración de Favoritos Puede administrar la lista de favoritos. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage], [Favorites]. Control táctil Control con el nombre del Favorito Descripción Abre el Favorito seleccionado para su edición. Elimina el elemento seleccionado de la lista de Favoritos. [Clear All] Borra la lista de Favoritos. Gira la página para visualizar otros elementos de la lista. 121 121 Guía de navegación Cómo enfrentar ciertas situaciones Acerca del estado y la calidad del satélite GPS Pulse la tecla táctil y el control GPS para abrir la pantalla GPS Data y consultar el estado de recepción del GPS. Icono Color Verde Descripción La función de navegación está conectada al receptor GPS y es capaz de obtener información en 3D sobre la posición GPS. La función de navegación puede calcular tanto su posición GPS horizontal como vertical. Amarillo La función de navegación está conectada al receptor GPS y es capaz de obtener información en 2D sobre la posición GPS. Solamente se calcula la posición horizontal, la función de navegación no puede calcular su posición GPS vertical. Gris La función de navegación está conectada al receptor GPS, pero no puede obtener información sobre la posición GPS. Rojo La función de navegación no está conectada al receptor GPS. Verde (intermitente) 122 122 Nombre Indicador de calidad de posición GPS Indicador de calidad de conexión GPS La función de navegación está conectada al receptor GPS. Amarillo (intermitente) La función de navegación no está conectada al receptor GPS, pero aún está intentando establecer una conexión. Rojo (intermitente) La función de navegación no está conectada al receptor GPS ni está intentando establecer una conexión. Icono Color Nombre Círculo azul cielo Descripción El cielo virtual muestra la parte visible del cielo que lo acompaña, y su posición aparece en el centro. Se muestran los satélites en sus posiciones actuales. El GPS recibe datos tanto de los satélites verdes como de los amarillos. Solamente se reciben las señales de los satélites amarillos, mientras que el receptor GPS utiliza las verdes para calcular su ubicación actual. n/d Coordenadas El formato de la posición GPS actual es WGS84. n/d Barras de estado Las barras oscuras corresponden a los de los satélites satélites amarillos, mientras que las iluminadas corresponden a los satélites verdes. Cuantos más satélites localice el GPS (verdes), mejor se calculará su posición. Acerca de las advertencias de velocidad Es posible que los mapas contengan información sobre los límites de velocidad de las distintas partes de la carretera. Es posible que esta información no esté disponible en su distrito (consulte a su distribuidor local). Además, es posible que esta información no sea exacta para todas las carreteras del mapa. Puede configurar la función de navegación para que le advierta si excede los límites de velocidad. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings] y [Warn When Speeding]. Cuando exceda los límites de velocidad, ocurrirá lo siguiente. ● Advertencia visible: en la esquina del mapa, aparece un símbolo con el límite de velocidad (por ejemplo: ). ● Advertencia audible: se reproduce un mensaje de voz según el perfil de instrucciones seleccionado. 123 123 Guía de navegación Cómo enfrentar ciertas situaciones Acerca de las cámaras de seguridad La ubicación de una cámara de seguridad es un punto de interés especial. No se pueden buscar como otros puntos de interés, y hay una advertencia especial de proximidad para las cámaras. ¿Este dispositivo se envía con una base de datos de cámaras de seguridad incorporada? No ¿Se puede guardar el cursor como la ubicación de una cámara de seguridad? Sí ■ Almacenamiento de cámaras de seguridad Para guarda la ubicación de una cámara de seguridad, coloque el cursor ( ) en la ubicación que desee y, luego, pulse los siguientes controles: [Cursor], [More Options], [Save as Camera]. 124 124 ■ Advertencia ante la presencia de cámaras La función de advertencia ante la presencia de cámaras se puede activar en la configuración de las advertencias. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings], [Speed Camera Warning]. Si se aproxima a una cámara de seguridad y tiene la función de advertencia activada, sucederá lo siguiente. ● Advertencia visible: el tipo de cámara aparece en el campo secundario Turn Preview (por ejemplo, ). ● Advertencia audible: cuando no se especifica límite de velocidad para la cámara, o la velocidad no excede el límite especificado, se escucharán pitidos individuales que le advertirán sobre la presencia de la cámara. ● Si excede el límite de velocidad de la cámara, ocurrirá lo siguiente. ● Advertencia visible: en la esquina del mapa, aparece un símbolo con el límite de velocidad (por ejemplo: ). ● Advertencia audible: se reproduce un sonido de alerta especial. ■ Tipos de cámaras de seguridad Existen diferentes tipos de cámaras de seguridad. Símbolo 125 Tipo Descripción Fija Algunas cámaras de velocidad se encuentran al lado de la carretera y miran hacia una sola dirección y, de esa manera, miden las velocidades del tráfico en una o ambas direcciones. Miden la velocidad actual. Para estas cámaras de velocidad se puede especificar la dirección del tráfico que controlan y el límite de velocidad. La función de navegación le advierte cuando se está acercando a estas cámaras en la dirección en la que miden la velocidad. Si la velocidad a la que circula excede el límite de velocidad cerca de la cámara, la función de navegación reproducirá un sonido de advertencia especial. Móvil Algunas cámaras de velocidad se manejan desde vehículos. No están permanentemente en funcionamiento y no están configuradas para controlar el límite de velocidad actual. La advertencia es similar a la de las cámaras de velocidad fijas, pero como no cuentan con un límite de velocidad establecido, solamente anuncian la proximidad. 125 Guía de navegación Cómo enfrentar ciertas situaciones Símbolo Tipo Descripción Incorporada Algunas cámaras de seguridad están incorporadas a los semáforos. Funcionan como cámaras de velocidad fijas, pero son más difíciles de detectar. Las advertencias de proximidad y exceso del límite de velocidad son iguales a las de las cámaras de velocidad fijas. Control de la sección Estas cámaras de velocidad trabajan en pares y no miden la velocidad actual, sino que calculan el promedio de velocidad entre las dos cámaras. Ambas identifican su auto y registran el momento exacto en el que pasa. Utilizan la diferencia entre los dos puntos en el tiempo para calcular su promedio de velocidad. La función de navegación le advierte cuando se está acercando a estas cámaras en la dirección en la que miden la velocidad. La advertencia continúa mientras pasa delante de la cámara, y se mide la velocidad promedio hasta que pasa delante de la segunda cámara. Si la velocidad promedio calculada excede el límite de velocidad entre las dos cámaras de velocidad, escuchará el mismo sonido de advertencia especial que con los otros tipos de cámaras de seguridad. En el caso excepcional de que la función de navegación no registre el momento en que pasa delante de la segunda cámara de velocidad (por ejemplo, si está ubicada a la salida de un túnel donde la posición GPS no esté disponible), la advertencia continuará. Pulse el símbolo de la cámara de velocidad que aparece en la pantalla para detener la advertencia. Luz roja 126 126 Estas cámaras verifican que se respeten los semáforos. La advertencia es similar a la de las cámaras de velocidad móviles. No están asociadas a los límites de velocidad, solamente anuncian la proximidad. ■ Direcciones de las cámaras de seguridad Una cámara de velocidad puede medir la velocidad de una dirección del tráfico, ambas direcciones o incluso varias direcciones en una intersección si está montada sobre una base giratoria. Las cámaras de luz roja miden el tráfico en la misma dirección. La función de navegación le advertirá solamente si está conduciendo en una dirección que se mide o puede llegar a medirse. La dirección que mide la cámara se muestra con los siguientes símbolos. Símbolo Descripción La cámara verifica la velocidad en la dirección en la que está conduciendo. La cámara verifica la velocidad en la dirección contraria a la que está conduciendo. La cámara verifica la velocidad en ambas direcciones de la carretera. La cámara puede verificar la velocidad en cualquier dirección. 127 127 Funciones opcionales Funciones de la cámara de vista trasera Si se instala una cámara de vista trasera (se vende por separado), puede ver el estado de la parte posterior del vehículo en la pantalla cuando mueve la palanca a la posición de reversa. PRECAUCIÓN La cámara de vista trasera reproduce una imagen en espejo, de la misma manera que un espejo retrovisor o un espejo lateral. La forma de visualizar la imagen varía según el modelo de vehículo. Tenga cuidado cuando la utilice. IMPORTANTE Si utiliza una máquina lavadora de alta presión, procure no apuntar las boquillas rociadoras directamente a la cámara o cerca de ella. Si lo hace, es posible que la cámara se caiga. ATENCIÓN ● No confíe demasiado en la cámara de vista trasera. ● Use la cámara de vista trasera como una herramienta adicional para detectar obstáculos. ● Si la cámara tiene gotas de agua sobre el lente, la imagen de video puede ser de mala calidad. ● No dé marcha atrás con el vehículo mientras mira la pantalla del monitor. Asegúrese de mirar por el espejo retrovisor y los espejos laterales, y corrobore cuidadosamente que las condiciones a ambos lados y detrás del vehículo sean seguras. ● No utilice esta máquina en las siguientes condiciones. • Al conducir en carreteras congeladas, resbaladizas o cubiertas de nieve. • En superficies irregulares, por ejemplo, pendientes. • Si la puerta trasera no está completamente cerrada. • Si está utilizando cadenas sobre los neumáticos o neumáticos temporales. ● Si la pantalla está fría, ya que puede resultar difícil reconocer el contenido del video a causa de la reproducción de una imagen más oscura o de un retraso en la reproducción. Asegúrese de corroborar visualmente que las condiciones alrededor del vehículo sean seguras mientras conduce. ● La persona o el obstáculo que aparece en la pantalla es diferente de la posición real, o puede haber diferencias debido a las características del lente de la cámara. ● No exponga la cámara a golpes fuertes, por ejemplo, contra un objeto sólido. Si lo hace, puede desplazar la posición de la cámara o el ángulo de instalación y, como consecuencia, la cámara de vista trasera puede funcionar incorrectamente. ● La cámara tiene una estructura impermeable. No quite, desarme ni remodele la cámara. Si lo hace, es posible que la cámara de vista trasera funcione incorrectamente. ● Si frota o pule la cubierta de la cámara enérgicamente con una sustancia abrasiva o un cepillo con cerdas duras puede dañar la cubierta y afectar el video. ● La cubierta de la cámara es de resina. No permita que ningún solvente orgánico, cera corporal, removedor de películas de aceite ni solvente de revestimientos de vidrio entre en contacto con la cubierta de la cámara. Si alguno de estos materiales entra en contacto con la cubierta, límpielo de inmediato. ● Si la temperatura cambia bruscamente, por ejemplo, porque se derrama agua caliente sobre la cámara de vista trasera y la cámara estaba fría, es posible que el funcionamiento no sea correcto. ● Si se golpea la cámara de vista trasera, es posible que no funcione de manera correcta debido a una falla. Acuda a su proveedor autorizado para solucionar el problema con rapidez. 128 128 ● No apunte el lente de la cámara a una imagen iluminada por el sol durante un período prolongado. Si lo hace, puede producirse un fenómeno de endurecimiento. ● La fotografía muestra un ejemplo. El rango que se muestra en la pantalla varía en función del modelo del vehículo. ● Al hacer marcha atrás, la pantalla se verá blanca y la imagen regresará rápidamente. ● Si la cámara queda expuesta a una luz intensa, por ejemplo, a la luz del sol o a la luz de faros delanteros, puede aparecer una franja vertical de color blanco. ● Si la cámara se utiliza durante un período prolongado, aparecen puntos blancos o líneas verticales blancas a medida que la temperatura aumenta. Tenga en cuenta que estos fenómenos son ocasionados por las características de la pantalla CCD. ● La cámara de vista trasera cuenta con un lente especial, de manera que las distancias que se perciben por medio de la pantalla de video son diferentes de las distancias reales. Cómo obtener imágenes con la cámara de vista trasera ■ Cuando la cámara está en el modo AUTO 1 Ponga marcha atrás. ● Con esta acción se pasa a la pantalla de la cámara de vista trasera. ● Cuando quite la marcha atrás, volverá la pantalla que se mostraba antes de la imagen trasera. 129 129 Funciones opcionales Funciones de la cámara de vista trasera ■ Cuando la cámara está en el modo MANUAL 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Info . . ATENCIÓN ● El rango de imagen que se muestra en la pantalla puede variar en función del vehículo o las condiciones de la superficie de la carretera. ● El rango de imagen que se muestra en la pantalla es limitado. Esto significa que no puede ver lo que se encuentra cerca de los extremos del parachoques ni debajo de él. ● Los colores que se muestran en la imagen trasera pueden ser diferentes de los colores reales de los objetos. ● Puede ajustar el brillo y el contraste de la pantalla. Cuando desee realizar ajustes, mantenga pulsada la tecla durante un segundo o más, y aparecerá la pantalla Image quality adjusting. Consulte “Ajuste y configuración de la pantalla” en la página 36 ● En los siguientes casos, puede resultar difícil mirar la pantalla, pero no es un error. 3 Pulse la tecla táctil Camera Screen . ● Con esta acción se pasa a la pantalla de la cámara de vista trasera. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la • En lugares oscuros (de noche, etc.). • La temperatura cerca del lente es alta o baja. • Cuando hay gotas de agua en la cámara o cuando hay mucha humedad (si llueve, etc.). • Si hay sustancias extrañas (por ejemplo, lodo) pegadas cerca de la cámara. • El lente de la cámara quedó expuesto a la luz directa del sol o de faros delanteros. • Si en la cámara se refleja un punto de alta intensidad (por ejemplo, luz solar reflejada en la carrocería del vehículo), se puede producir un fenómeno de difuminado CCD. * específico de las cámaras <Aspecto de la pantalla> Punto de brillo de alta intensidad * Fenómeno de difuminado: hace referencia a un retraso en la imagen que aparece de manera vertical sobre un punto de alta intensidad (por ejemplo, luz solar reflejada en la carrocería de un vehículo) reflejado en la cámara. 130 130 Cómo enfrentar ciertas situaciones Visualización de información de estado de conexión Puede verificar la información de estado de conexión para las conexiones entre el receptor y el vehículo. Entre las conexiones, se incluyen las de la información GPS y las señales del freno de mano. Visualización de información de estado de conexión 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Info . . Elemento Información GPS Señal del freno de mano 3 Pulse la tecla táctil System Check . Señal de marcha atrás Contenido ACTIV ADO Se recibe información GPS. DESA CTIVA DO No se recibe información GPS. ACTIV ADO El freno de mano está activado. DESA CTIVA DO El freno de mano está desactivado. ACTIV ADO Actualmente en marcha atrás. DESA CTIVA DO Actualmente en una marcha que no es marcha atrás. * Si la función de navegación no está instalada correctamente, no se mostrará información precisa. ● Se abrirá la pantalla Connection status information. 131 131 Cómo enfrentar ciertas situaciones Precisión y error Acerca de la precisión de medición El Departamento de Defensa de los Estados Unidos administra los satélites GPS, cuya precisión es muy alta. Sin embargo, cuando se producen efectos de trayectoria múltiple a causa de los reflejos de algunos edificios u otras construcciones, se pueden producir errores. Acerca del estado y la calidad del satélite GPS Cuando se produce una obstrucción entre la antena GPS y los satélites GPS, no se pueden recibir señales. Deben recibirse al menos tres señales simultáneamente para determinar su ubicación, es decir, que la función de navegación no puede determinar su posición mediante GPS en las siguientes ubicaciones. Cuando hay una obstrucción (una carga o algo similar) en los alrededores de una antena GPS, es posible que no se puedan recibir señales de los satélites. COMPROBAR ● Dado que los satélites GPS giran alrededor de la Tierra, la recepción de señales en determinadas posiciones puede variar con el tiempo. Tenga en cuenta, además, que las señales de los satélites que se encuentran más cerca del horizonte son más susceptibles a los efectos de las obstrucciones. ● El Departamento de Defensa de los Estados Unidos administra los satélites GPS, cuya precisión se reduce deliberadamente, a veces. Bajo tierra, en un túnel o en un área de estacionamiento cubierta Rodeado por obstrucciones, como edificios altos Zonas densamente arboladas Debajo de una carretera elevada 132 132 En un edificio En una carretera junto a un acantilado o en la entrada de una caverna Acerca de los errores en la pantalla Present Location Dado que este receptor utiliza información proveniente de las señales satelitales GPS para establecer la ubicación predeterminada y la medición de cada uno de ellos incluye un margen de error, es posible que la ubicación actual que se indica no coincida con su posición real. COMPROBAR Si la ubicación actual que se indica no coincide con su posición real, puede revisarla. Deténgase en un lugar seguro antes de revisarla. Acerca de la corrección de la detección de la ubicación del vehículo mediante recalado El recalado hace referencia a un sistema de uso compartido de información sobre la posición actual mediante el GPS, o un sistema similar, con las carreteras que usted ha recorrido hasta el momento y se corrige la ubicación actual, de manera que siempre estará en la carretera más apropiada. El receptor utiliza las formas de las carreteras para corregir la información sobre la posición actual que se obtuvo mediante la combinación de mediciones independientes y satelitales. Sin embargo, debido a que es inevitable un pequeño error en la ubicación actual, ésta siempre diferirá de su posición real, incluso después de la corrección del recalado. Es posible que la marcación del vehículo salga de la carretera cuando conduce o cuando tiene una forma diferente a los datos del mapa. Ruta real recorrida Ruta recorrida según los datos del sensor Visualización de la pantalla, corrección del recalado ATENCIÓN Debido a que el receptor no funciona de una manera estable cuando se enciende por primera vez, es posible que la marcación del vehículo sea diferente a la posición real cuando se empiece a desplazar. Después de un tiempo, el funcionamiento se estabiliza y se normaliza. Acerca de la precisión de la pantalla de posición actual y de la guía de ruta Como se muestra, en ciertas condiciones de carretera y conducción, es posible que las funciones de precisión de la posición actual y de guía de ruta no estén disponibles. Esto no significa que el dispositivo tenga defectos. 