Jane EXO El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCTIONS
español / english / français
deutsch / italiano / português
2
EXO
español
english
français
deutsch
italiano
português
3
29
55
81
107
133
3
español
Instrucciones generales 5
Partes de la silla exo 6
Partes de su automóvil 8
Prestaciones de su silla exo 10
1 Instalación con anclajes isofix 12
2 Instalación con cinturón de tres puntos
16
3 Instalación del bebé en el asiento
18
4 Regulación del arnés 20
5 Reclinado de la silla 21
Atención 22
Recomendaciones 23
Mantenimiento 24
Sistema electrónico de detección isofix 25
Reciclaje y mantenimiento 26
Cambio de pilas 28
ÍNDICE
4
EXO
Su nuevo EXO de JANÉ es un asiento diseñado
para proteger al niño en el automóvil desde
los 9 meses aproximadamente (desde 9 Kg. de
peso) hasta aproximadamente 4 os de edad
(18 Kg. de peso).
EXO ha superado las exigentes pruebas de se-
guridad de la directiva Europea ECE 44/04 para
el grupo 1.
EXO es compatible con la mayoría de los asien-
tos de automóviles. Cuando el fabricante del
automóvil manifiesta que los asientos están
previstos para la instalación de sillas del tipo
“Universal”, la compatibilidad es total.
Es muy importante que lea atentamente éstas
instrucciones antes de usar la silla EXO por
primera vez. Aserese que todos aquellos que
alguna vez la vayan a usar también estén fami-
liarizados con su correcta instalación y uso. Se
ha comprobado que un porcentaje importante
de usuarios de sillas de seguridad no instalan
correctamente la silla, entender los manuales
de instrucciones y aplicar correctamente lo
que dicen es tan importante para la seguridad
como la propia silla.
Guarde las instrucciones y la guía pida en
el compartimiento situado en un lateral de la
base, consúltelas en caso de duda. También
puede encontrarlas en nuestra página Web:
www.jane.es
5
español
Con el fin de proteger adecuadamente al niño y, asegurar su confort y sujecn dentro del
automóvil será necesario que respete las siguientes instrucciones:
Su asiento EXO puede ser instalado tanto en el asiento delantero, si no lleva Air-Bag, como en el
trasero de su automóvil. De todas formas, se aconseja instalarlo en los asientos traseros. Si lo coloca
en el asiento delantero del automóvil, éste NO debe tener AIR-BAG o debe estar desconectado.
Es válido sólo para automóviles dotados con cinturones automáticos de tres puntos de anclaje,
homologados según el reglamento ECE-16 u otras normas equivalentes. NO usar con un cinturón de
dos puntos de anclaje.
No todos los sistemas de seguridad son exactamente iguales, por lo que aconsejamos que comprue-
be su EXO en el automóvil que vaya a ser montado.
Es muy importante no utilizar productos de segunda mano, ya que JANÉ sólo puede garantizar la
total seguridad en artículos usados por su primer comprador.
JArecomienda sustituir su asiento EXO por uno nuevo cuando haya sido sometido a violentas
tensiones después de un accidente.
Compruebe que todos los cinturones están en su correcta posición y debidamente ajustados a su
EXO. Vigile que ningún cinturón esté enroscado. Debe hacer entender al niño que bajo ningún concep-
to manipule los cinturones o los enganches del mismo.
Esta silla está concebida para su uso en el automóvil, por lo que no se debe usar fuera del mismo.
INSTRUCCIONES GENERALES
7
español
1 Peana, base
2 Asiento
3 Cabezal
4 Tirador ajuste altura cabezal
5 Hebilla 5 puntos
6 Tensor arnés
7 Cinta de hombros
8 Acolchado hombros
9 Cinta entrepiernas
10 Anclajes Isofix
11 Panel de estado ISOfix
11a Botón de test
11b Piloto estado ISOfix
11c Piloto pila agotada
12 Palanca extracción ISOfix
13 Botones desbloqueo ISOx
14 Cinta antirotación (Top Tether)
14a Gancho Top Tether
14b Tensor
14c Bolsa
14d Indicador tensión
15 Paso cinturón abdominal automóvil
16 Bloqueo cinturón hombros
17 Anilla cinturón hombros
18 Palanca tensor cinturón
19 Palanca regulación reclinado.
20 Compartimiento instrucciones.
21 Guías ISOx
22 Manual de instrucciones
23 Guía rápida
9
español
3 Anclajes ISOfix. Los anclajes están situados
en la intersección entre el asiento y el respaldo.
No todas las plazas ni todos los automóviles
disponen de estos anclajes, consulte el manual
de su automóvil para más información.
4 Cinta antirotación (Top tether). El fabricante
de su automóvil debe haber dejado unas anillas
en la parte trasera del asiento para sujetar el
sistema antirotación del ISOfix. Su localiza-
ción varia en cada marca y modelo, consulte
el manual de su automóvil para saber donde
encontrarlas.
