Transcripción de documentos
INSTRUCTIONS
español / english / français / deutsch / italiano /
português / nederlands / cesky / pусский / polski
español
9
english
21
français
33
deutsch
45
italiano
57
português
69
nederlands
81
cesky
93
pусский
105
polski
117
3
INDICE
11_ Lista de componentes
12_ Instrucciones generales
Montaje del respaldo con el asiento elevador
Comprobación de la altura del cinturón de hombros
Elección de la plaza donde instalar la silla de seguridad
15_ Instalación de su silla de seguridad en el automóvil
Instalación con anclajes ISOfix y cinturón de 3 puntos
Instalación solo con cinturón de 3 puntos
español
13_ Conociendo su silla de seguridad MONTECARLO R1
14_ Ajustes Previos
18_ Advertencias
18_ Recomendaciones
19_ Mantenimiento
20_ Información sobre la garantía
9
MONTECARLO R1
ESPAÑOL
10
Su nuevo MONTECARLO R1 de JANÉ es un asiento diseñado para proteger al niño en el automóvil desde aproximadamente los 3 años (15 Kg.
de peso) hasta aproximadamente 12 años de edad (36 Kg. de peso).
MONTECARLO R1 ha superado las exigentes pruebas de seguridad de la
directiva Europea ECE 44/04 para los grupos 2 y 3.
MONTECARLO R1 es una silla de seguridad que se usa en combinación
con el cinturón de 3 puntos del automóvil. Además, dispone de unos
anclajes en su base, que pueden fijarse al ISOfix de su automóvil para
conseguir más estabilidad. La silla de seguridad MONTECARLO R1 se
puede instalar con o sin anclajes ISOfix, es recomendable usarla con anclajes ISOfix puesto que ofrecen el mayor confort y seguridad.
Dependiendo de cómo la instale, debe saber que:
• Si la usa con anclajes ISOfix, MONTECARLO R1 es de categoría “SemiUniversal”, es decir, debe comprobar si es compatible con su automóvil. Para ello, mire si su coche está dentro de la Lista de Automóviles
que viene junto a las instrucciones. Si no está, es posible que todavía
no haya sido comprobado o que la comprobación se ha hecho posteriormente a la impresión de la lista que Vd. tiene. En la página Web
www.jane.es encontrará la última actualización.
• Si la usa sin anclajes ISOfix, MONTECARLO R1 es de categoría “Universal”, es decir, es compatible con la mayoría de los asientos de automóviles. No obstante, cuando el fabricante del automóvil manifiesta
que los asientos están previstos para la instalación de sillas del tipo
“Universal”, la compatibilidad es total.
Es muy importante que lea atentamente estas instrucciones antes de
usar la silla de seguridad MONTECARLO R1 por primera vez. Asegúrese
que todos aquellos que alguna vez la vayan a usar también estén familiarizados con su correcta instalación y uso. Se ha comprobado que
un porcentaje importante de usuarios de sillas de seguridad no las instalan correctamente. Entender los manuales de instrucciones y aplicar
correctamente lo que dicen es tan importante para la seguridad como
la propia silla.
PART LIST
8
3
9
7
14
2
6
1
español
1. Asiento elevador
2. Respaldo
3. Cabezal
4. Apoyabrazos
5. Pulsador ajuste apoyabrazos
6. Pomo ajuste anchura respaldo
7. Pomo ajuste anchura cabezal
8. Pulsador ajuste altura cabezal
9. Paso cinturón de hombros
10. Paso cinturón abdominal
11. Anclajes ISOfix
12. Botón liberador anclajes ISOfix
13. Botón liberador longitud ISOfix
14. Canales aireación
15. Alojamiento instrucciones
16. Terminales protección ISOfix
4
5
16
15
11
10
13
12
11
MONTECARLO R1
INSTRUCCIONES GENERALES
12
Con el fin de proteger adecuadamente al niño y, asegurar su confort y
sujeción dentro del automóvil es necesario que respete las siguientes
instrucciones:
• No todos los sistemas de seguridad son exactamente iguales, por lo
que aconsejamos que compruebe su MONTECARLO R1 en el automóvil que vaya a ser instalado.