133 133 Cómo enfrentar ciertas situaciones Precisión y error La ubicación actual aparece en una carretera paralela a la ruta recorrida. Al girar en una carretera que se bifurca en dos caminos en forma de “Y”, la ubicación actual aparece en la otra carretera. Al girar, la ubicación actual aparece en la carretera justo antes o después del camino tomado. La ubicación actual aparece desalineada al conducir por carreteras empinadas. La ubicación actual aparece desalineada al conducir por una curva continua en la misma dirección. La ubicación actual aparece desalineada al conducir sin rumbo fijo, por ejemplo, al cambiar de carril. La ubicación actual aparece desalineada cuando se gira el vehículo en una plataforma de un área de estacionamiento con el ACC en la posición OFF. La ubicación actual aparece desalineada al conducir por una carretera resbaladiza o cubierta de nieve, o al utilizar cadenas sobre los neumáticos. Cuando se mueve el vehículo mediante un transbordador o por algún otro medio que no sea la conducción, el GPS indicará una ubicación actual en el punto en el que se encontraba el vehículo antes de moverlo. Cuando la guía de ruta indica una carretera que actualmente está cortada (prohibición del tránsito normal). La ubicación actual aparece desalineada al volver hacia atrás. 134 134 Acerca de los datos sobre carreteras y nombres de lugares Siempre existe la posibilidad de que las carreteras y los nombres de lugares se modifiquen después de la creación de los datos de los mapas; en estos casos, los nombres proporcionados son diferentes a los nombres reales. Acerca de la guía de ruta En un 900m, gire a la derecha. Al girar en una intersección que no forma parte de la guía de ruta, es posible que se produzca un error en las instrucciones de la guía por voz. Al buscar una ruta, la ruta proporcionada puede incluir un desvío. La guía de ruta puede indicar un giro en U. Punto del tránsito Búsqueda reiniciada Al conducir por una carretera recta, la guía de ruta puede indicar que avance en línea recta (en los casos en que la forma de las intersecciones resulta difícil de determinar). 135 Es posible que la guía de ruta no esté disponible, incluso al girar en una intersección. Al conducir hacia un destino sin pasar por un punto de tránsito, es posible que el dispositivo vuelva a iniciar la búsqueda de una ruta y que proporcione una ruta nueva que lo lleve hasta ese punto de tránsito. 135 Cómo enfrentar ciertas situaciones Precisión y error Al buscar una ruta, es posible que la ruta no se visualice a tiempo para el próximo giro. Al orientarlo acerca del lugar al que se dirige, es posible que se indiquen varios nombres geográficos. Conduzca respetando las normas de tránsito en vigor. ● Cuando conduce a gran velocidad, es posible que el proceso de búsqueda se demore. ● Es posible que la ruta no cambie, incluso si inicia otra búsqueda. ● Cuando se establece como ubicación o destino actual una isla o un lugar donde no existe carreteras guiables, es posible que no se encuentren las rutas. ● Cuando la ubicación actual y el destino están muy cerca, es posible que la ruta no se pueda visualizar. ● Las carreteras de peaje no necesariamente se utilizan, incluso cuando se selecciona su prioridad de uso. De la misma manera, es posible que las carreteras de peaje aparezcan en la ruta incluso si ha seleccionado no darles prioridad. ([Prioritize/do not prioritize toll roads] establece qué tipo de carretera se debe utilizar cuando están disponibles las carreteras normales y las de peaje). 136 136 Inicio Antes de usar PRECAUCIÓN ● Tenga mucho cuidado y preste especial atención a las normas de seguridad al manejar los controles de audio mientras conduce. Si no lo hace, se pueden producir accidentes. Asimismo, asegúrese de que el volumen del dispositivo le permita escuchar bien los sonidos externos. El uso incorrecto del equipo puede ocasionar un accidente de tránsito. ● Nunca siga utilizando el sistema si se presenta algún tipo de falla. Si observa la presencia de humo, ruidos u olores extraños, apague el dispositivo de inmediato. En este tipo de situaciones, apague inmediatamente el audio. Tenga cuidado con la temperatura del interior del vehículo. ● La temperatura del interior del vehículo puede aumentar cuando hace calor. Espere a que la temperatura del interior del vehículo descienda antes de utilizar el receptor. Y, además, puede ocasionar daños a la unidad. ● No desmonte ni modifique el receptor. La unidad principal tiene una estructura de diseño de precisión; por lo tanto, debe consultar a su distribuidor si observa algún funcionamiento incorrecto. ● No aplique fuerza excesiva sobre el monitor. Se pueden producir daños. ● No deje el monitor inclinado cuando no esté en uso. Si lo hace, se puede dañar el monitor. 137 137 Inicio Antes de usar ● No introduzca objetos que no sean discos en la ranura en la que se introducen los discos. Se pueden producir daños. ● Asegúrese de no apretarse los dedos ni enganchar objetos detrás del monitor cuando lo vuelva a colocar en su lugar. La interferencia puede causar una herida o dañar la unidad principal. ● Al quitar un disco o una “tarjeta de memoria SD” del receptor, retírelos horizontalmente. No lo empuje a la fuerza hacia arriba ni hacia abajo al quitarlo. Si quita un disco de manera incorrecta, puede hacer que el disco se raye o que el receptor emita ruidos extraños. Si quita una “tarjeta de memoria SD“ de manera incorrecta, puede dañarla. 138 138 Acerca de los discos ATENCIÓN ● Con tiempo frío o lluvioso, al igual que la superficie de cristal interior se empaña, también se puede formar rocío (condensación de agua) en el receptor. Si ocurre esto, puede que el disco se reproduzca entrecortadamente o que incluso no se reproduzca. Deshumidifique el aire del interior del vehículo durante un tiempo antes de volver a iniciar la reproducción. ● Si ocurre un problema, la función de reproducción se detiene automáticamente para proteger las piezas internas. Si el reproductor no funciona aunque usted siga las indicaciones que aparecen en la pantalla, es posible que el reproductor tenga una falla. Comuníquese con el distribuidor al que se lo compró. ● La reproducción puede ser intermitente cuando el reproductor sufre una vibración fuerte mientras usted conduce sobre una superficie irregular. ● No utilice los limpiadores de lentes que se ofrecen en el mercado: pueden dañar el dispositivo de recogida de discos del reproductor. ■ Formateo de discos ● La unidad puede reproducir discos de audio o DVD de video que tengan una de las siguientes marcas. Al utilizar un disco DVD±R/RW (DVD±grabable o regrabable), tenga en cuenta que solamente se pueden reproducir discos cuyo contenido haya sido grabado en el modo de video. Los discos cuyo contenido se haya grabado en el modo de grabación de video (VR) y en el modo de audio no se podrán reproducir. ● El formato Dolby Digital es compatible y se pueden reproducir los discos que contengan el siguiente logotipo. Este producto está fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la D doble son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. ● Puede ocurrir que la unidad principal no reproduzca un disco CD-R (CD grabable) o CDRW (CD regrabable) debido a las características de la grabación o la naturaleza del disco, la presencia de rayas o suciedad o el deterioro ocasionado por almacenamiento prolongado en el vehículo. Asimismo, no se podrán reproducir los discos CD-R o CD-RW que no se hayan finalizado de grabar, ni los discos CD-R o CD-RW que se hayan grabado en formato UDF. ● Puede ocurrir que el receptor no reproduzca un disco DVD±R/RW (DVD±grabable o regrabable) debido a las características de la grabación o la naturaleza del disco, la presencia de rayas o suciedad, o el deterioro ocasionado por almacenamiento 139 139 Inicio Antes de usar prolongado en el vehículo. Asimismo, no será posible reproducir discos DVD±R/RW que no se hayan finalizado de grabar. Según la configuración de la aplicación de grabación de discos y el entorno informático, quizá no se pueda reproducir un disco grabado en una computadora personal. ● La función CD-TEXT se puede utilizar solamente para los discos de CD-text disponibles en el mercado. Los caracteres escritos en discos CD-R y CD-RW pueden aparecer incorrectamente. ● No utilice CD ni discos C-thruDisc que tengan un área de grabación transparente o semitransparente, ya que pueden presentar errores durante la carga, la descarga o la reproducción. ● Puede ocurrir que los CD con control de copia (CCCD) no se puedan reproducir porque no cumplen con la normativa oficial estándar para CD. ■ Manipulación de discos ● No exponga los discos a la luz directa del sol. Guárdelos en los estuches protectores. Si no lo hace, es posible que los discos se arqueen y no permitan la reproducción. ● No coloque cinta de papel en ninguno de los lados de grabación o en la etiqueta de un disco, se pueden producir daños. ● No utilice discos agrietados ni muy arqueados. Se pueden producir daños. ● No toque el área de grabación de un disco (la que refleja los colores del arco iris). Si lo hace, el disco podría ensuciarse y hacer que la reproducción sea intermitente. ● Si reproduce un disco sucio, la superficie del disco se puede rayar y la reproducción se puede entrecortar. Use limpiadores de CD que puede comprar en tiendas para limpiar los CD. Pase un paño suavemente siguiendo la dirección desde el centro al borde. 140 140 ■ CD nuevos ● Puede observar que algunos discos nuevos tienen una superficie rugosa alrededor del agujero central o afuera. En ese caso, quite las irregularidades o protuberancias del extremo con el borde lateral de un bolígrafo antes de utilizar un disco nuevo. Si no lo hace, las irregularidades o protuberancias podrían atascarse en el área de grabación, lo que evitaría la reproducción. Bordes rugosos Bolígrafo Bordes rugosos ■ Discos de alquiler ● No use discos de alquiler con pegamento o restos de cinta adhesiva o etiquetas. Pueden provocar que el disco se pegue al interior o que la unidad principal se dañe. Cinta de celofán Superficie grabada ■ CD con formas irregulares No se pueden reproducir CD con formas especiales, como los que tienen forma de corazón u octógono. No reproduzca este tipo de discos, ni siquiera con un adaptador. Pueden dañar el reproductor. ■ Accesorios para discos ● No utilice accesorios (estabilizadores, sellos protectores, limpiadores para lentes láser, etc.) de los que se venden para mejorar el sonido o proteger los CD. Los cambios en el grosor o las dimensiones externas del CD que estos accesorios provocan pueden crear problemas en el reproductor. ● Asegúrese de NO instalar un protector con forma circular (u otros tipos de accesorios) en los discos. A pesar de que estos protectores se pueden comprar en tiendas y, según el aviso, protegen los discos y mejoran la calidad de sonido (y el efecto antivibraciones), en realidad, pueden traer más problemas que ventajas. Los problemas más frecuentes se producen en la introducción y la expulsión del disco. También puede ocurrir que el dispositivo no pueda reproducir discos si el anillo protector se sale dentro del mecanismo del disco. 141 Anillo del CD 141 Funcionamiento Cambio de la fuente de audio Cambio de la fuente de audio 1 Pulse 2 Seleccione el modo de audio que desea utilizar. . Detención del modo de audio 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Audio Off . . Audio Off ● Pulse la tecla táctil nuevamente para recibir la estación que estaba escuchando, la música que estaba reproduciendo o el video que estaba mirando cuando detuvo la radio. Vista de la pantalla de operaciones de audio 1 142 142 Pulse . Funcionamiento Pantalla de operaciones de la fuente La pantalla de operaciones de la fuente se muestra de la siguiente manera. ● Pantalla de radio (AM) ● Pantalla de radio (FM) ● Pantalla de radio HD (opcional) ● Pantalla de radio satelital (XM) (opcional) 143 ● Pantalla de (opcional) radio satelital (SIRIUS) ● Pantalla de audio de Bluetooth ● Pantalla de reproductor de CD ● Pantalla de MP3/WMA 143 Funcionamiento Pantalla de operaciones de la fuente ● Pantalla <DVD> ● Pantalla <DivX> ● Pantalla <USB> ATENCIÓN La pantalla de operaciones se cancelará automáticamente cuando no se realice ninguna operación durante 6 segundos en las pantallas de operación visual <DVD>, <DivX>, <iPod>, <Video> y <VTR>. ● Pantalla <VTR> ● Pantalla <iPod> (opcional) 144 144 Funcionamiento Control del volumen Control del volumen principal 1 ● Pulse el control de volumen. (Lado derecho) Aumenta el volumen (Lado izquierdo) Disminuye el volumen ● Si pulsa durante al menos segundo, continuará aumentando volumen. Si pulsa durante al menos segundo, continuará disminuyendo volumen. un el un el aControl de volumen ATENCIÓN ● Ajuste el nivel de volumen de manera que no afecte la seguridad al conducir. ● Puede controlar el nivel del volumen desde 0 hasta 80. ● El nivel de sonido real puede variar al cambiar la fuente de audio. Ajuste el nivel de sonido correctamente para la fuente de audio que seleccione. 145 145 Funcionamiento Ajuste de la calidad del sonido Puede ajustar la calidad, el balance y otras características del sonido. Vista de la pantalla de configuraciones de audio Al cambiar de una de las pantallas de operaciones de audio a la pantalla de configuraciones de audio, estarán disponibles las siguientes operaciones. ● Ajuste del balance del audio ● Ajuste del altavoz de graves Ajuste del balance del audio Puede ajustar el balance hacia adelante y hacia atrás, hacia la izquierda y hacia la derecha. 1 Pulse la tecla táctil BAL/FAD Setting . 2 Pulse el punto de balance deseado. ● Configuración de sonoridad ● Configuración del control del volumen de la fuente ● Ajuste de la calidad del sonido 1 Pulse Sound en una de las pantallas de operaciones de audio. 2 Pulse el control que desea configurar. ● Pulse la tecla táctil Done para regresar a la pantalla anterior. ● Para realizar ajustes, pulse uno de los controles de balance , , , a fin de cambiar el valor correspondiente a una unidad. Al mantener pulsada la tecla táctil correspondiente a uno de los controles de ajuste del balance ( , , o ), el balance continuará cambiando, pero se detendrá en el valor central. Para seguir cambiando el balance, vuelva a pulsar uno de los controles de balance. ● Pulse la tecla táctil Center para cancelar los valores de configuración de atenuación/balance y volver a los valores centrales. 146 146 ● Al finalizar, pulse la tecla táctil para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. Configuraciones del altavoz de graves Puede ajustar la salida de audio si tiene conectado un altavoz de graves. ■ Configuración del altavoz de graves nivel del Puede ajustar el nivel de salida del altavoz de graves. 1 Pulse la tecla táctil Woofer Setting . 2 Pulse la tecla táctil o nivel del altavoz de graves. del ● Puede ajustar la salida en cualquiera de los 13 niveles de salida (de +6 a -6). ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. 147 147 Funcionamiento Ajuste de la calidad del sonido ■ Cambio de fase El sonido que se emite a través del altavoz de graves tiene las mismas bandas de frecuencia que el sonido que se emite desde los altavoces delantero y trasero; estos sonidos pueden cancelarse en ciertas condiciones del interior del vehículo. Para evitar este fenómeno, cambie la fase del altavoz de graves. Puede configurar la fase en función de las condiciones del interior del vehículo. 1 Pulse la tecla táctil Normal o Reverse . ■ Configuración del filtro de paso de bajos El filtro de paso de bajos interrumpe las frecuencias más altas que la configurada (frecuencias de banda alta) y permite que pasen las frecuencias más bajas (frecuencias de banda baja). 1 Pulse la tecla táctil ON o OFF . ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. ● Normal : configura la sincronización de emisiones de los altavoces y del altavoz de graves de manera simultánea. ● Reverse : alterna la sincronización de emisiones de los altavoces y del altavoz de graves. ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. Configuración de sonoridad Puede corregir las frecuencias altas y bajas cuando escucha a un volumen bajo a fin de lograr un sonido con mejor modulación. 1 Pulse la tecla táctil Loudness en la pantalla de configuración. ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. 148 148 Configuración del control del volumen de la fuente Puede configurar una diferencia de volumen para cada modo de audio. Se almacenan las diferencias de volumen entre el modo FM en el estado inicial (valor inicial: 40), que se utiliza como referencia, y los niveles de volumen configurados para cada modo de audio. 1 En la pantalla de configuración de audio, pulse o . ● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. Ejemplo de configuración: Modo de audio Valor inicial (Nivel de volumen) Valor SVC (Nivel de volumen) FM AM CD USB Referencia 0 0 0 0 (40) (40) (40) (40) (40) Referencia Nivel del valor SVC Nivel del valor SVC Nivel del valor SVC Nivel del valor SVC (40) BT-Audio +15 (55) -10 (30) +5 (45) -5 (35) Cuando se ajusta el volumen de 40 a 45 en modo FM 45 55J60 30J35 45J50 35J40 Cuando se ajusta el volumen de 35 a 60 en modo CD 45J70 60J85* 60 50J75 40J65 Cuando se ajusta el volumen de 80 a 20 en modo AM 70J5 20 60J0* 75J10 65J0 Cuando se ajusta el volumen de 10 a 35 en modo USB 5J30 20J45 0J20 35 0J25 * Puede configurar el nivel de volumen en un rango de 0 (mínimo) a 80 (máximo). Establezca las diferencias del nivel de volumen en un rango de -10 a +20. 149 149 Funcionamiento Ajuste de la calidad del sonido Ajuste de la calidad del sonido Pude ajustar la calidad del sonido para bandas bajas, medias o altas. ■ Ajuste de la calidad del sonido 1 Pulse la tecla táctil EQ Setting . 3 Pulse la tecla táctil o . ● Al mantener pulsada la tecla táctil, el valor cambia continuamente, pero se detiene en el valor central. Pulse la tecla táctil o nuevamente para volver a modificar el valor. ● O bien, puede ajustar al nivel preferido tocando la pantalla. ● El ajuste máximo será +6 y el ajuste mínimo será -6. ● Al finalizar, pulse la tecla táctil para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. ■ Almacenamiento de la calidad del sonido 2 Pulse la tecla táctil Bass , Mid o Treble . Puede almacenar la calidad del sonido configurada. 1 Ajuste de la calidad del sonido. 2 Pulse la tecla táctil Custom durante al menos un segundo. ● Al finalizar, pulse la tecla táctil para almacenar la configuración y volver a la pantalla anterior. 150 150 ■ Utilice una calidad de sonido predeterminada 1 2 Pulse la tecla táctil EQ Setting . Pulse la tecla táctil Power (para mejorar la banda baja), Sharp (para mejorar la banda alta), Vocal (para mejorar la banda media) o Custom (valor predeterminado del usuario). ● Para restablecer la calidad del sonido, pulse la tecla táctil Flat . 151 151 Funcionamiento Configuración de la pantalla Alternancia entre los modos de pantalla COMPROBAR Puede cambiar el modo de la pantalla desde la pantalla de configuración de DivX, DVD, videos de iPod o VTR. 1 Se abre la pantalla de configuración de video. ● Se puede configurar la pantalla de configuración de video de manera que muestre las siguientes operaciones. DivX: pulse la tecla táctil Set en la pantalla de operaciones. ● Normal La imagen se muestra en una proporción de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (el tamaño normal de la pantalla de TV), y los bordes laterales son negros. DVD: pulse la tecla táctil Next en la pantalla de operaciones y, a continuación, la tecla táctil Set de la siguiente pantalla. Video de iPod: pulse la tecla táctil en la pantalla de operaciones. VTR: pulse la tecla táctil en la pantalla de video. 2 Pulse la tecla táctil Wide . 