1 Cinturón de tres puntos de anclaje. Costa de
dos partes bien diferenciadas:
1a Parte sub-abdominal o de hombros, que
desde la hebilla pasa por el pecho y los hom-
bros
1b Parte abdominal, es la que pasa por encima
de las piernas
1c Hebilla
2 Cinturón de dos puntos de anclaje. ATEN-
CIÓN. No se puede instalar la silla EXO con
este tipo de cinturones.
10
EXO
La silla EXO ha sido diseñada con los últimos
avances en materia de seguridad y confort:
1. EXO puede instalarse con cinturones de se-
guridad de tres puntos o con anclajes ISOfix.
2. Si usa ISOfix, EXO dispone de una cinta ten-
sora, “Top Tether” como sistema antirotación.
3. Los anclajes ISOx están sujetos a la silla a
través de un pistón neumático, éste sistema
único y patentado amortigua la dureza del
choque.
4. La altura de los cinturones de hombros se
ajusta sin necesidad de retirar las cintas. Esta
acción se ha unido a un cabezal que protege
mejor en caso de choque lateral a la vez que
sostiene la cabeza.
5. Al graduar los cinturones de hombros hacia
arriba, la cinta entrepiernas se desplaza hacia
afuera. Así mientras crezca su hijo también dis-
pondrá de más espacio en la entrepierna.
6. El tensado del arnés de su EXO se efectúa
desde las cintas abdominales, mientras la
mayoría de sillas lo hacen por las cintas de
hombros. Esto mejora el comportamiento en
choques y además permite disponer de más
cinta para instalar a su hijo.
7. EXO incorpora sensores electrónicos para sa-
ber si ha instalado correctamente los anclajes
ISOfix. Puede comprobar periódicamente si los
anclajes están correctamente anclados.
8. Si la instalación es con cinturón de tres pun-
tos, EXO dispone de un tensor. Con él, la silla
Prestaciones de su silla EXO
11
español
queda sólidamente anclada en el asiento de su
automóvil.
9. El interior del asiento esta recubierto con
material absorbente de impactos. Aunque solo
se exige utilizar este material en el área de la
cabeza, su EXO lo tiene en toda la superficie en
contacto con su hijo, incluso en los pies.
10.La silla dispone de amplias ventanas de
aireación.
Instalación de la silla en el automóvil
El asiento EXO se debe instalar en el SENTIDO
DE LA MARCHA. Preferentemente en los asien-
tos traseros y nunca en asientos dotados con
Air-Bag frontal. Si quiere instalar la silla con los
anclajes ISOFIX, asegúrese que la plaza donde
va a instalarla dispone de los anclajes.
ATENCN. LA POSICIÓN CARA A LA MAR-
CHA ESTÁ TOTALMENTE DESACONSEJADA
PARA BEBÉS DE MENOS DE 9 KG. DE PESO.
12
EXO
1a Extraiga los anclajes ISOfix (10) tirando de
la palanca (12) situada en el frontal de la base.
1 Instalación con anclajes ISOFIX
1b Guíe ambos anclajes hacia los ejes y presio-
ne hasta que ambos lados queden bloqueados,
dos luces verdes en el panel frontal (11b) o dos
señales verdes en los anclajes (10) le indicarán
que ambos están anclados. Si una o ambas
luces y/o las señales fueran rojas, vuelva a
intentarlo.
1a
1b
13
español
1c Tirando de nuevo de la palanca de extrac-
ción de los anclajes (12), presione la silla contra
el respaldo del automóvil. Sin dejar de presio-
nar suelte la palanca y los anclajes quedaran
inmovilizados.
1d Extraiga la cinta del Top Tether de su bolsa
(14a) situada en la parte posterior de la silla.
1c 1d
14
EXO
1e Engánchelo en uno de los anclajes previstos
por el fabricante del automóvil.
1f Finalmente tense la cinta hasta que desapa-
rezca la señal roja en el indicador de tensión
(14c).
1e
1f
15
español
Para retirar la silla cuando se usa ISOfix:
1g Afloje la cinta del Top Tether y desconecte
el gancho (14b)
1h Libere los anclajes deslizando ambos bo-
tones de desbloqueo (13) hacia el interior. Las
luces del panel frontal (11c) se encenderán en
rojo.
1i Retire la silla. Puede guardar los anclajes
ISOfix tirando de la palanca frontal (12) y
presionando los anclajes hacia el interior de la
peana. Puede guardar la cinta del Top Tether
(14) en la bolsa (14a).
1g
1h
1i
16
EXO
2a coloque la silla EXO en la posición más
reclinada (ver 5, regulación del respaldo) y
gire la palanca de tensado (18) hacia la parte
trasera de la silla. Pase la hebilla del cinturón
de tres puntos entre la peana y la silla (15) y
abróchela.
2 Instalación con cinturón de tres puntos.
2b Deslice la cinta de hombros del cinturón del
automóvil por la pinza (16) de la parte alta del
asiento, solo la del lado contrario a la hebilla.
