Transcripción de documentos
LK-IM-05
SINGLE PACKAGED AIR CONDITIONERS 50Hz
INSTALLATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ENGLISH
• Please read this instruction sheet completely before installing the product.
• Installation work must be performed in accordance with national wiring standards by authorized
personnel only.
Front View
Air Outlet Vents
(Rear)
E/Heater
Access Panel
Air Intake Vents
(Side)
Unit Power Wires
Control and Compressor
Access Panel
Rear View
Refresh
Air Hood
Supply
Return
P/No.: 3828A30038D
File Tab Position: 4
Rev. No.: 1
ESPAÑOL
Filter
Access Panel
2. Dimensional Data
Single packaged cooling unit are designed for outdoor mounting with vertical condenser discharge. They
can be located either at ground level or on roof.
Each unit contains an operating charge of Refrigerant 22 as shipped.
UNIT Dimensions (Figure 1A)
UNITS
A
CLEARANCE 34"
Unit: inch(mm)
LK-0580CC/0580HC
41.93(1065)
B
43.70(1110)
C
50.39(1280)
D
29.49(749)
E
9.65(245)
F
2.36(60)
G
2.76(70)
CLEARANCE 16"(HORIZONTAL)
CLEARANCE 32"(DOWNFLOW)
CLEARANCE 34"
F
A
E
Center Line of Hole
G
D
B
1" Dia. Hole Control Wires
1.5" Dia. Hole Power Wires
C
Figure 1A
1.5" Dia. Hole Other Purpose
UNIT Dimensions (Figure 1B)
CLEARANCE 34"
CLEARANCE 16"
UNITS
H
LK-0880CH/0880HH
35.04(890)
I
46.93(1159)
J
85.43(2170)
K
10.43(265)
L
2.76(70)
M
2.36(60)
N
3.54(90)
CLEARANCE 34"
H
M
K L
Center Line of Hole
1.5" Dia. Hole Other Purpose
1.5" Dia. Hole Power Wires
J
N
I
1" Dia. Hole Control Wires
CLEARANCE 46"
Figure 1B
UNIT Dimensions (Figure 1C)
CLEARANCE 34"
Unit: inch(mm)
UNITS
a
LK-1080CH/1080HH
41.34(1050)
b
48.89(1242)
c
85.43(2170)
d
55.0(1397)
e
6.10(155)
f
8.46(215)
g
10.43(265)
CLEARANCE 16"(HORIZONTAL)
g
f
e
CLEARANCE 34"
Center Line of Hole
a
d
c
1" Dia. Hole Control Wires
b
1.5" Dia. Hole Power Wires
1.5" Dia. Hole Other Purpose
CLEARANCE 46"
4
Figure 1C
Horizontal Application Unit(Figure 1D)
Rear View Showing Duct Openings For Horizontal Air Flow
i
69.53(1,766) 74.02(1,880)
j
95.98(2,438) 109.21(2,774)
k
63.11(1,603) 69.69(1,770)
CLEARANCE 34"
n
m
CLEARANCE 16"(HORIZONTAL)
CLEARANCE
34"
l
Center Line of Hole
h
k
l
6.29(160)
7.68(195)
m
8.66(220)
11.89(302)
n
11.02(280)
-
j
1" Dia. Hole Control Wires
i
1.5" Dia. Hole Power Wires
Figura 1D
1.5" Dia. Hole Other Purpose
CLEARANCE 46"
Horizontal Application Unit (Figure 1E)
Rear View Showing Duct Openings For Horizontal Air Flow
Unit: inch(mm)
LK-0580CC/0580HC
13.86(352)
B
9.21(234)
C
10.47(266)
4.33(110)
F
22.28(566)
G
16.38(416)
G
F
RETURN
3.86(98)
E
SUPPLY
D
Rear View
A
B
C
E
UNITS
A
Figure 1E
D
Horizontal Unit (Figure 1F)
Rear View Showing Duct Openings For Horizontal Air Flow
Rear View
UNITS LK-0880CH LK-1080CH LK-1580CH LK-2080CH
0880HH
1080HH
1580HH
a
15.47(393)
16.06(408)
b
16.18(411)
14.02(356)
9.17(233)
c
18.82(478)
20.16(512)
24.53(623) 27.34(694.5)
d
2.40(61)
2.44(62)
2.36(60)
2.40(61)
e
5.35(136)
2.01(51)
5.08(129)
6.10(155)
f
26.89(683)
S
U
P
P
L
Y
24.53(623) 25.57(649.5)
c
d
e
15.28(388)
R
E
T
U
R
N
f
Unit: inch(mm)
a
b
34.33(872) 40.24(1,022) 57.09(1,450)
Figure 1F
3/4" Condensate Location
22,28(566)
RETURN
SUPPLY
16,38(416)
5
3,82(97)
Top View
Unit: inch(mm)
6,26(159) 13,86(352) 9,25(235) 10,47(266)
Down Flow Application Unit (Figure 1G)
(LK-0580CC, LK-0580HC)
LK-0580CC and LK-0580HC are
Convertible Unit
3,82(97)
Figure 1G
ENGLISH
Unit: inch(mm)
UNITS LK-1580CH/1580HH LK-2080CH
h 47.44(1,205) 65.35(1,660)
11. Test Mode Procedure
Operating the unit from the roof using the test mode.
WARNING
When operating the unit the test mode, the evaporator access panel and the control box
cover, must be closed. Failure to ensure that the evaporator access panel and control box
cover is in place could resuit in severe personal injury or death.
Step test Mode
The step test mode is initiated by pressing test key(tact switch located on MAIN
CONTROLLER).
When the test mode is initiated, the system will begin the first test step, and turn on the
indoor fan. (See test mode table.)
To continue to the next step, repress the test key.
As you repeat to press the Test key, the unit will move through the steps according to the
tabel.
The Test Mode is performed only when the unit is in "STOP" state.
Any operating signal from remote controller or thermostat can interrupt "Test Mode" and
operate the unit to the signal.
To quit Test Mode, cycle the unit power at the unit disconnect, or repeat to press the Test
key until the unit stop.
Test Key Location
CN-TRANS(IN)
CN-MUMID
NF12M
NF10M
NF11M
CN7
CN-COMP
BP(B)
NF06M
4WAY(A)
CN6
IN
RY15-ZONE1(0)
4WAY(B)
RY-ECONO
RY-ECONO
RY17-ZONE2(0)
(A)
OUT(A)
(B)
RY19-ZONE3(0)
CN10
CN5
NF09M
1
CN1
NF08M
NF07M
CN-BYPASS
BP(A)
(A)
RY21-ZONE4(0)
CN-ECONO
(B)
CN-POWER
CN-FAN
OUT(B)
CN8
NF03M
NF05M
NF01M
NF02M
250V 3A/T3. 15L
CN-HEAT
DIP
NF04M
ZNR01J
CN-ZONE1
NF01J
CN-ZONE2
CN21
CN-ZONE3
2
FUSE
CN-ZONE4
R05F
D01F
PWB : 6870A9001N
ASM : 6871A20085
IC02D
R01F
R02F
SELECT S/W
CENTER
MICOM
SELECT S/W
THERMOSTAT
C05D
HEAT
CN15
RY5-COMP(B) RY4-COMP(A) RY3-HUMID
R06F
D02F
CN-RETURN AIR CN-H/P SWITCH
RY5-BP(A)
EC01A
C02C
C01C
D01D
D65D
D02D
R03C
RY7-BP(B)
RY11-FAN(OUT-A)
C01D
TEST
CN-CENTER C
IC07K
IC06K
CN-TEMP OUT
COOL
RY10-FAN(IN) RY9-4WAY(B) RY8-4WAY(A)
RY14-HEAT(B) RY13-HEAT(A) RY12-FAN(OUT-B)
OSC01B
CN20
FAN
RY16-ZONE1(C)
AC24V
AC24V
D61D
CN - TRANS(03T)
CN-A CYCLE
R36F
R29F
R26F
D03F
R23F
D04G
D03G
IC05K
IC04K
C06K
IN
D07F
R25F
R21F
R15F
R17F
IC03K
D05F
D06F
IC02K
OUT
IC01D
IC01K
D02G
LED1 LED2 LED3 LED4
16
CN-REMOCON CN16
R02K
R01K
D01K
R04K
R03K
D02K
R05K
CN-ZONE CTRL
D03K
D04K
G 0 12W
L01K
CN17
R09K
R10K
R06K
CN16
R07K
R08K
D05K
R11K
R12K
R13K
R14K
D06K
D03K
R15K
R10K
D07K
(B)
CN-L/P SW
CN4
TEST KEY
IN
D09K
(A)
D02K
L4
L3
L1
L2
D04F
D03F
R09F
R10F
R13F
R14F
D01G
OUT
C03D
CN-B CYCLE
CN - THERMOSTAT
RY18-ZONE2(C)
AC13V
D63D
RY20-ZONE3(C)
RY22-ZONE4(C)
STEP
*
INDOOR *OUTDOOR *OUTDOOR
FAN 1
FAN 2 COMP 1 COMP 2
FAN
1
O
X
2
O
3
O
4
5
O : ON
X : OFF
*
*
*
HEATER 1 HEATER 2 HUMIDIFIER LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
X
X
6
O
X
X
X
X
O
X
7
O
X
X
X
X
O
O
8
O
X
X
X
X
O
9
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
O
X
X
O
X
O
X
X
X
O
O
X
X
O
O
O
X
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
(Note)
1. " * " mark means that the function depends on unit model. In case the unit doesn't have
that function or options, you can move on to next test step by pressing TEST KEY again.