3 Pulse la tecla táctil Normal , Wide1 o Wide2 . ● Wide1 La imagen que tiene una proporción de 3 (vertical) por 4 (horizontal), el tamaño normal de la pantalla de TV, se expande de manera uniforme hacia la izquierda y la derecha. ● Wide2 La imagen que tiene una proporción de 3 (vertical) por 4 (horizontal), el tamaño normal de la pantalla de TV, se expande de manera uniforme hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha. 152 152 ATENCIÓN El usuario no debería tener ningún problema al mirar videos en la pantalla ancha de manera personal. Si se comprime o se agranda la pantalla con fines comerciales o para una exhibición pública, se pueden infringir derechos de copyright protegidos por las leyes correspondientes. 153 153 Otras operaciones Acerca del control remoto Operaciones del control remoto ■ Precauciones de uso ● El control remoto es pequeño y liviano, por lo tanto debe utilizarse cuidadosamente. Si se cae o se golpea, puede romperse o comenzar a consumir la batería más rápidamente, o puede comenzar a funcionar mal. ● Mantenga el control remoto alejado de lugares húmedos. No derrame agua ni otros líquidos sobre él. No golpee el control remoto. ■ Acerca de la limpieza ● Si el control remoto está sucio, límpielo con un paño seco. Si el control remoto está muy sucio, humedezca el paño con un agente de limpieza diluido y enjuáguelo. ● No utilice nunca benceno ni disolvente, u otro solvente. Cualquier solvente dañará la cubierta o el revestimiento. Control remoto ● No deje el control remoto en lugares donde quede expuesto a altas temperaturas, como el tablero del auto o la salida del radiador. Si deja el control remoto en un lugar a alta temperatura, se puede arquear la cubierta, además de provocar otras fallas. ● No utilice el control remoto mientras conduce, ya que podrían provocarse accidentes. ● Cuando utilice el control remoto, diríjalo al receptor del control remoto. ● Es posible que el receptor del control remoto no funcione correctamente si se lo expone directamente a la luz solar u otra luz brillante. ● Si planea no utilizar el control remoto por un largo período de tiempo, quite las baterías. Número Nombre/Función Botón [PWR] a b c ENCIENDE o APAGA la unidad principal. Botón [TU] Alterna entre AM, FM, SIRIUS y XM. Botón [BAND] Cambia la banda de radio. [,] d Reduce el volumen (también en el modo de manos libres). Botón [MUTE] e 154 154 Silencia o cancela la función de silencio. Número Nombre/Función [dPRESET CH u] [d DISC u] f 2 Coloque las dos pilas en el compartimento como se indica. 3 Para cerrar el compartimento de la batería, presione el panel trasero en la dirección que indica la flecha. Permite seleccionar el canal predeterminado, para el disco, USB o iPod. Botón [MODE] g h i Alterna entre los modos de entrada de audio. Botón [DISC] Alterna entre DISC, USB y iPod. Botón [AUX] Alterna entre VTR y BT Audio [.] j Aumenta el volumen (también en el modo de manos libres). [d TUNE/SEEK u] [< TRACK >] k Se utiliza para seleccionar entre las pistas de transmisiones de radio, DISC, USB o iPod. Cambio de baterías AVISO Para evitar accidentes, mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En el caso poco probable de que un niño ingiera una batería, consulte a un médico de inmediato. Utilice dos pilas AAA. 1 155 Abra el panel trasero del control remoto presionando en la dirección que indica la flecha. 155 Operaciones de audio Uso de la radio Uso de la radio Sintonice la emisora deseada. PRECAUCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para reparar el vehículo o para retirar la unidad principal), se perderán todas la emisoras guardadas en la memoria. En este caso, vuelva a registrar las emisoras en la memoria. IMPORTANTE a Control de presintonía b Botones de sintonización c Botón MENU d Control de programación automática e Botón AV Escuchar la radio 1 2 Pulse . En algunos momentos puede ser difícil mantener una recepción óptima debido a que la antena fijada en el vehículo está constantemente en movimiento (con respecto a la antena de la emisora) y aparecen variaciones continuas en la fuerza de la señal de radio recibida. Otros factores que afectan a la recepción son las interferencias producidas por obstáculos naturales, señales de tráfico, etc. ■ Sintonización manual 1 Pulse la tecla táctil AM o FM . Pulse o ● A la derecha: sube un punto. A la izquierda: baja un punto. 156 156 . Selección de una banda de radio ■ Sintonización automática 1 Mantenga pulsado al menos 1 segundo. o durante COMPROBAR ● Cuando se sintoniza una emisora cuya frecuencia es la más cercana a la que aparece en la pantalla, la sintonización automática se detiene. Para cancelar la sintonización automática, vuelva a pulsar el botón. ATENCIÓN La sintonización automática puede fallar si la señal recibida es débil. ■ Selección con presintonía 1 el control Puede cambiar la banda de radio FM que recibe cuando se encuentra en el modo de radio FM. 1 Pulse la tecla táctil Band . ● Cada vez que pulsa Band se pasa la siguiente banda del receptor. FM1 J FM2 J FM3 J FM1 J … de Pulse uno de los controles de presintonía almacenados en la memoria. ● Selección del canal presintonizado que se haya registrado previamente y su correspondiente estación. 157 157 Operaciones de audio Uso de la radio Cómo guardar una emisora en la memoria Tanto en el modo automático como en el modo manual, puede guardar en la memoria una emisora de radio. ■ Guardado manual 1 Seleccione una emisora que desee guardar por sintonización manual o automática. 2 Mantenga pulsado el control de presintonía durante al menos 1 segundo. ● La emisora seleccionada se guarda y el número de canal presintonizado y su frecuencia se muestran en la pantalla. ● Con el fin de asignar manualmente las emisoras adicionalmente seleccionadas para los canales presintonizados restantes, repita este procedimiento para cada canal. ● Se pueden almacenar seis estaciones para cada una de las bandas FM 1, 2 y 3, el mismo número que para la banda AM, lo que hace un total de 24 estaciones. ● Si las emisoras están almacenadas en la memoria, se puede seleccionar una emisora al pulsar el control de presintonía y, así, comenzar a recibir la señal de la emisora. 158 158 ■ Almacenamiento automático IMPORTANTE ● Puede seleccionar una emisora simplemente pulsando uno de los controles de presintonía de la memoria (del [1] al [6]). Se muestra también la frecuencia de la emisora seleccionada. ● Al guardar una nueva emisora en la memoria, la emisora existente en esa posición se borra. ● Si se reciben menos de seis estaciones, los controles que queden disponibles conservarán la configuración original. 1 Pulse la tecla táctil Auto.P durante al menos un segundo. ● Se efectuará una búsqueda, comenzando por las frecuencias inferiores hacia las más altas y se asignarán en los números de registro de presintonía [1] a [6] las emisoras con una recepción lo suficientemente fuerte. Una vez que finalice el procedimiento de registro, se escuchará un pitido doble y se continuará la recepción de la última emisora memorizada (por ejemplo, la que se asignó a P6). Así, cuando escuche la radio podrá seleccionar las emisoras mediante los números de presintonía. Operaciones de audio Uso de la radio HD Uso de la radio HD Cuando el sintonizador de radio HD opcional está conectado, puede recibir radio HD. ATENCIÓN ● Cuando el sintonizador de radio HD está conectado y recibe una señar digital, aparece “DIGITAL”. ● Cuando el sintonizador de radio HD está conectado, Title está activado. ● Al pulsar la tecla táctil varias veces Mode , puede recorrer los modos de recepción en el siguiente orden. AUTO1 J AUTO2 J OFF J AUTO1 J … ● AUTO1: durante la recepción se le da prioridad a las estaciones digitales AUTO2: durante la recepción se le da prioridad a las estaciones digitales, se limita la búsqueda a las estaciones digitales. OFF: recepción de estaciones análogas a Control de presintonía b Control de etiqueta ● El logotipo de radio HD es una marca comercial registrada de iBiquity Digital Corp. Escuchar la radio c Control de canal secundario d Botón MENU e Control de modo f Control de programación automática g Botón AV h Control de banda 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil AM o FM . . i Control de título 159 159 Operaciones de audio Uso de la radio HD Seleccione la estación que desee PRECAUCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para reparar el vehículo o para retirar la unidad principal), se perderán todas la emisoras guardadas en la memoria. En este caso, vuelva a registrar las emisoras en la memoria. IMPORTANTE En algunos momentos puede ser difícil mantener una recepción óptima debido a que la antena fijada en el vehículo está constantemente en movimiento (con respecto a la antena de la emisora), por lo que aparecen variaciones continuas en la fuerza de la señal de radio recibida. Otros factores que afectan a la recepción son las interferencias producidas por obstáculos naturales, señales de tráfico, etc. ■ Sintonización manual 1 Pulse o . ● A la derecha: sube un punto. A la izquierda: baja un punto. ■ Sintonización automática 1 Mantenga pulsado al menos 1 segundo. o durante ● Cuando se sintoniza una emisora cuya frecuencia es la más cercana a la que aparece en la pantalla, la sintonización automática se detiene. Para cancelar la sintonización automática, vuelva a pulsar el botón. ATENCIÓN La sintonización automática puede fallar en zonas donde la señal recibida sea débil. 160 160 ■ Selección con presintonía 1 el control Pulse uno de los controles de presintonía almacenados en la memoria. ● Selección del canal presintonizado que se haya registrado previamente y su correspondiente estación. Selección de una banda de radio 1 Cómo guardar una emisora en la memoria de Pulse la tecla táctil Band . ● Cada vez que pulsa Band se pasa la siguiente banda del receptor. FM1 J FM2 J FM3 J FM1 J … Tanto en el modo automático como en el modo manual, puede guardar en la memoria una emisora de radio. ■ Guardado manual 1 Seleccione una emisora que desee guardar por sintonización manual o automática. 2 Mantenga pulsado el control de presintonía durante al menos 1 segundo. ● La emisora seleccionada se guarda y el número de canal presintonizado y su frecuencia se muestran en la pantalla. ● Con el fin de asignar manualmente las emisoras adicionalmente seleccionadas para los canales presintonizados restantes, repita este procedimiento para cada canal. ● Se pueden almacenar seis estaciones para cada una de las bandas FM 1, 2 y 3, el mismo número que para la banda AM, lo que hace un total de 24 estaciones. ● Si las emisoras están almacenadas en la memoria, se puede seleccionar una emisora al pulsar el control de presintonía y, así, comenzar a recibir la señal de la emisora. 161 161 Operaciones de audio Uso de la radio HD Visualización de información del título ■ Almacenamiento automático IMPORTANTE ● Puede seleccionar una emisora simplemente pulsando uno de los controles de presintonía de la memoria (del [1] al [6]). Se indica también la frecuencia de la emisora seleccionada. ● Al guardar una nueva emisora en la memoria, la emisora existente en esa posición se borra. Puede visualizar los nombres de álbum, los títulos, los nombres de los artistas y los géneros durante las transmisiones. 1 Pulse la tecla táctil Title . 2 Pulse la tecla táctil Preset para regresar a la pantalla de radio preestablecida. ● Si se reciben menos de seis estaciones, los controles que queden disponibles conservarán la configuración original. 1 Pulse la tecla táctil Auto.P durante al menos un segundo. ● Se efectuará una búsqueda, comenzando por las frecuencias inferiores hacia las más altas y se asignarán en los números de registro de presintonía [1] a [6] las emisoras con una recepción lo suficientemente fuerte. Una vez que finalice el procedimiento de registro, se escuchará un pitido una sola vez y continuará la recepción de la última emisora memorizada (por ejemplo, la que se asignó a P6). Así, cuando escuche la radio podrá seleccionar las emisoras mediante los números de presintonía. 162 162 Cómo obtener la información de etiqueta Cuando está disponible la información de etiqueta de una pista durante la transmisión, puede adquirirla. 1 Pulse la tecla táctil Tag . ● Cuando está conectado un iPod, se transfiere la información de etiqueta. ● Cuando no está conectado un iPod, el sintonizador de radio HD almacena la información de etiqueta y la transfiere al iPod automáticamente cuando lo conecta. 163 Recepción de transmisiones de subcanales Puede recibir transmisiones de subcanal, cuando están disponibles desde la estación emisora. 1 Pulse la tecla táctil Sub-ch . ● Pulse la tecla táctil varias veces para recorrer los subcanales. 163 Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite SIRIUS Cómo usar la radio por satélite SIRIUS Cuando se conecta un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional, se pueden recibir las transmisiones de radio por satélite SIRIUS. Cómo escuchar emisoras de radio por satélite SIRIUS Con la radio por satélite SIRIUS, hay más de 100 canales disponibles, entre ellos, programas de música, noticias y entretenimiento. Puede seleccionar el canal que desee entre diversas categorías, por ejemplo, POP y ROCK, o puede seleccionar un canal indicándolo directamente. La radio por satélite SIRIUS es un servicio por subscripción. a Control de presintonía b Botón MENU c Control de categoría d Control directo e Botón AV f Control de banda g Control de título 164 164 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil SIRIUS . . Cómo comprobar el ID de SIRIUS El número de ID de SIRIUS es un código numérico de 12 dígitos que se asigna cada vez que se conecta el sintonizador de radio por satélite SIRIUS. 1 2 Pulse la tecla táctil Direct . Introduzca Cambio de la banda de SIRIUS 1 Pulse la tecla táctil Band . ● La banda cambia de la siguiente manera. SIRIUS1 J SIRIUS2 J SIRIUS3 J SIRIUS4 J SIRIUS1 J … Selección de un canal para escuchar 0 . ■ Selección de una categoría 1 3 Pulse la tecla táctil Category . Pulse la tecla táctil Done . ● Aparece un código numérico de 12 dígitos. 165 165 Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite SIRIUS 2 ■ Cómo seleccionar un canal indicándolo directamente. Pulse la categoría que desee escuchar. ● Si hay más de 6 categorías, es posible cambiar la lista de categorías al pulsar la tecla táctil o . ■ Selección manual de canal 1 Pulse o 1 Pulse la tecla táctil Direct . 2 Introduzca un canal. ● Cada vez que se pulsa la tecla táctil Clear , se borra un solo carácter. . ● Derecha: permite seleccionar un canal superior. Izquierda: permite seleccionar un canal inferior. ■ Selección automática de canal 1 Mantenga pulsado al menos 1 segundo. o durante ● Búsqueda de canales en la categoría actualmente seleccionada. ATENCIÓN La sintonización automática puede fallar en distritos en los que la señal recibida es débil. 166 166 3 Pulse la tecla táctil Done . Almacenamiento de canales IMPORTANTE Si se desconecta la batería del vehículo (para reparar el vehículo o para retirar la unidad principal), se perderán todos los canales guardados en la memoria. En este caso, vuelva a guardar los canales en la memoria. 1 Sintonice la emisora que se desea almacenar. 2 Cuando sintonice la estación que desee almacenar, mantenga pulsado el control de presintonía durante al menos 1 segundo. Selección de un canal presintonizado 1 Pulse uno de los controles táctiles ([1] a [6]) que aparecen en la pantalla. ● Se sintoniza la emisora almacenada en el control de presintonía seleccionada. ● Se agregará a la memoria la emisora almacenada. Con el fin de asignar las emisoras adicionales manualmente seleccionadas para los canales presintonizados restantes, repita este procedimiento para cada canal. Así, cuando escuche la radio vía satélite podrá seleccionar las emisoras mediante una pulsación de los controles de presintonía. 167 167 Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite SIRIUS Visualización de información sobre la transmisión actual Al recibir una transmisión de SIRIUS, podrá ver la información de la transmisión actual, como canal, categoría, título de la canción, artista y número de canal. 1 Pulse la tecla táctil Title . 2 Pulse la tecla táctil Preset para regresar a la pantalla de radio preestablecida. 168 168 Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite XM Uso de la radio por satélite XM Cuando se conecta un sintonizador de radio por satélite XM opcional, se pueden recibir las transmisiones de radio por satélite XM. Cómo escuchar emisoras de radio por satélite XM Con la radio por satélite XM, hay más de 100 canales disponibles, entre ellos, programas de música, noticias y entretenimiento. Puede seleccionar el canal que desee entre diversas categorías, por ejemplo, DANCE y ROCK, o puede seleccionar un canal indicándolo directamente. La radio por satélite XM es un servicio de subscripción. a Control de presintonía 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil XM . . b Botón MENU c Control de categoría d Control directo e Botón AV f Control de banda g Control de título 169 169 Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite XM Comprobación del ID de RADIO El número de ID de RADIO es un código numérico de 8 dígitos que se asigna cada vez que se conecta el sintonizador de radio por satélite XM. 1 2 Pulse la tecla táctil Direct . Pulse la tecla táctil Cambio de la banda de XM 1 Pulse la tecla táctil Band . ● La banda cambia de la siguiente manera. [XM1] J [XM2] J [XM3] J [XM4] J [XM1] J… Selección de un canal para escuchar 0 . ■ Selección de una categoría 1 3 Pulse la tecla táctil Done . ● Aparece un código numérico de 8 dígitos. 170 170 Pulse la tecla táctil Category . 2 ■ Cómo seleccionar un canal indicándolo directamente. Pulse la categoría que desee escuchar. ● Si hay más de 6 categorías, es posible cambiar la lista de categorías al pulsar la tecla táctil o . ■ Selección manual de canal 1 Pulse o 1 Pulse la tecla táctil Direct . 2 Introduzca un canal. ● Cada vez que se pulsa la tecla táctil Clear , se borra un solo carácter. . ● Derecha: permite seleccionar un canal superior. Izquierda: permite seleccionar un canal inferior. ■ Selección automática de canal 1 Mantenga pulsado al menos 1 segundo. o durante 3 Pulse la tecla táctil Done . ● Búsqueda de canales en la categoría actualmente seleccionada. ATENCIÓN La sintonización automática puede fallar en distritos en los que la señal recibida es débil. 171 171 Operaciones de audio Cómo usar la radio por satélite XM Almacenamiento de canales IMPORTANTE Si se desconecta la batería del vehículo (para reparar el vehículo o para retirar la unidad principal), se perderán todos los canales guardados en la memoria. En este caso, vuelva a guardar los canales en la memoria. 1 Sintonice la emisora que se desea almacenar. 2 Cuando sintonice la estación que desee almacenar, mantenga pulsado el control de presintonía durante al menos 1 segundo. ● Se agregará a la memoria la emisora seleccionada. Con el fin de asignar las emisoras adicionales manualmente seleccionadas para los canales presintonizados restantes, repita este procedimiento para cada canal. Así, cuando escuche la radio vía satélite podrá seleccionar las emisoras mediante una pulsación de los controles de presintonía. 172 172 Selección de un canal presintonizado 1 Pulse uno de los controles táctiles ([1] a [6]) que aparecen en la pantalla. ● Se sintoniza la emisora almacenada en el control de presintonía seleccionada. Visualización de información sobre la transmisión actual Al recibir una transmisión de XM, podrá ver la información de la transmisión actual, como el número de canal, el canal, el artista, la función, la pista y el título del programa. 