Cierre la pinza.
2a
2b
17
español
2c Presione la EXO contra el
asiento y tense manualmente
el cinturón del automóvil.
2d Pase la cinta por la anilla
roja (17) del asiento
2e Finalmente, gire la pa-
lanca del tensor (18) hacia el
frontal de la silla.
2c
2d 2e
18
EXO
3b Desabroche la hebilla (5). Para facilitar la
instalación del been la silla, puede sujetar
los cinturones en las cintas de los laterales.
3c
Coloque al been el asiento asegurando
que está sentado en el fondo y con la espalda
erguida. Junte los extremos superiores de las
hebillas.
3a
Afloje el ars tirando de las cintas por en-
cima de la hebilla mientras presiona el botón
tensor.
3 Instalación del bebé en el asiento.
3a
3b
3c
19
español
3d Introdúzcalos en el cierre y presione hasta
oír un clic.
3e
Tire de la cinta tensora (6).
3d
3e
20
EXO
Ajuste de la altura de la cinta de hombros.
Compruebe con el niño correctamente sentado en la silla la posición adecuada de las cintas de hom-
bros, éstas deben estar ligeramente por encima de los hombros del bebé. EXO dispone de 4 alturas, al
ajustar la altura se desplaza el cabezal. Para cambiar la altura siga los siguientes pasos:
4 Regulación del arnés.
4a Tire de la anilla situada sobre el cabezal (4),
esto desbloqueará el cabezal.
4b Desplace el cabezal (3) hasta la posición
que necesite el bebé y suelte la anilla.
4c Mueva el cabezal hasta oír un clic de blo-
queo. Tire del cabezal para comprobar que está
sujeto.
4a 4b
21
español
5 Reclinado de la silla.
La silla EXO se reclina por medio de una palanca situada en la parte frontal de la silla (19). Dispone
de 5 posiciones.
Para reclinar la silla, presione la palanca (19) y deslice el asiento hacia la posición deseada.
5
22
EXO
No deje nunca al niño solo.
Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la oportuna autorización de JApuede alterar
gravemente la seguridad del sistema de retención.
No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistema de retención puede ser
peligroso para la seguridad del niño.
Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser reemplazado por otro que
no sea el original, ya que éste forma parte integrante de las características de seguridad del sistema.
Compruebe que la silla ha sido colocada correctamente.
Asegúrese que el cinturón no ha quedado pillado entre los asientos abatibles o puertas.
NO utilizar la silla en el sentido de la marcha para bebes de menos de 9 Kg. de peso
ATENCIÓN
23
español
Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. Llévelo siempre en su compartimiento
situado en el lateral de la base (20).
Asegúrese de que dentro del automóvil, tanto el equipaje como cualquier otro objeto susceptible de
causar daños en caso de accidente estén debidamente fijados o resguardados.
El asiento EXO deberá estar fijado debidamente con los cinturones de seguridad, aunque no se esté
utilizando, ya que en caso de accidente podría resultar despedido provocando daños a los ocupantes
del vehículo.
Recuerde no usar el asiento EXO en automóviles dotados de air-bag frontal, a no ser que pueda ser
desconectado o desactivado, caso que deberá consultar con el fabricante o comercio vendedor de su
automóvil.
RECOMENDACIONES
24
EXO
No exponga el tapizado al sol durante largos periodos, mientras la silla no esté en uso cúbrala o
guárdela en el compartimiento porta equipajes.
Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los compo-
nentes concienzudamente. El tapizado puede desmontarse para ser lavado. Siga las siguientes ins-
trucciones:
Desenfundar el cabezal y los protectores de hombros. Retirar el tapizado alrededor del ala de la silla.
Abrir el velcro de la parte central y retirar el tapizado.
Lavar a mano y con una temperatura nunca superior a 30ºC.
Para montar de nuevo la tapicería siga los mismos pasos a la inversa.
MANTENIMIENTO
25
español
Sistema Electrónico de detección ISOfix
Este sistema detecta si los anclajes ISOfix están conectados. Puede saber el estado de los ISOfix vi-
sualmente mediante unas luces en el panel frontal y auditivamente con los pitidos que emite. El panel
frontal tiene 3 leds, los laterales (11b) indican el estado de los ISOfix: verdes si están bien conectados
(pitido largo), rojos si están desconectados (pitido intermitente). Durante la instalación con anclajes
ISOfix se activará automáticamente el sistema electrónico. Para saber el estado actual de los anclajes
ISOfix posteriormente a la instalación, presione la tecla “TEST”.
Este sistema de detección debe ser reciclado conforme a la directiva
2002/96/CE. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos deben des-
echarse de forma selectiva a través de puntos de recogida designados
por las autoridades locales.
Reciclaje y mantenimiento
El led central (11c) parpadeará cuando las pilas
estén a punto de agotarse.