2. Test mode is finished after pressing TEST KEY 9 times and then you can control with
remote controller.
3. One more pressing of TEST KEY after pressing 9 times return test mode to step 1. (NOTICE)
Test Mode Table 2 (Heat pump model)
O : ON
X : OFF
*
*
*
4WAY 4WAY
*
STEP INDOOR *OUTDOOR *OUTDOOR
FAN 1
FAN 2 COMP 1 COMP 2 HEATER 1 HEATER 2 HUMIDIFIER VALVE 1 VALVE 2 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
FAN
1
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
2
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
3
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
4
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
5
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
O
X
O
X
6
O
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
O
O
X
7
O
X
X
X
X
O
O
X
X
X
O
O
O
X
8
O
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
O
9
O
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
X
O
10
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
X
O
11
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
(Note)
1. " * " mark means that the function depends on unit model. In case the unit doesn't have
that function or options, you can move on to next test step by pressing TEST KEY again.
2. Test mode is finished after pressing TEST KEY 11 times and then you can control with
remote controller.
3. One more pressing of TEST KEY after pressing 11 times return test mode to step 1. (NOTICE)
17
ENGLISH
Test Mode Table 1 (Cooling only model)
LK-IM-05
50Hz
APARATOS DE AIRE ACONDICIONADO COMPACTOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
• Lea detenidamente esta hoja de instrucciones antes de instalar el aparato.
• La instalación deberá ser realizada por personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones
locales.
Vista frontal
Salidas de aire
Panel
de acceso al filtro
Panel de acceso al
calentador/E
Panel de acceso al
control y al compresor
Tomas de aire
(Posterior)
Cables de alimentación
eléctrica de la unidad
Vista posterior
Tapa de aire
de refresco
Alimentación
Retorno
Posición de Etiqueta de Archivo: 4
Rev. No.: 1
ESPAÑOL
(Lado)
ÍNDICE
1. Por su seguridad cumpla siempre las siguientes indicaciones ............ 3
2. Datos dimensionales ................................................................................. 4
3. Instalación de la unidad ............................................................................ 6
4. Tuberías ...................................................................................................... 7
5. Drenaje del agua de condensación .......................................................... 8
6. Instalación del filtro ................................................................................... 8
7. Instalación del control remoto .................................................................. 9
8. Conexiones eléctricas ............................................................................ 10
9. Conexiones de control ............................................................................ 13
10. Lista de comprobación rápida para la puesta en marcha .................. 15
11. Procedimiento del modo de pruebas.................................................... 16
12. Modo de ejecución de pruebas ............................................................. 18
13. Ajuste del ventilador del evaporador.................................................... 19
14. Arranque de la unidad ............................................................................ 20
15. Lista de comprobación de la instalación final y mantenimiento ............. 22
2
1. Por su seguridad, cumpla siempre las siguientes
• Antes de conectar el sistema informe o reciba autorización de la autoridad competente.
• Asegúrese de leer la sección "POR SU SEGURIDAD CUMPLA SIEMPRE LAS SIGUIENTES
INDICACIONES" antes de instalar el aparato de aire acondicionado.
• Las indicaciones y significados son como sigue:
ADVERTENCIA
puede ocasionar la muerte, heridas graves, etc.
PRECAUCIÓN
si se opera de manera incorrecta puede ocasionar heridas graves en
determinadas condiciones de uso.
• Tras leer este manual, guárdelo junto con el manual del propietario.
ADVERTENCIA
Realice la instalación del modo más seguro
remitiéndose al manual de instalación.
No lo instale usted mismo (cliente).
• Una instalación incorrecta podría causar quemaduras, descargas
eléctricas o fugas de agua. Consulte a su vendedor o instalador
especial.
• Una instalación incompleta podría causar quemaduras,
descargas eléctricos, ruidos o distorsiones de funcionamiento.
Realice la instalación eléctrica de acuerdo con el
manual y asegúrese de utilizar un circuito exclusivo.
• Si el lugar de instalación no ofrece la resistencia al peso necesaria,
pueden producirse ruidos y distorsiones durante el funcionamiento.
• Si la capacidad del circuito eléctrico o la instalación eléctrica son
insuficientes, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
Utilice los cables especificados para conectar la unidad y la
caja de interruptores de desconexión de forma segura y
conecte correctamente los cables a la terminal de modo
que la presión de los cables no se aplique a las secciones.
Coloque correctamente en la unidad la tapa de las
partes eléctricas y el panel de servicio.
• En caso contrario, pueden producirse incendios, descargas
eléctricas debidos al polvo, agua, etc.
• Si se conecta o se fija de manera incorrecta se podría ocasionar un incendio.
Asegúrese de utilizar la pieza proporcionada o las
piezas específicas para la instalación.
Una vez finalizada la instalación compruebe que
no hay filtraciones del gas refrigerante.
• El uso de piezas defectuosas podría ocasionar lesiones o fugas
de agua debido a un incendio, descargas eléctricas, etc.
LA UNIDAD CONTIENE UN REFRIGERANTE HCFC (R-22)
El artículo 608, párrafo C de la Ley de Aire Limpio de 1 990 establece que:
a partir del 1 de julio de 1 992 será ilegal, durante el mantenimiento,
manipulación, reparación o eliminación de un sistema de aire
acondicionado, la expulsión o liberación de cualquier emisión mínima de
refrigerante CFC o HCFC asociados (purgas de aire o mangueras de
refrigeración); los intentos de buena fe de recuperación o reciclaje están
exentos de esta prohibición de emisiones.
Una vez finalizada la instalación compruebe que no hay filtraciones del gas
refrigerante.
La manipulación de los dispositivos del ventilador o los componentes
eléctricos de alta tensión podrían ocasionar lesiones corporales. Para la
protección contra estos peligros inherentes a la instalación y manejo, se debe
desconectar el aparato de la red. Si es necesario realizar comprobaciones de
funcionamiento con la unidad en funcionamiento, es responsabilidad del
técnico reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro.
PRECAUCIÓN
El equipo no contiene protección para sobrevoltaje. Para prevenir daños causado por el
sobrevoltaje transitorios deberá tomarse las medidas apropiadas.
Gracias a un perfecto proceso de vacío en fábrica, nuestros equipos no tienen un filtro secador,
sino el filtro en el circuito de refrigeración.
En caso de recarga de gas R-22 en el emplazamiento, debe instalarse el filtro
SECADOR en la línea de líquido que se conecta desde la parte de descarga del
condensador a la parte de admisión del evaporador. Porque el circuito de refrigerante puede
contener agua con vacío imperfecto.
3
ESPAÑOL
Instale la unidad en un lugar seguro que soporte el
peso de la misma.
2. Datos dimensionales
Las unidades de refrigeración compactas están diseñadas para su montaje en el exterior con descarga
de condensador vertical. Se pueden colocar a nivel del suelo o en el tejado.
Cada unidad contiene una carga operativa de refrigerante 22 en el momento de su entrega.