• Su asiento MONTECARLO R1 ha sido diseñado para ser instalado en
los asientos traseros o delanteros del automóvil, siempre que dispongan de cinturones de tres puntos. Aun así, aconsejamos que se
instale siempre que sea posible en las plazas traseras, ya que así se
consigue la máxima seguridad.
• Es muy importante no utilizar productos de segunda mano, ya que
JANÉ sólo puede garantizar la seguridad total en artículos usados
por su primer comprador.
• Es válido sólo para automóviles dotados con cinturones automáticos
de tres puntos de anclaje, que estén homologados según el Reglamento ECE-16 u otras normas equivalentes. NO usar con un cinturón
de dos puntos de anclaje, es muy peligroso en caso de frenada brusca o accidente.
• En algunos automóviles la cinta de la hebilla del cinturón se encuentra en una posición muy avanzada, de manera que puede quedar
en contacto con el canto del asiento elevador, siendo esta situación
no segura. En este caso, pruebe a adelantar el asiento o a instalarlo
en otro asiento.
• JANÉ recomienda sustituir su silla de seguridad MONTECARLO R1
por una nueva cuando haya sido sometida a violentas tensiones después de un accidente.
• Compruebe que todos los cinturones están en su correcta posición
y debidamente ajustados a su MONTECARLO R1. Vigile que ningún
cinturón esté enroscado.
• Debe hacer entender al niño que bajo ningún concepto debe manipular los cinturones o los enganches del mismo.
• El asiento MONTECARLO R1 está concebido para su uso en el automóvil, por lo que no se debe usar fuera del mismo.
• Para más información sobre el uso e instalación del MONTECARLO
R1 consulte nuestra página Web www.jane.es.
Conociendo su silla de seguridad MONTECARLO R1
Para mejorar la seguridad del niño:
Para mejorar el confort y su adaptabilidad al niño:
• Sistema de fijación al automóvil basado en los anclajes ISOFIX. Éstos
solo sirven para fijar la silla al automóvil, el niño debe estar sujeto
con el cinturón de tres puntos de su automóvil.
• Respaldo y cabezal regulables en anchura de forma independiente.
• Cabezal con 6 posiciones en altura para mantener la protección durante el crecimiento del niño.
• Apoyabrazos del elevador regulables.
• Laterales más altos, proporcionan más protección contra impacto
lateral.
• Material absorbente de impactos en laterales y centro del cabezal.
• Asiento reclinable, dispone de 2 posiciones.
• Carcasas con sistema de aireación.
• Acolchado extra.
español
Su silla de seguridad MONTECARLO R1 ha sido diseñada teniendo en cuenta los últimos avances en materia de seguridad y ha sido testada en las
condiciones más duras. Dispone de las siguientes prestaciones:
• Cabezal reforzado contra torsiones.
13
MONTECARLO R1
Ajustes previos
14
1 Montaje del respaldo con el asiento elevador
MONTECARLO R1 se ha concebido como un asiento elevador con respaldo, nunca use los dos elementos por separado.
1a Para montar el respaldo sobre el asiento elevador, levante la parte
posterior del tapizado del asiento elevador, coloque el respaldo en
posición horizontal y encaje las dos patas del respaldo en los agujeros del asiento elevador.
1b Gire el respaldo hasta su posición vertical.
1c Ponga la pieza de bloqueo en la parte trasera de las patas del respaldo, solo hay una posición que encaje perfectamente, y por último, fíjela con los 4 tornillos. Guarde la llave en el alojamiento de la
pieza de bloqueo por si necesita desmontarlo en el futuro.
2 Comprobación de la altura del cinturón de hombros
Para conseguir la mejor protección para el niño, el cinturón de
hombros debe estar guiado para que pase ligeramente por encima del hombro. Es necesario ajustar esta posición a medida que
el niño crezca.
2a Ponga el niño en el asiento, asegúrese que esta bien sentado. El cinturón debe quedar ligeramente por encima del hombro del niño.
2b Para regular la altura, tire del botón situado detrás del cabezal (8) y
deslice el cabezal en la dirección deseada. Cuando llegue a la altura
correcta, suelte el botón y mueva el cabezal hasta la posición de
bloqueo más próxima, debe oír un clic.
!
ATENCIÓN. Controle y corrija esta altura a medida que el niño crezca.