26
EXO
ADVERTENCIAS: ¡Atención! el cambio de pilas
debe ser realizado por un adulto. Mantenga
siempre las pilas alejadas de los niños. Usar solo
las pilas recomendadas. Insertar las pilas con la
polaridad correcta. No mezclar diferentes tipos
de pilas ni mezclar pilas nuevas con usadas. No
recargar las pilas no recargables. Retirar las pilas
gastadas del sistema electrónico de detección.
No provocar cortocircuitos en los terminales.
Mantener el embalaje siempre fuera del alcance
del niño. Recargar únicamente las pilas recarga-
27
español
bles bajo la supervisión de un adulto. No expon-
ga este producto ni las pilas al fuego, las pilas
podrían estallar o reventar.
¡ATENCIÓN! No use nunca pilas que presenten
síntomas de fugas o reventones, no mezcle nun-
ca tipos de pilas, marcas, antigüedad o carga di-
ferente. Las pilas usadas no deben lanzarse al
fuego.
28
EXO
Cuando las pilas estén a punto de agotarse se encenderá un piloto azul (11c) en el panel frontal. Para
sustituirlas por nuevas debe dar la vuelta a la silla y abrir el compartimiento con un destornillador de
estrella. Necesita 3 pilas AA.
Cambio de pilas
29
english
TABLE OF CONTENTS
General Instructions 31
Parts of the EXO seat 32
Parts of your vehicle 34
Features of your EXO seat 36
1 Installation with ISOFIX fasteners 38
2 Installation with a three-point seat belt 42
3 Installing the baby in the seat 44
4 Adjusting the harness 46
5 Reclining the seat 47
Warning 48
Recommendations 49
Maintenance 50
ISOFIX detection electronic system 51
Recycling and maintenance 52
Changing the batteries 54
32
EXO
Partes de la silla EXO
34
EXO
Parts of your vehicle
58
EXO
Partes de la silla EXO
60
EXO
LEXIQUE DE VOTRE AUTOMOBILE
81
deutsch
INHALT
Allgemeine Anweisungen 57
Teile des EXO-Sitzes 58
Teile Ihres Pkws 60
Leistungen des EXO-Sitzes 62
1 Montage mit ISOFIX-Verankerungen
64
2 Montage mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt 68
3 Installation des Babys im Sitz 70
4 Einstellung des Hosenträgergurts 72
5 Sitzneigung 73
Achtung 74
Empfehlungen 75
Pflege 76
Elektronisches Meldesystem ISOfix 77
Recycling und Pflege 78
Batteriewechsel 80
84
EXO
Teile des EXO-Sitzes
86
EXO
Teile Ihres Pkws
107
italiano
INDICE
Istruzioni generali 109
Parti del seggiolino EXO 110
Parti della vostra auto 112
Prestazioni del vostro seggiolino EXO 114
1 Installazione con fissaggi ISOFIX 116
2 Installazione con cintura a tre punti 120
3 Collocazione del bebè nel seggiolino 122
4 Regolazione dell’imbragatura 124
5 Inclinazione del seggiolino 125
Attenzione 126
Raccomandazioni 127
Manutenzione 128
Sistema Elettronico di segnalazione ISOfix 129
Riciclaggio e manutenzione 130
Sostituzione delle pile 132
133
português
INDICE
Instruções gerais 135
Partes da cadeira EXO 136
Partes do seu automóvel 138
Características da sua cadeira EXO 140
1 Instalação com ancoragens ISOFIX 142
2 Instalação com cinto de três pontos 146
3 Instalação do bebé no assento 148
4 Regulação do arnês 150
5 Reclinado da cadeira 151
Atenção 152
Recomendações 153
Manutenção 154
Sistema Electrónico de detecção ISOfix 155
Reciclagem e manutenção 156
Mudança de pilhas 158
136
EXO
Partes da cadeira EXO
137
português
1 Base
2 Assento
3 Cabeça
4 Puxador ajuste altura cabote
5 Fivela 5 pontos
6 Tensor arnés
7 Cinta de ombros
8 Acolchoado ombros
9 Cinta entrepernas
10 Ancoragens Isofix
11 Painel de estado ISOfix
11a Botão de teste
11b Piloto estado ISOfix
11c Piloto pilha esgotada
12 Alavanca extraão ISOfix
13 Botões desbloqueio ISOx
14 Cinta antirotación (Top Tether)
14a Gancho Top Tether
14b Tensor
14c Saco
14d Indicador tensão
15 Passagem cinto abdominal automóvel
16 Bloqueio cinto ombros
17 Anilha cinto ombros
18 Alavanca tensor cinto
19 Alavanca regulação reclinado
20 Compartimento instruções
21 Guias ISOx
22 Manual de instruções
23 Guia rápido
145
português
Para retirar a cadeira quando se utiliza ISOfix:
1g Afrouxe a cinta do Top Tether e desligue o
gancho (14b)
1h Liberte as ancoragens deslizando ambos
os botões de desbloqueio (13) para o interior.