1 Pulse la tecla táctil Title . 2 Pulse la tecla táctil Preset para regresar a la pantalla de radio preestablecida. 173 173 Operaciones de audio Uso del reproductor de CD Uso del reproductor de CD 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil DISC . . ● Comienza la reproducción del disco. a Botón de pista siguiente o anterior y de avance y retroceso rápido b Botón MENU c Tecla Scan d Control de reproducción aleatoria e Botón AV f Control de repetición ATENCIÓN ● Si se grabaron nombres de pistas y otros datos en formato CD-Text , puede visualizar esa información. ● Tenga en cuenta que es posible que el CDText de un CD-R/RW no se pueda visualizar. Cómo escuchar un CD Selección de una pista para escuchar Introduzca un CD en la ranura para discos y comenzará a reproducirse. PRECAUCIÓN ● No pulse el botón [e(OPEN/EJECT)] al introducir un CD en la ranura para discos. Esta acción puede provocar daños corporales o en el panel frontal. ● No conduzca el vehículo si el panel frontal del receptor está abierto. El panel puede ocasionar lesiones corporales si el vehículo se detiene de manera repentina o si ocurre alguna otra situación similar. ● No intente cerrar el panel frontal con la mano. Podría dañar el panel. IMPORTANTE La reproducción puede entrecortarse si la superficie grabada del CD está rayada o sucia. 174 174 Puede reproducir una pista específica que desee escuchar. 1 Pulse o . ● Derecha: permite avanzar hasta la siguiente pista. Izquierda (una sola pulsación): permite regresar al principio de la pista que se está reproduciendo. Izquierda (más de dos pulsaciones): permite regresar a la pista anterior. Avance y retroceso rápidos Repetición de la misma pista Puede avanzar o retroceder rápidamente en la pista que se está reproduciendo. 1 Mantenga pulsado al menos 1 segundo. o durante ● A la derecha: avanza rápidamente dentro de la pista. A la izquierda: 1 Pulse la tecla táctil Repeat . ● Se repite la pista. ● Al pulsar la tecla táctil Repeat , se repite la pista hasta que se detiene la función. Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente para cancelar la reproducción repetida. retrocede dentro de la pista. Avanza rápidamente (o retrocede) hasta que deja de presionar la tecla. Cómo encontrar la pista que desea 1 Reproducción aleatoria Pulse la tecla táctil Scan . ● La unidad principal reproducirá los 10 primeros segundos de cada pista. Al pulsar la tecla táctil Scan , continúa la reproducción de la pista actual. 1 Pulse la tecla táctil Random . ● Las pistas del CD actual se reproducen en orden aleatorio. ● Al pulsar la tecla táctil Random , la reproducción aleatoria continúa hasta que sea cancelada. Al pulsar la tecla táctil Random nuevamente, se cancela la reproducción aleatoria. 175 175 Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA Uso del reproductor de MP3 y WMA Reproducción de archivos MP3 y WMA Al introducir un disco CD-R/RW con archivos MP3 o WMA en la ranura para discos, se reproducen los archivos. PRECAUCIÓN ● No pulse el botón [e(OPEN/EJECT)] al introducir un CD en la ranura para discos. Esta acción puede provocar daños corporales o en el panel frontal. a Control de selección de archivos o carpetas b Botón de archivo siguiente o anterior y botón de avance y retroceso rápido c Botón MENU d Tecla Scan e Control de reproducción aleatoria f Botón AV ● No conduzca el vehículo si el panel frontal está abierto. El panel puede ocasionar lesiones corporales si el vehículo se detiene de manera repentina o si ocurre alguna otra situación similar. ● No intente cerrar el panel frontal con la mano. Podría dañar el panel. ● Si hay un archivo que no es MP3 o WMA, pero tiene la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”; tal vez se reconozca erróneamente como archivo MP3 o WMA. Al reproducir este tipo de archivos, se produce un ruido muy fuerte y los altavoces pueden dañarse. Asegúrese de no asignar las extensiones “.mp3” y “.wma” a archivos que no sean MP3/WMA. g Control de repetición h Control de listas IMPORTANTE ● La reproducción puede entrecortarse si la superficie grabada del CD está rayada o sucia. ● El CD-ROM admite una función de selección de carpetas o archivos. 176 176 1 Una vez insertado el CD-R/RW, pulse . 2 Pulse la tecla táctil DISC . ● Comienza la reproducción del disco. ● El orden de reproducción habitual es J J J J J . (Consulte la página 182) ● Si hay varios archivos MP3 y WMA, y varias carpetas en el mismo nivel de jerarquía, se reproducen en orden ascendente de nombre de archivo y carpeta. Selección de la carpeta deseada Puede seleccionar una carpeta específica del disco. ■ Selección desde una lista de carpeta 1 Pulse la tecla táctil List . 2 Pulse la tecla táctil Play . ● Si intenta crear un archivo de otro formato que no sea MP3 o WMA, aparecerá la advertencia “NO SUPPORT” (no admitido). ● Se reproduce la primera pista de la carpeta. ● Cuando aparece la siguiente pantalla, pulse o para pasar de un elemento a otro. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. 177 para regresar a la 177 Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA ■ Selección vinculadas 1 ● Pulse desde o carpetas . : permite subir a la carpeta anterior y reproducir la primera pista de esa carpeta. : permite subir a la siguiente carpeta y reproducir la primera pista de esa carpeta. 2 Seleccione la carpeta que desea utilizar. ● Cuando aparece la siguiente pantalla, pulse o para pasar de un elemento a otro. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la ATENCIÓN Si no hay archivos MP3 en la carpeta, se leerá “NO DATA” en la sección de la pantalla en la que normalmente aparece el nombre del archivo y la carpeta. Selección del archivo de música que desee Puede seleccionar un archivo de música específico de la carpeta. ■ Selección desde el control del nombre del archivo 1 178 178 Pulse la tecla táctil List . 3 Pulse el archivo que desea reproducir. ● Esta acción reproduce el archivo de música seleccionado. ● Cuando aparece la siguiente pantalla, pulse o para pasar de un elemento a otro. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la ■ Selección vinculados 1 Pulse o desde IMPORTANTE . ● Derecha: permite avanzar hasta el siguiente archivo. Izquierda (una sola pulsación): permite regresar al principio del archivo que se está reproduciendo. Izquierda (dos pulsaciones o más): permite regresar a los archivos anteriores. Avance y retroceso rápidos Puede avanzar o retroceder rápidamente la pista que se está reproduciendo. 1 Mantenga pulsado 1 segundo o más. o durante ● A la derecha: avanza rápidamente dentro de la pista. A la izquierda: retrocede dentro de la pista. Avanza rápidamente (o retrocede) hasta que deja de presionar la tecla. 179 Búsqueda de un archivo de música específico archivos ● Si se desea continuar escuchando una pista o un archivo en particular, es preciso desactivar la función de escaneo. ● Se escanea todo el disco una vez y comienza la reproducción desde la posición en la que se inició el escaneo. ● Si selecciona alguna función, como escanear, escanear carpeta, repetir, repetir carpeta, reproducción aleatoria o reproducción aleatoria de carpeta, verá en la pantalla los mensajes Scan, F.Scan, Repeat, F.Repeat, Random o F.Random, respectivamente, para que confirme la función seleccionada. 1 Pulse la tecla táctil Scan para realizar un escaneo. Manténgala pulsada al menos un segundo para realizar el escaneo de una carpeta. ● Escaneo: se reproducen los primeros 10 segundos de cada una de las pistas que se encuentran en el mismo nivel de carpeta que el archivo actual. Escaneo de carpeta: se reproducen los primeros 10 segundos de cada carpeta. ● Al pulsar la tecla táctil Scan , continúa la reproducción de la pista actual. 179 Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA Repetición de un archivo de música Reproducción aleatoria IMPORTANTE IMPORTANTE Si selecciona alguna función, como escanear, escanear carpeta, repetir, repetir carpeta, reproducción aleatoria o reproducción aleatoria de carpeta, verá en la pantalla los mensajes Scan, F.Scan, Repeat, F.Repeat, Random o F.Random, respectivamente, para que confirme la función seleccionada. 1 Pulse la tecla táctil Repeat para repetir. Manténgala pulsada al menos un segundo para repetir la reproducción de la carpeta. ● Repetir: se repite el archivo actual. Repetir carpeta: se repiten los archivos de la carpeta actual. ● Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente para cancelar la repetición. Si selecciona alguna función, como escanear, escanear carpeta, repetir, repetir carpeta, reproducción aleatoria o reproducción aleatoria de carpeta, verá en la pantalla los mensajes Scan, F.Scan, Repeat, F.Repeat, Random o F.Random, respectivamente, para que confirme la función seleccionada. 1 Se reproducirá aleatoriamente si pulsa Random , o, si mantiene pulsado el botón, se reproducirá la carpeta aleatoriamente durante 1 segundo. ● Reproducción aleatoria de carpeta: se reproducen aleatoriamente los archivos de todas las carpetas. Reproducción aleatoria: se reproducen aleatoriamente los archivos de la carpeta que se está reproduciendo. ● Pulse la tecla táctil Random para continua la reproducción aleatoria hasta que decida cancelarla. Pulse la tecla táctil Random nuevamente para cancelar la reproducción aleatoria. ● Si pulsa la tecla táctil Repeat durante la reproducción aleatoria, se repite la reproducción de la pista actual. Al pulsar la tecla táctil Repeat nuevamente, se reinicia la reproducción aleatoria. 180 180 Acerca de los formatos MP3 y WMA MP3 (MPEG Audio Layer 3) es un formato estándar de compresión de sonido. Con el formato MP3 se puede comprimir hasta 10 veces el tamaño original de un archivo. WMA (Windows Media™ Audio) es la tecnología de compresión de voz de Microsoft. Los archivos en formato WMA pueden comprimirse aún más que los en formato MP3. Este receptor sólo admite ciertos estándares de archivos MP3 y WMA, soportes grabados y formatos. Utilice las siguientes notas al grabar archivos MP3 y WMA en un disco. ■ Acerca de los estándares de archivos en formato MP3 ● Estándares admitidos: MPEG Audio Layer 3 (=MPEG1 Audio Layer III, MPEG2 Audio Layer III, MPEG2.5 Audio Layer III) ● Frecuencias de muestreo compatibles: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 (kHz) ● Velocidades de transmisión de datos admitidas: 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 320 (Kbps) * Compatibilidad con VBR. * No se admite el formato libre. ● Modos de canales compatibles: estéreo, estéreo combinado, canales dobles, monaural ■ Acerca de los estándares de archivos en formato WMA ● Estándares admitidos: WMA Ver. 9 Standard Decoder Class 3 satisfied ● Frecuencias de muestreo compatibles: 22.05, 32, 44.1, 48 (kHz) ● Velocidades de transmisión de datos admitidas: 20, 22, 32, 36, 40, 44, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (Kbps) * Solamente se admite la reproducción con dos canales. * Compatibilidad con VBR. (5 a 320 Kbps) * No se admite la compresión sin pérdida. 181 181 Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA ■ Acerca de las etiquetas ID3/WMA En los archivos MP3 y WMA, puede introducir atributos informativos textuales conocidos como etiquetas ID3 o WMA, que le permiten almacenar información, como los títulos de las pistas y los nombres de los artistas. Este receptor admite etiquetas ID3v.1.0 e ID3v.1.1. Este receptor admite solamente los códigos ISO 8859-1. Utilice solamente los códigos ISO-8859-1 para grabar etiquetas. Si se graban caracteres que no están incluidos en los códigos ISO-8859-1, es posible que no se puedan leer en la pantalla. Este receptor admite la etiqueta del formato WMA revisión ASF (v1.20.02). Admite etiquetas WMA que utilizan solamente Unicode. Utilice siempre caracteres Unicode para escribir la información. ■ Acerca de los tipos de soporte admitidos Puede reproducir archivos MP3/WMA grabados en un disco CD-ROM, CD-R o CD-RW. En comparación con los CD-ROM que habitualmente se utilizan como discos de música, los discos CD-R y CD-RW son sensibles a altas temperaturas y a la humedad, es por eso que es posible que no se pueda reproducir alguna parte del CD-R o del CD-RW. Las huellas digitales o los arañazos pueden impedir que se reproduzca el disco o que éste salte durante la reproducción. Algunas partes del CD-R y del CD-RW pueden deteriorarse si éstos se dejan en el interior de un vehículo durante mucho tiempo. Se recomienda almacenar los discos CD-R y CD-RW sensibles a la radiación UV en estuches protectores. ■ Acerca del formato de los discos Puede utilizar discos con los siguientes formatos en el reproductor. ● Formatos de CD-ROM: CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Mode 2 (Form 1) ● Formatos de archivo: ISO9660 Level 1 o Level 2 Sistema ROMEO, sistema JOLIET Los archivos MP3 y WMA grabados en un formato diferente de los que se describieron pueden dar como resultado archivos que no se puedan reproducir normalmente o nombres de archivos y carpetas que no se vean correctamente. Además de estos estándares, se aplican las siguientes limitaciones. ● Número máximo de capas de directorio: 8 capas 182 182 ● Cantidad máxima de caracteres para los nombres de archivos y carpetas: 30 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión de archivo) para MP3 y 15 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión de archivo) para WMA. ● Caracteres admitidos para nombres de archivos y carpetas: A a Z, 0 a 9, y guión bajo (_) ● Cantidad de archivos que se pueden almacenar en un único disco: 999 archivos ● Cantidad de carpetas que se pueden almacenar en un único disco: 255 carpetas [Ejemplo de configuración de un CD que admite MP3 y WMA] Carpeta 1 Directorio raíz ( ) Archivo de audio MP3/WMA o archivo de texto 2 1 2 3 Es posible crear 999 archivos en total en un solo disco. Los archivos que no son MP3/WMA (ejemplo: 004.txt) también se cuentan como archivos únicos. 3 4 5 4 5 6 6 1er nivel 2o nivel 3er nivel 4o nivel ■ Acerca de los nombres de los archivos Solamente los archivos con extensión “mp3” o “wma” se reconocen como archivos MP3 o WMA. Guarde siempre los archivos MP3 y WMA con las extensiones “mp3” y “wma”. La extensión de archivo “mp3” o “wma” debe tener letras mayúsculas de un solo byte. ATENCIÓN Si hay un archivo que no es MP3 o WMA, pero tiene la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”, tal vez se reconozca erróneamente como archivo MP3 o WMA. Al reproducir este archivo, se produce un ruido muy fuerte y pueden dañarse los altavoces. No guarde un archivo que no sea MP3 o WMA con la extensión “mp3” o “wma”. 183 183 Operaciones de audio Uso del reproductor de MP3 y WMA ■ Varias sesiones El dispositivo admite discos grabados en varias sesiones y es posible reproducir CD-R/RW con archivos MP3 y WMA. Sin embargo, si se graban con la función Track at once (una pista cada vez), cierre la sesión para finalizar el disco o protéjalo contra escritura. ■ Acerca de la reproducción de MP3 y WMA Al cargar un disco con archivos MP3 o WMA, el sistema primero verifica todos los archivos grabados en el disco. Si el disco tiene muchos archivos y carpetas, el sistema puede tardar un tiempo en completar la verificación. Mientras el sistema verifica el disco, continúa la reproducción de la música que estaba escuchando. Para permitir la verificación rápida de los archivos, se recomienda no guardar archivos que no sean MP3 o WMA, y no crear carpetas innecesarias en el disco. Asimismo, se recomienda que grabe todos los datos en una sola sesión, ya que el sistema tarda más en leer la información de control del CD de un disco grabado en varias sesiones. ■ Acerca de la visualización del tiempo de reproducción de MP3 y WMA Puede que el tiempo de reproducción mostrado no sea correcto, dependiendo de las condiciones de escritura del archivo MP3 y WMA. * Es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto cuando se utiliza la función de avance/ retroceso rápido de VBR. Creación y reproducción de archivos MP3 y WMA Está prohibida la generación de archivos en formato MP3 y WMA por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo, sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal. ■ Descargas de música com formato MP3 o WMA de sitios de música en Internet Puede encontrar diferentes tipos de sitios de distribución de música en formato MP3 y WMA, por ejemplo, sitios de compra en línea, descargas de prueba y descarga gratuita en Internet. Para descargar archivos de música de estos sitios, debe seguir las reglas de pago y otras reglas de descarga que correspondan. 184 184 ■ Conversión de música almacenada en un CD a archivos MP3 y WMA Necesita una computadora con alguna aplicación de software de codificación (conversión) MP3 y WMA disponible en el mercado (algunas aplicaciones son gratuitas). Cargue un CD de música en la unidad de CD-ROM de la computadora y comprima la música grabada en el CD según el procedimiento del software de codificación de MP3 y WMA. Se crean archivos de música con formato MP3 y WMA. Un CD de música de 12 cm (que tiene una capacidad máxima de 74 minutos de música o 650 MB de datos) puede comprimirse a 65 MB (aproximadamente la décima parte del tamaño original). ■ Grabación de archivos MP3 y WMA en un disco CD-R/RW Los archivos MP3 y WMA pueden grabarse en un CD-R/RW con la unidad CD-R/RW conectada a la computadora. Configure el software de grabación de modo que el formato sea ISO9660 level 1 o level 2 (sin incluir el formato de extensión). Seleccione CD-ROM (modo 1) o CD-ROM XA (modo 2) para el formado del disco. ■ Reproducción del CD-R/RW Introduzca un disco CD-R/RW con archivos MP3 y WMA. Cuando se carga un disco, el sistema determina automáticamente si se trata de un CD de música o un CD-R/RW que tiene archivos MP3 y WMA, y lo reproduce correctamente. No obstante, algunos tipos de discos no son compatibles, por lo que no pueden reproducirse. PRECAUCIÓN ● Se recomienda utilizar una velocidad de transferencia de datos fija de 128 Kbps y una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz para obtener un sonido de reproducción de buena calidad. ● Tenga en cuenta que quizá no se puedan leer algunos discos CD-R y CD-RW debido a sus características. ● Existen muchos tipos de software de codificación MP3 y WMA disponibles, incluidos programas comerciales y gratuitos. Dependiendo de a las condiciones del codificador y del formato de archivos, es posible que la calidad del sonido sea baja o que se escuchen ruidos al inicio de la reproducción, también puede ocurrir que algunas grabaciones no se reproduzcan. ● El sistema puede tardar algún tiempo en reconocer un disco, e incluso no reproducirlo, cuando se almacenan en él archivos que no son MP3 y WMA. 185 185 Operaciones de audio Uso del reproductor de archivos de música USB Uso del reproductor de archivos de música USB Este receptor puede reproducir archivos de música almacenados en una memoria USB. Sólo está disponible la reproducción de archivos con formato MP3 y WMA. Reproducción de archivos de música desde una unidad USB PRECAUCIÓN Conecte el cable USB correctamente para que no interfiera en la operación segura del vehículo. IMPORTANTE Cuando se conecta un dispositivo de memoria USB, es posible que el receptor tarde en explorar y leer la información de etiqueta del archivo. Para que este tiempo sea menor, intente almacenar sólo archivos MP3/WMA y reducir la cantidad de carpetas en la memoria USB. a Control de selección de archivos o carpetas b Botón de archivo siguiente o anterior y botón de avance y retroceso rápido c Botón MENU 1 Conecte la memoria USB al conector USB. 2 Pulse 3 Pulse la tecla táctil USB . . d Tecla Scan e Control de reproducción aleatoria f Botón AV g Control de repetición h Control de listas 186 186 ● Comenzará la reproducción. Selección de la carpeta deseada Puede seleccionar una carpeta específica de la memoria USB. ■ Selección desde una lista de carpeta 1 Pulse la tecla táctil List . 