Una correcta elección de la ubicación de la silla de seguridad dentro
del automóvil puede reducir el riesgo de lesiones del niño en caso de
accidente. Debe instalar la silla de seguridad preferentemente en las
plazas traseras. Hay dos instalaciones posibles:
1. Con anclajes Isofix y cinturón de 3 puntos, siga las instrucciones del
apartado “semi-universal” más abajo. Recuerde que los anclajes ISOfix, en esta silla de seguridad, solo sirven para dar mayor estabilidad,
la retención en caso de accidente la realiza el cinturón de 3 puntos.
Además tenga en cuenta que es “Semi-universal” y no todas las plazas son compatibles, consulte la Lista de Automóviles que viene en
un folleto junto a las instrucciones o directamente en nuestra página
Web www.jane.es/
2. Solo con cinturón de tres puntos, siga las instrucciones del apartado
“Universal”. Es decir, es compatible con la mayoría de los asientos de
automóviles. No obstante, cuando el fabricante del automóvil manifiesta que los asientos están previstos para la instalación de sillas del
tipo “Universal”, la compatibilidad es total
Alce o retire el reposacabezas del automóvil si éste interfiere con el de
la silla de seguridad
En plazas con air-bag frontal, retrase el asiento lo máximo posible.
Instalando su Montecarlo R1 en el Automóvil
3 Instalación Semi-universal i Universal:
Semi-universal: con anclajes ISOfix y cinturón de tres puntos
ISOFIX
Los anclajes ISOfix, se han desarrollado para conseguir una fijación
segura y fácil de los sistemas de retención infantil. No todos los
automóviles disponen de estos anclajes, aunque en los modelos
más nuevos se van generalizando. Consulte el folleto adjunto con
la lista de automóviles en que se ha comprobado que la silla puede
ser instalada correctamente. Actualizaciones de dicha lista se encuentran en la página Web de JANÉ (www.jane.es).
español
Elección de la plaza donde instalar la silla de seguridad
15
MONTECARLO R1
16
Si va a instalar su MONTECARLO R1 con los anclajes rígidos, siga cuidadosamente los pasos descritos:
3a Retire primero los terminales de protección, para ello, tire del botón del anclaje. Guarde los terminales por si en el futuro usa el
MONTECARLO R1 sin ISOfix.
3b Extraiga el anclaje presionando los botones rojos en los laterales
(13).
3c Asegúrese que ambos anclajes estén abiertos, debe verse la señal
roja en el botón de los anclajes (12).
Sitúe su MONTECARLO R1 sobre el asiento del automóvil de acuerdo
a los consejos y advertencias que le hacemos en las INSTRUCCIONES
GENERALES.
Antes de proceder a instalar inspeccione el asiento de su vehículo
para localizar los dos anclajes ISOfix. Una vez localizados, posicione
su MONTECARLO R1 de manera que los anclajes rígidos (11) apunten
hacia los anclajes ISOfix del vehículo.
3d Presione los anclajes rígidos hacia el asiento hasta que se bloqueen
ambos, compruebe que se ve la señal verde en los dos botones de
liberación del ISOfix (12).
3e Siga presionando con más fuerza hasta que el asiento elevador toque el respaldo del asiento del automóvil. Asegúrese que ha quedado firmemente sujeto tirando del asiento.
3f Ponga el niño en la MONTECARLO R1 y asegúrese que está sentado
en el fondo, pase el cinturón por encima de él y abróchelo
3g Introduzca el cinturón de hombros por la pinza de color rojo del
cabezal (9)
3h Pase el cinturón abdominal por debajo de ambos apoyabrazos del
asiento elevador, la zona por donde debe pasar el cinturón está
nuevamente indicada en color rojo (10). Finalmente tense el cinturón.
Para sacar al niño del asiento, solo tiene que desabrochar el cinturón
de seguridad. Cuando desee retirar el asiento MONTECARLO R1 del automóvil, tire de los botones en los anclajes ISOfix (12) al mismo tiempo
que extrae el asiento elevador.
Universal: solo con cinturón de tres puntos
Sitúe su MONTECARLO R1 sobre el asiento del automóvil de acuerdo
a los consejos y advertencias que le hacemos en las INSTRUCCIONES
GENERALES.
Para proteger la tapiceria de su automóvil, enfunde los terminales de
protección del ISOfix (16).