As luzes do painel frontal (11c) acendem-se a
vermelho.
1i Retire a cadeira. Pode guardar as ancora-
gens ISOfix puxando a alavanca frontal (12) e
pressionando as ancoragens para o interior da
base. Pode guardar a cinta do Top Tether (14)
no saco (14a).
1g
1h
1i
JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes
C/Mercaders, 34-08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN
Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04 - email: [email protected] - www.jane.es
ECE R44/04
UNIVERSAL
9-18 KG
E9
0000000
00000
IM-01112.02

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS español / english / français deutsch / italiano / português EXO  español 3 english 29 français 55 deutsch 81 italiano 107 português 133 Instrucciones generales Partes de la silla exo Partes de su automóvil Prestaciones de su silla exo 1 Instalación con anclajes isofix 2 Instalación con cinturón de tres puntos 3 Instalación del bebé en el asiento 4 Regulación del arnés 5 Reclinado de la silla Atención Recomendaciones Mantenimiento Sistema electrónico de detección isofix Reciclaje y mantenimiento Cambio de pilas 5 6 8 10 12 16 18 20 21 22 23 24 25 26 28 español ÍNDICE  EXO Su nuevo EXO de JANÉ es un asiento diseñado para proteger al niño en el automóvil desde los 9 meses aproximadamente (desde 9 Kg. de peso) hasta aproximadamente 4 años de edad (18 Kg. de peso). EXO ha superado las exigentes pruebas de seguridad de la directiva Europea ECE 44/04 para el grupo 1. EXO es compatible con la mayoría de los asientos de automóviles. Cuando el fabricante del automóvil manifiesta que los asientos están previstos para la instalación de sillas del tipo “Universal”, la compatibilidad es total.  Es muy importante que lea atentamente éstas instrucciones antes de usar la silla EXO por primera vez. Asegúrese que todos aquellos que alguna vez la vayan a usar también estén familiarizados con su correcta instalación y uso. Se ha comprobado que un porcentaje importante de usuarios de sillas de seguridad no instalan correctamente la silla, entender los manuales de instrucciones y aplicar correctamente lo que dicen es tan importante para la seguridad como la propia silla. Guarde las instrucciones y la guía rápida en el compartimiento situado en un lateral de la base, consúltelas en caso de duda. También puede encontrarlas en nuestra página Web: www.jane.es INSTRUCCIONES GENERALES • Su asiento EXO puede ser instalado tanto en el asiento delantero, si no lleva Air-Bag, como en el trasero de su automóvil. De todas formas, se aconseja instalarlo en los asientos traseros. Si lo coloca en el asiento delantero del automóvil, éste NO debe tener AIR-BAG o debe estar desconectado. • Es válido sólo para automóviles dotados con cinturones automáticos de tres puntos de anclaje, homologados según el reglamento ECE-16 u otras normas equivalentes. NO usar con un cinturón de dos puntos de anclaje. • No todos los sistemas de seguridad son exactamente iguales, por lo que aconsejamos que compruebe su EXO en el automóvil que vaya a ser montado. • Es muy importante no utilizar productos de segunda mano, ya que JANÉ sólo puede garantizar la total seguridad en artículos usados por su primer comprador. • JANÉ recomienda sustituir su asiento EXO por uno nuevo cuando haya sido sometido a violentas tensiones después de un accidente. • Compruebe que todos los cinturones están en su correcta posición y debidamente ajustados a su EXO. Vigile que ningún cinturón esté enroscado. Debe hacer entender al niño que bajo ningún concepto manipule los cinturones o los enganches del mismo. • Esta silla está concebida para su uso en el automóvil, por lo que no se debe usar fuera del mismo. español Con el fin de proteger adecuadamente al niño y, asegurar su confort y sujeción dentro del automóvil será necesario que respete las siguientes instrucciones:  Peana, base Asiento Cabezal Tirador ajuste altura cabezal Hebilla 5 puntos Tensor arnés Cinta de hombros Acolchado hombros Cinta entrepiernas Anclajes Isofix Panel de estado ISOfix Botón de test Piloto estado ISOfix Piloto pila agotada Palanca extracción ISOfix Botones desbloqueo ISOfix Cinta antirotación (Top Tether) Gancho Top Tether Tensor 14c 14d 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Bolsa Indicador tensión Paso cinturón abdominal automóvil Bloqueo cinturón hombros Anilla cinturón hombros Palanca tensor cinturón Palanca regulación reclinado. Compartimiento instrucciones. Guías ISOfix Manual de instrucciones Guía rápida español 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11a 11b 11c 12 13 14 14a 14b  1a Parte sub-abdominal o de hombros, que desde la hebilla pasa por el pecho y los hombros 1b Parte abdominal, es la que pasa por encima de las piernas 1c Hebilla 2 Cinturón de dos puntos de anclaje. ATENCIÓN. No se puede instalar la silla EXO con este tipo de cinturones. 