2 Pulse la tecla táctil Play . ■ Selección vinculadas 1 ● Pulse desde o carpetas . : permite subir a la siguiente carpeta y reproducir la primera pista de esa carpeta. : permite bajar a la siguiente carpeta y reproducir la primera pista de esa carpeta. ATENCIÓN ● Se reproduce la primera pista de la carpeta. Si no hay archivos MP3 en la carpeta, se leerá “NO DATA” en la sección de la pantalla en la que normalmente aparece el nombre del archivo y la carpeta. ● Cuando aparece la siguiente pantalla, pulse o para pasar de un elemento a otro. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. 187 para regresar a la 187 Operaciones de audio Uso del reproductor de archivos de música USB Selección del archivo de música que desee Puede seleccionar la pista que desee reproducir. ■ Selección desde el control del nombre del archivo 1 2 3 Pulse el archivo que desea reproducir. ● Esta acción reproduce el archivo de música seleccionado. ● Cuando aparece la siguiente pantalla, pulse o para pasar de un elemento a otro. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. Pulse la tecla táctil List . Seleccione la carpeta que desea utilizar. ● Cuando aparece la siguiente pantalla, pulse o para pasar de un elemento a otro. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la ■ Selección vinculados 1 Pulse desde o archivos . ● A la derecha: Avanza a la pista siguiente. ● A la izquierda: Regresa al archivo anterior. ● Se reproduce seleccionada. 188 188 para regresar a la la pista (archivo) Avance y retroceso rápidos 1 Puede avanzar o retroceder en la pista que se está reproduciendo. 1 Mantenga pulsado 1 segundo o más. o durante ● A la derecha: avanza rápidamente dentro de la pista. A la izquierda: Pulse la tecla táctil Scan para realizar un escaneo. Manténgala pulsada al menos un segundo para realizar el escaneo de una carpeta. ● Scan: reproduce los primeros 10 segundos de cada uno de los archivos que se encuentran en el mismo nivel de carpeta que el archivo que se está reproduciendo. Escaneo de carpeta: se reproducen los primeros 10 segundos del primer archivo de cada carpeta. retrocede dentro de la pista. Avanza rápidamente (o retrocede) hasta que deja de presionar la tecla. Búsqueda de un archivo de música específico PRECAUCIÓN ● Si selecciona alguna función, como escanear, escanear carpeta, repetir, repetir carpeta, reproducción aleatoria o reproducción aleatoria de carpeta, verá en la pantalla los mensajes Scan, F.Scan, Repeat, F.Repeat, Random o F.Random, respectivamente, para que confirme la función seleccionada. ● Si desconecta la memoria USB del receptor durante la reproducción de un archivo de música de la memoria USB, el receptor regresa al modo de funcionamiento anterior. 189 189 Operaciones de audio Uso del reproductor de archivos de música USB Repetición de un archivo de música 1 Pulse la tecla táctil Repeat para repetir. Manténgala pulsada al menos un segundo para repetir la reproducción de la carpeta. ● Repetir: se repite el archivo actual. Repetir carpeta: se repiten los archivos de la carpeta actual. ● Pulse Repeat una vez para repetir el archivo de música seleccionado hasta que se cancele la función de repetición. Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente para cancelar la repetición. Reproducción aleatoria de archivos de música 1 Si pulsa Random se ejecutará la reproducción aleatoria, pero si lo mantiene pulsado durante 1 segundo, se activa el modo de reproducción aleatoria de la carpeta. ● Reproducción aleatoria de carpeta: se reproducen aleatoriamente los archivos de todas las carpetas. Reproducción aleatoria: se reproducen aleatoriamente los archivos de la carpeta que se está reproduciendo. ● Pulse la tecla táctil Random para continua la reproducción aleatoria hasta que decida cancelarla. Pulse la tecla táctil Random nuevamente para cancelar la reproducción aleatoria. ● Si pulsa la tecla táctil Repeat durante la reproducción aleatoria, se repite la reproducción de la pista actual. Al pulsar la tecla táctil Repeat nuevamente, se reinicia la reproducción aleatoria. 190 190 ● Modos de canales compatibles: Monaural, estéreo, estéreo combinado, canales dobles Acerca de los dispositivos USB ■ Acerca de los estándares admitidos de la memoria USB ● No se admiten el concentrador USB ni la lectora de varias tarjetas. ■ Etiquetas ID3 ● Formato de archivos admitido: FAT 12/16/32 Los archivos MP3 poseen una “etiqueta ID3” que permite la introducción de información, de forma que se pueden almacenar datos como el título de la pista y el nombre del artista. ● Formato de audio admitido: MP3/WMA ● Corriente máxima: 500 mA ● Compatibilidad: USB 1.1/2.0 (la velocidad máxima de transferencia de datos es USB 1.1) Este receptor es compatible con ID3v. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4. ● Compatibilidad con almacenamiento masivo en memoria: Admite almacenamiento masivo USB (por ejemplo, disco duro externo). ■ Estándares de archivos formato MP3 admitidos en ● Estándares admitidos: MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-2.5 ● Frecuencias de muestreo compatibles: MPEG-1: 32, 44.1 MPEG-2: 16, 22.05, 24 MPEG-2.5: 8, 11.025, 12 ● Velocidades de transmisión de datos admitidas: 8 a 320 Kbps * Compatibilidad con VBR (8 a 320 Kbps) * No se admite el formato libre. 191 191 Operaciones de audio Uso del reproductor de archivos de música USB ■ Formato de memoria USB A continuación, se explican las definiciones de estos estándares. ● Número máximo de capas de directorio: 8 capas ● Máxima cantidad de caracteres para nombres de archivos: Hasta 254 caracteres (en total: nombre de carpeta, nombre de archivo, ”.“ y los tres caracteres de la extensión) ● Caracteres que se pueden utilizar para los nombres de archivo: A a Z, 0 a 9, y guión bajo (_) (Rango de ISO-8859-1 alfanumérico) ● Cantidad máxima de archivos que se pueden almacenar en una única memoria: 3000 archivos 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt 005.mp3 1498.mp3 1499.mp3 2000.mp3 192 192 Es posible crear 3.000 archivos en total en una sola memoria USB. Los archivos que no son MP3 (ejemplo: 004.txt) también están incluidos en los 3.000 archivos. Operaciones visuales Antes de utilizar el reproductor de DVD Este receptor puede reproducir las imágenes de alta calidad y el sonido digital de alta calidad de los videos de DVD. Asimismo, usted puede cambiar los canales de video y audio para seleccionar cualquiera de los idiomas (doblado o subtitulado) grabados en el DVD. Si la misma escena está grabada desde diferentes ángulos, puede seleccionar uno de los ángulos y reproducir el video con el ángulo deseado. Ventajas del formato de disco digital versátil (DVD) ■ Función multiaudio Algunos DVD admiten la función multiaudio, que le permite utilizar varios idiomas y cambiar el idioma del audio para reproducir el deseado. ■ Función multiángulo Algunos DVD admiten la función de reproducción de diferentes ángulos, que permite reproducir una misma escena desde varios ángulos y cambiar de ángulo durante la reproducción. * La posibilidad de ver varios ángulos de video depende del DVD. * La posibilidad de cambiar el idioma del audio depende del DVD. ● Cambia el ángulo del video. 193 193 Operaciones visuales Antes de utilizar el reproductor de DVD ■ Función de subtítulos visualización de Algunos DVD admiten la función de visualización de varios subtítulos, que le permite cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción. Si es necesario, puede deshabilitar la función de subtítulos para reproducir un video. * La posibilidad de ver subtítulos depende del DVD. 194 194 Discos ■ Tipos de discos reproducibles Este equipo cumple con los métodos de televisión en color NTSC, de manera que se deben utilizar discos que tengan la indicación “NTSC” en el disco o el estuche. Este equipo no puede reproducir discos que utilicen métodos de televisión en color que no sean NTSC (por ejemplo, PAL, SECAM). Tipo y marca de discos reproducibles Tamaño y caras de reproducción Tiempo máximo de reproducción 12 cm y 1 cara <sistema MPEG 2> 1 capa 133 min. 2 capas 242 min. 12 cm y 2 caras <sistema MPEG 2> 1 capa 266 min. 2 capas 484 min. ATENCIÓN El estado de reproducción puede estar determinado por el DVD o por el diseño del creador del software. Este receptor reproduce los discos según el diseño del creador del software; por lo tanto, es posible que algunas funciones no se ejecuten como usted lo desea. Asegúrese de leer la guía para el usuario incluida en el disco que desea reproducir. ■ Región de los discos reproducibles El símbolo 1 (código de la región), que se indica en algunos DVD, representa las áreas en las que se pueden reproducir. Este receptor no puede reproducir discos cuya marca no indique “1” o “TODAS”. Si intenta reproducir un disco de estas características, aparecerá el mensaje “Region code error” (error del código de la región). Tenga en cuenta también que algunos discos pueden estar sujetos a restricciones regionales, es decir, que el receptor no los reproducirá aunque indiquen un código de región. 195 195 Operaciones visuales Antes de utilizar el reproductor de DVD ■ Marca indicada en el disco La siguiente tabla muestra las marcas que aparecen en los DVD o los estuches. Marca Significado Indica la cantidad de pistas de audio. Indica la cantidad de subtítulos. Indica la cantidad de ángulos. Indica la proporción de la imagen (relación entre la altura y el ancho de la pantalla de TV) que se puede seleccionar. ● “16:9” indica pantalla ancha, mientras que “4:3” indica pantalla estándar. Indica, mediante el uso de números las regiones, en donde se puede reproducir el disco. 1 ● “ALL” indica que el disco se puede reproducir en cualquier lugar del mundo. Cada número indica un código de región. “1” es el número de región para América del Norte. ■ Configuración de los discos Los videos y las pistas grabados en un DVD se dividen en secciones. Una sección grande se denomina título, y se le asigna un número de título. Un título se divide en capítulos, a los que se les asignan números de capítulo. Capítulo 1 Título 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 DVD-Vídeo Título 2 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Título 3 Número de título 196 196 Capítulo 2 Capítulo 3 Número de capítulo Productos equipados con Macrovision Este receptor está equipado con tecnología de protección de copyright protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation u otros propietarios de derechos. El uso de la tecnología de protección de copyright requiere el permiso de Macrovision Corporation, y la tecnología se debe utilizar solamente en el hogar y otras situaciones de visualización limitada, salvo que Macrovision Corporation permita expresamente lo contrario. Está prohibido remodelar o desarmar este equipo. Flujo de funcionamiento Esta sección explica cómo utilizar el reproductor de DVD o cómo buscar imágenes o la configuración predeterminada. ● Al pulsar los controles táctiles, se visualizan las pantallas de funcionamiento que se muestran a continuación. 197 197 Operaciones visuales Antes de utilizar el reproductor de DVD Pantalla de funcionamiento del DVD Toque la pantalla Search Next Previous Pantalla de funcionamiento del menú Set Number Pantalla de búsqueda del número de menú 198 198 Setup Done Pantalla de configuración predeterminada Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD Uso del reproductor de DVD IMPORTANTE Para garantizar la seguridad al conducir, no puede ver videos mientras conduce. COMPROBAR Por cuestiones de seguridad, puede mirar un video en un DVD solamente si el vehículo está detenido y el freno de mano está activado cuando el motor o el ACC están encendidos. (Si cambia la fuente al reproductor de DVD mientras el vehículo está en movimiento, sólo se activa la función de audio). Visualización de un video de DVD Introduzca un DVD en la ranura para discos y comenzará a reproducirse. 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil DISC . . ● Comienza la reproducción del disco. ● Si los controles de funcionamiento (controles táctiles) no aparecen, toque la pantalla. ● Si intenta reproducir un DVD no compatible, aparecerá el mensaje “Cannot read disc. Please check disc.”. ● Si el viaje está regulado, los DVD se reproducen automáticamente en el monitor trasero después de transcurridos 5 segundos en el modo de DVD. a Botón de cambio, avance y retroceso de capítulos b Botón MENU c Control AV 199 199 Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD Avanzará (o retrocederá) el video hasta que suelte el control. Funciones de video IMPORTANTE ● Los controles táctiles y otros iconos de funciones se muestran durante aproximadamente 6 segundos. Al tocar la pantalla aparecen nuevamente. ● En función del disco que se esté reproduciendo, puede ocurrir que la reproducción automática no funcione o que la reproducción no funcione a menos que se seleccione un menú grabado en el disco.(Consulte la página 201) Retroceso o avance controles táctiles 1 rápido con Mantenga pulsado o durante 1 segundo o más. ● Avanzará (o retrocederá) el video hasta que suelte el control. ■ Reproducción de un video 1 Pulse la tecla táctil . ■ Interrupción de un video 1 Es posible avanzar o retroceder rápidamente el video que se está reproduciendo. 1 Mantenga pulsado 1 segundo o más. rápido o con durante ● A la derecha: Avanza rápidamente dentro del video. A la izquierda: Retrocede el video. 200 200 . ● Cuando el video está en pausa ( )y se pulsa brevemente la tecla táctil , se inicia la reproducción lenta. Al pulsar la tecla táctil , se inicia la reproducción cuadro por cuadro. ■ Avance y retroceso rápidos Retroceso o avance interruptores del panel Pulse la tecla táctil ■ Cómo detener un video 1 Pulse la tecla táctil 3 Pulse la tecla táctil y seleccione el menú de reproducción. 4 Pulse la tecla táctil Enter . . Funciones del menú del disco Puede utilizar el menú grabado en el disco. 1 Pulse la tecla táctil Next . ATENCIÓN ● Pulsar Menu o visualizar el menú. Top Menu para ● Los elementos del menú grabado varían en función del disco. Este equipo reproduce lo que está grabado en el disco que se está reproduciendo; por lo tanto, es posible que algunas funciones no se ejecuten como se desea. Búsqueda de un video específico 2 Puede buscar un video específico por título, capítulo o número de menú (número asignado a cada contenido). Pulse la tecla táctil . ■ Búsqueda por capítulo 1 Pulse o . ● A la derecha: Selecciona el siguiente capítulo. A la izquierda: Selecciona el inicio o el capítulo anterior. 201 201 Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD ■ Búsqueda por número de título 1 Pulse la tecla táctil Search . 2 Pulse la tecla táctil − , + , −10 o +10 , y escriba el número del título. ■ Búsqueda capítulo por número 1 Pulse la tecla táctil Next . 2 Pulse la tecla táctil 3 Pulse la tecla táctil Number . . ● Si pulsa la tecla táctil − o + , el número del título se reduce o aumenta en una unidad. ● Si pulsa la tecla táctil −10 o +10 , el número del título se reduce o aumenta en 10 unidades. 3 202 202 Pulse la tecla táctil Enter . de 4 Cambio de la visualización de controles táctiles Pulse la tecla táctil − , + , −10 o +10 , y escriba el número de menú. ● Si pulsa la tecla táctil − o + , el número de menú se reduce o aumenta en una unidad. Puede cambiar u ocultar la visualización de los controles táctiles durante la reproducción. ● Si pulsa la tecla táctil −10 o +10 , el número de menú se reduce o aumenta en 10 unidades. ■ Cómo ocultar táctiles 1 los controles Pulse la tecla táctil Off . ● Al tocar la pantalla, aparecen nuevamente los controles táctiles. 5 203 Pulse la tecla táctil Enter . 203 Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD Cambio de la visualización de la pantalla y el modo de audio ■ Reubicación de los controles táctiles 1 Pulse la tecla táctil Next . Puede cambiar el idioma de los subtítulos, el idioma del audio o el ángulo de visualización de un video que desee reproducir. ■ Cambio del ángulo Si el disco de destino admite varios ángulos, puede cambiar el ángulo para visualizar un video. 2 3 Pulse la tecla táctil Cuando aparece la marca de multiángulo en la pantalla, puede cambiar el ángulo actual. 1 Pulse la tecla táctil Next . 2 Pulse la tecla táctil Angle . Pulse la tecla táctil Position . ● La ubicación de los controles táctiles se mueve hacia arriba o hacia abajo cada vez que los toca. 204 204 COMPROBAR . 3 Pulse la tecla táctil Change angle . 2 Pulse la tecla táctil Subtitle . 3 Pulse la tecla táctil Change subtitle . ● Cada vez que pulsa la tecla táctil Change angle , se cambia el número del ángulo. Los ángulos grabados en el disco van apareciendo en secuencia. ■ Cambio del subtítulos idioma de los ● Cada vez que pulsa la tecla táctil Change subtitle , se cambia el número de subtítulo. Los idiomas de los subtítulos grabados en el disco van apareciendo en secuencia. Si el disco de destino admite varios idiomas de los subtítulos, puede cambiarlos para visualizar un video. IMPORTANTE Según el disco, es posible que sólo se puedan cambiar los idiomas de los subtítulos desde el menú principal. 1 205 Pulse la tecla táctil Next . 205 Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD ■ Cambio del idioma del audio Si el disco de destino admite varios idiomas del audio, puede cambiarlos durante la reproducción. IMPORTANTE 3 Pulse la tecla táctil Change audio . ● Cada vez que pulsa la tecla táctil Change audio , se cambia el número de audio. Los idiomas del audio grabados en el disco van apareciendo en secuencia. ● Según el disco, es posible que sólo se puedan cambiar los idiomas del audio desde el menú principal. ● Este receptor no admite el formato dts (Digital Theater System); por lo tanto, si se selecciona la opción “dts audio” para un disco que contenga esa opción, no se reproducirá ningún sonido. Si el audio está grabado de manera segura en el DVD y no se emite audio, seleccione “Dolby Digital audio”. Cambio de la visualización de la configuración de DVD ● dts es una marca comercial registrada de la empresa estadounidense Digital Theater Systems, Inc. 1 Pulse la tecla táctil Next . 1 Pulse la tecla táctil Next . 2 Pulse la tecla táctil Audio . 2 Pulse la tecla táctil Set . 206 206 3 Configuración del reproductor de DVD Pulse la tecla táctil Wide . Puede especificar de antemano el modo de reproducción de audio o el idioma utilizado para mostrar subtítulos y menús. También puede configurar el reproductor para mostrar u ocultar la marca de multiángulo o especificar el nivel de control parental. 4 Pulse la tecla táctil Normal , Wide1 o Wide2 . 1 Pulse la tecla táctil Next . 2 Pulse la tecla táctil Set . 3 Pulse la tecla táctil Setup . ● Normal La pantalla se muestra en una proporción de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal de la pantalla de TV), y los bordes laterales son negros. ● Wide1 La pantalla que tiene una proporción de 9 (vertical) por 16 (horizontal) (tamaño normal de la pantalla de TV) se expande de manera uniforme hacia la izquierda y la derecha. ● Wide2 La pantalla que tiene una proporción de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal de la pantalla de TV) se expande de manera uniforme hacia arriba, abajo, la izquierda y la derecha. ● Si pulsa 207 , regresará a la página anterior. 