Dimensiones de la UNIDAD
(Figura 1A) Unidad: pulgadas(mm)
UNITS
A
LK-0580CC/0580HC
41.93(1065)
B
43.70(1110)
C
50.39(1280)
D
29.49(749)
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 16"
(HORIZONTAL)
ESPACIO LIBRE 32"
(FLUJO HACIA ABAJO)
ESPACIO LIBRE 34"
F
A
E
línea central del agujero
G
D
E
9.65(245)
F
2.36(60)
G
2.76(70)
LK-0880CH/0880HH
35,04(890)
I
46,93(1 159)
J
85,43(2 170)
K
10,43(265)
L
2,76(70)
M
2,36(60)
N
3,54(90)
C
Diámetro del agujero 1’5” para otros fines
Figura 1A
ESPACIO LIBRE 46"
Dimensiones de la UNIDAD
(Figura 1B) Unidad: pulgadas(mm)
UNITS
H
B
Diámetro del agujero 1” para cables de control
Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 16"
H
M
K L
línea central del agujero
ESPACIO LIBRE 34"
Diámetro del agujero 1’5” para otros fines
Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación
J
N
I
Diámetro del agujero 1” para cables de control
ESPACIO LIBRE 46"
Dimensiones de la UNIDAD
(Figura 1C) Unidad: pulgadas(mm)
UNITS
a
Figura 1B
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 16" (HORIZONTAL)
LK-1080CH/1080HH
41,34(1 050)
b
48,89(1 242)
c
85,43(2 170)
d
55,0(1 397)
e
6,10(155)
f
8,46(215)
g
10,43(265)
g
f
e
ESPACIO
LIBRE 34"
línea central del agujero
a
d
c
Diámetro del agujero 1” para cables de control
Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación
b
Diámetro del agujero 1’5” para otros fines
ESPACIO LIBRE 46"
4
Figura 1C
Unidad de aplicación horizontal (Figura 1D)
Vista posterior que muestra las aperturas de los conductos para la corriente de aire horizontal
Unidad: pulgadas(mm)
UNITS LK-1580CH/1580HH LK-2080CH
h 47,44(1 205) 65,35(1 660)
i
69,53(1 766) 74,02(1 880)
j
95,98(2 438) 109,21(2 774)
k
63,11(1 603) 69,69(1 770)
ESPACIO LIBRE 34"
n
m
ESPACIO LIBRE 16"
(HORIZONTAL)
ESPACIO
LIBRE 32"
l
línea central del agujero
h
k
l
6,29(160)
7,68(195)
m
8,66(220)
11,89(302)
n
11,02(280)
-
j
Diámetro del agujero 1” para cables de control
i
Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación
Diámetro del agujero 1’5” para otros fines
Figura 1D
ESPACIO LIBRE 46"
Unidad de aplicación horizontal (Figura 1E)
Vista posterior que muestra las aberturas de los conductos para el flujo de aire horizontal
Unidad: pulgadas(mm)
Vista Posterior
LK-0580CC/0580HC
13.86(352)
B
9.21(234)
C
10.47(266)
F
22.28(566)
G
16.38(416)
G
F
A
B
C
D
Figura 1E
15,47(393)
16,06(408)
b
16,18(411)
14,02(356)
24,53(623) 25,57(649,5)
9,17(233)
c
18,82(478)
20,16(512)
24,53(623) 27,34(694,5)
d
2,40(61)
2,44(62)
2,36(60)
2,40(61)
e
5,35(136)
2,01(51)
5,08(129)
6,10(155)
f
26,89(683)
e
15,28(388)
RETORNO
a
SUMINISTRO
UNITS LK-0880CH LK-1080CH LK-1580CH LK-2080CH
0880HH
1080HH
1580HH
f
Unidad de aplicación horizontal (Figura 1F)
Vista posterior que muestra las aperturas de los conductos para el flujo de aire horizontal
Unidad: pulgadas(mm)
Vista Posterior
a
b
c
34,33(872) 40,24(1 022) 57,09(1 450)
d
Figura 1F
3/4" Condensate Location
22,28(566)
RETORNO
SUMINISTRO
16,38(416)
5
3,82(97)
Vista Superior
Unidad: pulgadas(mm)
6,26(159) 13,86(352) 9,25(235) 10,47(266)
Unidad de aplicación del flujo hacia abajo (Figura 1G)
(LK-0580CC, LK-0580HC)
LK-0580CC y LK-0580HC
es unidad convertible
3,82(97)
Figura 1G
ESPAÑOL
4.33(110)
RETORNO
3.86(98)
E
SUMINISTRO
D
E
UNITS
A
3. Instalación de la unidad
3-1 Inspección
1) Compruebe si hay daños una vez descargada la unidad. Informe inmediatamente al transportista si
encuentra algún daño en la unidad. No deje caer la unidad.
2) Compruebe la placa de la unidad para determinar si la tensión es correcta para la aplicación. Determine
si dispone de la potencia eléctrica adecuada. Remítase a las especificaciones de la aplicación.
3) Compruebe que se ha mantenido la carga de refrigerante durante el transporte. El acceso a las llaves de
presión de llama de 1/4" se puede obtener retirando el panel de acceso al compartimento del compresor.
3-2. Ubicación y Recomendaciones
1) Apoyo de la unidad
Si va a montar la unidad en el tejado, compruebe la normativa de construcción en relación con los
requisitos de distribución de peso.
2) Ubicación y Espacios.
La instalación de la unidad deberá cumplir con la normativa local de construcción y la Normativa
Nacional de Electricidad.
Seleccione una ubicación que permita el flujo de aire sin obstruir la bobina del condensador y lejos de
la descarga del ventilador y que permita el acceso de manejo sin obstruir en el compartimento del
compresor. En la Figura 1 se sugieren espacios para el flujo de aire y el manejo.
3) Colocación y Sujeción
Sujete la unidad utilizando una correa o eslingas de cable. La abertura para la eslinga se debe colocar
a través de los agujeros de elevación en el raíl de la base de la unidad. El punto donde las eslingas
coinciden con la abertura debería estar al menos 6 pies por encima de la unidad. Utilice barras
extensibles para evitar una presión excesiva en la parte superior de la unidad durante su elevación.
Importante: es necesario el uso de barras extensibles para izar la unidad (evita daños en los laterales y parte
superior). Se puede usar embalaje de jaula como barras extensibles.
Método de sujeción
recomendado
Travesaño de
elevación
Travesaño de
elevación
Barra extensible
Cable de cadena
agujeros en el raíl
de la base
Abrazadera
Cable de
cadena
Agujeros en el raíl Abrazader
de la base
Figura 2
4) Unidades montadas en el tejado
Las unidades de flujo descendente (sólo 5,0 RT) deben montarse, siempre que sea posible, en un
borde del tejado. Sobre tejados nuevos, el borde se soldará directamente a la cubierta del tejado. Para
las construcciones ya existentes, se colocarán listones para clavar bajo el borde si no se puede soldar.
Asegúrese de unir la conducción de flujo descendente al borde antes de colocar la unidad en su lugar.
Al instalar la unidad, debe estar nivelada para asegurar un flujo agua de condensación adecuado
desde el drenaje de la unidad.
5) Montaje de Perforación
Para la instalación a ras del suelo, se apoyará la unidad de forma adecuada y se sujetará cerca del
nivel. La instalación cumplirá con la normativa local.
6
4. Tuberías
1. Unión de las tuberías de la corriente descendente al borde del tejado (abajo 5,0 RT)
Se proporcionan las bridas de suministro y retorno de aire sobre el borde del tejado para una fácil
instalación de las tuberías. La tubería transcurrirá unida al borde antes de colocar la unidad en su lugar.
2. Instrucciones de trabajo para las tuberías
Las conexiones a la unidad se harán con conectores de lona de tres pulgadas para reducir los ruidos
y transmisión de vibraciones.
Se recomiendan codos con paletas enderezadoras o separadores para reducir el ruido y la resistencia del aire.
El primer codo de la tubería que sale de la unidad no estará a una distancia inferior a tres veces el
diámetro del ventilador para evitar turbulencias y presión de retorno.
3. Unión de la tubería horizontal a la unidad.
Se aislará la totalidad de la tubería del aire acondicionado para reducir las pérdidas en los conductos
de calor y frío. Utilice un mínimo de 2" de aislante con una barrera de vapor. La tubería será resistente
a las inclemencias meteorológicas entre la unidad y el edificio.