3 Anclajes ISOfix. Los anclajes están situados en la intersección entre el asiento y el respaldo. No todas las plazas ni todos los automóviles disponen de estos anclajes, consulte el manual de su automóvil para más información. 4 Cinta antirotación (Top tether). El fabricante de su automóvil debe haber dejado unas anillas en la parte trasera del asiento para sujetar el sistema antirotación del ISOfix. Su localización varia en cada marca y modelo, consulte el manual de su automóvil para saber donde encontrarlas. español 1 Cinturón de tres puntos de anclaje. Costa de dos partes bien diferenciadas:  Prestaciones de su silla EXO La silla EXO ha sido diseñada con los últimos avances en materia de seguridad y confort: EXO 1. EXO puede instalarse con cinturones de seguridad de tres puntos o con anclajes ISOfix. 10 2.Si usa ISOfix, EXO dispone de una cinta tensora, “Top Tether” como sistema antirotación. 3. Los anclajes ISOfix están sujetos a la silla a través de un pistón neumático, éste sistema único y patentado amortigua la dureza del choque. 4. La altura de los cinturones de hombros se ajusta sin necesidad de retirar las cintas. Esta acción se ha unido a un cabezal que protege mejor en caso de choque lateral a la vez que sostiene la cabeza. 5. Al graduar los cinturones de hombros hacia arriba, la cinta entrepiernas se desplaza hacia afuera. Así mientras crezca su hijo también dispondrá de más espacio en la entrepierna. 6. El tensado del arnés de su EXO se efectúa desde las cintas abdominales, mientras la mayoría de sillas lo hacen por las cintas de hombros. Esto mejora el comportamiento en choques y además permite disponer de más cinta para instalar a su hijo. 7. EXO incorpora sensores electrónicos para saber si ha instalado correctamente los anclajes ISOfix. Puede comprobar periódicamente si los anclajes están correctamente anclados. 8.Si la instalación es con cinturón de tres puntos, EXO dispone de un tensor. Con él, la silla 9. El interior del asiento esta recubierto con material absorbente de impactos. Aunque solo se exige utilizar este material en el área de la cabeza, su EXO lo tiene en toda la superficie en contacto con su hijo, incluso en los pies. 10.La silla dispone de amplias ventanas de aireación. Instalación de la silla en el automóvil El asiento EXO se debe instalar en el SENTIDO DE LA MARCHA. Preferentemente en los asientos traseros y nunca en asientos dotados con Air-Bag frontal. Si quiere instalar la silla con los anclajes ISOFIX, asegúrese que la plaza donde va a instalarla dispone de los anclajes. ATENCIÓN. LA POSICIÓN CARA A LA MARCHA ESTÁ TOTALMENTE DESACONSEJADA PARA BEBÉS DE MENOS DE 9 KG. DE PESO. español queda sólidamente anclada en el asiento de su automóvil. 11 1 Instalación con anclajes ISOFIX EXO 1a Extraiga los anclajes ISOfix (10) tirando de la palanca (12) situada en el frontal de la base. 12 1a 1b Guíe ambos anclajes hacia los ejes y presione hasta que ambos lados queden bloqueados, dos luces verdes en el panel frontal (11b) o dos señales verdes en los anclajes (10) le indicarán que ambos están anclados. Si una o ambas luces y/o las señales fueran rojas, vuelva a intentarlo. 1b 1c 1d Extraiga la cinta del Top Tether de su bolsa (14a) situada en la parte posterior de la silla. 1d español 1c Tirando de nuevo de la palanca de extracción de los anclajes (12), presione la silla contra el respaldo del automóvil. Sin dejar de presionar suelte la palanca y los anclajes quedaran inmovilizados. 13 1e EXO 1e Engánchelo en uno de los anclajes previstos por el fabricante del automóvil. 1f Finalmente tense la cinta hasta que desaparezca la señal roja en el indicador de tensión (14c). 14 1f Para retirar la silla cuando se usa ISOfix: 1g 1h 1h Libere los anclajes deslizando ambos botones de desbloqueo (13) hacia el interior. Las luces del panel frontal (11c) se encenderán en rojo. 1i español 1g Afloje la cinta del Top Tether y desconecte el gancho (14b) 1i Retire la silla. Puede guardar los anclajes ISOfix tirando de la palanca frontal (12) y presionando los anclajes hacia el interior de la peana. Puede guardar la cinta del Top Tether (14) en la bolsa (14a). 15 EXO 2 Instalación con cinturón de tres puntos. 16 2a coloque la silla EXO en la posición más reclinada (ver 5, regulación del respaldo) y gire la palanca de tensado (18) hacia la parte trasera de la silla. Pase la hebilla del cinturón de tres puntos entre la peana y la silla (15) y abróchela. 2a 2b Deslice la cinta de hombros del cinturón del automóvil por la pinza (16) de la parte alta del asiento, solo la del lado contrario a la hebilla. Cierre la pinza. 