207 Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD 4 Si pulsa cada una de los controles táctiles, puede configurar los siguientes parámetros. ■ Especificación del idioma del audio Puede mirar videos en el idioma deseado. Control táctil Función Página Audio Language Especifica el idioma del audio del video que se reproducirá. 208 Sub Title Especifica el idioma de los subtítulos del video que se reproducirá. 209 Menu Language Especifica el idioma utilizado para el menú. 210 Angle Indicator Especifica la visualización de la marca de multiángulo. 211 Parental Setting Limita los videos de DVD que se pueden reproducir. 211 Video Out Especifica el tamaño de la pantalla. 213 5 208 208 Pulse la tecla táctil Done . 1 Pulse la tecla táctil Audio Language en la pantalla de configuración inicial. 2 Pulse la tecla táctil correspondiente al idioma deseado. ● Si pulsa la tecla táctil Other , puede especificar un idioma que no sea el que aparece en la pantalla. 3 Pulse la tecla táctil Done . Introducción del código 1 Pulse la tecla táctil Other en la pantalla de configuración del idioma del audio. 2 Escriba el código de idioma deseado. ● Para conocer los códigos de idioma, consulte “Lista de códigos de idioma” en la página 214. ■ Especificación del idioma de los subtítulos Puede mirar videos con los subtítulos deseados. 1 Pulse la tecla táctil Sub Title en la pantalla de configuración inicial. 2 Pulse la tecla táctil correspondiente al idioma deseado. ● Si pulsa la tecla táctil Other , puede especificar un idioma que no sea el que aparece en la pantalla. ● Si pulsa la tecla táctil Off , puede reproducir un video sin ver los subtítulos en la pantalla. 3 Pulse la tecla táctil Done . ● Pulse la tecla táctil página anterior. para regresar a la ATENCIÓN Si el idioma seleccionado no es compatible con el disco, no podrá pasar a ese idioma. 209 3 Pulse la tecla táctil Done . 209 Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD Introducción del código 1 Pulse la tecla táctil Other en la pantalla de configuración del idioma de los subtítulos. 2 Escriba el código de idioma deseado. ● Para conocer los códigos de idioma, consulte “Lista de códigos de idioma” en la página 214. ■ Especificación del idioma del menú Puede especificar el idioma en el que desea visualizar los menús grabados en el disco. 1 Pulse la tecla táctil Menu Language en la pantalla de configuración inicial. 2 Pulse la tecla táctil correspondiente al idioma deseado. ● Si pulsa la tecla táctil Other , puede especificar un idioma que no sea el que aparece en la pantalla. 3 Pulse la tecla táctil Done . ● Pulse la tecla táctil página anterior. para regresar a la ATENCIÓN Si el idioma seleccionado no es compatible con el disco, no podrá pasar a ese idioma. 210 210 3 Pulse la tecla táctil Done . Introducción del código 1 Pulse la tecla táctil Other en la pantalla de configuración del idioma del menú. 2 Escriba el código de idioma deseado. ● Para conocer los códigos de idioma, consulte “Lista de códigos de idioma” en la página 214. ■ Configuración de la visualización de la marca de multiángulo Puede configurar si desea mostrar u ocultar la marca de multiángulo durante la reproducción. 1 Pulse la tecla táctil Angle Indicator en la pantalla de configuración inicial. ● Se activa y se desactiva cada vez que pulsa el control. 2 Pulse la tecla táctil Done . ATENCIÓN 3 Pulse la tecla táctil Done . ● Pulse la tecla táctil página anterior. para regresar a la Cuando la visualización de la marca de multiángulo está configurada en el modo [Display], se muestra una marca de multiángulo en la parte superior de la pantalla cada vez que se pueden seleccionar varios ángulos en el disco. ■ Especificación del control parental nivel de ATENCIÓN Si el idioma seleccionado no es compatible con el disco, no podrá pasar a ese idioma. Puede restringir la visualización de escenas que no sean apropiadas para niños, por ejemplo, escenas con contenido para adultos o escenas violentas. Los niveles de control parental se pueden especificar en etapas basadas en niveles. COMPROBAR Esta función no está disponible para discos que no admiten la función de nivel de control parental. 1 211 Pulse la tecla táctil Parental Setting en la pantalla de configuración inicial. 211 Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD 2 Pulse la tecla táctil numérica, dígito por dígito, para escribir el código. ● Si se omite el código, aparece “----” en el campo superior. ATENCIÓN ● El código es necesario. Si no se proporciona ningún número, no será posible configurar la restricción de visualización. ● Después de haber especificado un código, debe escribirlo con este elemento a partir de la próxima vez. Asegúrese de no olvidar el código. Si lo olvida, pulse la tecla táctil Clear 10 veces con el campo del código en blanco. Al hacerlo, podrá inicializar (borrar) el código actual. ● Los niveles de control parental se clasifican en los siguientes tres tipos. Nivel 1 3 Pulse la tecla táctil Done . ● Pulse la tecla táctil página anterior. 4 para regresar a la Pulse la tecla táctil correspondiente al nivel de control parental deseado. ● Si se introduce un código incorrecto, se expulsa el disco una vez, y se debe volver a especificar el nivel de control parental. 5 212 212 Pulse la tecla táctil Done . Reproduce sólo software de DVD creado específicamente para niños. (Prohíbe la reproducción de software de DVD de interés general y con contenido para adultos). Niveles 2 a 7 Reproduce sólo software de DVD de interés general y con contenido apto para niños. (Prohíbe la reproducción de software de DVD con contenido para adultos). Nivel 8 Reproduce todo tipo de software de DVD. (Predeterminado) ■ Cambio de la salida de video 1 Pulse la tecla táctil Video Out . 2 El tamaño de la pantalla cambia de la siguiente manera cada vez que toca Video Out . 16:9 J 4:3 (LETTER BOX) J 4:3 (PAN & SCAN) J 16:9 J … ● 16:9 Aparece con una raya negra en los bordes superiores e inferiores. Los DVD grabados con relación 4:3 aparecen con la relación original, que entra a la perfección en la pantalla. ● 4:3 (LETTER BOX) Se visualiza en el modo amplio normal. Los DVD grabados con la relación 4:3 se visualizan con una raya negra en los bordes izquierdo y derecho o proporcionalmente de manera horizontal. ● 4:3 (PAN&SCAN) Los bordes izquierdo y derecho de la imagen de video aparecen cortados. Los DVD grabados con relación 4:3 aparecen con la relación original, que entra a la perfección en la pantalla. ● La imagen de salida de video está generalmente establecida a la velocidad de salida de visualización. Utilice la configuración de velocidad 16:9 predeterminada, excepto cuando utilice la pantalla trasera con velocidad 4:3. ATENCIÓN El usuario no debería tener ningún problema al mirar videos en la pantalla ancha de manera personal. Si se comprime o se agranda la pantalla con fines comerciales o para una exhibición pública, se pueden infringir derechos de copyright protegidos por las leyes correspondientes. 213 213 Operaciones visuales Uso del reproductor de DVD Lista de códigos de idioma Estos códigos se utilizan para especificar el idioma para las pistas de audio, los subtítulos y los menús en la pantalla. Código 1001 0514 0618 0405 0920 0519 1412 1821 2608 1115 0512 0101 0102 0106 0113 0118 0119 0125 0126 0201 0205 0207 0208 0209 0214 0215 0218 0301 0315 0319 0325 0401 0426 0515 0520 0521 0601 0609 0610 0615 0625 0701 0704 0712 0714 0721 214 214 Idioma Japonés Inglés Francés Alemán Italiano Español Holandés Ruso Chino Coreano Griego Afar Abjaso Afrikaans Amharico Árabe Asamés Aymara Azerbaijano Bashkir Bielorruso Búlgaro Bihari Bislama Bengalí Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Danés Bhutanés Esperanto Estonio Vasco Persa Finés Fiji Feroés Frisio Irlandés Escocés-gaélico Gallego Guaraní Gujara Código 0801 0809 0818 0821 0825 0901 0905 0911 0914 0919 0923 1009 1023 1101 1111 1112 1113 1114 1119 1121 1125 1201 1214 1215 1220 1222 1307 1309 1311 1312 1314 1315 1318 1319 1320 1325 1401 1405 1415 1503 1513 1518 1601 1612 1619 1620 Idioma Hausa Hindi Croata Húngaro Armenio Interlingua Interlingüe Inupiak Indonesio Islandés Hebreo Yiddish Javanés Georgiano Kazakh Groenlandés Camboyano Kannada Kashmiri Kurdo Kirghiz Latín Lingala Lao Lituano Letón Malayo Maorí Macedonio Malayalam Mongol Moldavo Marathi Malay Maltés Birmano Nauru Nepalí Noruego Occitano Oromo Oriya Panjabi Polaco Pashto Portugués Código 1721 1813 1814 1815 1823 1901 1904 1907 1908 1909 1911 1912 1913 1914 1915 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 2001 2005 2007 2008 2009 2011 2012 2014 2015 2018 2019 2020 2023 2111 2118 2126 2209 2215 2315 2408 2515 2621 Idioma Quechuá Retorrománico Kirundi Rumano Kinyarwanda Sánscrito Sindhi Sangho Serbocroata Sinhalés Eslovaco Esloveno Samoan Shona Somalí Albanés Serbio Siswati Sesotho Sundanés Sueco Swahili Tamil Telugu Tajik Tailandés Tigrinya Turcomano Tagalogo Setsuana Tonga Turco Tsonga Tatar Twi Ucraniano Urdú Uzbeko Vietnamita Volapük Wolof Xhosa Yoruba Zulú Operaciones visuales Uso de VTR Uso de VTR Puede conectar reproductores de cintas de video (VTR) disponibles en el mercado para mirar videos. Sin embargo, no puede conectar simultáneamente el cable de un iPod (línea de video) y un VTR. IMPORTANTE Para garantizar la seguridad al conducir, no puede ver videos mientras conduce. COMPROBAR Por cuestiones de seguridad, puede mirar un video solamente si el vehículo está detenido y el freno de mano está activado cuando el motor o el ACC están encendidos. (Cuando cambia la fuente al VTR mientras el vehículo está en movimiento, sólo se activa la función de audio). Reproducción con VTR 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil VTR . . ● Aparece la pantalla de VTR. ● Toque la pantalla para pasar a la pantalla de funcionamiento del VTR. ● Al pasar a la pantalla de funcionamiento del VTR, cada control táctil se muestra durante aproximadamente 6 segundos. ATENCIÓN ● La precisión de la visualización del video depende del equipo conectado. a Cambio Wide b Botón MENU ● El modo VTR no está disponible cuando el iPod está conectado con el cable de iPod (iPC-709). (el modo iPod y el modo VTR tienen una relación de exclusión) Para utilizar el modo VTR, desconecte el cable de iPod. c Botón AV 215 215 Operaciones visuales Uso de VTR Cambio de la pantalla de configuración del VTR 1 Pulse la tecla táctil Wide . 2 Pulse la tecla táctil Normal , Wide1 o Wide2 . ● Normal La pantalla se muestra en una proporción de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal de la pantalla de TV), y los bordes laterales son negros. ● Wide1 La pantalla que tiene una proporción de 9 (vertical) por 16 (horizontal) (tamaño normal de la pantalla de TV) se expande de manera uniforme hacia la izquierda y la derecha. ● Wide2 La pantalla que tiene una proporción de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal de la pantalla de TV) se expande de manera uniforme hacia arriba, abajo, la izquierda y la derecha. ● Si pulsa 216 216 , regresará a la página anterior. Operaciones visuales Uso del reproductor de DivX Uso del reproductor de DivX IMPORTANTE Para garantizar la seguridad al conducir, no puede ver videos mientras conduce. ■ Acerca de DivX ● DivX es una tecnología multimedia sumamente reconocida, desarrollada por DivX, Inc. Los archivos multimedia de DivX permiten utilizar un índice de compresión alto mientras mantiene una imagen de gran calidad. Los menús, los subtítulos y las pistas de audio secundarias se pueden incluir en el archivo comprimido con DivX. DivX.com cuenta con una variedad de archivos multimedia DivX. Si descarga estos elementos multimedia y utiliza herramientas de DivX, puede crear contenidos originales. ● Por razones de seguridad, solamente se puede reproducir música DivX mientras el vehículo está en movimiento. COMPROBAR Por cuestiones de seguridad, puede mirar un DivX solamente si el vehículo está detenido y el freno de mano está activado cuando el motor o el ACC están encendidos. (Si cambia la fuente al reproductor de DivX mientras el vehículo está en movimiento, solamente se activa la función de audio). ■ Acerca de DivX Certified ● Los creadores de DivX prueban los productos DivX Certified, y verifican y certifican oficialmente que se pueden reproducir en todas las versiones de DivX, incluido DivX 6. El logotipo de DivX Certified en el producto muestra que es un video portátil o HD cumple el estándar de perfiles de DivX. a Control de configuración b Botón de cambio, avance y retroceso de archivos c Botón MENU d Control de selección de archivos o carpetas e Control de reproducción aleatoria f Botón AV g Control de repetición ● DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas registradas de DivX, Inc. El uso de dichas marcas requiere el permiso de DivX, Inc. h Control de reproducción y pausa i Control de listas ● Esta unidad no admite la reproducción del archivo de video en la memoria USB, pero sí admite la reproducción de archivos DivX grabados en el disco. 217 217 Operaciones visuales Uso del reproductor de DivX Reproducción del DivX Introduzca en la ranura para discos un disco que tenga un archivo DivX, y comenzará a reproducirse. 1 2 Pulse . Pulse la tecla táctil DISC . ● Comienza la reproducción del disco. ● Si los controles de funcionamiento (controles táctiles) no aparecen, toque la pantalla. ■ Avance y retroceso rápidos Es posible avanzar o retroceder rápidamente el archivo que se está reproduciendo. 1 Mantenga pulsado 1 segundo o más. o ● A la derecha: Avanza rápidamente dentro del video. A la izquierda: Retrocede el video. Cuando se escucha un pitido corto, comienza el modo de avance rápido (o retroceso rápido), y la canción avanza (o retrocede) rápidamente hasta que quita el dedo del botón. ■ Interrupción de un video 1 Funciones de video IMPORTANTE Los controles táctiles y otros iconos de funciones se muestran durante aproximadamente 6 segundos. Al tocar la pantalla aparecen nuevamente. 218 218 durante Pulse la tecla táctil . Cómo seleccionar la carpeta que desea visualizar Puede seleccionar una carpeta específica del disco. ■ Selección continua 1 ● ■ Selección desde una lista de carpeta 1 Pulse la tecla táctil List . Pulse desde o una carpeta . : permite subir a la siguiente carpeta y reproducir el primer video de esa carpeta. : permite bajar a la siguiente carpeta y reproducir el primer video de esa carpeta. ATENCIÓN 2 Pulse la tecla táctil Play . Si no hay ningún archivo en la carpeta, aparecerá “NO DATA” en lugar del nombre del archivo y de la carpeta. ● Reproduzca el video al comienzo de la carpeta. ● Si pulsa o , y hay más de una página, la página se cambiará. ● Si pulsa 219 , regresará a la página anterior. 219 Operaciones visuales Uso del reproductor de DivX Cómo seleccionar el archivo que desea ver Puede seleccionar un archivo específico de la carpeta. ■ Selección desde el control del nombre de archivo 1 Pulse la tecla táctil List . 2 Pulse la tecla táctil de la carpeta que desea ver. ● Si pulsa o , y hay más de una página, la página se cambiará. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. 220 220 para regresar a la 3 Pulse la tecla táctil del archivo que desea ver. ● Esta acción seleccionado. reproduce el archivo ● Si pulsa o , y hay más de una página, la página se cambiará. ● Si pulsa , regresará a la página anterior. ■ Selección vinculados 1 Pulse o desde Repetición de un archivo de video archivos IMPORTANTE . ● Derecha: permite avanzar hasta el siguiente archivo. Izquierda (una sola pulsación): permite regresar al principio del archivo que se está reproduciendo. Izquierda (dos pulsaciones o más): permite regresar a los archivos anteriores. Avance y retroceso rápidos Si selecciona repetir, repetir carpeta, orden aleatorio o carpeta aleatoria, la función se verá en la pantalla como Repeat, F.Repeat, Random, o F.Random. 1 Pulse la tecla táctil Repeat . ● Repite el archivo que se está viendo actualmente. ● Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente para cancelar la repetición. Puede avanzar o retroceder rápidamente en el video que se está reproduciendo. 1 Mantenga pulsado 1 segundo o más. o durante ● A la derecha: Avanza rápidamente dentro del video. A la izquierda: Retrocede el video. Avanzará (o retrocederá) el video hasta que suelte el control. 221 221 Operaciones visuales Uso del reproductor de DivX Reproducción aleatoria IMPORTANTE Cuando selecciona repetir o reproducción aleatoria, la función se muestra como Repeat o Random en la pantalla. 1 Pulse la tecla táctil Random . Cambio del idioma de los subtítulos Si el disco de destino admite varios idiomas de los subtítulos, puede cambiarlos para visualizar un video. 1 Pulse la tecla táctil Set . 2 Pulse la tecla táctil Subtitle . ● Reproduce los archivos de la carpeta de reproducción actual de manera aleatoria. ● Al pulsar la tecla táctil Random , la reproducción aleatoria continúa hasta que sea cancelada. Al pulsar la tecla táctil Random nuevamente, se cancela la reproducción aleatoria. ● Si pulsa la tecla táctil Repeat durante la reproducción aleatoria, se repite la reproducción del video actual. Al pulsar la tecla táctil Repeat nuevamente, se reinicia la reproducción aleatoria. 222 222 ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la 3 Pulse la tecla táctil Change Subtitle . ● Cada vez que pulsa la tecla táctil Change Subtitle , se cambia el número de subtítulo. Los idiomas de los subtítulos grabados en el disco van apareciendo en secuencia. 2 ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. 3 Cambio del idioma del audio Si el disco de destino admite varios idiomas del audio, puede cambiarlos durante la reproducción. 1 223 Pulse la tecla táctil Audio . para regresar a la Pulse la tecla táctil Change Audio . ● Cada vez que pulsa la tecla táctil Change Audio , se cambia el número de audio. Los idiomas del audio grabados en el disco van apareciendo en secuencia. Pulse la tecla táctil Set . 223 Operaciones visuales Uso del reproductor de DivX Visualización del código del VOD de DivX Si desea reproducir el contenido del VOD (video por pedido) de DivX, primero registre esta unidad con el proveedor de contenidos. En ese momento, se le solicitará el código de registro del VOD de DivX. 3 Pulse la tecla táctil DivX VOD . ● Se visualiza el código de registro del video por pedido de DivX®. El código de registro del video por pedido de DivX® se puede visualizar. 1 Pulse . ● Si pulsa 2 224 224 Pulse la tecla táctil Info . , regresará a la página anterior. Visualización del mensaje de precaución durante la reproducción de un archivo de alquiler VOD Cuando se reproducen archivos de alquiler de VOD de DivX, aparece un mensaje en la pantalla. Lea el contenido y pulse [Yes] o [No]. Cambio de la salida de video 1 Pulse la tecla táctil Set . 3 Pulse la tecla táctil Normal , Wide1 o Wide2 . ● Normal La pantalla se muestra en una proporción de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal de la pantalla de TV), y los bordes laterales son negros. ● Wide1 La pantalla que tiene una proporción de 9 (vertical) por 16 (horizontal) (tamaño normal de la pantalla de TV) se expande de manera uniforme hacia la izquierda y la derecha. ● Wide2 La pantalla que tiene una proporción de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal de la pantalla de TV) se expande de manera uniforme hacia arriba, abajo, la izquierda y la derecha. ● Si pulsa 2 , regresará a la página anterior. Pulse la tecla táctil Wide . ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la ATENCIÓN El usuario no debería tener ningún problema al mirar videos en la pantalla ancha de manera personal. Si se comprime o se agranda la pantalla con fines comerciales o para una exhibición pública, se pueden infringir derechos de copyright protegidos por las leyes correspondientes. 225 225 Operaciones visuales Uso del reproductor de DivX ● Códecs compatibles: DivX 3.x, 4.x, 5.x, 6.x Acerca de DivX ■ Acerca de los estándares de DivX que se pueden reproducir ● Perfil: Home Theater*2 Formato de los discos ● Resolución máxima: 720×480 (30 fps), 720×576 (25 fps) ● Formatos de CD-ROM: CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Mode 2 (Form 1) ● Códec de audio admitido: MP3, AC3, MPEG, LPCM *1 Solamente el título 1 se puede reproducir en formato multimedia DivX. El menú no aparece. *2 Es posible que una secuencia de velocidad de transmisión alta grabada en CD no tenga una velocidad de transferencia de datos suficiente. En ese caso, se recomienda grabar en DVD. ● Formatos de archivo: ISO9660 nivel 1 ó 2 (para CD y DVD) Sistema ROMEO, sistema JOLIET Los archivos MP3 y WMA grabados en un formato diferente del que se describió pueden dar como resultado archivos que no se puedan reproducir normalmente o nombres de archivos y carpetas que no se vean correctamente. Además de los estándares, existen las siguientes limitaciones. ● Duración archivo: 64 bytes de la carpeta/nombre del ● Extensiones reproducibles: DivX, Div, AVI (solamente caracteres de un solo byte y no distingue mayúsculas de minúsculas) ● Estructura del archivo: 8 capas como máximo ● Volumen de la carpeta en el disco (incluida la raíz): 256 como máximo ● Volumen de la carpeta y del archivo en la carpeta del disco (incluida la raíz): 999 como máximo ● Nivel estándar: DivX Certified*1 226 226 Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso del reproductor iPod® Uso del reproductor iPod Después de conectar el iPod, puede reproducir los archivos de música o video almacenados en él. Con este receptor puede realizar ciertas acciones, por ejemplo, seleccionar un archivo de la lista o pasar al modo de reproducción aleatoria. Sin embargo, no puede conectar simultáneamente el cable de un iPod (línea de video) y un VTR o USB. IMPORTANTE ● Para obtener más información acerca de las funciones del iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod. ● Aquí se supone que el iPod ya se ha conectado a la unidad principal con un cable de interfaz de iPod opcional (iPC709). ● Visite el sitio web de ECLIPSE(http:// www.eclipse-web.com/us/ ipodcompatibility/index.html)para obtener información sobre los modelos de teléfonos aplicables. ● Para garantizar la seguridad al conducir, no puede ver videos mientras conduce. ● iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. d Botón MENU e Control Shuffle f Control de repetición g Botón AV h Control Menu i Control de listas Cómo escuchar música con el iPod PRECAUCIÓN ● Desconecte los auriculares y los demás accesorios conectados al iPod antes de conectarlo al receptor. De lo contrario, puede que resulte imposible controlar el iPod desde el receptor. ● En el caso de que se haya configurado previamente el ecualizador del iPod, la emisión de sonido podrá resultar distorsionada al estar conectado al cable especial de conexión del iPod. ● Si el receptor no admite el idioma utilizado en iPod, los nombres de álbumes, títulos y nombres de artistas aparecen en blanco. ● Es posible que ACC OFF/ON no reconozca el iPod. Si esto sucede, quite el iPod y vuelva a conectarlo. IMPORTANTE Cuando conecta el iPod, la reproducción de música comienza desde la posición en donde se detuvo. Si enciende o apaga el iPod, la música comienza desde donde se detuvo la reproducción. Pero si el receptor no puede detectar el archivo de música que se reproducía anteriormente, empezará a reproducir desde el primer archivo. a Control Shuffle All b Botón de archivo siguiente o anterior y botón de avance y retroceso rápido c Control Album Shuffle 227 227 Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso del reproductor iPod® Selección de un archivo de música o video específico 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil iPod . . Puede seleccionar una canción o un video que desee reproducir. ● Comenzará la reproducción. 1 Pulse o . ● A la derecha: Avanza a la pista siguiente. A la izquierda: Regresa al principio del archivo que se está reproduciendo. Izquierda (más de dos pulsaciones): Avance y retroceso rápidos Regresa al archivo anterior. Puede avanzar o retroceder rápidamente en la pista o el video que se está reproduciendo. 1 Mantenga pulsado 1 segundo o más. o Búsqueda de un archivo de música específico durante ● A la derecha: Avanza una pista o un archivo de video. A la izquierda: Retrocede una pista o un archivo de video. Avanzará (o retrocederá) el video hasta que suelte el control. 228 228 Se reproduce la canción o el video (archivo) que se ha seleccionado. PRECAUCIÓN Si el iPod se desconecta del receptor durante la reproducción de un archivo de música almacenado en el iPod, se regresa al modo seleccionado anteriormente. 1 Pulse la tecla táctil Menu . 2 Para seleccionar una pista o un programa para reproducción, pulse la tecla táctil Playlists , Artists , Albums , Podcasts o Genres . ● Al hacerlo se visualiza la pantalla de la lista del modo seleccionado. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la 4 Selección del nombre del archivo de música que desee reproducir. ● Esta acción reproduce el archivo de música seleccionado. ● Cuando aparezca o , púlselas para cambiar la página de la lista de archivos de música. ● No puede manipular los controles cuando el vehículo está funcionamiento. y en ● Si pulsa Play , el archivo de música en la lista se reproduce desde el principio. ● Pulse Menu para que aparezca la pantalla de menú. 3 ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la Pulse la lista que desea escuchar. ● Repita el procedimiento hasta que aparezca la pantalla de las pistas. El orden depende de los modos de selección como se indica a continuación. Lista de reproducción: Lista de reproducción J Pantalla de pistas Álbum: Visualización de la lista de reproducción Pantalla del álbum J Pantalla de pistas Artista: Pantalla de artistas J Pantalla del álbum J Pantalla de pistas Podcasts: 1 Pulse la tecla táctil List . Pantalla de podcasts J Pantalla de podcasts J Pantalla de pistas Género: Pantalla de géneros J Pantalla de artistas J Pantalla del álbum J Pantalla de pistas 229 229 Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso del reproductor iPod® Configuración del modo de video del iPod Puede seleccionar y reproducir un archivo de video deseado desde la memoria del iPod. PRECAUCIÓN ● Si el iPod se desconecta del receptor durante la reproducción de un archivo de video almacenado en el iPod, se regresa al modo seleccionado anteriormente. 3 Pulse la categoría que desea ver. ● Pulse Menu para que aparezca la pantalla de menú. ● Si pulsa o , y hay más de una página, la página se cambiará. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la ● Según el modelo del iPod, es posible que se vea una lista de música en la lista de video. ■ Selección del archivo de video para ver desde la lista Puede seleccionar el archivo de video que desea ver. 1 Pulse la tecla táctil Menu . 4 Pulse la tecla táctil de la lista que desea ver. ● Repita el procedimiento hasta aparezca la pantalla de videos. que ● Si pulsa Play , el archivo de video en la lista se reproduce desde el principio. ● Si pulsa o , y hay más de una página, la página se cambiará. ● Pulse Menu para que aparezca la pantalla de menú. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. 2 230 230 Pulse la tecla táctil Video . para regresar a la 5 Reproducción repetida del mismo archivo de música Pulse la tecla táctil del video que desea ver. ● Esta acción reproduce el archivo de video seleccionado. ● Si pulsa o , y hay más de una página, la página se cambiará. ● Pulse Menu para que aparezca la pantalla de menú. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la 1 Pulse la tecla táctil Repeat . ● Esta acción reproduce repetidamente el archivo de música que se está reproduciendo. ● Al pulsar la tecla táctil Repeat , el archivo de música seleccionado se repetirá hasta que se desactive la función de repetición. Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente para cancelar la reproducción repetida. ● La lista de reproducción se reproducirá varias veces hasta que se desactive la función de repetición. Pausa 1 Pulse la tecla táctil . ● Pulse la tecla táctil para interrumpir la visualización. Pulse la tecla táctil para reanudar la reproducción. 231 231 Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso del reproductor iPod® Reproducción aleatoria de archivos de música ■ Cómo escuchar aleatoriamente desde la lista en reproducción 1 Pulse la tecla táctil Shuffle . ● Todos los archivos de reproducción se aleatoriamente. la lista de reproducirán ● Una vez que se pulsa la tecla táctil Shuffle , la reproducción aleatoria continúa hasta que sea cancelada. Vuelva a pulsar Shuffle para cancelar la reproducción aleatoria de todos los archivos de la lista de reproducción. 232 232 ■ Cómo escuchar aleatoriamente un álbum El álbum seleccionado se puede reproducir aleatoriamente. Sin embargo, los archivos de música se reproducirán en orden desde el principio. 1 Pulse la tecla táctil Album Shuffle . ● Una vez que se pulsa la tecla táctil Album Shuffle , la reproducción aleatoria continúa hasta que sea cancelada. Al pulsar la tecla táctil Album Shuffle nuevamente, se cancela la reproducción aleatoria del álbum. ■ Escuchar todos los archivos de música aleatoriamente Todos los archivos de música se pueden reproducir aleatoriamente. 1 Pulse la tecla táctil Shuffle All . ● Una vez que se pulsa la tecla táctil Shuffle All , la reproducción aleatoria continúa hasta que sea cancelada. Pulse la tecla táctil Shuffle All nuevamente para cancelar la reproducción aleatoria. ATENCIÓN Cuando se retira el iPod y la unidad está configurada en Shuffle All, la configuración del iPod cambia al modo de reproducción aleatoria. 233 233 Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso de la función de audio de Bluetooth Uso de la función de audio de Bluetooth ■ Registro portátiles Se puede usar un reproductor de audio portátil compatible con Bluetooth (de ahora en adelante, denominado “dispositivo portátil”) como fuente para esta unidad mediante el uso de la tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth. Para usar un dispositivo portátil compatible con Bluetooth con esta unidad, es necesario realizar registro de Bluetooth y establecer la configuración de conexión. ● El dispositivo portátil compatible con Bluetooth que intente conectar debe ser un dispositivo portátil compatible con la especificación Bluetooth correspondiente. Para conocer la especificación Bluetooth compatible con este receptor, consulte la sección Especificaciones. (Consulte la página 252) ● Bluetooth es una tecnología inalámbrica de rango corto utilizada para conectar teléfonos celulares, computadores y otros dispositivos similares. Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. comercial ATENCIÓN ● Esta unidad se puede utilizar dispositivos portátiles compatibles Bluetooth. con con ● Consulte el manual de instrucciones del dispositivo portátil para obtener información acerca de cómo utilizar la tecnología Bluetooth. ● Según el entorno de funcionamiento, es posible que estado de conexión no sea bueno y que no pueda utilizar la función de audio de Bluetooth. 234 234 de dispositivos Registre un dispositivo portátil en este receptor. Los dispositivos portátiles se pueden registrar de dos maneras: desde el dispositivo portátil o mediante la búsqueda del dispositivo portátil en este receptor. Solamente se puede registrar un dispositivo portátil en esta unidad. IMPORTANTE No realice operaciones de registro en el dispositivo portátil mientras conduce. Realice estas operaciones después de detener el vehículo en un lugar seguro. Registro desde el dispositivo portátil 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio . . 3 Pulse la tecla táctil Pairing . 5 En el dispositivo portátil, ingrese el PIN CODE para este receptor. ● El PIN CODE predeterminado es 1234. ● Lleve a cabo las operaciones de dispositivo portátil cuando aparezca la pantalla de información del dispositivo. 4 Pulse la tecla táctil Allow Connect . ● Pantalla de información del dispositivo 6 Al finalizar el registro, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Successful”. ● Se completó el registro del dispositivo portátil. 235 235 Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso de la función de audio de Bluetooth Registro mediante la búsqueda de un dispositivo portátil en este receptor 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio . 5 Seleccione el nombre del dispositivo portátil que desee registrar. 6 Introduzca el PIN CODE en el dispositivo portátil. . ● El PIN CODE predeterminado es 1234. 3 ● Lleve a cabo las operaciones de dispositivo portátil cuando aparezca la pantalla de información del dispositivo. Pulse la tecla táctil Pairing . ● Pantalla de información del dispositivo 4 Pulse la tecla táctil Device Search . ● Aparece el mensaje “Searching...”. 7 Al finalizar el registro, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Successful”. ● Se completó el registro del dispositivo portátil. ATENCIÓN ● Cuando el registro falla, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Failed”. En este caso, repita las operaciones de registro. ● Para obtener información sobre las operaciones con el dispositivo portátil, consulte el manual de instrucciones del dispositivo portátil. 236 236 ■ Conexión del dispositivo portátil Conecte un dispositivo portátil registrado en este receptor. 1 Pulse . 2 Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio . 3 Pulse la tecla táctil Connect . 4 Al finalizar la conexión, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Successful”. ● Se completó la conexión del dispositivo portátil en este receptor. ATENCIÓN ● Cuando la conexión falla, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Failed”. En este caso, repita las operaciones de conexión. ■ Cancelación de la conexión de un dispositivo portátil 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio . 3 Pulse la tecla táctil Disconnect . 4 Al finalizar la cancelación, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Successful”. . ● Se completó la cancelación de la conexión del dispositivo portátil. ATENCIÓN Cuando la conexión falla, aparece el mensaje “Bluetooth Connection Failed”. En este caso, repita las operaciones de conexión. ● Tenga en cuenta que no podrá conectar dispositivos portátiles no registrados. 237 237 Cómo usar dispositivos de audio portátiles Uso de la función de audio de Bluetooth ■ Cómo escuchar música en el dispositivo portátil 3 Pulse la tecla táctil . ● Inicia la reproducción del dispositivo portátil conectado. a Control de reproducción aleatoria b Botón de archivo siguiente o anterior y botón de avance y retroceso rápido c Control de repetición d Botón MENU e Control de reproducción f Botón AV g Control para cancelar 1 Pulse 2 Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio . 238 238 . ATENCIÓN Si la reproducción no comienza al pulsar la tecla táctil de esta unidad, pulse el botón de reproducción en el dispositivo portátil. ■ Cómo detener la reproducción 1 Pulse la tecla táctil . ● Para reanudar la reproducción, pulse la tecla táctil . ■ Selección de la música deseada 1 Pulse o . ● Derecha: permite avanzar hasta la siguiente pista. Izquierda (una sola pulsación): permite regresar al principio de la pista que se está reproduciendo. Izquierda (más de dos pulsaciones): permite regresar a la pista anterior. ■ Reproducción aleatoria 1 Pulse la tecla táctil Random . ● Todos los títulos de audio de Bluetooth se reproducen en orden aleatorio. ● Al pulsar la tecla táctil Random , la reproducción aleatoria continúa hasta que sea cancelada. Al pulsar la tecla táctil Random nuevamente, se cancela la reproducción aleatoria. ■ Avance y retroceso rápidos 1 Pulse más. o durante un segundo o ■ Repetición de la misma pista 1 Pulse la tecla táctil Repeat . ● Se repite la reproducción de la pista. ● Al pulsar la tecla táctil Repeat , se repite la reproducción de la pista hasta que sea cancelada. Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente para cancelar la reproducción repetida. 239 239 Otros Acerca de los controles de volante En vehículos que están equipados con controles de volante, es posible utilizar estos botones de fácil acceso para aplicar las funciones principales de audio y otras funciones. ● Para obtener información detallada acerca de los controles de volante, comuníquese con el distribuidor local. ● Es posible que esta función esté disponible en algunos vehículos. Configuración manual de las funciones del control de volante Puede asignar manualmente las funciones deseadas a todos los botones del control de volante. 3 Pulse la tecla táctil Steering Remote Setting . ● La función de audio está desactivada cuando se pulsa la tecla táctil Steering Remote Setting . IMPORTANTE Es posible que la configuración manual falle debido al entorno, como la temperatura externa. 1 2 240 240 Pulse . 4 Pulse la tecla táctil Info . Pulse la tecla táctil Manual Setting . ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la 5 Pulse la tecla táctil Store hasta que aparezca la pantalla de selección de comandos. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. 6 ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la para regresar a la Pulse el comando que desea configurar. 8 Repita los pasos 6 y 7 para asignar las funciones deseadas a los botones del control de volante. 9 Pulse la tecla táctil Finalize . 10 Pulse la tecla táctil Done después de realizar la confirmación final. ● Para que aparezca la próxima página, pulse la tecla táctil o . 7 Mientras mantiene pulsado el control de volante para grabar, pulse la tecla táctil Store hasta que escuche un pitido. ● Pulse la tecla táctil pantalla anterior. para regresar a la ● Aparecerá el mensaje Completed cuando la configuración se haya completado y, a continuación, se regresará a la pantalla de selección de comandos y aparecerá el mensaje Stores en el comando de configuración. ● Cuando se produce un error de lectura de datos, aparece el mensaje “Error, try once again”. ATENCIÓN Si el mensaje “Error, try once again” aparece en la pantalla, vuelva a seleccionar la función que desea configurar. 