Al unir la tubería a una unidad horizontal, incluya una conexión de agua flexible hermética para
impedir la transmisión de ruidos desde la unidad a los conductos. La conexión flexible debe estar
situada en el interior y fabricada con lona gruesa.
Nota: no tense la lona entre las tuberías sólidas.
TAPA DE AIRE DE
RETORNO HORIZONTAL
TAPA DE AIRE DE
SUMINISTRO HORIZONTAL
NOTA:
ABERTURA DE SUMINISTRO
1. Suelte el tornillo más cercano a la
abertura y tire firmemente del panel
hacia la parte externa de la unidad para
desenganchar la unión posterior.
Figura 3
ABERTURA DE RETORNO
2. Suelte el tornillo derecho y mueva el
panel hacia la derecha o retire ambos
tornillos.
7
ESPAÑOL
IMPORTANTE (abajo 5 RT)
Para convertir a corriente descendente, retire las tapas del suministro descendente y la abertura de
aire de retorno (lado pintado hacia fuera) y fíjelo con un tornillo para chapa (véase la Figura 3).
5. Drenaje del agua de condensación
A. Drenaje del agua de condensación
Una conexión macho de drenaje del agua de condensación de 3/4 pulgadas está situada en la
esquina de la unidad cercana al panel de acceso a la sección del evaporador. Se instalará un
purgador que se llenará con agua antes de poner en marcha la unidad para evitar que penetre el aire.
Cumpla la normativa local y las prácticas habituales para instalación tuberías instalar la línea de
drenaje. Coloque en la línea un paso descendente, separado de la unidad, y evite los tramos en
horizontal. Véase la Figura 4.
No utilice empalmes reductores en las líneas de drenaje.
El drenaje del agua de condensación debe ser:
1. un tamaño de tubo de 3/4"
2. inclinado 1/4" por pie para proporcionar un drenaje libre al sistema de desagüe conveniente.
3. purgado
4. no estará conectado a un sistema de drenaje cerrado.
Cierre de paneles
Depósito de drenaje
de presión estática
Tapón de
limpieza
1,5 pulgadas
1,5 pulgadas
Macho 3/4 pulgadas
Figura 4
B. PRECAUCIÓN PARA EL DRENAJE DE LA CONDENSACIÓN DEL SERPENTÍN EXTERIOR
Se drena la condensación del serpentín exterior durante los ciclos de calor y desescarche.
Normalmente, esta condensación puede drenarse directamente al suelo/tejado. Se recomienda una
capa de grava para evitar la creación de barro.
PRECAUCIÓN: No instale este equipo en un área en la que el barro o el hielo puedan crear riesgo de
accidentes. Recuerde que la condensación gotea desde el serpentín exterior durante
los ciclos de calor y desescarche y que la condensación se congela cuando las
temperaturas exteriores son inferores a 0°C(32°F).
6. Instalación del filtro
■ Arriba 6.25RT
Los filtros de esta unidad son antibacterias y lavables.
El accezso a los filtros se consigue retirando el panel de acceso al ventilador del evaporador. Cada
unidad se entrega con filtros, determinados por el tamaño de la unidad.
En el panel de acceso al filtro en el lado izquierdo de la unidad, se encuentra la etiqueta "PANEL DE
ACCESO AL FILTRO".
■ Abajo 5RT
Esta unidad no viene equipado de un filtro, y es la responsabilidad del instalador de asegurar un filtro
durante la labor del ducto de retorno.
Importante: no ponga en funcionamiento el aparato sin haber colocado los filtros.
8
7. Instalación del control remoto
Instale correctamente la caja del control remoto y el cable.
PUNTO DE LA INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO
• Como el sensor de la temperatura ambiente se halla en el control remoto, la caja del mismo se
debería instalar en lugares alejados de la luz solar directa y de la humedad alta y suministro directo
de aire frío para mantener 17.
INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL CONTROL REMOTO
RECORRIDO DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO
• Seleccione lugares que no sean salpicados por el agua.
• Seleccione la posición de control tras recibir la
aprobación del cliente.
• El sensor de temperatura ambiente del termostato
para el control de temperatura está instalado en el
control remoto.
• Este control remoto viene equipado con una pantalla de
cristal líquido. Si esta posición es más alta o más baja, es
difícil ver la pantalla. (La altura estándar es 1,2 - 1,5 m)
• Mantenga el cable del control remoto alejado de
las tuberías de refrigerante y del drenaje.
• Para proteger el cable de ruidos eléctricos,
colóquelo al menos a una distancia 5 cm de
otros cables eléctricos. (Equipos de audio,
televisión, etc).
• Si el cable del control remoto se fija en una
pared, coloque un separador en la parte superior
del cable para impedir que caigan gotas de agua.
CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD INTERIOR
Control remoto
Asegúrese de conectar
los cables a CN REMO
Cuadro principal
CN REMO
Asegúrese de que el color
del cable y el color indicado
en la etiqueta coincidan
tanto en el lateral de la
unidad como en el control
remoto.
La longitud máxima de cable es de 70 m
Si la longitud del cable supera 50 m utilice un diámetro de cable superior a 0,5 mm2.
CUANDO EL CONTROL REMOTO SE
INSTALA CON EL CABLE EXPUESTO
APERTURA DEL CONTROL REMOTO
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije mediante tornillos de autorroscado la placa
inferior a la pared (accesorios).
2. Haga una hendidura (Parte A) en el lado superior
del cuerpo del control remoto con una pinza.
3. Pase el cable como se muestra en el siguiente
dibujo. En este caso, introduzca el cable en la
ranura alrededor de la caja (Parte B).
4. Enganche del control remoto en la chapa.
Tapa frontal
Pa
rt
ei
nfe
Haga palanca bajo la
placa con cuidado utilizando
un destornillador, etc.
rio
r
Cuerpo del
control remoto
CUANDO EL CONTROL REMOTOR SE
INSTALA CON EL CABLE OCULTO
Pared
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije mediante tornillos la placa inferior a la caja de
interruptores (no incluida). En este caso, encaje la
placa inferior a la pared, evitando deformaciones.
2. Reciba el cable del control remoto en la caja de
interruptores.
3. Cuelgue la unidad del control remoto sobre la placa
inferior.
Cable del
control remoto
(Parte A)
Reborde superior
Chapa
Tornillos de
autorroscado
(accesorios)
Pestaña superior
Dirección de
empuje (Parte B)
Control remoto
Cara de la pared
Reborde superior
Placa inferior
Reborde
inferior
Fijación
del cable
FIJACIÓN DEL CABLE DEL
CONTROL REMOTO
1. Fije las grapas del cable a la pared
mediante tornillos de diámetro 3.
(no incluidos).
2. Fije el cable del control remoto.
Control remoto
Tornillo
(no incluido)
Control remoto
Reborde inferior
Caja de interruptores
(no incluida)
9
ESPAÑOL
Brown
Red
Yellow
Yellow, Red, Brown
8. Conexiones eléctricas
Compruebe en la placa de características del aparato la tensión necesaria.
Consulte las especificaciones de la aplicación.
Las conexiones eléctricas y la puesta a tierra se realizarán en cumplimiento con la
normativa local y la última revisión de la Normativa Nacional de Electricidad Nacional.
Energía Eléctrica
Es importante que se disponga de la tensión eléctrica adecuada. La variación de tensión
deberá encontrarse dentro los límites especificados en la placa de características.
Interruptor de Desconexión
Disponga un desconectador homologado resistente al agua en el lateral de la unidad o en
las proximidades.
Protección contra Sobrecorriente
El circuito derivado que alimenta la unidad se debe proteger tal y como se muestra en la
placa de datos de la unidad.
Cableado de Alimentación
Las líneas de alimentación de electricidad transcurrirán por canales de cables homologados
hasta la desconexión y en la parte inferior de la caja de control de la unidad. Incluya
protección contra tirones con los conectores adecuados. Coloque soportes de canales
flexibles son necesarios siempre que la transmisión de vibraciones pueda ocasionar
problemas de ruidos dentro de la estructura del edificio.
Guía de Entrada de Alimentación
Importante: Se incluyen agujeros para conexiones de alta y baja tensión. No es
necesario realizar nuevos agujeros en los paneles interiores o exteriores de
la unidad. Si se realizan nuevos agujeros, el rendimiento se verá seriamente
afectado, a menos que se vuelvan a sellar para que sean herméticos.