2b 2c 2d Pase la cinta por la anilla roja (17) del asiento 2d 2e Finalmente, gire la palanca del tensor (18) hacia el frontal de la silla. 2e español 2c Presione la EXO contra el asiento y tense manualmente el cinturón del automóvil. 17 3 Instalación del bebé en el asiento. 3a Afloje el arnés tirando de las cintas por encima de la hebilla mientras presiona el botón tensor. EXO 3a 3b Desabroche la hebilla (5). Para facilitar la instalación del bebé en la silla, puede sujetar los cinturones en las cintas de los laterales. 3b 3c Coloque al bebé en el asiento asegurando que está sentado en el fondo y con la espalda erguida. Junte los extremos superiores de las hebillas. 3c 18 3e Tire de la cinta tensora (6). 3e 3d español 3d Introdúzcalos en el cierre y presione hasta oír un clic. 19 4 Regulación del arnés. Ajuste de la altura de la cinta de hombros. EXO Compruebe con el niño correctamente sentado en la silla la posición adecuada de las cintas de hombros, éstas deben estar ligeramente por encima de los hombros del bebé. EXO dispone de 4 alturas, al ajustar la altura se desplaza el cabezal. Para cambiar la altura siga los siguientes pasos: 4a Tire de la anilla situada sobre el cabezal (4), esto desbloqueará el cabezal. 4b Desplace el cabezal (3) hasta la posición que necesite el bebé y suelte la anilla. 4c Mueva el cabezal hasta oír un clic de bloqueo. Tire del cabezal para comprobar que está sujeto. 20 4a 4b 5 Reclinado de la silla. La silla EXO se reclina por medio de una palanca situada en la parte frontal de la silla (19). Dispone de 5 posiciones. 5 español Para reclinar la silla, presione la palanca (19) y deslice el asiento hacia la posición deseada. 21 EXO ATENCIÓN 22 • No deje nunca al niño solo. • Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la oportuna autorización de JANÉ puede alterar gravemente la seguridad del sistema de retención. • No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistema de retención puede ser peligroso para la seguridad del niño. • Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado, ni ser reemplazado por otro que no sea el original, ya que éste forma parte integrante de las características de seguridad del sistema. • Compruebe que la silla ha sido colocada correctamente. • Asegúrese que el cinturón no ha quedado pillado entre los asientos abatibles o puertas. • NO utilizar la silla en el sentido de la marcha para bebes de menos de 9 Kg. de peso • Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. Llévelo siempre en su compartimiento situado en el lateral de la base (20). • Asegúrese de que dentro del automóvil, tanto el equipaje como cualquier otro objeto susceptible de causar daños en caso de accidente estén debidamente fijados o resguardados. • El asiento EXO deberá estar fijado debidamente con los cinturones de seguridad, aunque no se esté utilizando, ya que en caso de accidente podría resultar despedido provocando daños a los ocupantes del vehículo. • Recuerde no usar el asiento EXO en automóviles dotados de air-bag frontal, a no ser que pueda ser desconectado o desactivado, caso que deberá consultar con el fabricante o comercio vendedor de su automóvil. español RECOMENDACIONES 23 MANTENIMIENTO EXO No exponga el tapizado al sol durante largos periodos, mientras la silla no esté en uso cúbrala o guárdela en el compartimiento porta equipajes. Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzudamente. El tapizado puede desmontarse para ser lavado. Siga las siguientes instrucciones: Desenfundar el cabezal y los protectores de hombros. Retirar el tapizado alrededor del ala de la silla. Abrir el velcro de la parte central y retirar el tapizado. Lavar a mano y con una temperatura nunca superior a 30ºC. Para montar de nuevo la tapicería siga los mismos pasos a la inversa. 24 El led central (11c) parpadeará cuando las pilas estén a punto de agotarse. español Sistema Electrónico de detección ISOfix Este sistema detecta si los anclajes ISOfix están conectados. Puede saber el estado de los ISOfix visualmente mediante unas luces en el panel frontal y auditivamente con los pitidos que emite. El panel frontal tiene 3 leds, los laterales (11b) indican el estado de los ISOfix: verdes si están bien conectados (pitido largo), rojos si están desconectados (pitido intermitente). Durante la instalación con anclajes ISOfix se activará automáticamente el sistema electrónico. Para saber el estado actual de los anclajes ISOfix posteriormente a la instalación, presione la tecla “TEST”. Reciclaje y mantenimiento Este sistema de detección debe ser reciclado conforme a la directiva 2002/96/CE. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos deben desecharse de forma selectiva a través de puntos de recogida designados por las autoridades locales. 