241 241 Otros Acerca de los controles de volante Compatibilidad con los controles de volante La siguiente tabla muestra la compatibilidad entre los controles de volante y el receptor. (Todos los controles, excepto (u) y (d), están disponibles para el funcionamiento del VTR.) Funcionamiento Control Operaciones comunes (+) (–) (MODO) Nombre Control de volumen Control para seleccionar el modo Función Explicación del funcionamiento Cada vez que pulsa estos controles, se cambia el volumen en un paso. Mantenga pulsado el control durante unos segundos para hacer un cambio continuo del volumen. (+): permite subir el volumen (el volumen del tono y el volumen del audífono durante BTTEL). ● Cuando se pulsa este control, si el receptor está apagado, se enciende. Si el receptor está encendido, el modo cambia cada vez que se pulsa este botón. (–): permite bajar el volumen (el volumen del tono y el volumen del audífono durante BTTEL). ● El modo cambia en el siguiente orden. FM/ AM J SIR* J XM* J DISC (CD, DVD, MP3/ WMA o DivX)J USB J BT-Audio J iPod* J VTR J regreso a FM/ AM. Operaciones de radio 242 242 (ENCEN DIDO) Control de encendido Enciende o apaga el equipo. Enciende o apaga el equipo con una pulsación breve. (MUTE) Silencio Permite colocar el equipo en silencio. Permite colocar el equipo en silencio con una pulsación breve. (u) Control para seleccionar el canal ● Selecciona el canal siguiente o el anterior. Pulse (u) o (d) brevemente para seleccionar el canal siguiente o el anterior. (d) ● Inicia la operación de selección automática de canales. Pulse (u) o (d) durante unos segundos para iniciar la operación de selección automática de canales. Funcionamiento Control Operaciones de sintonizador de radio por satélite SIRIUS/XM (u) (d) Operaciones del (u) reproductor de CD (d) Funcionamiento del reproductor de MP3/WMA o del reproductor de DivX (u) Operaciones de USB (u) Funcionamiento del iPod y de la función BT-Audio 243 (d) (d) (u) (d) Nombre Control para seleccionar el canal Controles para seleccionar la pista Controles para seleccionar la pista Controles para seleccionar la pista Controles para seleccionar la pista Función ● Selecciona el canal siguiente o el anterior. ● Manténgalo pulsado para que comience la selección automática dentro de la categoría. Explicación del funcionamiento Pulse (u) o (d) brevemente para seleccionar el canal siguiente o el anterior. Pulse (u) o (d) durante unos segundos para iniciar la operación de selección automática dentro de la categoría. ● Selecciona la pista siguiente, la anterior o el comienzo de la pista actual. Pulse (u) o (d) brevemente para seleccionar la pista siguiente o la anterior. ● Avance o retroceso rápidos Pulse (u) o (d) durante unos segundos para avanzar o retroceder dentro de una pista. ● Selecciona la pista siguiente, la anterior o el comienzo de la pista actual. Pulse (u) o (d) brevemente para seleccionar la pista siguiente o la anterior. ● Avance o retroceso rápidos Pulse (u) o (d) durante unos segundos para avanzar o retroceder dentro de una pista. ● Selecciona la pista siguiente, la anterior o el comienzo de la pista actual. Pulse (u) o (d) brevemente para seleccionar la pista siguiente o la anterior. ● Avance o retroceso rápidos Pulse (u) o (d) durante unos segundos para avanzar o retroceder dentro de una pista. ● Selecciona la pista siguiente, la anterior o el comienzo de la pista actual. Pulse (u) o (d) brevemente para seleccionar la pista siguiente o la anterior. ● Avance o retroceso rápidos Pulse (u) o (d) durante unos segundos para avanzar o retroceder dentro de una pista. 243 Otros Acerca de los controles de volante Funcionamiento Control Operaciones del reproductor de DVD (u) Cómo utilizar la función BT-TEL (d) Nombre Función Control para seleccionar capítulos y para avanzar o retroceder dentro de un video ● Selecciona el capítulo siguiente o el anterior. Colgado ● Finaliza la llamada o la rechaza. Descolgado ● Avance o retroceso rápidos ● Permite llamar en el modo de teléfono. 244 244 Pulse (u) o (d) brevemente para seleccionar el capítulo siguiente o el anterior. Pulse (u) o (d) durante unos segundos para avanzar o retroceder dentro de un capítulo. ● Permite realizar la llamada o recibirla. * Opción Explicación del funcionamiento Pulse brevemente para finalizar o rechazar llamadas. Pulse brevemente para iniciar o aceptar llamadas. Si no está en el modo de teléfono, se colocará en ese modo. Referencia Información necesaria Si aparecen los siguientes mensajes Si aparecen los siguientes mensajes, consulte la causa y la acción para verificar nuevamente el estado. Mensaje Causa Acción En modo CD/MP3 WMA/DVD No DISC El disco no está insertado. Inserte el disco. El disco está sucio o bocabajo. Compruebe que la orientación sea la correcta y que esté limpio. Limpie el disco si está sucio. Introduzca el disco correctamente si está boca abajo. No utilice discos rayados o combados. Check DISC El disco está sucio o dañado. No support El disco no tiene los archivos correctos. Confirme la selección de archivo. DISC Error El reproductor de DVD o CD de MP3 y WMA no funciona por una razón desconocida. Expulse el disco. Error La temperatura del reproductor de DVD o CD de MP3 y WMA subió demasiado. Sin realizar ninguna otra acción, espere hasta que baje la temperatura *. Pass code incorrect Este mensaje aparece cuando la contraseña proporcionada no es correcta. Escriba la contraseña correcta. Parental lock enabled Se habilitaron restricciones para la visualización. Cambie la configuración de restricciones de visualización y comience nuevamente.(Consulte la página 211) Currently this function is disabled. Se seleccionó una función que está deshabilitada. Siga las instrucciones de la pantalla y comience nuevamente. Se seleccionó una función que no Currently this function is disabled. se puede utilizar mientras el vehículo está en movimiento. Detenga el vehículo y active el freno de mano. Invalid code Se proporcionó un número no válido para seleccionar un código de idioma. Escriba un código de idioma válido. Region code error El código de región (región controlada para la reproducción) del disco no es aceptable. Verifique que el DVD tenga un código de región que se pueda reproducir en este equipo.(Consulte la página 195) Requested chapter or title not found. El capítulo o el título seleccionado no existe. Seleccione un capítulo o un título que esté presente en el disco. Cannot read disc. Please check No se puede reproducir el DVD. Expulse el disco. 245 245 Referencia Información necesaria Mensaje Causa Acción Durante el modo DivX Authorization Error This player is not authorized to play this video Este es un archivo protegido por derechos de copyright; por lo tanto, el archivo DivX que fue comprado con otro código de registro, que no es el mismo de este dispositivo, no se puede reproducir. Expulse el disco. Error de resolución This file exceeds the resolution allowed by the HOME THEATER profile. Este es un archivo DivX grabado con una resolución que no es la del perfil DivX HOME THEATER y no es posible reproducirlo. Expulse el disco. View DivX(R) VOD Rental This rental has ** views left. Muestra el tiempo restante de reproducción del archivo. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Rental Expired La cuenta de visualización ha caducado. Expulse el disco. Currently this function is disabled. Se seleccionó una función que está deshabilitada. Siga las instrucciones de la pantalla y comience nuevamente. Do you want to use one of your ** views now? [YES]/[NO] Se seleccionó una función que no Currently this function is disabled. se puede utilizar mientras el vehículo está en movimiento. Detenga el vehículo y active el freno de mano. Muestra el porcentaje de archivo leído. No realice ninguna operación hasta que se haya completado la lectura del archivo. No data La memoria USB no tiene los archivos correctos. Confirme la selección de archivo. Check USB Se produjo un error de comunicación o de trasferencia de archivos. Verifique la conexión con la memoria USB o sus estándares. Tambien vuelva a conectar la memoria USB. SPS CH OFF No se recibe el subcanal. Ajústelo a un subcanal que se pueda recibir. Storing Tag data La información de etiqueta se almacena como si estuviera habilitada. Reading INDEX **% En modo USB Modo radio HD Store success Tag **/50 Storage full Connect iPod 246 246 Espere. El almacenamiento de la Espere. información de etiqueta se realizó correctamente. La cantidad de memorias almacenadas de información de etiqueta ha alcanzado a 50. Conecte el iPod y transfiera la información. Mensaje Causa Acción Error durante la obtención de la información de etiqueta. Intente obtenerla nuevamente. Es posible que no la pueda obtener. Transfiriendo la información de etiqueta al iPod. Espere. ** Tags sent La información de etiqueta se transfirió al iPod. Continúe utilizando el equipo. No data La información de etiqueta no se puede utilizar. Espere hasta que se pueda utilizar la información de etiqueta. Failed Error en la transferencia de la información de etiqueta al iPod. Intente realizar la operación nuevamente. La memoria del iPod está llena. Revise el iPod. No se recibe el subcanal. Ajuste la posición de la antena se modo que pueda recibir subcanales. Antenna error La antena de SIRIUS está desconectada. Compruebe la conexión de la antena de SIRIUS. Acquiring signal Intente recibir la señal Aparece cuando se pierde la señal de radio por satélite SIRIUS nuevamente en un lugar en donde no haya obstáculos. (durante el acceso). Call 888-539-SIRIUS Está sintonizando un canal válido de SIRIUS pero no está suscrito a ese canal. Suscríbase a SIRIUS. O verifique o cambie su plan de suscripción. Sub updated Aparece cuando se aceptó su suscripción al canal de SIRIUS y se está actualizando el estado para que pueda recibir los canales. Después de que aparece este mensaje, puede recibir los canales a los que está suscrito. Invalid channel Aparece cuando está sintonizando un canal de SIRIUS que no puede recibir. Sintonice canales que pueda recibir. Updating Aparece mientras se actualiza el mapa de canales. Después de que aparezca este mensaje, suscríbase a SIRIUS. Puede recibir los canales a los que está suscrito. Check antenna La antena de XM está desconectada. Compruebe la conexión de la antena de XM. No signal Aparece cuando se pierde la señal de radio por satélite XM (durante el acceso). Intente recibir la señal nuevamente en un lugar en donde no haya obstáculos. Off air Aparece cuando el canal de XM que está sintonizando no se está transmitiendo. Sintonice canales que se estén transmitiendo. Insufficient data Transferring Tags to iPod iPod full Tags cannot be stored Linking En modo SIRIUS En modo XM 247 247 Referencia Información necesaria Mensaje Causa Acción Loading Aparece cuando se está obteniendo audio e información para el canal de XM. Espere un poco. Check XM tuner El sintonizador de XM no está conectado y no puede recibir señales. Compruebe la conexión del sintonizador de XM. Ch unavailable Aparece cuando se sintoniza el canal XM sin permiso. Sintonice canales que se estén transmitiendo. Ch unauthorized Aparece cuando se sintoniza el canal XM. Ajústelo a un canal que se pueda recibir. Ch unauthorized Este mensaje aparece cuando el código de cifrado se está actualizando. Espere. Error en la reproducción, problema de comunicación. Vuelva a conectar el iPod. Reading El equipo está detectando los datos del iPod. Espere un poco. No iPod El iPod no está conectado. Conecte el iPod. No data El iPod no tiene pistas ni videos. Importe una pista o un archivo de video al iPod para reproducirlos. En modo iPod Error1 Communication error Error2 Check iPod No support music files Se produjo un error de comunicación, un error de reproducción, una incompatibilidad con el software del iPod o un error de control. Esto aparece cuando se reproduce música en el modo de video del iPod 5G. Conecte un iPod que se pueda reproducir. Vuelva a conectar el iPod. Seleccione un archivo que se pueda reproducir. * Si esto ocurre, espere un poco. Cuando la temperatura dentro del equipo regrese a valores normales, el mensaje desaparecerá y se iniciará la reproducción. Si el mensaje no desaparece después de un período de espera prolongado, comuníquese con el lugar de compra. 248 248 Cuando crea que la unidad está funcionando de forma incorrecta Una pequeña diferencia en el funcionamiento puede confundirse con un error de funcionamiento. Primero revise los elementos de la siguiente lista. Si la unidad no funciona aunque se tomen las medidas correctivas correspondientes, póngase en contacto con el distribuidor. Problema Causa posible Acción La pantalla se oscurece durante un breve periodo de tiempo Se trata de una característica de cuando el dispositivo se las pantallas TFT. enciende con temperaturas bajas. No se trata de una avería. Espere un poco. La pantalla está difusa durante un periodo breve de tiempo después del encendido. Se trata de una característica de la retroiluminación de las pantallas TFT. No se trata de una avería. La pantalla se estabilizará después de un período breve de tiempo. El volumen está ajustado muy bajo o la función MUTE está vigente. Pulse el botón VOL para ajustar el volumen. O suelte el botón [MUTE]. No se oye el sonido. La música no se escucha en los siguientes casos. ● la función de guía por voz está activada ● está hablando en el modo de manos libres* El sonido sólo sale por un lateral (izquierda o derecha, frontal o posterior). La calidad de sonido no cambia incluso después de ajustarla. Se ha desconectado uno de los cables del altavoz. Compruebe las conexiones de los cables de los altavoces. El volumen está ajustado muy bajo. Compruebe los ajuste de balance y del altavoz de graves. La calidad de la emisora de radio o del disco es inferior a la calidad de sonido ajustada. Compruébelo cambiando de emisora o de disco. El aparato no está encendido. Mueva la llave de contacto del vehículo a la posición [ACC] u [ON]. Ya hay un disco dentro. Expulse el CD o DVD que se haya introducido anteriormente e introduzca el CD o DVD deseado. Resulta imposible introducir el CD o DVD en el dispositivo. 249 No se trata de una avería. La reproducción se retomará una vez se hayan desactivado la guía por voz y la modalidad manos libres. 249 Referencia Información necesaria Problema No se puede reproducir un CD o DVD. Se escucha el audio pero no se ve el video DVD (cuando el vehículo está detenido). No se ve ni se escucha nada. Hay un punto de luz en la pantalla. Causa posible Acción Hay condensación de agua en el equipo. Deje de utilizar el equipo durante unos momentos e intente utilizarlo nuevamente.(Consulte la página 139) El CD o DVD está rayado o muy doblado. Introduzca otro CD o DVD. La superficie del CD o DVD está excesivamente sucia. Limpie la superficie del CD o DVD.(Consulte la página 139) La superficie grabada del CD o DVD está hacia arriba. Introduzca el CD o DVD en la orientación correcta. Se ha introducido un tipo de CD o DVD incompatible. Introduzca un CD o DVD cuyo formato sea compatible con el dispositivo.(Consulte la página 139) No se activó el freno de mano. Active el freno de mano. El vehículo no se ha puesto en contacto. Mueva la llave de contacto del vehículo a la posición [ACC] u [ON]. Los cables de conexión no están bien conectados. Verifique las conexiones de cada cable. Al menos el 99,99% de los píxeles del panel TFT son eficaces, pero puede ocurrir que el 0,01% de los mismos no se iluminen o que se queden iluminados. No se trata de un defecto, utilice el equipo con estas condiciones. * Según el modelo de su teléfono móvil, es posible que la función de silenciamiento no funcione correctamente. En ese caso, pulse el botón de la unidad principal. Consulte el sitio web de ECLIPSE (http://www.eclipse-web.compara obtener información sobre los modelos de teléfonos aplicables. 250 250 Referencia Glosario Lea las descripciones de los siguientes términos para sacar el mayor provecho. ● GPS (Global Positioning System) GPS es un sistema utilizado para detectar la ubicación actual (latitud, longitud, altitud) mediante la recepción de ondas de radio desde, generalmente, cuatro o más satélites GPS (o hasta tres en algunos casos) que circulan a 21.000 km sobre la Tierra. Estos satélites son lanzados y manejados por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos para fines militares, pero también están autorizados para uso personal. Esta unidad lleva a cabo la navegación mediante información GPS, numerosos sensores y datos del mapa de carretera. ● Mapa de área extensa, mapa detallado Un mapa de área extensa es mapa con un área de gran amplitud, mientras que un mapa detallado es un mapa de una área pequeña. Las escalas de un mapa son: 1:20.480.000; 1:10.200.000; 1:5.120.000; 1:2.560.000; 1:1.280.000; 1:640.000; 1:320.000; 1:160.000; 1:80.000; 1:40.000; 1:20.000; 1:10.000; y 1:5.000. ● Medición La calidad de posición GPS se muestra en la parte inferior izquierda. Cuantas más barras se iluminen, más presición extrema tiene la calidad de posición GPS. ● Mediciones bidimensionales y tridimensionales GPS calcula la posición mediante un método de triangulación. Las señalas no se entrecruzan en un punto Posición real Error Posición determinada por medición bidimensional 251 La distancia al satélite se puede determinar cuando se recibe la onda de radio de ese satélite y la ubicación actual se puede calcular mediante la recepción de ondas de radio de los tres satélites. Sin embargo, dado que hay un margen de error en los satélites GPS y en la unidad de navegación, solamente se realiza la medición bidimensional de la latitud y la longitud cuando se reciben las ondas de radio de los tres satélites. En este caso, la precisión será menor. La medición se toma en tres dimensiones (latitud, longitud y altitud) cuando se reciben ondas de radio de cuatro o más satélites GPS. La medición tridimensional es más precisa que la medición bidimensional y el margen de error respecto de la ubicación del vehículo es menor. 251 Referencia Especificaciones <Antena GPS> Dimensiones 34 mm (ancho) × 13,2 mm (alto) × 38 mm (profundidad) Peso aproximado 25 g (sin cables ni conectores) Tensión de alimentación eléctrica 4,5 +/- 0,5 (V) Consumo de energía De 10 a 30 (mA) Temperatura de uso De -30 a 80 (°C) Temperatura de almacenamiento De -40 a 100 (°C) <Sección de pantalla> Panel de cristal líquido 7,0″ QVGA Dimensiones de pantalla 156,24 mm (ancho) × 82,21 mm (alto) Cantidad de píxeles 391.680 píxeles (480 (H) × 272 (V) × 3) Velocidad en píxeles activos 99,99% Formato de pantalla Formato de filtro de color transmisible Sistema de unidad Formato de matriz activa TFT (transistor de película delgada) Rango de temperatura de uso -20°C a +60°C Rango de temperatura de almacenamiento -40°C a +70°C <Sección de sintonizador de radio> Frecuencia de recepción De AM 530 a 1.710 kHz (salto de frecuencia de 10 kHz) De FM 87,75 a 107,9 MHz (salto de frecuencia de 200 kHz) Velocidad real AM 22µV (S/N20 dB) Característica de la frecuencia De 30 a 15.000 Hz (FM) Separación de estéreo 38 dB (1 kHz) FM 12 dBf (IHF) <Sección de CD y DVD> Trémolo y vibración Inferior al límite de medida Velocidad de distorsión de armónicos más alta 0,01% (0 dB, 1 kHz) Característica de la frecuencia De 20 a 20.000 Hz Ratio S/N 90 dB (1 kHz) Gama dinámica 88 dB 252 252 <Sección de memoria USB> Interfaz USB 1.1/2.0 (soporte) Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20.000 Hz ±3 dB Ratio S/N (ponderado A) 75 dB <Bluetooth> Bluetooth compatible Perfil compatible Versión 2.0 HFP (perfil de manos libres), versión 1.5 OPP (perfil de carga de objetos), versión 1.1 A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) versión 1.0 AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) versión 1.0 <Componente común> Salida nominal 15 W × 4 (1 kHz, 1% 4 Ω) (EIAJ) Salida máxima 50 W × 4 (tensión de prueba: 14,4 V) Impedancia de carga apta 4 Ω (cada canal) Tensión de fuente de alimentación 13,2 V de CC (de 11 a 16 V) a tierra Consumo de energía Tiempo de salida aproximado: 0,5 W × 4; 3,7 A Dimensiones externas 180 mm (ancho), 100 mm (alto), 166 mm (profundidad) Peso aproximado 3,2 kg Aprox. 15 A (máximo) 253 253
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Eclipse AVN726E Instrucciones de operación

Categoría
Carros
Tipo
Instrucciones de operación