Diagrama típico de conexión
■ Sólo en modelo con frío - 1 comp, 1 calentadore (Figura 5A)
Termóstato (Sólo en modelo con frío)
AC 24V
RD
WH
BK
OR
BR
R
G
Para aplicación con controlador remoto:
No soltar estos hilos.
Para aplicación mecánica/termostato:
soltar estos hilos.
2
1
Y
W
• Ver más detalles en el diagrama
de conexiones.
NOTA
CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO
CONEXIÓN DE FÁBRICA
VENTILADOR
COMP1
T/B 2
CALENTADOR 1
PCB PRINCIPAL
TERMOSTATO
YL
BL
RD
WH
BK
T/B 3
CN18
SOLTAR EL HILO DE PUENTE
CUANDO SE CONECTA EL
TERMOSTATO MECÁNICO.
BR RD
YL
CN4
T/B 4
Núcleo ferrita
para el ruido EMI
Conectar los cables del control
remoto a T/B 4 a través del núcleo
ferrita en la caja de control.
CONTROLADOR
REMOTO
Figura 5A
10
■ Sólo en modelo con frío - 1 comp, 2 calentadores (Figura 5B)
Termóstato (Sólo en modelo con frío)
AC 24V
R
G
Para aplicación con controlador remoto:
No soltar estos hilos.
Para aplicación mecánica/termostato:
soltar estos hilos.
RD
WH
BK
OR
BR
VENTILADOR
2
1
COMP1
Y
W
CALENTADOR 2
W1
• Ver más detalles en el diagrama
de conexiones.
NOTA
CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO
CONEXIÓN DE FÁBRICA
T/B 2
CALENTADOR 1
PCB PRINCIPAL
TERMOSTATO
YL
BL
RD
WH
BK
T/B 3
CN18
BR RD
SOLTAR EL HILO DE PUENTE
CUANDO SE CONECTA EL
TERMOSTATO MECÁNICO.
CN4
YL
T/B 4
Núcleo ferrita
para el ruido EMI
Conectar los cables del control
remoto a T/B 4 a través del núcleo
ferrita en la caja de control.
CONTROLADOR
REMOTO
Figura 5B
■ Sólo en modelo con frío - 2 comp, 2 calentadores (Figura 5C)
Termóstato (Sólo en modelo con frío)
AC 24V
R
2
1
Y
Y1
W
COMP1
COMP2
CALENTADOR 1
CALENTADOR 2
W1
• Ver más detalles en el diagrama
de conexiones.
NOTA
CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO
CONEXIÓN DE FÁBRICA
T/B 2
PCB PRINCIPAL
THERMOSTAT
YL
BL
RD
WH
BK
T/B 3
CN18
BR RD
SOLTAR EL HILO DE PUENTE
CUANDO SE CONECTA EL
TERMOSTATO MECÁNICO.
CN4
YL
T/B 4
Núcleo ferrita
para el ruido EMI
Conectar los cables del control
remoto a T/B 4 a través del núcleo
ferrita en la caja de control.
CONTROLADOR
REMOTO
Figura 5C
■ Bomba de calor - 1 comp, 1 calentadore (Figura 5D)
Termóstato (Modelo bomba de calor)
R
X
G
O
B
Para aplicación con controlador remoto:
No soltar estos hilos.
Para aplicación mecánica/termostato:
soltar estos hilos.
Y
W
E
• Ver más detalles en el diagrama
de conexiones.
AC 24V
RD
WH
BK
OR
BR
VENTILADOR
FRÍO
CALOR
COMP 1
PCB PRINCIPAL
TERMOSTATO
T/B 2
YL
BL
RD
WH
CALENTADOR 1
BK
CALENTADOR, EMER.
T/B 3
CN18
SOLTAR EL HILO DE PUENTE
CUANDO SE CONECTA EL
TERMOSTATO MECÁNICO.
NOTA
CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO
CONEXIÓN DE FÁBRICA
BR RD
YL
CN4
T/B 4
Núcleo ferrita
para el ruido EMI
Conectar los cables del control
remoto a T/B 4 a través del núcleo
ferrita en la caja de control.
CONTROLADOR
REMOTO
Figura 5D
11
ESPAÑOL
Para aplicación con controlador remoto:
No soltar estos hilos.
Para aplicación mecánica/termostato:
soltar estos hilos.
RD
WH
BK
OR
BR
VENTILADOR
G
■ Bomba de calor - 1 comp, 2 calentadores (Figura 5E)
Termóstato (Modelo bomba de calor)
R
X
G
O
B
Para aplicación con controlador remoto:
No soltar estos hilos.
Para aplicación mecánica/termostato:
soltar estos hilos.
COMP 1
Y
W
W1
E
AC 24V
RD
WH
BK
OR
BR
VENTILADOR
FRÍO
CALOR
T/B 2
YL
BL
RD
WH
CALENTADOR 1
CALENTADOR 2
CALENTADOR, EMER.
• Ver más detalles en el diagrama
de conexiones.
PCB PRINCIPAL
TERMOSTATO
BK
T/B 3
CN18
SOLTAR EL HILO DE PUENTE
CUANDO SE CONECTA EL
TERMOSTATO MECÁNICO.
NOTA
CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO
CONEXIÓN DE FÁBRICA
BR RD
CN4
YL
T/B 4
Núcleo ferrita
para el ruido EMI
Conectar los cables del control
remoto a T/B 4 a través del núcleo
ferrita en la caja de control.
■ Bomba de calor - 2 comp, 2 calentadores (Figura 5F)
Termóstato (Modelo bomba de calor)
R
X
G
O
B
Para aplicación con controlador remoto:
No soltar estos hilos.
Para aplicación mecánica/termostato:
soltar estos hilos.
Y
Y1
W
W1
E
• Ver más detalles en el diagrama
de conexiones.
CONTROLADOR
REMOTO
Figura 5E
AC 24V
RD
WH
BK
OR
BR
VENTILADOR
FRÍO
CALOR
COMP 1
PCB PRINCIPAL
TERMOSTATO
T/B 2
YL
BL
RD
WH
COMP 2
CALENTADOR 1
CALENTADOR 2
CALENTADOR , EMER.
BK
T/B 3
CN18
SOLTAR EL HILO DE PUENTE
CUANDO SE CONECTA EL
TERMOSTATO MECÁNICO.
NOTA
CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO
CONEXIÓN DE FÁBRICA
BR RD
YL
CN4
T/B 4
Núcleo ferrita
para el ruido EMI
Conectar los cables del control
remoto a T/B 4 a través del núcleo
ferrita en la caja de control.
CONTROLADOR
REMOTO
Figura 5F
Diagrama de conexión de alta tensión (Figura 5G)
(Para productos eléctricos trifásicos)
3Ø 3WIRE
220V, 60Hz
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
VÉASE EN LA PLACA DE
CARACTERÍSTICAS LA
TENSIÓN DE LÍNEA Y EL
TAMAÑO MÁXIMO.
Los soportes de canales flexibles son
necesarios siempre que la transmisión de
vibraciones pueda ocasionar problemas de
ruidos dentro de la estructura del edificio.
Véanse en Figura 5G las conexiones alta
tensión. Asegúrese de que todas las
conexiones son herméticas.
CONTACTO
MAGNÉTICO DE
ALTA TENSIÓN
Figura 5G
Nota: Para la conexión del circuito derivado (fuente de alimentación principal para
desconectar la unidad), el tamaño del cable para la longitud del recorrido se
debería determinar utilizando el amperaje del circuito que se halla en la placa de
la unidad y la N.E.C. (Normativa De Electricidad Nacional).
Para más de tres conductores en un conducto o cable, véase la N.E.C. para reducir el
amperaje de cada conductor.
PUESTA A TIERRA: LA UNIDAD DEBE SER PUESTA A TIERRA DE ACUERDO CON LA
NORMATIVA LOCAL Y LA NORMATIVA DE ELECTRICIDAD NACIONAL.
12
9. Conexiones de control
Los conductores del control remoto son cables estándar de termostato de 22 a 14 ga.
Los tamaños y longitudes de cable recomendados para la instalación del control remoto
aparecen en la tabla de la página 12. Una resistencia de 21/2 ohmios por conductor puede
ocasionar una desviación en la precisión del control.
Conexión de Control CC. Instalado en Obra
Antes de instalar la conexión entre los componentes utilizando una señal de salida/entrada análogica CC y la
unidad, consulte en la tabla siguiente las directrices del tamaño del conductor y;
1)Utilice un cable de termostato conductor de cobre estándar a menos que se especifique lo contrario.
2)Asegúrese de que la conexión entre los controles y el punto de terminación de la unidad no excede de dos
ohmios y medio (21/2)/conductor para la longitud del recorrido.
3) Remítase a la Figura 5 para conocer las localizaciones de acceso eléctrico suministradas en la unidad.
4) No coloque los cables eléctricos que transportan señales CC del sensor en cables AC o alrededor de ellos.
000 - 150 feet
151 - 240 feet
241 - 385 feet
386 - 610 feet
611 - 970 feet
22 gauge
20 gauge
18 gauge
16 gauge
14 gauge
Alambre blindado
recomendado
Marque las conexiones tal y como se muestra en el siguiente diagrama de conexión para el
control remoto.
Parada de Emergencia
Para la Parada de Emergencia, retire el puente entre el 1 y el 2 e instale normalmente
contactos cerrados (Abrir en Caso de Avería). Ocurrirá una parada inmediata y el
CONTROLADOR PRINCIPAL quedará fuera de uso.
Retire este conductor al conectar el dispositivo de parada de emergencia.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Puente instalado
en fábrica
Terminal de llenado 1
Dispositivo de Parada de
Emergencia suministrado
en campo.
Note: 1 y 2. Remítase al diagrama de cableado de la unidad.
Figura 6
Importante: Tras finalizar la conexiones, compruebe todas las conexiones eléctricas,
incluido el cableado de fábrica de dentro de la unidad y asegúrese de que
todas las conexiones son correctas. Vuelva a colocar todas las tapas de las
cajas eléctricas y puertas de acceso antes de dejar la unidad o conectar la
unidad a la red.
13
ESPAÑOL
Nota: la resistencia superior a 2,5 ohmios por conductor puede ocasionar desviaciones en la
precisión del control.
Conductores CC
Distancia de la
Tamaño de Cable
Observaciones
Unidad al Control
recomendado
(Nota)
• Mantenga todos los cables lejos de las tuberías de refrigerante.
• Para proteger el cable de control de ruidos eléctricos, coloque los cables de CC al menos 0,2
pulgadas alejados de los cables de AC.
• El siguiente diagrama es un ejemplo de la disposición eléctrica del <LK-0880HH>
Abrazadera para los cables eléctricos
Cables eléctricos
Abrazadera para los cables de control
Figura 7
Cables de control
Nota
Bi-Me
ON
G
W
Y
Retire esta pieza
FRÍO
AUTO
S/W
Anticipador
LUZ
TIERRA AUX.
Termóstato
(Modelo bomba de calor)
OFF
FRÍO
ANTIC.
CALOR NIVEL1ª REFRIGERACIÓN
FASE
OFF
CALOR
FRÍO
ANTIC.
REFRIG.
FIJO
OFF
CALOR
Termóstato
(Sólo en modelo con frío)
Termostato
R
CALOR
Se retirará anticipador
del termostato si una
unidad que tiene función
de micro control está
controlada por
termostato con
anticipador.
CALOR 1ª FASE
CALOR 2ª FASE
ANTIC
AJUSTA
CALOR
2ª FASE
LUZ ROJA EMER
NORA EMER
REFRIG. OFF CALOR
O
B
RELÉ
REFRIGERACIÓN
RELÉ
CALOR
X
VENTILADOR
AUTO
ON
Y
E
W
G
CONTACTOR
COMPRESOR
RELÉ
CALOR EMER
RELÉ
CALOR AUX
RELÉ
VENTILADOR
R
24 VAC
14
10. Lista de comprobación rápida para la puesta en marcha
• Está la unidad colocada a nivel y con los espacios libres apropiados?
➔ Véase Figura 1.
• Tienen las tuberías el tamaño, recorrido, derivación, aislamiento y
resistencia a las inclemencias climatológicas correctos y con la
adecuada disposición de la unidad?
➔ Véase Instalación de
la conducción
• Tiene la línea de condensación un tamaño, desvío del recorrido e inclinación adecuados?
• Tiene el filtro el tamaño correcto, está limpio y en su lugar?
• Tiene el cableado el tamaño y recorrido adecuados según del diagrama de conexión de la
unidad?
• Están aisladas todas las conexiones del cableado incluidas las de la unidad y las cajas
eléctricas del compresor?
• Ha sido la unidad puesta a tierra adecuadamente y protegida con fusibles del tamaño
recomendado?
• Está el control remoto correctamente conectado y en una buena ubicación?
• Giran el ventilador del agua de condensador y el ventilador interior con libertad sin rozar y están
firmes sobre los ejes?
• Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que el flujo de aire requerido para la
bobina del condensador no está obstruido desde la unidad.
• Inspeccione las conexiones del panel de control para verificar que todas las conexiones
eléctricas son correctas, y que el aislamiento del hilo está intacto.
• Se ha determinado la velocidad del ventilador interior y se ha establecido la velocidad
adecuada?
• Se ha realizado toda la instalación según la normativa local y nacional aplicables?
• Están todas las tapas y los paneles de acceso en su lugar para impedir pérdidas de aire y
riesgos de seguridad?
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos de alta tensión podrían ocasionar lesiones de gravedad. Si las comprobaciones
de funcionamiento se deben realizar con la unidad en funcionamiento, es responsabilidad del técnico
reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro. En caso contrario, podrían producirse lesiones de
gravedad por descargas eléctricas o contacto con piezas móviles.
Inicialización del Encendido
La "inicialización" mediante el CONTROLADOR PRINCIPAL ocurre cada vez que el sistema
se pone en marcha. El CONTROLADOR PRINCIPAL realiza comprobaciones internas de
autodiagnóstico, que incluyen la identificación de los componentes de equipo de su sistema
y la configuración del mismo para ese sistema. También comprueba el sistema para
asegurarse de que funciona correctamente.
15
ESPAÑOL
• Han sido comprobados los sistemas de aire acondicionado en los puertos de manejo para
comprobar cargas y fugas si fuera necesario?
11. Procedimiento del modo de pruebas
Al operar la unidad desde el tejado utilice el modo de pruebas.
ADVERTENCIA
Al operar la unidad en el modo de pruebas, el panel de acceso al evaporador y la tapa de la
caja de control deben estar cerrados. Si el panel de acceso al evaporador y la tapa de la caja
de control no están en su lugar podrían producirse lesiones de gravedad o incluso la muerte.
Modo de Pruebas por pasos
El modo de pruebas por pasos se inicia pulsando la tecla de pruebas (interruptor táctil
localizado en el CONTROLADOR PRINCIPAL).
Cuando se inicie el modo de pruebas, el sistema comenzará el primer paso de pruebas,
encenderá el ventilador interior. (Véase tabla modo de pruebas).
Para continuar con el siguiente paso, vuelva a pulsar la tecla de pruebas.
Al volver a pulsar la tecla de pruebas, la unidad se moverá siguiendo los pasos según la
tabla.
El modo de pruebas se realiza sólo cuando la unidad se halla en estado de "PARADA".
Cualquier señal operativa del control remoto o del termostato puede interrumpir el "Modo de
Pruebas" y operar la unidad hacia la señal.
Para abandonar el modo de pruebas, gire hasta desconectar la potencia de la unidad o
repita pulsando la techa de prueba hasta la parada de la unidad.
Ubicación de la Tecla de Pruebas.
CN-TRANS(IN)
CN-MUMID
NF12M
NF10M
NF11M
CN7
CN-COMP
BP(B)
NF06M
4WAY(A)
CN6
IN
RY15-ZONE1(0)
4WAY(B)
RY-ECONO
RY-ECONO
RY17-ZONE2(0)
(A)
OUT(A)
(B)
RY19-ZONE3(0)
CN10
CN5
NF09M
1
CN1
NF08M
NF07M
CN-BYPASS
BP(A)
(A)
RY21-ZONE4(0)
CN-ECONO
(B)
CN-POWER
CN-FAN
OUT(B)
CN8
NF03M
NF05M
NF01M
NF02M
250V 3A/T3. 15L
CN-HEAT
DIP
NF04M
ZNR01J
CN-ZONE1
NF01J
CN-ZONE2
CN21
CN-ZONE3
2
FUSE
CN-ZONE4
R05F
D01F
PWB : 6870A9001N
ASM : 6871A20085
IC02D
R01F
R02F
SELECT S/W
CENTER
MICOM
SELECT S/W
THERMOSTAT
C05D
HEAT
CN15
RY5-COMP(B) RY4-COMP(A) RY3-HUMID
R06F
D02F
CN-RETURN AIR CN-H/P SWITCH
RY5-BP(A)
EC01A
C02C
C01C
D01D
D65D
D02D
R03C
RY7-BP(B)
RY11-FAN(OUT-A)
C01D
TEST
CN-CENTER C
IC07K
IC06K
CN-TEMP OUT
COOL
RY10-FAN(IN) RY9-4WAY(B) RY8-4WAY(A)
RY14-HEAT(B) RY13-HEAT(A) RY12-FAN(OUT-B)
OSC01B
CN20
FAN
RY16-ZONE1(C)
AC24V
AC24V
D61D
CN - TRANS(03T)
CN-A CYCLE
R36F
R29F
R26F
D03F
R23F
D04G
D03G
IC05K
IC04K
C06K
IN
D07F
R25F
R21F
R15F
R17F
IC03K
D05F
D06F
IC02K
OUT
IC01D
IC01K
D02G
LED1 LED2 LED3 LED4
16
CN-REMOCON CN16
R02K
R01K
D01K
R04K
R03K
D02K
R05K
CN-ZONE CTRL
D03K
D04K
G 0 12W
L01K
CN17
R09K
R10K
R06K
CN16
R07K
R08K
D05K
R11K
R12K
R13K
R14K
D06K
D03K
R15K
R10K
D07K
(B)
CN-L/P SW
CN4
TEST KEY
IN
D09K
(A)
D02K
L4
L3
L1
L2
D04F
D03F
R09F
R10F
R13F
R14F
D01G
OUT
C03D
CN-B CYCLE
CN - THERMOSTAT
RY18-ZONE2(C)
AC13V
D63D
RY20-ZONE3(C)
RY22-ZONE4(C)
Tabla 1 del Modo de Pruebas(sólo en modelo con frío)
STEP
*
INDOOR *OUTDOOR *OUTDOOR
FAN 1
FAN 2 COMP 1 COMP 2
FAN
1
O
X
2
O
3
O
4
5
*
*
*
HEATER 1 HEATER 2 HUMIDIFIER LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
O
X
X
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
O
X
X
O
X
O
X
6
O
X
X
X
X
O
X
7
O
X
X
X
X
O
O
X
X
O
O
X
X
O
O
O
X
8
O
X
X
X
X
O
9
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O : ON
X : OFF
Tabla 2 del Modo de Pruebas(modelo bomba de calor)
*
*
*
4WAY 4WAY
*
STEP INDOOR *OUTDOOR *OUTDOOR
FAN 1
FAN 2 COMP 1 COMP 2 HEATER 1 HEATER 2 HUMIDIFIER VALVE 1 VALVE 2 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
FAN
1
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
2
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
3
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
4
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
5
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
O
X
O
X
6
O
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
O
O
X
7
O
X
X
X
X
O
O
X
X
X
O
O
O
X
8
O
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
O
9
O
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
X
O
10
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
X
O
11
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
(Nota)
1. La marca "*" significa que la función depende del modelo de unidad. En caso de que la
unidad no tenga esa función u opciones, puede pasar al siguiente paso pulsando otra vez
la TECLA DE PRUEBAS.
2. El modo de pruebas finaliza tras pulsar 9 veces la TECLA DE PRUEBAS, entonces usted
puede controlarlo con el control remoto. Si pulsa una vez más la TECLA DE PRUEBAS
tras pulsar 9 veces volverá al paso 1 del modo de pruebas. (NOTA)
17
ESPAÑOL
(Nota)
1. La marca "*" significa que la función depende del modelo de unidad. En caso de que la
unidad no tenga esa función u opciones, puede pasar al siguiente paso pulsando otra vez
la TECLA DE PRUEBAS.
2. El modo de pruebas finaliza tras pulsar 9 veces la TECLA DE PRUEBAS, entonces usted
puede controlarlo con el control remoto. Si pulsa una vez más la TECLA DE PRUEBAS
tras pulsar 9 veces volverá al paso 1 del modo de pruebas. (NOTA)
12. Modo de ejecución de pruebas
Opere la unidad en la estancia sin preocuparse por
la temperatura establecida.
Al pulsar durante 3 segundos simultáneamente el
"Botón Comprobar Temperatura Ambiente" y el
"Botón Establecer Temporizador" no se establece
la temperatura ambiente y la unidad opera en
modo frío durante 18 minutos y se detiene.
Para cancelar el modo de funcionamiento de
prueba, pulse uno de los botones de Seleccionar
temperatura, seleccionar temporizador,
funcionamiento de ventilador.
Cada vez que pulse el botón de selección de modo
de funcionamiento, los modos de
deshumidificación, calor y refrigeración funcionarán
secuencialmente.
El calentador E no funciona durante el “Modo de
Funcionamiento de Prueba” pero se puede
seleccionar la función de deshumidificador.
18
HUMIDIFIER OPERATION
SET TEMP
ROOM TEMP
HEATER
Set
PREHEAT
FAN SPEED
C
HI
MED
LO
DEFROST
TEST RUN
CHECK
TIMER
ON
OFF
hr.
FILTER
13. Ajuste del ventilador del evaporador
Perno de ajuste
Para aumentar CFM
Suelte el tornillo que ajusta la polea y gire el disco en sentido horario.
Para reducir CFM
Suelte el tornillo que ajusta la polea y gire el disco
en sentido antihorario.
Figura 8A
Nota: la presión estática externa real puede variar de la presión
estática externa ESP original debido a la instalación de la
conducción. Se deberá respetar el flujo de aire requerido para
proporcionar la capacidad de enfriamiento diseñada.
Para aumentar la Tensión de la Correa
• 6,25 RT - 15 RT
1)Suelte el perno de ajuste.
2)Tire hacia atrás de la platina del motor hasta que la correa esté tirante.
3)Tense el perno de ajuste una vez que la correa tenga la tensión correcta.
FUERZA(F)
ALTURA
OBSERVACIONES
9~11 lbf
0,8 ~ 1,2(inch)
-
19
F
S
ESPAÑOL
Utilice el siguiente procedimiento para determinar el ajuste adecuado del ventilador del evaporador para una aplicación específica.
1. Determine la presión estática total del sistema (en pulgadas la columna de agua) con los accesorios instalados para lograr lo
siguiente:
1) Obtenga el ritmo de flujo de aire diseñado y la caída de presión estática externa a través del sistema de distribución. Su
representante de ventas o el ingeniero de diseño pueden proporcionarle estos valores.
2) Usando la tabla del Manual del Manejo de la unidad, añada la caída de presión estática de los accesorios instalados en la unidad.
3) Añada la caída total de la presión estática de los accesorios (del paso 1b) a la presión estática externa original. La suma de
estos dos valores es la presión total estática externa del sistema.
2. Utilice la tabla(s) del Manual de Servicio para hallar la presión estática externa (en pulgadas la columna de agua) que más se
aproxime a la presión total estática externa del sistema. Luego coloque el ritmo de flujo de aire adecuado (en cfm) para su unidad.
El valor obtenido representa la potencia en caballos para el motor del ventilador del evaporador y para el ventilador en RPM.
Importante: La potencia en caballos del freno del ventilador (BHP) indicada en la Tabla es el ámbito del
porcentaje del amperaje de la placa dentro del cual los motores funcionan con seguridad,
antes de que se requiera un motor de mayor tamaño.
En el modelo 5,0 RT se incluye el motor del ventilador interior para operar a altas velocidades de frío y calor. Se
puede rehacer la instalación eléctrica para operar a bajas o superaltas velocidades de frío y calor. Véase en el
diagrama de conexiones de la unidad, cómo rehacer la instalación eléctrica.
En los modelos superiores a 6,25 RT, la velocidad del ventilador interior se cambia abriendo o cerrando el disco
ajustable del motor. Véase la Figura 8.
14. Arranque de la unidad
Los calentadores de manivela se activan cuando el aparato está en funcionamiento. Active
los calentadores 24 horas antes de poner en marcha el aire acondicionado.
Modo Frío
Verifique que el ritmo del flujo de aire está ajustado según la información proporcionada en
la sección de este manual "Determinar el Ajuste del Ventilador del Evaporador".
Para arrancar la unidad en el modo frío, cierre el interruptor de desconexión de la unidad y
establezca el modo de funcionamiento en FRÍO y mueva el punto para establecer el frío
aproximadamente 5ºC por debajo de la temperatura ambiente. El motor del evaporador del
condensador, y el del ventilador del compresor y el evaporador deberían funcionar
automáticamente. Se producirá un retraso de hasta 3 minutos antes de que la unidad
arranque en el modo frío.
Modo de calor
(sólo en modelo con bomba de calor)
Verifique que la corriente de aire se ajusta de acuerdo con la información facilitada en la
sección “Determinación del ajuste de ventilador del evaporador” de este manual.
Para poner en marcha la unidad en el modo de calor, cierre la unidad, desconecte el
interruptor y ponga el modo operativo en CALOR y mueva el valor de la temperatura de
funcionamiento de calor aproximadamente 5° por encima de la temperatura de la
habitación. Se pondrán en funcionamiento automáticamente el motor del ventilador del
condensador, el compresor y el motor del ventilador del evaporador. Se producirá un
retraso de 3 minutos antes de la puesta en funcionamiento de la unidad en el modo de
calor.
Modo de calentador eléctrico(opcional)
(Si la unidad viene equipada con calor eléctrico)
Asegúrese de que todas las rejillas y registros están abiertos y que todas las puertas de
acceso a la unidad están cerradas antes de la puesta en marcha.
Ponga en marcha la fuente de alimentación principal de la unidad.
Pulse el botón E/Heater del control remoto.
Establezca la temperatura aproximadamente 5ºC por encima de la temperatura ambiente.
Calor y calentador eléctrico(opcional)
(sólo modelo con bomba de calor)
Para poner en marcha la unidad en el modo de calor y el modo de funcionamiento de
calentador eléctrico, cierre la unidad, desconecte el interruptor y ponga el modo operativo en
CALOR y mueva el valor de la temperatura de funcionamiento de calor aproximadamente 5°
por encima de la temperatura de la habitación. Se pondrán en funcionamiento
automáticamente el motor del ventilador del condensador, el compresor y el motor del
ventilador del evaporador. Se producirá un retraso de 3 minutos antes de la puesta en
funcionamiento de la unidad en el modo de calor.
20
Presiones de Funcionamiento
Una vez que la unidad ha operado en modo frío durante un breve período de tiempo, instale
los indicadores de presión en los puertos de los indicadores de las válvulas de las líneas de
descarga y aspiración.
Nota: Siempre haga pasar las mangueras de refrigerante a través del agujero del puerto
incluido y con el panel de acceso al compresor colocado en su lugar.
Compruebe las presiones de aspiración y descarga y compárelas con las presiones de
funcionamiento normales proporcionadas en el Manual de Servicio de la unidad.
Nota: No utilice presiones del manual de servicio para determinar la carga de
refrigerante de la unidad. La carga correcta se muestra en la placa de
carácterísticas. Para cargar con precisión el sistema, utilice cargas de supercalor
o pese la carga.
Tensión
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos de alta tensión pueden ocasionar lesiones de gravedad. Si las
comprobaciones de funcionamiento se deben realizar con la unidad en funcionamiento, es
responsabilidad del técnico reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro. En caso
contrario, el resultado podría ser lesiones de gravedad e incluso la muerte por descargas eléctricas o
el contacto con piezas móviles.
21
ESPAÑOL
Con el compresor en funcionamiento, compruebe la tensión de la línea en la unidad. La
tensión debería estar dentro de los valores mostrads en la placa de la unidad. Si se
encuentra tensión baja, compruebe el tamaño y la longitud de la línea de alimentación
eléctrica desde la desconexión principal a la unidad. La línea puede tener un tamaño
pequeño para la longitud del recorrido.
15. Lista de comprobación de la instalación final y mantenimiento
• Funciona y opera la unidad tal y como se describe en la "Secuencia de Funcionamiento" del manual
de servicio de la unidad?
• Funcionan correctamente el ventilador del condensador y el ventilador interior, con la rotación
adecuada y sin ruidos indebidos?
• Están funcionando correctamente los compresores y se ha comprobado el sistema con una lista de
cargas?
• Han sido comprobadas la tensión y las corrientes de funcionamiento para determinar si están dentro
de los límites?
• Se han ajustado las rejillas de descarga de aire para equilibrar el sistema?
• Se han comprobado las tuberías en busca de fugas y condensación?
• Se ha comprobado y ajustado el flujo de aire interior, por si fuera necesario?
• Se ha comprobado la unidad en busca de vibraciones en los tubos y las chapas y existen ruidos
inusuales que hay que comprobar?
• Están todas las tapas y paneles en su lugar y ajustados adecuadamente?
• Ha recibido el propietario o el personal de mantenimiento este manual, y la garantía y se les ha
enseñado el manejo y mantenimiento adecuados?
Mantenimiento de rutina por parte del propietario
Usted puede hacer por sí mismo parte de las funciones periódicas de mantenimiento de su unidad;
esto incluye la limpieza de los filtros de aire, del armario de la unidad, la bobina del condensador y la
realización de una inspección general y regular de la unidad.
ADVERTENCIA
Antes de retirar los paneles de acceso, desconecte la fuente de alimentación. Si no se desconecta
antes de intentar cualquier manipulación, podrían producirse lesiones graves o fatales.
Filtros de Aire
■ Arriba 6.25RT
Es muy importante mantener limpios los filtros de aire del sistema central. Asegúrese de
inspeccionarlos al menos una vez al mes cuando el sistema funcione constantemente. (En
edificios nuevos, compruebe los filtros todas las semanas durante las 4 primeras ).
Estas unidades tienen un filtro antihongos.
Los filtros de tipo permanente se pueden limpiar lavándolos con un detergente suave y
agua. Asegúrese de que los filtros están completamente secos antes de volverlos a instalar
en la unidad (o sistema de tuberías).
■ Abajo 5RT
Es muy importante mantener limpios los filtros de aire del sistema central. Asegúrese de
inspeccionarlos al menos una vez al mes cuando el sistema funcione constantemente.
Los filtros de tipo permanente se pueden limpiar lavándolos con un detergente suave y
agua. Asegúrese de que los filtros están completamente secos antes de volverlos a instalar
en la o sistema de tuberías.
22
Bobina del condensador
El aire sin filtrar circula a través de la bobona del condensador de la unidad y puede
ocasionar que la superficie de la bobina se obstruya con polvo, suciedad, etc... Para
limpiarla, golpee verticalmente (es decir a lo largo de las aletas) la superficie de la bobina
con un cepillo de púas suave.
Mantenga alejada cualquier planta de la zona de la bobina del condensador.
Mantenimiento realizado por el técnico - Sesión de enfriamiento
Para mantener su unidad funcionando con seguridad y de modo eficaz, el fabricante
recomienda que un técnico cualificado compruebe todo el sistema al menos una vez al año,
o con más frecuencia si las condiciones lo requieren. Su técnico puede examinar estas
zonas del equipo:
➔ para limpieza
1. Filtros
2. Motores y componentes del sistema de impulsión
➔ para limpieza
4. Controles de seguridad
➔ para limpieza mecánica
5. Componentes eléctricos y cableado
➔ para posible sustitución o
tensión de conexión.
6. Drenaje de condensación
7. Inspeccione las conexiones de los conductos de la unidad
para asegurarse que están físicamente seguros y sellados a
la caja de la unidad.
8. Inspeccione el apoyo de montaje para ver si está seguro.
9. Inspeccione la unidad para asegurarse de que no hay un
deterioro obvio.
Mantenimiento realizado por el técnico - Sesión de calentamiento
Complete las inspecciones de la unidad y las rutinas de manejo descritas abajo al comienzo
de cada sesión de calentamiento.
ADVERTENCIA
Para impedir lesiones graves o fatales debidas a descargas eléctricas por contacto con
piezas móviles, cierre el interruptor de desconexión de la unidad en posición abierta antes
de manejar la unidad.
Para impedir una explosión y posibles lesiones, muerte o daños en el equipo, no almacene
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la unidad.
Inspeccione el cableado del panel de control para verificar que todas las conexiones
eléctricas son correctas y el aislamiento de los hilos se halla intacto.
23
ESPAÑOL
3. Bobinas del condensador