Cuando no esté ocupado, NO deje el asiento MONTECARLO R1
suelto dentro del habitáculo del automóvil, abróchelo de nuevo
con el cinturón o guárdelo en el compartimiento porta equipajes.
Al poner al niño de nuevo en el asiento, vigile que ninguna cinta
esté enroscada o fuera de sitio.
4 Reclinado de la silla:
Para mejorar el confort del niño se puede reclinar el asiento. La máxima protección se consigue con la silla sin reclinar.
No recline el asiento cuando está en uso. Para reclinar o enderezar
su silla MONTECARLO R1, deberá ajustar la longitud del cinturón.
Realice esta operación con el automóvil parado.
4a Para reclinar el asiento, levante la parte delantera del asiento elevador y deslícelo hasta la posición deseada. Dispone de 2 posiciones.
5 Regulación en anchura de los laterales del respaldo y cabezal.
5a Para regular los laterales del respaldo y del cabezal, gire los pomos
situados en el lateral del asiento (6 y 7). Gire en sentido horario
para abrirlos, en sentido antihorario para cerrarlos.
español
3f Ponga el niño en el asiento MONTECARLO R1 y asegúrese que
está sentado en el fondo, pase el cinturón por encima de él y
abróchelo
3g Introduzca el cinturón de hombros por la pinza de color rojo del
cabezal (9).
3h Pase el cinturón abdominal por debajo de ambos apoyabrazos
del asiento elevador, la zona por donde debe pasar el cinturón
está nuevamente indicada en color rojo (10). Finalmente tense el
cinturón.
Para sacar al niño del asiento, solo tiene que desabrochar el cinturón
de seguridad.
6 Regulación de los apoyabrazos.
6a Para regular los apoyabrazos (4), presione en el centro (5) y gírelo
hasta la posición deseada. Dispone de tres posiciones.
17
ADVERTENCIAS
MONTECARLO R1
No dejar al niño desatendido.
18
Cualquier modificación o adición al dispositivo sin la oportuna
autorización de JANÉ puede alterar gravemente la seguridad del
sistema de retención.
Nunca añadir un colchón, almohada o relleno extra para mayor
comodidad del niño ya que modificaría las características de
seguridad del sistema.
Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del bebé puede verse
afectada si no se siguen estas instrucciones.
Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado,
ni ser reemplazado por otro que no sea el original, ya que éste
forma parte integrante de las características de seguridad del
sistema.
Compruebe que la silla ha sido colocada correctamente. Asegúrese que el cinturón no ha quedado pillado entre los asientos
abatibles o puertas.
Es válido sólo para automóviles dotados con cinturones automáti
cos de tres puntos de anclaje, homologados según el Reglamento
ECE-16 u otras normas equivalentes.
En plazas con air-bag frontal, retrase el asiento lo máximo posible
NO usar con un cinturón de dos puntos de anclaje.
No todos los sistemas de seguridad son exactamente iguales, por
lo que aconsejamos que compruebe su MONTECARLO R1 en el
automóvil que vaya a ser montado.
Es muy importante no utilizar productos de segunda mano, ya
que JANÉ sólo puede garantizar la total seguridad en artículos
usados por su primer comprador.
No dejar a otros niños jugar desatendidos cerca de la silla de
seguridad.
No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada.
Utilizar solamente componentes originales JANÉ.
RECOMENDACIONES
Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. Llévelo
siempre en el compartimento situado debajo del asiento elevador.
Asegúrese de que dentro del automóvil, tanto el equipaje como
cualquier otro objeto susceptible de causar daños en caso de acci
dente, estén debidamente fijados o resguardados.
La silla de seguridad MONTECARLO R1, en el automóvil deberá
estar siempre fijada con cinturones de seguridad, aunque no esté
ocupada por su niño, ya que en caso de accidente podría resultar
despedida provocando daños a los ocupantes del vehículo.
No exponga el tapizado al sol durante largos períodos, mientras la
silla de seguridad no esté en uso cúbrala o guárdela en el compartimiento porta equipajes.
Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando
posteriormente todos los componentes concienzudamente.
El tapizado puede desenfundarse para ser lavado. Siga las siguientes instrucciones:
- Cabezal. Retire los 2 broches de los laterales, desabroche la cinta
en la parte trasera y tire del tapizado hacia delante, por último
retire los dos broches de la parte superior.
- Respaldo. Desabroche las tres cintas de atrás, los broches en
ambos laterales y tire del tapizado hacia delante.
- Asiento elevador. Desabroche los broches en la parte trasera,
retire el elástico y los dos broches de la parte delantera y tire del
tapizado por la parte delantera.
Tanto para su seguridad como para la buena conservación de
este producto, es importante que haga una revisión periódica en
cualquiera de nuestros talleres oficiales.
Puede acceder al link: www.jane.es
para ampliar la información sobre el montaje de su nuevo
MONTECARLO R1.
español
MANTENIMIENTO
19
MONTECARLO R1
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
20
Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley 23 / 2003
de 10 de julio. Conservar la factura de compra, es imprescindible su
presentación en la tienda donde adquirío el producto para justificar su
validez ante cualquier reclamación.
Quedan excluídos de la presente garantía aquellos defectos o averías
producidas por un uso inadecuado del artículo o el incumplimiento
de las normas de seguridad y mantenimiento descritas en las hojas de
instrucciones y en las etiquetas de lavado, así como los elementos de
desgaste por uso normal y manejo diario.
La etiqueta que contiene el número de chasis de su modelo, no debe
ser arrancada bajo ningún concepto, contiene información importante.
Atención:
Para obtener la máxima seguridad y atención sobre su nuevo JANÉ, es
muy importante que rellene la tarjeta de registro que encontrará en la
página www.jane.es
El registro le permitirá informarse, si es necesario, de la evolución
y mantenimiento de su producto. También, siempre que lo desee, le
podremos informar de nuevos modelos o noticias que consideremos
pueden ser de su interés.
AFTER SALES SERVICES - EUROPE
FRANCE
PORTUGAL
ITALIA
CZECK REPUBLIC
www.lomatex.com
[email protected]
Tel. 04-37-40-81-71
Janè Service Italia
Via Conche 21
35010 Cadoneghe (Padova)
Tel. 049 8874950
Fax. 049 8879280
[email protected]
[email protected]
Te 0351234721040
[email protected]
Tel. 0420267908455
POLSKA
GERMANY
www.jane.pl
[email protected]
Tel.012 61 44 151
UK
RUSSIA
[email protected]
www.johnstonprams.co.uk
[email protected]
Tel. 028 9084 9045
www.janebaby.ru
[email protected]
Tel. 495 3336379
OFFICIAL WORKSHOPS - SPAIN
ALBACETE
Pol. Ind. Campollano C/E 69
Tel. 967 24 10 17
ALICANTE
C/Crevillente, 15
Tel.96 525 06 97
BADAJOZ
Ctra. Corte de Pelea, 75
tel. 924 98 31 94
BARCELONA
C/ Del Lliri. 5 y 7
Tel. 93 285 05 13
BILBAO
C/ Cordelería, 14
Tel. 94 499 52 16
CÓRDOBA
C/ Gran Capitán, 41
Tel. 957 47 51 76
FOR OTHER COUNTRIES
please contact our export department
[email protected]
GIJÓN
C/ San José, 67
Tel. 985 39 49 39
GIRONA
C/ Avda. Cistaller, 3
Tel. 972 29 21 54
Sant Joan Les Fonts
GRANADA
Dr. Jaime Garcia Royo
s/n bajos
junto estación ferrocarril
Tel. 958 27 87 16
GRAN CANARIA
C/ Alfonso XIII, 8
Tel. 677 31 28 04
LA CORUÑA
C/ San Vicente, 35
Tel. 981 23 68 63
LEÓN
C/ Tte. Andrés Gonzalez, 1
Tel. 987 20 96 10
MADRID
C/ Yarumal, 6
local comercial N 2
Tel. 91 763 22 38
MÁLAGA
C/ Antonio Martelo, 2-4
Tel. 952 31 91 31
PALMA DE MALLORCA
C/ Gremio Zapateros, 51
Pol. Ind. Son Castelló
Tel. 971 43 08 60
SEVILLA
C/ Feria, 73
Tel 954 90 23 79
VALENCIA
C/ Borrull, 27
Tel. 96 392 10 79
ZARAGOZA
C/ Conde de Aranda, 45
Tels. 976 43 81 70
y 976 28 45 61
131