25 EXO 26 ADVERTENCIAS: ¡Atención! el cambio de pilas debe ser realizado por un adulto. Mantenga siempre las pilas alejadas de los niños. Usar solo las pilas recomendadas. Insertar las pilas con la polaridad correcta. No mezclar diferentes tipos de pilas ni mezclar pilas nuevas con usadas. No recargar las pilas no recargables. Retirar las pilas gastadas del sistema electrónico de detección. No provocar cortocircuitos en los terminales. Mantener el embalaje siempre fuera del alcance del niño. Recargar únicamente las pilas recarga- ¡ATENCIÓN! No use nunca pilas que presenten síntomas de fugas o reventones, no mezcle nunca tipos de pilas, marcas, antigüedad o carga diferente. Las pilas usadas no deben lanzarse al fuego. español bles bajo la supervisión de un adulto. No exponga este producto ni las pilas al fuego, las pilas podrían estallar o reventar. 27 Cambio de pilas EXO Cuando las pilas estén a punto de agotarse se encenderá un piloto azul (11c) en el panel frontal. Para sustituirlas por nuevas debe dar la vuelta a la silla y abrir el compartimiento con un destornillador de estrella. Necesita 3 pilas AA. 28 General Instructions Parts of the EXO seat Parts of your vehicle Features of your EXO seat 1 Installation with ISOFIX fasteners 2 Installation with a three-point seat belt 3 Installing the baby in the seat 4 Adjusting the harness 5 Reclining the seat Warning Recommendations Maintenance ISOFIX detection electronic system Recycling and maintenance Changing the batteries 31 32 34 36 38 42 44 46 47 48 49 50 51 52 54 english TABLE OF CONTENTS 29 EXO Partes de la silla EXO 32 EXO Parts of your vehicle 34 EXO Partes de la silla EXO 58 EXO LEXIQUE DE VOTRE AUTOMOBILE 60 Allgemeine Anweisungen Teile des EXO-Sitzes Teile Ihres Pkws Leistungen des EXO-Sitzes 1 Montage mit ISOFIX-Verankerungen 2 Montage mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt 3 Installation des Babys im Sitz 4 Einstellung des Hosenträgergurts 5 Sitzneigung Achtung Empfehlungen Pflege Elektronisches Meldesystem ISOfix Recycling und Pflege Batteriewechsel 57 58 60 62 64 68 70 72 73 74 75 76 77 78 80 deutsch INHALT 81 EXO Teile des EXO-Sitzes 84 EXO Teile Ihres Pkws 86 Istruzioni generali Parti del seggiolino EXO Parti della vostra auto Prestazioni del vostro seggiolino EXO 1 Installazione con fissaggi ISOFIX 2 Installazione con cintura a tre punti 3 Collocazione del bebè nel seggiolino 4 Regolazione dell’imbragatura 5 Inclinazione del seggiolino Attenzione Raccomandazioni Manutenzione Sistema Elettronico di segnalazione ISOfix Riciclaggio e manutenzione Sostituzione delle pile 109 110 112 114 116 120 122 124 125 126 127 128 129 130 132 italiano INDICE 107 Instruções gerais Partes da cadeira EXO Partes do seu automóvel Características da sua cadeira EXO 1 Instalação com ancoragens ISOFIX 2 Instalação com cinto de três pontos 3 Instalação do bebé no assento 4 Regulação do arnês 5 Reclinado da cadeira Atenção Recomendações Manutenção Sistema Electrónico de detecção ISOfix Reciclagem e manutenção Mudança de pilhas 135 136 138 140 142 146 148 150 151 152 153 154 155 156 158 português INDICE 133 EXO Partes da cadeira EXO 136 Base Assento Cabeça Puxador ajuste altura cabeçote Fivela 5 pontos Tensor arnés Cinta de ombros Acolchoado ombros Cinta entrepernas Ancoragens Isofix Painel de estado ISOfix Botão de teste Piloto estado ISOfix Piloto pilha esgotada Alavanca extracção ISOfix Botões desbloqueio ISOfix Cinta antirotación (Top Tether) Gancho Top Tether Tensor 14c 14d 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Saco Indicador tensão Passagem cinto abdominal automóvel Bloqueio cinto ombros Anilha cinto ombros Alavanca tensor cinto Alavanca regulação reclinado Compartimento instruções Guias ISOfix Manual de instruções Guia rápido português 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11a 11b 11c 12 13 14 14a 14b 137 Para retirar a cadeira quando se utiliza ISOfix: 1g 1h 1h Liberte as ancoragens deslizando ambos os botões de desbloqueio (13) para o interior. As luzes do painel frontal (11c) acendem-se a vermelho. 1i português 1g Afrouxe a cinta do Top Tether e desligue o gancho (14b) 1i Retire a cadeira. Pode guardar as ancoragens ISOfix puxando a alavanca frontal (12) e pressionando as ancoragens para o interior da base. Pode guardar a cinta do Top Tether (14) no saco (14a). 145 ECE R44/04 UNIVERSAL 9-18 KG JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes C/Mercaders, 34-08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04 - email: [email protected] - www.jane.es IM-01112.02 E9 0000000 00000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Jane EXO El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario