LG LK-2580CH.AWG8SAF Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación
ENGLISH
SINGLE PACKAGED AIR CONDITIONERS
INSTALLATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
• Please read this instruction sheet completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with national wiring standards by authorized
personnel only.
P/No.: 3828A30038D
Air Outlet Vents
Filter
Access Panel
E/Heater
Access Panel
Unit Power Wires
Control and Compressor
Access Panel
Air Intake Vents
Refresh
Air Hood
Supply
(Side)
(Rear)
Return
Front View
Rear View
File Tab Position: 4 Rev. No.: 1
LK-IM-05
50Hz
ESPAÑOL
UNIT Dimensions (Figure 1A)
UNIT Dimensions (Figure 1B)
4
Single packaged cooling unit are designed for outdoor mounting with vertical condenser discharge. They
can be located either at ground level or on roof.
Each unit contains an operating charge of Refrigerant 22 as shipped.
E
G
F
Center Line of Hole
A
B
CLEARANCE 34"
CLEARANCE 16"(HORIZONTAL)
CLEARANCE 32"(DOWNFLOW)
CLEARANCE 34"
1" Dia. Hole Control Wires
1.5" Dia. Hole Power Wires
1.5" Dia. Hole Other Purpose
D
C
J
N
M
K
LL
1.5" Dia. Hole Power Wires
1.5" Dia. Hole Other Purpose
Center Line of Hole
1" Dia. Hole Control Wires
H
I
CLEARANCE 34"
CLEARANCE 16"
CLEARANCE 34"
CLEARANCE 46"
e
g
f
d
c
Center Line of Hole
a
b
CLEARANCE 34"
CLEARANCE 46"
CLEARANCE 16"(HORIZONTAL)
CLEARANCE 34"
1" Dia. Hole Control Wires
1.5" Dia. Hole Power Wires
1.5" Dia. Hole Other Purpose
Figure 1A
Figure 1B
Figure 1C
2. Dimensional Data
UNITS
LK-0580CC/0580HC
A
B
C
D
E
F
G
41.93(1065)
43.70(1110)
50.39(1280)
29.49(749)
9.65(245)
2.36(60)
2.76(70)
UNITS
LK-0880CH/0880HH
H
I
J
K
L
M
N
35.04(890)
46.93(1159)
85.43(2170)
10.43(265)
2.76(70)
2.36(60)
3.54(90)
UNITS
LK-1080CH/1080HH
a
b
c
d
e
f
g
41.34(1050)
48.89(1242)
85.43(2170)
55.0(1397)
6.10(155)
8.46(215)
10.43(265)
UNIT Dimensions (Figure 1C)
Unit: inch(mm)
Unit: inch(mm)
ENGLISH
Horizontal Application Unit (Figure 1E)
Rear View Showing Duct Openings For Horizontal Air Flow
Horizontal Unit (Figure 1F)
Rear View Showing Duct Openings For Horizontal Air Flow
Down Flow Application Unit (Figure 1G)
(LK-0580CC, LK-0580HC)
LK-0580CC and LK-0580HC are
Convertible Unit
5
A
G
B C D
E
SUPPLY
RETURN
F
a b c d
e f
S
U
P
P
L
Y
R
E
T
U
R
N
10,47(266)
9,25(235)
13,86(352)
6,26(159)
3,82(97)
16,38(416)
3,82(97)
22,28(566)
SUPPLY
RETURN
3/4" Condensate Location
Figure 1E
Rear View
Rear View
Figure 1F
Top View
Unit: inch(mm)
Figure 1G
Unit: inch(mm)
UNITS LK-0580CC/0580HC
A
B
C
D
E
F
G
13.86(352)
9.21(234)
10.47(266)
3.86(98)
4.33(110)
22.28(566)
16.38(416)
a
b
c
d
e
f
15.47(393) 16.06(408) 24.53(623) 25.57(649.5)
16.18(411) 14.02(356) 9.17(233) 15.28(388)
18.82(478) 20.16(512) 24.53(623) 27.34(694.5)
2.40(61) 2.44(62) 2.36(60) 2.40(61)
5.35(136) 2.01(51) 5.08(129) 6.10(155)
26.89(683) 34.33(872) 40.24(1,022) 57.09(1,450)
Unit: inch(mm)
LK-0880CH
0880HH
LK-1080CH
1080HH
LK-1580CH
1580HH
LK-2080CH
UNITS
Horizontal Application Unit(Figure 1D)
Rear View Showing Duct Openings For Horizontal Air Flow
l
n
m
k
j
Center Line of Hole
h
i
CLEARANCE 34"
CLEARANCE 46"
CLEARANCE 16"(HORIZONTAL)
CLEARANCE
34"
1" Dia. Hole Control Wires
1.5" Dia. Hole Power Wires
1.5" Dia. Hole Other Purpose
Figura 1D
UNITS
LK-1580CH/1580HH
LK-2080CH
h
i
j
k
l
m
n
47.44(1,205) 65.35(1,660)
69.53(1,766) 74.02(1,880)
95.98(2,438) 109.21(2,774)
63.11(1,603) 69.69(1,770)
6.29(160) 7.68(195)
8.66(220) 11.89(302)
11.02(280) -
Unit: inch(mm)
16
11. Test Mode Procedure
Operating the unit from the roof using the test mode.
The step test mode is initiated by pressing test key(tact switch located on MAIN
CONTROLLER).
When the test mode is initiated, the system will begin the first test step, and turn on the
indoor fan. (See test mode table.)
To continue to the next step, repress the test key.
As you repeat to press the Test key, the unit will move through the steps according to the
tabel.
The Test Mode is performed only when the unit is in "STOP" state.
Any operating signal from remote controller or thermostat can interrupt "Test Mode" and
operate the unit to the signal.
To quit Test Mode, cycle the unit power at the unit disconnect, or repeat to press the Test
key until the unit stop.
Step test Mode
Test Key Location
When operating the unit the test mode, the evaporator access panel and the control box
cover, must be closed. Failure to ensure that the evaporator access panel and control box
cover is in place could resuit in severe personal injury or death.
WARNING
CN-ZONE4
RY21-ZONE4(0)
RY22-ZONE4(C)
AC24V
FAN
COOL
HEAT
CN20
CN - TRANS(03T)
AC24V
C01D
AC13V
D63D
D61D
D02D
D01D
R03C
D65D
C02C
C05D
R14F
D03K
R15K
R10K
R13K
R11K
R12K
R14K
D07K
D06K
R13F
R10F
R09F
D03F
D04F
L1
L2
L3
L4
D05F
D06F
D07F
D03F
R17F
R15F
R21F
R23F
R25F
R26F
R29F
R36F
OSC01B
EC01A
C01C
RY20-ZONE3(C) RY18-ZONE2(C)
IC01D
IC01K IC02K IC03K
C03D
CN-L/P SW
CN-ZONE CTRL
CN16
CN17
L01K
D09K
D04G
D03G
D02G
D01G
IC05K IC04K C06K
D02K
R07K
R08K
D05K
D04K
R09K
R10K
R06K
D03K
R05K
D02K
R03K
R04K
D01K
R01K
R02K
G 0 12W
CN-REMOCON CN16
CN4
(A) (B)
RY16-ZONE1(C)
RY14-HEAT(B)
IC02D
CN-CENTER C
RY13-HEAT(A) RY12-FAN(OUT-B)
RY11-FAN(OUT-A)
RY10-FAN(IN) RY9-4WAY(B) RY8-4WAY(A) RY7-BP(B)
MICOM
RY5-BP(A) RY5-COMP(B) RY4-COMP(A) RY3-HUMID
D02F
R06F
R05F
R01F
R02F
TEST
IC07K IC06K
SELECT S/W
CENTER
SELECT S/W
THERMOSTAT
D01F
RY19-ZONE3(0) RY17-ZONE2(0) RY15-ZONE1(0)
CN21
CN6
NF02M
NF01M
NF05M
NF03M
CN8
CN7
BP(A)
4WAY(A)
4WAY(B)
CN1
NF04M
NF07M
NF09M
NF08M
NF10M
NF12M
RY-ECONO
RY-ECONO
CN15
CN-H/P SWITCHCN-RETURN AIR
CN-TEMP OUT
CN-A CYCLE
CN-B CYCLE
OUT IN OUT IN
NF11M
CN5
CN10
NF06M
OUT(A)
BP(B)
ZNR01J
NF01J
CN-ZONE3 CN-ZONE2 CN-ZONE1
CN-HEAT
CN - THERMOSTAT
(A)
(B)(A)
(B)
CN-TRANS(IN)
250V 3A/T3. 15L
DIP
IN
OUT(B)
CN-FAN
CN-BYPASS
PWB : 6870A9001N
ASM : 6871A20085
CN-COMP
CN-MUMID CN-ECONO
CN-POWER
1 2
FUSE
LED1 LED2 LED3 LED4
TEST KEY
ENGLISH
17
Test Mode Table 1 (Cooling only model)
(Note)
1. "
*
" mark means that the function depends on unit model. In case the unit doesn't have
that function or options, you can move on to next test step by pressing TEST KEY again.
2. Test mode is finished after pressing TEST KEY 9 times and then you can control with
remote controller.
3.
One more pressing of TEST KEY after pressing 9 times return test mode to step 1. (NOTICE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
X
X
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
INDOOR
FANSTEP
*OUTDOOR
FAN 1
*OUTDOOR
FAN 2
COMP 1
*
COMP 2
*
HEATER 1
*
HEATER 2
*
HUMIDIFI
ER
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
Test Mode Table 2 (Heat pump model)
(Note)
1. "
*
" mark means that the function depends on unit model. In case the unit doesn't have
that function or options, you can move on to next test step by pressing TEST KEY again.
2. Test mode is finished after pressing TEST KEY 11 times and then you can control with
remote controller.
3.
One more pressing of TEST KEY after pressing 11 times return test mode to step 1. (NOTICE)
STEP
1 O X X X X X X X X X O X X X
2 O O X X X X X X X X X O X X
3 O O O X X X X X X X O O X X
4 O O O O X X X X X X X X O X
5 O O O O O X X X X X O X O X
6 O X X X X O X X X X X O O X
7 O X X X X O O X X X O O O X
8 O X X X X O O O X X X X X O
9 O X X X X X X X O X O X X O
10 O X X X X X X X O O X O X O
11 X X X X X X X X X X X X X X
INDOOR
FAN
*
OUTDOOR
FAN 1
*
OUTDOOR
FAN 2
COMP 1
*
COMP 2
*
HEATER 1
*
HEATER 2
*
HUMIDIFIER
LED 1
4WAY
VALVE 1
4WAY
VALVE 2
LED 2
LED 3
LED 4
O : ON
X : OFF
O : ON
X : OFF
ESPAÑOL
APARATOS DE AIRE ACONDICIONADO COMPACTOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
• Lea detenidamente esta hoja de instrucciones antes de instalar el aparato.
La instalación deberá ser realizada por personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones
locales.
Salidas de aire
Panel
de acceso al filtro
Panel de acceso al
calentador/E
Panel de acceso al
control y al compresor
Tomas de aire
Cables de alimentación
eléctrica de la unidad
Tapa de aire
de refresco
Alimentación
(Posterior)
(Lado)
Retorno
Vista frontal
Vista posterior
Posición de Etiqueta de Archivo: 4 Rev. No.: 1
LK-IM-05
50Hz
2
1. Por su seguridad cumpla siempre las siguientes indicaciones............ 3
2. Datos dimensionales ................................................................................. 4
3. Instalación de la unidad ............................................................................ 6
4. Tuberías ...................................................................................................... 7
5. Drenaje del agua de condensación .......................................................... 8
6. Instalación del filtro ................................................................................... 8
7. Instalación del control remoto .................................................................. 9
8. Conexiones eléctricas ............................................................................ 10
9. Conexiones de control ............................................................................ 13
10. Lista de comprobación rápida para la puesta en marcha .................. 15
11. Procedimiento del modo de pruebas.................................................... 16
12. Modo de ejecución de pruebas ............................................................. 18
13. Ajuste del ventilador del evaporador.................................................... 19
14. Arranque de la unidad............................................................................ 20
15.
Lista de comprobación de la instalación final y mantenimiento
............. 22
ÍNDICE
ESPAÑOL
3
1. Por su seguridad, cumpla siempre las siguientes
• Antes de conectar el sistema informe o reciba autorización de la autoridad competente.
Asegúrese de leer la sección "POR SU SEGURIDAD CUMPLA SIEMPRE LAS SIGUIENTES
INDICACIONES" antes de instalar el aparato de aire acondicionado.
• Las indicaciones y significados son como sigue:
Tras leer este manual, guárdelo junto con el manual del propietario.
puede ocasionar la muerte, heridas graves, etc.
No lo instale usted mismo (cliente).
Realice la instalación del modo más seguro
remitiéndose al manual de instalación.
Instale la unidad en un lugar seguro que soporte el
peso de la misma.
Realice la instalación eléctrica de acuerdo con el
manual y asegúrese de utilizar un circuito exclusivo.
Coloque correctamente en la unidad la tapa de las
partes eléctricas y el panel de servicio.
Asegúrese de utilizar la pieza proporcionada o las
piezas específicas para la instalación.
Una vez finalizada la instalación compruebe que
no hay filtraciones del gas refrigerante.
Una vez finalizada la instalación compruebe que no hay filtraciones del gas
refrigerante.
La manipulación de los dispositivos del ventilador o los componentes
eléctricos de alta tensión podrían ocasionar lesiones corporales. Para la
protección contra estos peligros inherentes a la instalación y manejo, se debe
desconectar el aparato de la red. Si es necesario realizar comprobaciones de
funcionamiento con la unidad en funcionamiento, es responsabilidad del
técnico reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro.
LA UNIDAD CONTIENE UN REFRIGERANTE HCFC (R-22)
El artículo 608, párrafo C de la Ley de Aire Limpio de 1 990 establece que:
a partir del 1 de julio de 1 992 será ilegal, durante el mantenimiento,
manipulación, reparación o eliminación de un sistema de aire
acondicionado, la expulsión o liberación de cualquier emisión mínima de
refrigerante CFC o HCFC asociados (purgas de aire o mangueras de
refrigeración); los intentos de buena fe de recuperación o reciclaje están
exentos de esta prohibición de emisiones.
Utilice los cables especificados para conectar la unidad y la
caja de interruptores de desconexión de forma segura y
conecte correctamente los cables a la terminal de modo
que la presión de los cables no se aplique a las secciones.
• Una instalación incorrecta podría causar quemaduras, descargas
eléctricas o fugas de agua. Consulte a su vendedor o instalador
especial.
• Una instalación incompleta podría causar quemaduras,
descargas eléctricos, ruidos o distorsiones de funcionamiento.
Si el lugar de instalación no ofrece la resistencia al peso necesaria,
pueden producirse ruidos y distorsiones durante el funcionamiento.
Si se conecta o se fija de manera incorrecta se podría ocasionar un incendio.
• Si la capacidad del circuito eléctrico o la instalación eléctrica son
insuficientes, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
• El uso de piezas defectuosas podría ocasionar lesiones o fugas
de agua debido a un incendio, descargas eléctricas, etc.
• En caso contrario, pueden producirse incendios, descargas
eléctricas debidos al polvo, agua, etc.
si se opera de manera incorrecta puede ocasionar heridas graves en
determinadas condiciones de uso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Gracias a un perfecto proceso de vacío en fábrica, nuestros equipos no tienen un filtro secador,
sino el filtro en el circuito de refrigeración.
En caso de recarga de gas R-22 en el emplazamiento, debe instalarse el filtro
SECADOR en la línea de líquido que se conecta desde la parte de descarga del
condensador a la
parte de admisión del evaporador. Porque el circuito de refrigerante puede
contener agua con vacío imperfecto.
PRECAUCIÓN
El equipo no contiene protección para sobrevoltaje. Para prevenir daños causado por el
sobrevoltaje transitorios deberá tomarse las medidas apropiadas.
Dimensiones de la UNIDAD
(Figura 1A)
Dimensiones de la UNIDAD
(Figura 1B)
4
Las unidades de refrigeración compactas están diseñadas para su montaje en el exterior con descarga
de condensador vertical. Se pueden colocar a nivel del suelo o en el tejado.
Cada unidad contiene una carga operativa de refrigerante 22 en el momento de su entrega.
E
G
F
línea central del agujero
A
B
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 16"
(HORIZONTAL)
ESPACIO LIBRE 32"
(FLUJO HACIA ABAJO)
ESPACIO LIBRE 34"
Diámetro del agujero 1” para cables de control
Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación
Diámetro del agujero 1’5” para otros fines
ESPACIO LIBRE 46"
D
C
J
N
M
K
LL
Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación
Diámetro del agujero 1’5” para otros fines
línea central del agujero
Diámetro del agujero 1” para cables de control
H
I
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 16"
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 46"
e
g
f
d
c
línea central del agujero
a
b
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 46"
ESPACIO LIBRE 16" (HORIZONTAL)
ESPACIO
LIBRE 34"
Diámetro del agujero 1” para cables de control
Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación
Diámetro del agujero 1’5” para otros fines
Figura 1A
Figura 1B
Figura 1C
2. Datos dimensionales
UNITS
LK-0580CC/0580HC
A
B
C
D
E
F
G
41.93(1065)
43.70(1110)
50.39(1280)
29.49(749)
9.65(245)
2.36(60)
2.76(70)
UNITS
LK-0880CH/0880HH
H
I
J
K
L
M
N
35,04(890)
46,93(1 159)
85,43(2 170)
10,43(265)
2,76(70)
2,36(60)
3,54(90)
UNITS
LK-1080CH/1080HH
a
b
c
d
e
f
g
41,34(1 050)
48,89(1 242)
85,43(2 170)
55,0(1 397)
6,10(155)
8,46(215)
10,43(265)
Dimensiones de la UNIDAD
(Figura 1C)
Unidad: pulgadas(mm)
Unidad: pulgadas(mm)
Unidad: pulgadas(mm)
ESPAÑOL
Unidad de aplicación horizontal (Figura 1E)
Vista posterior que muestra las aberturas de los conductos para el flujo de aire horizontal
Unidad de aplicación horizontal (Figura 1F)
Vista posterior que muestra las aperturas de los conductos para el flujo de aire horizontal
Unidad de aplicación del flujo hacia abajo (Figura 1G)
(LK-0580CC, LK-0580HC)
LK-0580CC y LK-0580HC
es unidad convertible
5
A
G
B C D
E
SUMINISTRO
RETORNO
F
a b c d
e f
SUMINISTRO
RETORNO
10,47(266)
9,25(235)
13,86(352)
6,26(159)
3,82(97)
16,38(416)
3,82(97)
22,28(566)
SUMINISTRO
RETORNO
3/4" Condensate Location
Figura 1E
Vista Posterior
Vista Posterior
Figura 1F
Vista Superior
Unidad: pulgadas(mm)
Figura 1G
Unidad: pulgadas(mm)
Unidad: pulgadas(mm)
UNITS LK-0580CC/0580HC
A
B
C
D
E
F
G
13.86(352)
9.21(234)
10.47(266)
3.86(98)
4.33(110)
22.28(566)
16.38(416)
a
b
c
d
e
f
15,47(393) 16,06(408) 24,53(623) 25,57(649,5)
16,18(411) 14,02(356) 9,17(233) 15,28(388)
18,82(478) 20,16(512) 24,53(623) 27,34(694,5)
2,40(61) 2,44(62) 2,36(60) 2,40(61)
5,35(136) 2,01(51) 5,08(129) 6,10(155)
26,89(683) 34,33(872) 40,24(1 022) 57,09(1 450)
LK-0880CH
0880HH
LK-1080CH
1080HH
LK-1580CH
1580HH
LK-2080CH
UNITS
Unidad de aplicación horizontal (Figura 1D)
Vista posterior que muestra las aperturas de los conductos para la corriente de aire horizontal
l
n
m
k
j
línea central del agujero
h
i
ESPACIO LIBRE 34"
ESPACIO LIBRE 46"
ESPACIO LIBRE 16"
(HORIZONTAL)
ESPACIO
LIBRE 32"
Diámetro del agujero 1” para cables de control
Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación
Diámetro del agujero 1’5” para otros fines
Figura 1D
UNITS
LK-1580CH/1580HH
LK-2080CH
h
i
j
k
l
m
n
47,44(1 205) 65,35(1 660)
69,53(1 766) 74,02(1 880)
95,98(2 438) 109,21(2 774)
63,11(1 603) 69,69(1 770)
6,29(160) 7,68(195)
8,66(220) 11,89(302)
11,02(280) -
Unidad: pulgadas(mm)
3-1 Inspección
1) Compruebe si hay daños una vez descargada la unidad. Informe inmediatamente al transportista si
encuentra algún daño en la unidad. No deje caer la unidad.
2) Compruebe la placa de la unidad para determinar si la tensión es correcta para la aplicación. Determine
si dispone de la potencia eléctrica adecuada. Remítase a las especificaciones de la aplicación.
3) Compruebe que se ha mantenido la carga de refrigerante durante el transporte. El acceso a las llaves de
presión de llama de 1/4" se puede obtener retirando el panel de acceso al compartimento del compresor.
3-2. Ubicación y Recomendaciones
1) Apoyo de la unidad
Si va a montar la unidad en el tejado, compruebe la normativa de construcción en relación con los
requisitos de distribución de peso.
2) Ubicación y Espacios.
La instalación de la unidad deberá cumplir con la normativa local de construcción y la Normativa
Nacional de Electricidad.
Seleccione una ubicación que permita el flujo de aire sin obstruir la bobina del condensador y lejos de
la descarga del ventilador y que permita el acceso de manejo sin obstruir en el compartimento del
compresor. En la Figura 1 se sugieren espacios para el flujo de aire y el manejo.
3) Colocación y Sujeción
Sujete la unidad utilizando una correa o eslingas de cable. La abertura para la eslinga se debe colocar
a través de los agujeros de elevación en el raíl de la base de la unidad. El punto donde las eslingas
coinciden con la abertura debería estar al menos 6 pies por encima de la unidad. Utilice barras
extensibles para evitar una presión excesiva en la parte superior de la unidad durante su elevación.
Importante:
es necesario el uso de barras extensibles para izar la unidad (evita daños en los laterales y parte
superior). Se puede usar embalaje de jaula como barras extensibles.
4) Unidades montadas en el tejado
Las unidades de flujo descendente (sólo 5,0 RT) deben montarse, siempre que sea posible, en un
borde del tejado. Sobre tejados nuevos, el borde se soldará directamente a la cubierta del tejado. Para
las construcciones ya existentes, se colocarán listones para clavar bajo el borde si no se puede soldar.
Asegúrese de unir la conducción de flujo descendente al borde antes de colocar la unidad en su lugar.
Al instalar la unidad, debe estar nivelada para asegurar un flujo agua de condensación adecuado
desde el drenaje de la unidad.
5) Montaje de Perforación
Para la instalación a ras del suelo, se apoyará la unidad de forma adecuada y se sujetará cerca del
nivel. La instalación cumplirá con la normativa local.
6
3. Instalación de la unidad
Travesaño de
elevación
Cable de cadena
Abrazadera
Barra extensible
Travesaño de
elevación
Cable de
cadena
Abrazade
r
Agujeros en el raíl
de la base
agujeros en el raíl
de la base
Método de sujeción
recomendado
Figura 2
ESPAÑOL
1. Unión de las tuberías de la corriente descendente al borde del tejado (abajo 5,0 RT)
Se proporcionan las bridas de suministro y retorno de aire sobre el borde del tejado para una fácil
instalación de las tuberías. La tubería transcurrirá unida al borde antes de colocar la unidad en su lugar.
2. Instrucciones de trabajo para las tuberías
Las conexiones a la unidad se harán con conectores de lona de tres pulgadas para reducir los ruidos
y transmisión de vibraciones.
Se recomiendan codos con paletas enderezadoras o separadores para reducir el ruido y la resistencia del aire.
El primer codo de la tubería que sale de la unidad no estará a una distancia inferior a tres veces el
diámetro del ventilador para evitar turbulencias y presión de retorno.
3. Unión de la tubería horizontal a la unidad.
Se aislará la totalidad de la tubería del aire acondicionado para reducir las pérdidas en los conductos
de calor y frío. Utilice un mínimo de 2" de aislante con una barrera de vapor. La tubería será resistente
a las inclemencias meteorológicas entre la unidad y el edificio.
Al unir la tubería a una unidad horizontal, incluya una conexión de agua flexible hermética para
impedir la transmisión de ruidos desde la unidad a los conductos. La conexión flexible debe estar
situada en el interior y fabricada con lona gruesa.
Nota: no tense la lona entre las tuberías sólidas.
IMPORTANTE (abajo 5 RT)
Para convertir a corriente descendente, retire las tapas del suministro descendente y la abertura de
aire de retorno (lado pintado hacia fuera) y fíjelo con un tornillo para chapa (véase la Figura 3).
7
4. Tuberías
TAPA DE AIRE DE
SUMINISTRO HORIZONTAL
TAPA DE AIRE DE
RETORNO HORIZONTAL
Figura 3
NOTA:
ABERTURA DE SUMINISTRO
1. Suelte el tornillo más cercano a la
abertura y tire firmemente del panel
hacia la parte externa de la unidad para
desenganchar la unión posterior.
ABERTURA DE RETORNO
2. Suelte el tornillo derecho y mueva el
panel hacia la derecha o retire ambos
tornillos.
A. Drenaje del agua de condensación
Una conexión macho de drenaje del agua de condensación de 3/4 pulgadas está situada en la
esquina de la unidad cercana al panel de acceso a la sección del evaporador. Se instalará un
purgador que se llenará con agua antes de poner en marcha la unidad para evitar que penetre el aire.
Cumpla la normativa local y las prácticas habituales para instalación tuberías instalar la línea de
drenaje. Coloque en la línea un paso descendente, separado de la unidad, y evite los tramos en
horizontal. Véase la Figura 4.
No utilice empalmes reductores en las líneas de drenaje.
El drenaje del agua de condensación debe ser:
1. un tamaño de tubo de 3/4"
2. inclinado 1/4" por pie para proporcionar un drenaje libre al sistema de desagüe conveniente.
3. purgado
4. no estará conectado a un sistema de drenaje cerrado.
B. PRECAUCIÓN PARA EL DRENAJE DE LA CONDENSACIÓN DEL SERPENTÍN EXTERIOR
Se drena la condensación del serpentín exterior durante los ciclos de calor y desescarche.
Normalmente, esta condensación puede drenarse directamente al suelo/tejado. Se recomienda una
capa de grava para evitar la creación de barro.
PRECAUCIÓN: No instale este equipo en un área en la que el barro o el hielo puedan crear riesgo de
accidentes. Recuerde que la condensación gotea desde el serpentín exterior durante
los ciclos de calor y desescarche y que la condensación se congela cuando las
temperaturas exteriores son inferores a 0°C(32°F).
Arriba 6.25RT
Los filtros de esta unidad son antibacterias y lavables.
El accezso a los filtros se consigue retirando el panel de acceso al ventilador del evaporador. Cada
unidad se entrega con filtros, determinados por el tamaño de la unidad.
En el panel de acceso al filtro en el lado izquierdo de la unidad, se encuentra la etiqueta "PANEL DE
ACCESO AL FILTRO".
Abajo 5RT
Esta unidad no viene equipado de un filtro, y es la responsabilidad del instalador de asegurar un filtro
durante la labor del ducto de retorno.
Importante: no ponga en funcionamiento el aparato sin haber colocado los filtros.
8
5. Drenaje del agua de condensación
6. Instalación del filtro
Tapón de
limpieza
Depósito de drenaje
de presión estática
Macho 3/4 pulgadas
Cierre de paneles
1,5 pulgadas1,5 pulgadas
Figura 4
9
7. Instalación del control remoto
ESPAÑOL
Instale correctamente la caja del control remoto y el cable.
• Como el sensor de la temperatura ambiente se halla en el control remoto, la caja del mismo se
debería instalar en lugares alejados de la luz solar directa y de la humedad alta y suministro directo
de aire frío para mantener 17.
INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL CONTROL REMOTO
Seleccione lugares que no sean salpicados por el agua.
Seleccione la posición de control tras recibir la
aprobación del cliente.
El sensor de temperatura ambiente del termostato
para el control de temperatura está instalado en el
control remoto.
Este control remoto viene equipado con una pantalla de
cristal líquido. Si esta posición es más alta o más baja, es
difícil ver la pantalla. (La altura estándar es 1,2 - 1,5 m)
RECORRIDO DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO
Mantenga el cable del control remoto alejado de
las tuberías de refrigerante y del drenaje.
Para proteger el cable de ruidos eléctricos,
colóquelo al menos a una distancia 5 cm de
otros cables eléctricos. (Equipos de audio,
televisión, etc).
Si el cable del control remoto se fija en una
pared, coloque un separador en la parte superior
del cable para impedir que caigan gotas de agua.
PUNTO DE LA INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO
APERTURA DEL CONTROL REMOTO
CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD INTERIOR
Asegúrese de conectar
los cables a CN REMO
Cuadro principal
CN REMO
La longitud máxima de cable es de 70 m
Si la longitud del cable supera 50 m utilice un diámetro de cable superior a 0,5 mm
2
.
Control remoto
Yellow, Red,
Brown
Brown
Red
Yellow
Asegúrese de que el color
del cable y el color indicado
en la etiqueta coincidan
tanto en el lateral de la
unidad como en el control
remoto.
Cuerpo del
control remoto
Haga palanca bajo la
placa con cuidado utilizando
un destornillador, etc.
Tapa frontal
Parte inferior
Pared
Reborde superior
Pestaña superior
Chapa
Cable del
control remoto
(Parte A)
Control remoto
Tornillos de
autorroscado
(accesorios)
Reborde
inferior
Cara de la pared
Reborde superior
Reborde inferior
Caja de interruptores
(no incluida)
Placa inferior
Control remoto
Control remoto
Tornillo
(no incluido)
Fijación
del cable
Dirección de
empuje (Parte B)
FIJACIÓN DEL CABLE DEL
CONTROL REMOTO
1. Fije las grapas del cable a la pared
mediante tornillos de diámetro 3.
(no incluidos).
2. Fije el cable del control remoto.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije mediante tornillos la placa inferior a la caja de
interruptores (no incluida). En este caso, encaje la
placa inferior a la pared, evitando deformaciones.
2. Reciba el cable del control remoto en la caja de
interruptores.
3. Cuelgue la unidad del control remoto sobre la placa
inferior.
CUANDO EL CONTROL REMOTOR SE
INSTALA CON EL CABLE OCULTO
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Fije mediante tornillos de autorroscado la placa
inferior a la pared (accesorios).
2. Haga una hendidura (Parte A) en el lado superior
del cuerpo del control remoto con una pinza.
3. Pase el cable como se muestra en el siguiente
dibujo. En este caso, introduzca el cable en la
ranura alrededor de la caja (Parte B).
4. Enganche del control remoto en la chapa.
CUANDO EL CONTROL REMOTO SE
INSTALA CON EL CABLE EXPUESTO
Compruebe en la placa de características del aparato la tensión necesaria.
Consulte las especificaciones de la aplicación.
Las conexiones eléctricas y la puesta a tierra se realizarán en cumplimiento con la
normativa local y la última revisión de la Normativa Nacional de Electricidad Nacional.
Es importante que se disponga de la tensión eléctrica adecuada. La variación de tensión
deberá encontrarse dentro los límites especificados en la placa de características.
Disponga un desconectador homologado resistente al agua en el lateral de la unidad o en
las proximidades.
El circuito derivado que alimenta la unidad se debe proteger tal y como se muestra en la
placa de datos de la unidad.
Las líneas de alimentación de electricidad transcurrirán por canales de cables homologados
hasta la desconexión y en la parte inferior de la caja de control de la unidad. Incluya
protección contra tirones con los conectores adecuados. Coloque soportes de canales
flexibles son necesarios siempre que la transmisión de vibraciones pueda ocasionar
problemas de ruidos dentro de la estructura del edificio.
Importante: Se incluyen agujeros para conexiones de alta y baja tensión. No es
necesario realizar nuevos agujeros en los paneles interiores o exteriores de
la unidad. Si se realizan nuevos agujeros, el rendimiento se verá seriamente
afectado, a menos que se vuelvan a sellar para que sean herméticos.
10
8. Conexiones eléctricas
RD
WH
AC 24V
VENTILADOR
CALENTADOR 1
COMP1
R
G
BK
OR
BR
W
Y
2
1
T/B 2
T/B 3
SOLTAR EL HILO DE PUENTE
CUANDO SE CONECTA EL
TERMOSTATO MECÁNICO.
YL
BL
RD
WH
BK
TERMOSTATO
Para aplicación con controlador remoto:
No soltar estos hilos.
Para aplicación mecánica/termostato:
soltar estos hilos.
CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO
NOTA
CONEXIÓN DE FÁBRICA
• Ver más detalles en el diagrama
de conexiones.
PCB PRINCIPAL
CONTROLADOR
REMOTO
BR RD YL
T/B 4
CN18
CN4
Conectar los cables del control
remoto a T/B 4 a través del núcleo
ferrita en la caja de control.
Núcleo ferrita
para el ruido EMI
Figura 5A
Energía Eléctrica
Interruptor de Desconexión
Protección contra Sobrecorriente
Cableado de Alimentación
Guía de Entrada de Alimentación
Diagrama típico de conexión
Sólo en modelo con frío - 1 comp, 1 calentadore (Figura 5A)
Termóstato (Sólo en modelo con frío)
11
ESPAÑOL
Figura 5B
Figura 5C
Sólo en modelo con frío - 1 comp, 2 calentadores (Figura 5B)
Termóstato (Sólo en modelo con frío)
Sólo en modelo con frío - 2 comp, 2 calentadores (Figura 5C)
Termóstato (Sólo en modelo con frío)
Figura 5D
Bomba de calor - 1 comp, 1 calentadore (Figura 5D)
Termóstato (Modelo bomba de calor)
12
Figura 5E
Figura 5F
Figura 5G
Bomba de calor - 1 comp, 2 calentadores (Figura 5E)
Termóstato (Modelo bomba de calor)
Bomba de calor - 2 comp, 2 calentadores (Figura 5F)
Termóstato (Modelo bomba de calor)
Diagrama de conexión de alta tensión (Figura 5G)
(Para productos eléctricos trifásicos)
Los soportes de canales flexibles son
necesarios siempre que la transmisión de
vibraciones pueda ocasionar problemas de
ruidos dentro de la estructura del edificio.
Véanse en Figura 5G las conexiones alta
tensión. Asegúrese de que todas las
conexiones son herméticas.
Nota: Para la conexión del circuito derivado (fuente de alimentación principal para
desconectar la unidad), el tamaño del cable para la longitud del recorrido se
debería determinar utilizando el amperaje del circuito que se halla en la placa de
la unidad y la N.E.C. (Normativa De Electricidad Nacional).
Para más de tres conductores en un conducto o cable, véase la N.E.C. para reducir el
amperaje de cada conductor.
PUESTA A TIERRA: LA UNIDAD DEBE SER PUESTA A TIERRA DE ACUERDO CON LA
NORMATIVA LOCAL Y LA NORMATIVA DE ELECTRICIDAD NACIONAL.
3Ø 3WIRE
220V, 60Hz
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
VÉASE EN LA PLACA DE
CARACTERÍSTICAS LA
TENSIÓN DE LÍNEA Y EL
TAMAÑO MÁXIMO.
CONTACTO
MAGNÉTICO DE
ALTA TENSIÓN
Los conductores del control remoto son cables estándar de termostato de 22 a 14 ga.
Los tamaños y longitudes de cable recomendados para la instalación del control remoto
aparecen en la tabla de la página 12. Una resistencia de 2
1
/2 ohmios por conductor puede
ocasionar una desviación en la precisión del control.
13
9. Conexiones de control
ESPAÑOL
Conexión de Control CC. Instalado en Obra
Antes de instalar la conexión entre los componentes utilizando una señal de salida/entrada análogica CC y la
unidad, consulte en la tabla siguiente las directrices del tamaño del conductor y;
1)Utilice un cable de termostato conductor de cobre estándar a menos que se especifique lo contrario.
2)Asegúrese de que la conexión entre los controles y el punto de terminación de la unidad no excede de dos
ohmios y medio (2
1
/
2
)/conductor para la longitud del recorrido.
3) Remítase a la Figura 5 para conocer las localizaciones de acceso eléctrico suministradas en la unidad.
4) No coloque los cables eléctricos que transportan señales CC del sensor en cables AC o alrededor de ellos.
Nota: la resistencia superior a 2,5 ohmios por conductor puede ocasionar desviaciones en la
precisión del control.
Conductores CC
Marque las conexiones tal y como se muestra en el siguiente diagrama de conexión para el
control remoto.
Parada de Emergencia
Para la Parada de Emergencia, retire el puente entre el 1 y el 2 e instale normalmente
contactos cerrados (Abrir en Caso de Avería). Ocurrirá una parada inmediata y el
CONTROLADOR PRINCIPAL quedará fuera de uso.
Importante: Tras finalizar la conexiones, compruebe todas las conexiones eléctricas,
incluido el cableado de fábrica de dentro de la unidad y asegúrese de que
todas las conexiones son correctas. Vuelva a colocar todas las tapas de las
cajas eléctricas y puertas de acceso antes de dejar la unidad o conectar la
unidad a la red.
Puente instalado
en fábrica
Dispositivo de Parada de
Emergencia suministrado
en campo.
Terminal de llenado 1
Retire este conductor al conectar el dispositivo de parada de emergencia.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Note: 1 y 2. Remítase al diagrama de cableado de la unidad.
Figura 6
Alambre blindado
recomendado
000 - 150 feet 22 gauge
151 - 240 feet 20 gauge
241 - 385 feet 18 gauge
386 - 610 feet 16 gauge
611 - 970 feet 14 gauge
Distancia de la
Unidad al Control
Tamaño de Cable
recomendado
Observaciones
R
G
W
Y
ON
AUTO
Anticipador
S/W
Bi-Me
CALOR
OFF
FRÍO
CALOR
OFF
OFF
FRÍO
CALOR
FRÍO
Termostato
Retire esta pieza
O
RELÉ
REFRIGERACIÓN
B X
RELÉ
CALOR
G R
RELÉ
VENTILADOR
E
RELÉ
CALOR EMER
W
RELÉ
CALOR AUX
Y
CONTACTOR
COMPRESOR
24 VAC
AUTO
LUZ ROJA EMER
CALOR 2ª FASE
NORA EMER
REFRIG. OFF CALOR
CALOR 1ª FASE
REFRIGERACIÓN
LUZ
TIERRA AUX.
ON
VENTILADOR
ANTIC
AJUSTA
CALOR
2ª FASE
ANTIC.
CALOR NIVEL1ª
FASE
ANTIC.
REFRIG.
FIJO
(Nota)
• Mantenga todos los cables lejos de las tuberías de refrigerante.
• Para proteger el cable de control de ruidos eléctricos, coloque los cables de CC al menos 0,2
pulgadas alejados de los cables de AC.
• El siguiente diagrama es un ejemplo de la disposición eléctrica del <LK-0880HH>
Nota
14
Figura 7
Se retirará anticipador
del termostato si una
unidad que tiene función
de micro control está
controlada por
termostato con
anticipador.
Termóstato
(
Sólo en modelo con frío
)
Termóstato
(Modelo bomba de calor)
ESPAÑOL
15
La "inicialización" mediante el CONTROLADOR PRINCIPAL ocurre cada vez que el sistema
se pone en marcha. El CONTROLADOR PRINCIPAL realiza comprobaciones internas de
autodiagnóstico, que incluyen la identificación de los componentes de equipo de su sistema
y la configuración del mismo para ese sistema. También comprueba el sistema para
asegurarse de que funciona correctamente.
10. Lista de comprobación rápida para la puesta en marcha
Los componentes eléctricos de alta tensión podrían ocasionar lesiones de gravedad. Si las comprobaciones
de funcionamiento se deben realizar con la unidad en funcionamiento, es responsabilidad del técnico
reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro. En caso contrario, podrían producirse lesiones de
gravedad por descargas eléctricas o contacto con piezas móviles.
ADVERTENCIA
Está la unidad colocada a nivel y con los espacios libres apropiados?
Tienen las tuberías el tamaño, recorrido, derivación, aislamiento y
resistencia a las inclemencias climatológicas correctos y con la
adecuada disposición de la unidad?
Tiene la línea de condensación un tamaño, desvío del recorrido e inclinación adecuados?
Tiene el filtro el tamaño correcto, está limpio y en su lugar?
Tiene el cableado el tamaño y recorrido adecuados según del diagrama de conexión de la
unidad?
Están aisladas todas las conexiones del cableado incluidas las de la unidad y las cajas
eléctricas del compresor?
Ha sido la unidad puesta a tierra adecuadamente y protegida con fusibles del tamaño
recomendado?
Está el control remoto correctamente conectado y en una buena ubicación?
Han sido comprobados los sistemas de aire acondicionado en los puertos de manejo para
comprobar cargas y fugas si fuera necesario?
Giran el ventilador del agua de condensador y el ventilador interior con libertad sin rozar y están
firmes sobre los ejes?
Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que el flujo de aire requerido para la
bobina del condensador no está obstruido desde la unidad.
Inspeccione las conexiones del panel de control para verificar que todas las conexiones
eléctricas son correctas, y que el aislamiento del hilo está intacto.
Se ha determinado la velocidad del ventilador interior y se ha establecido la velocidad
adecuada?
Se ha realizado toda la instalación según la normativa local y nacional aplicables?
Están todas las tapas y los paneles de acceso en su lugar para impedir pérdidas de aire y
riesgos de seguridad?
Véase Figura 1.
Véase Instalación de
la conducción
Inicialización del Encendido
11. Procedimiento del modo de pruebas
Al operar la unidad desde el tejado utilice el modo de pruebas.
El modo de pruebas por pasos se inicia pulsando la tecla de pruebas (interruptor táctil
localizado en el CONTROLADOR PRINCIPAL).
Cuando se inicie el modo de pruebas, el sistema comenzará el primer paso de pruebas,
encenderá el ventilador interior. (Véase tabla modo de pruebas).
Para continuar con el siguiente paso, vuelva a pulsar la tecla de pruebas.
Al volver a pulsar la tecla de pruebas, la unidad se moverá siguiendo los pasos según la
tabla.
El modo de pruebas se realiza sólo cuando la unidad se halla en estado de "PARADA".
Cualquier señal operativa del control remoto o del termostato puede interrumpir el "Modo de
Pruebas" y operar la unidad hacia la señal.
Para abandonar el modo de pruebas, gire hasta desconectar la potencia de la unidad o
repita pulsando la techa de prueba hasta la parada de la unidad.
Modo de Pruebas por pasos
Ubicación de la Tecla de Pruebas.
Al operar la unidad en el modo de pruebas, el panel de acceso al evaporador y la tapa de la
caja de control deben estar cerrados. Si el panel de acceso al evaporador y la tapa de la caja
de control no están en su lugar podrían producirse lesiones de gravedad o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
CN-ZONE4
RY21-ZONE4(0)
RY22-ZONE4(C)
AC24V
FAN
COOL
HEAT
CN20
CN - TRANS(03T)
AC24V
C01D
AC13V
D63D
D61D
D02D
D01D
R03C
D65D
C02C
C05D
R14F
D03K
R15K
R10K
R13K
R11K
R12K
R14K
D07K
D06K
R13F
R10F
R09F
D03F
D04F
L1
L2
L3
L4
D05F
D06F
D07F
D03F
R17F
R15F
R21F
R23F
R25F
R26F
R29F
R36F
OSC01B
EC01A
C01C
RY20-ZONE3(C) RY18-ZONE2(C)
IC01D
IC01K IC02K IC03K
C03D
CN-L/P SW
CN-ZONE CTRL
CN16
CN17
L01K
D09K
D04G
D03G
D02G
D01G
IC05K IC04K C06K
D02K
R07K
R08K
D05K
D04K
R09K
R10K
R06K
D03K
R05K
D02K
R03K
R04K
D01K
R01K
R02K
G 0 12W
CN-REMOCON CN16
CN4
(A) (B)
RY16-ZONE1(C)
RY14-HEAT(B)
IC02D
CN-CENTER C
RY13-HEAT(A) RY12-FAN(OUT-B)
RY11-FAN(OUT-A)
RY10-FAN(IN) RY9-4WAY(B) RY8-4WAY(A) RY7-BP(B)
MICOM
RY5-BP(A) RY5-COMP(B) RY4-COMP(A) RY3-HUMID
D02F
R06F
R05F
R01F
R02F
TEST
IC07K IC06K
SELECT S/W
CENTER
SELECT S/W
THERMOSTAT
D01F
RY19-ZONE3(0) RY17-ZONE2(0) RY15-ZONE1(0)
CN21
CN6
NF02M
NF01M
NF05M
NF03M
CN8
CN7
BP(A)
4WAY(A)
4WAY(B)
CN1
NF04M
NF07M
NF09M
NF08M
NF10M
NF12M
RY-ECONO
RY-ECONO
CN15
CN-H/P SWITCHCN-RETURN AIR
CN-TEMP OUT
CN-A CYCLE
CN-B CYCLE
OUT IN OUT IN
NF11M
CN5
CN10
NF06M
OUT(A)
BP(B)
ZNR01J
NF01J
CN-ZONE3 CN-ZONE2 CN-ZONE1
CN-HEAT
CN - THERMOSTAT
(A)
(B)(A)
(B)
CN-TRANS(IN)
250V 3A/T3. 15L
DIP
IN
OUT(B)
CN-FAN
CN-BYPASS
PWB : 6870A9001N
ASM : 6871A20085
CN-COMP
CN-MUMID CN-ECONO
CN-POWER
1 2
FUSE
LED1 LED2 LED3 LED4
TEST KEY
16
17
ESPAÑOL
Tabla 1 del Modo de Pruebas(
sólo en modelo con frío)
(Nota)
1. La marca "*" significa que la función depende del modelo de unidad. En caso de que la
unidad no tenga esa función u opciones, puede pasar al siguiente paso pulsando otra vez
la TECLA DE PRUEBAS.
2. El modo de pruebas finaliza tras pulsar 9 veces la TECLA DE PRUEBAS, entonces usted
puede controlarlo con el control remoto. Si pulsa una vez más la TECLA DE PRUEBAS
tras pulsar 9 veces volverá al paso 1 del modo de pruebas. (NOTA)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
X
X
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
O
O
O
O
X
X
INDOOR
FANSTEP
*OUTDOOR
FAN 1
*OUTDOOR
FAN 2
COMP 1
*
COMP 2
*
HEATER 1
*
HEATER 2
*
HUMIDIFI
ER
LED 1 LED 2 LED 3
X
X
X
X
X
X
X
O
X
LED 4
Tabla 2 del Modo de Pruebas(modelo bomba de calor)
(Nota)
1. La marca "*" significa que la función depende del modelo de unidad. En caso de que la
unidad no tenga esa función u opciones, puede pasar al siguiente paso pulsando otra vez
la TECLA DE PRUEBAS.
2. El modo de pruebas finaliza tras pulsar 9 veces la TECLA DE PRUEBAS, entonces usted
puede controlarlo con el control remoto. Si pulsa una vez más la TECLA DE PRUEBAS
tras pulsar 9 veces volverá al paso 1 del modo de pruebas. (NOTA)
STEP
1 O X X X X X X X X X O X X X
2 O O X X X X X X X X X O X X
3 O O O X X X X X X X O O X X
4 O O O O X X X X X X X X O X
5 O O O O O X X X X X O X O X
6 O X X X X O X X X X X O O X
7 O X X X X O O X X X O O O X
8 O X X X X O O O X X X X X O
9 O X X X X X X X O X O X X O
10 O X X X X X X X O O X O X O
11 X X X X X X X X X X X X X X
INDOOR
FAN
*
OUTDOOR
FAN 1
*
OUTDOOR
FAN 2
COMP 1
*
COMP 2
*
HEATER 1
*
HEATER 2
*
HUMIDIFIER
LED 1
4WAY
VALVE 1
4WAY
VALVE 2
LED 2
LED 3
LED 4
O : ON
X : OFF
18
12. Modo de ejecución de pruebas
Opere la unidad en la estancia sin preocuparse por
la temperatura establecida.
Al pulsar durante 3 segundos simultáneamente el
"Botón Comprobar Temperatura Ambiente" y el
"Botón Establecer Temporizador" no se establece
la temperatura ambiente y la unidad opera en
modo frío durante 18 minutos y se detiene.
Para cancelar el modo de funcionamiento de
prueba, pulse uno de los botones de Seleccionar
temperatura, seleccionar temporizador,
funcionamiento de ventilador.
Cada vez que pulse el botón de selección de modo
de funcionamiento, los modos de
deshumidificación, calor y refrigeración funcionarán
secuencialmente.
El calentador E no funciona durante el “Modo de
Funcionamiento de Prueba” pero se puede
seleccionar la función de deshumidificador.
Set
PREHEAT DEFROST TEST RUN
ON
OFF
hr.
CHECK
FILTER
HI
MED
LO
C
HUMIDIFIER OPERATION SET
TEMP FAN SPEED
TIMER
ROOM TEMP
HEATER
Utilice el siguiente procedimiento para determinar el ajuste adecuado del ventilador del evaporador para una aplicación específica.
1. Determine la presión estática total del sistema (en pulgadas la columna de agua) con los accesorios instalados para lograr lo
siguiente:
1) Obtenga el ritmo de flujo de aire diseñado y la caída de presión estática externa a través del sistema de distribución. Su
representante de ventas o el ingeniero de diseño pueden proporcionarle estos valores.
2)
Usando la tabla del Manual del Manejo de la unidad, añada la caída de presión estática de los accesorios instalados en la unidad.
3) Añada la caída total de la presión estática de los accesorios (del paso 1b) a la presión estática externa original. La suma de
estos dos valores es la presión total estática externa del sistema.
2.
Utilice la tabla(s) del Manual de Servicio para hallar la presión estática externa (en pulgadas la columna de agua) que más se
aproxime a la presión total estática externa del sistema. Luego coloque el ritmo de flujo de aire adecuado (en cfm) para su unidad.
El valor obtenido representa la potencia en caballos para el motor del ventilador del evaporador y para el ventilador en RPM.
Importante: La potencia en caballos del freno del ventilador (BHP) indicada en la Tabla es el ámbito del
porcentaje del amperaje de la placa dentro del cual los motores funcionan con seguridad,
antes de que se requiera un motor de mayor tamaño.
En el modelo 5,0 RT se incluye el motor del ventilador interior para operar a altas velocidades de frío y calor. Se
puede rehacer la instalación eléctrica para operar a bajas o superaltas velocidades de frío y calor. Véase en el
diagrama de conexiones de la unidad, cómo rehacer la instalación eléctrica.
En los modelos superiores a 6,25 RT, la velocidad del ventilador interior se cambia abriendo o cerrando el disco
ajustable del motor. Véase la Figura 8.
Suelte el tornillo que ajusta la polea y gire el disco en sentido horario.
Suelte el tornillo que ajusta la polea y gire el disco
en sentido antihorario.
Nota: la presión estática externa real puede variar de la presión
estática externa ESP original debido a la instalación de la
conducción. Se deberá respetar el flujo de aire requerido para
proporcionar la capacidad de enfriamiento diseñada.
• 6,25 RT - 15 RT
1)Suelte el perno de ajuste.
2)Tire hacia atrás de la platina del motor hasta que la correa esté tirante.
3)Tense el perno de ajuste una vez que la correa tenga la tensión correcta.
19
13. Ajuste del ventilador del evaporador
ESPAÑOL
Perno de ajuste
S
F
Figura 8A
Para aumentar CFM
Para reducir CFM
Para aumentar la Tensión de la Correa
FUERZA(F) ALTURA OBSERVACIONES
9~11 lbf
0,8 ~ 1,2(inch)
-
20
14. Arranque de la unidad
Los calentadores de manivela se activan cuando el aparato está en funcionamiento. Active
los calentadores 24 horas antes de poner en marcha el aire acondicionado.
Verifique que el ritmo del flujo de aire está ajustado según la información proporcionada en
la sección de este manual "Determinar el Ajuste del Ventilador del Evaporador".
Para arrancar la unidad en el modo frío, cierre el interruptor de desconexión de la unidad y
establezca el modo de funcionamiento en FRÍO y mueva el punto para establecer el frío
aproximadamente 5ºC por debajo de la temperatura ambiente. El motor del evaporador del
condensador, y el del ventilador del compresor y el evaporador deberían funcionar
automáticamente. Se producirá un retraso de hasta 3 minutos antes de que la unidad
arranque en el modo frío.
(sólo en modelo con bomba de calor)
Verifique que la corriente de aire se ajusta de acuerdo con la información facilitada en la
sección “Determinación del ajuste de ventilador del evaporador” de este manual.
Para poner en marcha la unidad en el modo de calor, cierre la unidad, desconecte el
interruptor y ponga el modo operativo en CALOR y mueva el valor de la temperatura de
funcionamiento de calor aproximadamente 5° por encima de la temperatura de la
habitación. Se pondrán en funcionamiento automáticamente el motor del ventilador del
condensador, el compresor y el motor del ventilador del evaporador. Se producirá un
retraso de 3 minutos antes de la puesta en funcionamiento de la unidad en el modo de
calor.
(Si la unidad viene equipada con calor eléctrico)
Asegúrese de que todas las rejillas y registros están abiertos y que todas las puertas de
acceso a la unidad están cerradas antes de la puesta en marcha.
Ponga en marcha la fuente de alimentación principal de la unidad.
Pulse el botón E/Heater del control remoto.
Establezca la temperatura aproximadamente 5ºC por encima de la temperatura ambiente.
(sólo modelo con bomba de calor)
Para poner en marcha la unidad en el modo de calor y el modo de funcionamiento de
calentador eléctrico, cierre la unidad, desconecte el interruptor y ponga el modo operativo en
CALOR y mueva el valor de la temperatura de funcionamiento de calor aproximadamente 5°
por encima de la temperatura de la habitación. Se pondrán en funcionamiento
automáticamente el motor del ventilador del condensador, el compresor y el motor del
ventilador del evaporador. Se producirá un retraso de 3 minutos antes de la puesta en
funcionamiento de la unidad en el modo de calor.
Modo Frío
Modo de calor
Modo de calentador eléctrico(opcional)
Calor y calentador eléctrico(opcional)
21
ESPAÑOL
Una vez que la unidad ha operado en modo frío durante un breve período de tiempo, instale
los indicadores de presión en los puertos de los indicadores de las válvulas de las líneas de
descarga y aspiración.
Nota: Siempre haga pasar las mangueras de refrigerante a través del agujero del puerto
incluido y con el panel de acceso al compresor colocado en su lugar.
Compruebe las presiones de aspiración y descarga y compárelas con las presiones de
funcionamiento normales proporcionadas en el Manual de Servicio de la unidad.
Nota: No utilice presiones del manual de servicio para determinar la carga de
refrigerante de la unidad. La carga correcta se muestra en la placa de
carácterísticas. Para cargar con precisión el sistema, utilice cargas de supercalor
o pese la carga.
Con el compresor en funcionamiento, compruebe la tensión de la línea en la unidad. La
tensión debería estar dentro de los valores mostrads en la placa de la unidad. Si se
encuentra tensión baja, compruebe el tamaño y la longitud de la línea de alimentación
eléctrica desde la desconexión principal a la unidad. La línea puede tener un tamaño
pequeño para la longitud del recorrido.
Los componentes eléctricos de alta tensión pueden ocasionar lesiones de gravedad. Si las
comprobaciones de funcionamiento se deben realizar con la unidad en funcionamiento, es
responsabilidad del técnico reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro. En caso
contrario, el resultado podría ser lesiones de gravedad e incluso la muerte por descargas eléctricas o
el contacto con piezas móviles.
ADVERTENCIA
Presiones de Funcionamiento
Tensión
Usted puede hacer por sí mismo parte de las funciones periódicas de mantenimiento de su unidad;
esto incluye la limpieza de los filtros de aire, del armario de la unidad, la bobina del condensador y la
realización de una inspección general y regular de la unidad.
Arriba 6.25RT
Es muy importante mantener limpios los filtros de aire del sistema central. Asegúrese de
inspeccionarlos al menos una vez al mes cuando el sistema funcione constantemente. (En
edificios nuevos, compruebe los filtros todas las semanas durante las 4 primeras ).
Estas unidades tienen un filtro antihongos.
Los filtros de tipo permanente se pueden limpiar lavándolos con un detergente suave y
agua. Asegúrese de que los filtros están completamente secos antes de volverlos a instalar
en la unidad (o sistema de tuberías).
Abajo 5RT
Es muy importante mantener limpios los filtros de aire del sistema central. Asegúrese de
inspeccionarlos al menos una vez al mes cuando el sistema funcione constantemente.
Los filtros de tipo permanente se pueden limpiar lavándolos con un detergente suave y
agua. Asegúrese de que los filtros están completamente secos antes de volverlos a instalar
en la o sistema de tuberías.
22
Antes de retirar los paneles de acceso, desconecte la fuente de alimentación. Si no se desconecta
antes de intentar cualquier manipulación, podrían producirse lesiones graves o fatales.
ADVERTENCIA
15. Lista de comprobación de la instalación final y mantenimiento
Funciona y opera la unidad tal y como se describe en la "Secuencia de Funcionamiento" del manual
de servicio de la unidad?
Funcionan correctamente el ventilador del condensador y el ventilador interior, con la rotación
adecuada y sin ruidos indebidos?
Están funcionando correctamente los compresores y se ha comprobado el sistema con una lista de
cargas?
Han sido comprobadas la tensión y las corrientes de funcionamiento para determinar si están dentro
de los límites?
Se han ajustado las rejillas de descarga de aire para equilibrar el sistema?
Se han comprobado las tuberías en busca de fugas y condensación?
Se ha comprobado y ajustado el flujo de aire interior, por si fuera necesario?
Se ha comprobado la unidad en busca de vibraciones en los tubos y las chapas y existen ruidos
inusuales que hay que comprobar?
Están todas las tapas y paneles en su lugar y ajustados adecuadamente?
Ha recibido el propietario o el personal de mantenimiento este manual, y la garantía y se les ha
enseñado el manejo y mantenimiento adecuados?
Mantenimiento de rutina por parte del propietario
Filtros de Aire
23
ESPAÑOL
El aire sin filtrar circula a través de la bobona del condensador de la unidad y puede
ocasionar que la superficie de la bobina se obstruya con polvo, suciedad, etc... Para
limpiarla, golpee verticalmente (es decir a lo largo de las aletas) la superficie de la bobina
con un cepillo de púas suave.
Mantenga alejada cualquier planta de la zona de la bobina del condensador.
Para mantener su unidad funcionando con seguridad y de modo eficaz, el fabricante
recomienda que un técnico cualificado compruebe todo el sistema al menos una vez al año,
o con más frecuencia si las condiciones lo requieren. Su técnico puede examinar estas
zonas del equipo:
Complete las inspecciones de la unidad y las rutinas de manejo descritas abajo al comienzo
de cada sesión de calentamiento.
Inspeccione el cableado del panel de control para verificar que todas las conexiones
eléctricas son correctas y el aislamiento de los hilos se halla intacto.
Para impedir lesiones graves o fatales debidas a descargas eléctricas por contacto con
piezas móviles, cierre el interruptor de desconexión de la unidad en posición abierta antes
de manejar la unidad.
Para impedir una explosión y posibles lesiones, muerte o daños en el equipo, no almacene
materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la unidad.
ADVERTENCIA
Bobina del condensador
Mantenimiento realizado por el técnico - Sesión de enfriamiento
Mantenimiento realizado por el técnico - Sesión de calentamiento
1. Filtros
2. Motores y componentes del sistema de impulsión
3. Bobinas del condensador
4. Controles de seguridad
5. Componentes eléctricos y cableado
6. Drenaje de condensación
7. Inspeccione las conexiones de los conductos de la unidad
para asegurarse que están físicamente seguros y sellados a
la caja de la unidad.
8. Inspeccione el apoyo de montaje para ver si está seguro.
9. Inspeccione la unidad para asegurarse de que no hay un
deterioro obvio.
para limpieza
para limpieza
para limpieza mecánica
para posible sustitución o
tensión de conexión.

Transcripción de documentos

LK-IM-05 SINGLE PACKAGED AIR CONDITIONERS 50Hz INSTALLATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS ENGLISH • Please read this instruction sheet completely before installing the product. • Installation work must be performed in accordance with national wiring standards by authorized personnel only. Front View Air Outlet Vents (Rear) E/Heater Access Panel Air Intake Vents (Side) Unit Power Wires Control and Compressor Access Panel Rear View Refresh Air Hood Supply Return P/No.: 3828A30038D File Tab Position: 4 Rev. No.: 1 ESPAÑOL Filter Access Panel 2. Dimensional Data Single packaged cooling unit are designed for outdoor mounting with vertical condenser discharge. They can be located either at ground level or on roof. Each unit contains an operating charge of Refrigerant 22 as shipped. UNIT Dimensions (Figure 1A) UNITS A CLEARANCE 34" Unit: inch(mm) LK-0580CC/0580HC 41.93(1065) B 43.70(1110) C 50.39(1280) D 29.49(749) E 9.65(245) F 2.36(60) G 2.76(70) CLEARANCE 16"(HORIZONTAL) CLEARANCE 32"(DOWNFLOW) CLEARANCE 34" F A E Center Line of Hole G D B 1" Dia. Hole Control Wires 1.5" Dia. Hole Power Wires C Figure 1A 1.5" Dia. Hole Other Purpose UNIT Dimensions (Figure 1B) CLEARANCE 34" CLEARANCE 16" UNITS H LK-0880CH/0880HH 35.04(890) I 46.93(1159) J 85.43(2170) K 10.43(265) L 2.76(70) M 2.36(60) N 3.54(90) CLEARANCE 34" H M K L Center Line of Hole 1.5" Dia. Hole Other Purpose 1.5" Dia. Hole Power Wires J N I 1" Dia. Hole Control Wires CLEARANCE 46" Figure 1B UNIT Dimensions (Figure 1C) CLEARANCE 34" Unit: inch(mm) UNITS a LK-1080CH/1080HH 41.34(1050) b 48.89(1242) c 85.43(2170) d 55.0(1397) e 6.10(155) f 8.46(215) g 10.43(265) CLEARANCE 16"(HORIZONTAL) g f e CLEARANCE 34" Center Line of Hole a d c 1" Dia. Hole Control Wires b 1.5" Dia. Hole Power Wires 1.5" Dia. Hole Other Purpose CLEARANCE 46" 4 Figure 1C Horizontal Application Unit(Figure 1D) Rear View Showing Duct Openings For Horizontal Air Flow i 69.53(1,766) 74.02(1,880) j 95.98(2,438) 109.21(2,774) k 63.11(1,603) 69.69(1,770) CLEARANCE 34" n m CLEARANCE 16"(HORIZONTAL) CLEARANCE 34" l Center Line of Hole h k l 6.29(160) 7.68(195) m 8.66(220) 11.89(302) n 11.02(280) - j 1" Dia. Hole Control Wires i 1.5" Dia. Hole Power Wires Figura 1D 1.5" Dia. Hole Other Purpose CLEARANCE 46" Horizontal Application Unit (Figure 1E) Rear View Showing Duct Openings For Horizontal Air Flow Unit: inch(mm) LK-0580CC/0580HC 13.86(352) B 9.21(234) C 10.47(266) 4.33(110) F 22.28(566) G 16.38(416) G F RETURN 3.86(98) E SUPPLY D Rear View A B C E UNITS A Figure 1E D Horizontal Unit (Figure 1F) Rear View Showing Duct Openings For Horizontal Air Flow Rear View UNITS LK-0880CH LK-1080CH LK-1580CH LK-2080CH 0880HH 1080HH 1580HH a 15.47(393) 16.06(408) b 16.18(411) 14.02(356) 9.17(233) c 18.82(478) 20.16(512) 24.53(623) 27.34(694.5) d 2.40(61) 2.44(62) 2.36(60) 2.40(61) e 5.35(136) 2.01(51) 5.08(129) 6.10(155) f 26.89(683) S U P P L Y 24.53(623) 25.57(649.5) c d e 15.28(388) R E T U R N f Unit: inch(mm) a b 34.33(872) 40.24(1,022) 57.09(1,450) Figure 1F 3/4" Condensate Location 22,28(566) RETURN SUPPLY 16,38(416) 5 3,82(97) Top View Unit: inch(mm) 6,26(159) 13,86(352) 9,25(235) 10,47(266) Down Flow Application Unit (Figure 1G) (LK-0580CC, LK-0580HC) LK-0580CC and LK-0580HC are Convertible Unit 3,82(97) Figure 1G ENGLISH Unit: inch(mm) UNITS LK-1580CH/1580HH LK-2080CH h 47.44(1,205) 65.35(1,660) 11. Test Mode Procedure Operating the unit from the roof using the test mode. WARNING When operating the unit the test mode, the evaporator access panel and the control box cover, must be closed. Failure to ensure that the evaporator access panel and control box cover is in place could resuit in severe personal injury or death. Step test Mode The step test mode is initiated by pressing test key(tact switch located on MAIN CONTROLLER). When the test mode is initiated, the system will begin the first test step, and turn on the indoor fan. (See test mode table.) To continue to the next step, repress the test key. As you repeat to press the Test key, the unit will move through the steps according to the tabel. The Test Mode is performed only when the unit is in "STOP" state. Any operating signal from remote controller or thermostat can interrupt "Test Mode" and operate the unit to the signal. To quit Test Mode, cycle the unit power at the unit disconnect, or repeat to press the Test key until the unit stop. Test Key Location CN-TRANS(IN) CN-MUMID NF12M NF10M NF11M CN7 CN-COMP BP(B) NF06M 4WAY(A) CN6 IN RY15-ZONE1(0) 4WAY(B) RY-ECONO RY-ECONO RY17-ZONE2(0) (A) OUT(A) (B) RY19-ZONE3(0) CN10 CN5 NF09M 1 CN1 NF08M NF07M CN-BYPASS BP(A) (A) RY21-ZONE4(0) CN-ECONO (B) CN-POWER CN-FAN OUT(B) CN8 NF03M NF05M NF01M NF02M 250V 3A/T3. 15L CN-HEAT DIP NF04M ZNR01J CN-ZONE1 NF01J CN-ZONE2 CN21 CN-ZONE3 2 FUSE CN-ZONE4 R05F D01F PWB : 6870A9001N ASM : 6871A20085 IC02D R01F R02F SELECT S/W CENTER MICOM SELECT S/W THERMOSTAT C05D HEAT CN15 RY5-COMP(B) RY4-COMP(A) RY3-HUMID R06F D02F CN-RETURN AIR CN-H/P SWITCH RY5-BP(A) EC01A C02C C01C D01D D65D D02D R03C RY7-BP(B) RY11-FAN(OUT-A) C01D TEST CN-CENTER C IC07K IC06K CN-TEMP OUT COOL RY10-FAN(IN) RY9-4WAY(B) RY8-4WAY(A) RY14-HEAT(B) RY13-HEAT(A) RY12-FAN(OUT-B) OSC01B CN20 FAN RY16-ZONE1(C) AC24V AC24V D61D CN - TRANS(03T) CN-A CYCLE R36F R29F R26F D03F R23F D04G D03G IC05K IC04K C06K IN D07F R25F R21F R15F R17F IC03K D05F D06F IC02K OUT IC01D IC01K D02G LED1 LED2 LED3 LED4 16 CN-REMOCON CN16 R02K R01K D01K R04K R03K D02K R05K CN-ZONE CTRL D03K D04K G 0 12W L01K CN17 R09K R10K R06K CN16 R07K R08K D05K R11K R12K R13K R14K D06K D03K R15K R10K D07K (B) CN-L/P SW CN4 TEST KEY IN D09K (A) D02K L4 L3 L1 L2 D04F D03F R09F R10F R13F R14F D01G OUT C03D CN-B CYCLE CN - THERMOSTAT RY18-ZONE2(C) AC13V D63D RY20-ZONE3(C) RY22-ZONE4(C) STEP * INDOOR *OUTDOOR *OUTDOOR FAN 1 FAN 2 COMP 1 COMP 2 FAN 1 O X 2 O 3 O 4 5 O : ON X : OFF * * * HEATER 1 HEATER 2 HUMIDIFIER LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 X X X X X X O X X X X X O O X X X X O O O O X X X O O O O O X X 6 O X X X X O X 7 O X X X X O O 8 O X X X X O 9 X X X X X X O X X X X X O X X X O O X X X X X O X X O X O X X X O O X X O O O X O O X X X O X X X X X X (Note) 1. " * " mark means that the function depends on unit model. In case the unit doesn't have that function or options, you can move on to next test step by pressing TEST KEY again. 2. Test mode is finished after pressing TEST KEY 9 times and then you can control with remote controller. 3. One more pressing of TEST KEY after pressing 9 times return test mode to step 1. (NOTICE) Test Mode Table 2 (Heat pump model) O : ON X : OFF * * * 4WAY 4WAY * STEP INDOOR *OUTDOOR *OUTDOOR FAN 1 FAN 2 COMP 1 COMP 2 HEATER 1 HEATER 2 HUMIDIFIER VALVE 1 VALVE 2 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 FAN 1 O X X X X X X X X X O X X X 2 O O X X X X X X X X X O X 3 O O O X X X X X X X O O X X X 4 O O O O X X X X X X X X O X 5 O O O O O X X X X X O X O X 6 O X X X X O X X X X X O O X 7 O X X X X O O X X X O O O X 8 O X X X X O O O X X X X X O 9 O X X X X X X X O X O X X O 10 O X X X X X X X O O X O X O 11 X X X X X X X X X X X X X X (Note) 1. " * " mark means that the function depends on unit model. In case the unit doesn't have that function or options, you can move on to next test step by pressing TEST KEY again. 2. Test mode is finished after pressing TEST KEY 11 times and then you can control with remote controller. 3. One more pressing of TEST KEY after pressing 11 times return test mode to step 1. (NOTICE) 17 ENGLISH Test Mode Table 1 (Cooling only model) LK-IM-05 50Hz APARATOS DE AIRE ACONDICIONADO COMPACTOS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO • Lea detenidamente esta hoja de instrucciones antes de instalar el aparato. • La instalación deberá ser realizada por personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones locales. Vista frontal Salidas de aire Panel de acceso al filtro Panel de acceso al calentador/E Panel de acceso al control y al compresor Tomas de aire (Posterior) Cables de alimentación eléctrica de la unidad Vista posterior Tapa de aire de refresco Alimentación Retorno Posición de Etiqueta de Archivo: 4 Rev. No.: 1 ESPAÑOL (Lado) ÍNDICE 1. Por su seguridad cumpla siempre las siguientes indicaciones ............ 3 2. Datos dimensionales ................................................................................. 4 3. Instalación de la unidad ............................................................................ 6 4. Tuberías ...................................................................................................... 7 5. Drenaje del agua de condensación .......................................................... 8 6. Instalación del filtro ................................................................................... 8 7. Instalación del control remoto .................................................................. 9 8. Conexiones eléctricas ............................................................................ 10 9. Conexiones de control ............................................................................ 13 10. Lista de comprobación rápida para la puesta en marcha .................. 15 11. Procedimiento del modo de pruebas.................................................... 16 12. Modo de ejecución de pruebas ............................................................. 18 13. Ajuste del ventilador del evaporador.................................................... 19 14. Arranque de la unidad ............................................................................ 20 15. Lista de comprobación de la instalación final y mantenimiento ............. 22 2 1. Por su seguridad, cumpla siempre las siguientes • Antes de conectar el sistema informe o reciba autorización de la autoridad competente. • Asegúrese de leer la sección "POR SU SEGURIDAD CUMPLA SIEMPRE LAS SIGUIENTES INDICACIONES" antes de instalar el aparato de aire acondicionado. • Las indicaciones y significados son como sigue: ADVERTENCIA puede ocasionar la muerte, heridas graves, etc. PRECAUCIÓN si se opera de manera incorrecta puede ocasionar heridas graves en determinadas condiciones de uso. • Tras leer este manual, guárdelo junto con el manual del propietario. ADVERTENCIA Realice la instalación del modo más seguro remitiéndose al manual de instalación. No lo instale usted mismo (cliente). • Una instalación incorrecta podría causar quemaduras, descargas eléctricas o fugas de agua. Consulte a su vendedor o instalador especial. • Una instalación incompleta podría causar quemaduras, descargas eléctricos, ruidos o distorsiones de funcionamiento. Realice la instalación eléctrica de acuerdo con el manual y asegúrese de utilizar un circuito exclusivo. • Si el lugar de instalación no ofrece la resistencia al peso necesaria, pueden producirse ruidos y distorsiones durante el funcionamiento. • Si la capacidad del circuito eléctrico o la instalación eléctrica son insuficientes, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. Utilice los cables especificados para conectar la unidad y la caja de interruptores de desconexión de forma segura y conecte correctamente los cables a la terminal de modo que la presión de los cables no se aplique a las secciones. Coloque correctamente en la unidad la tapa de las partes eléctricas y el panel de servicio. • En caso contrario, pueden producirse incendios, descargas eléctricas debidos al polvo, agua, etc. • Si se conecta o se fija de manera incorrecta se podría ocasionar un incendio. Asegúrese de utilizar la pieza proporcionada o las piezas específicas para la instalación. Una vez finalizada la instalación compruebe que no hay filtraciones del gas refrigerante. • El uso de piezas defectuosas podría ocasionar lesiones o fugas de agua debido a un incendio, descargas eléctricas, etc. LA UNIDAD CONTIENE UN REFRIGERANTE HCFC (R-22) El artículo 608, párrafo C de la Ley de Aire Limpio de 1 990 establece que: a partir del 1 de julio de 1 992 será ilegal, durante el mantenimiento, manipulación, reparación o eliminación de un sistema de aire acondicionado, la expulsión o liberación de cualquier emisión mínima de refrigerante CFC o HCFC asociados (purgas de aire o mangueras de refrigeración); los intentos de buena fe de recuperación o reciclaje están exentos de esta prohibición de emisiones. Una vez finalizada la instalación compruebe que no hay filtraciones del gas refrigerante. La manipulación de los dispositivos del ventilador o los componentes eléctricos de alta tensión podrían ocasionar lesiones corporales. Para la protección contra estos peligros inherentes a la instalación y manejo, se debe desconectar el aparato de la red. Si es necesario realizar comprobaciones de funcionamiento con la unidad en funcionamiento, es responsabilidad del técnico reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro. PRECAUCIÓN El equipo no contiene protección para sobrevoltaje. Para prevenir daños causado por el sobrevoltaje transitorios deberá tomarse las medidas apropiadas. Gracias a un perfecto proceso de vacío en fábrica, nuestros equipos no tienen un filtro secador, sino el filtro en el circuito de refrigeración. En caso de recarga de gas R-22 en el emplazamiento, debe instalarse el filtro SECADOR en la línea de líquido que se conecta desde la parte de descarga del condensador a la parte de admisión del evaporador. Porque el circuito de refrigerante puede contener agua con vacío imperfecto. 3 ESPAÑOL Instale la unidad en un lugar seguro que soporte el peso de la misma. 2. Datos dimensionales Las unidades de refrigeración compactas están diseñadas para su montaje en el exterior con descarga de condensador vertical. Se pueden colocar a nivel del suelo o en el tejado. Cada unidad contiene una carga operativa de refrigerante 22 en el momento de su entrega. Dimensiones de la UNIDAD (Figura 1A) Unidad: pulgadas(mm) UNITS A LK-0580CC/0580HC 41.93(1065) B 43.70(1110) C 50.39(1280) D 29.49(749) ESPACIO LIBRE 34" ESPACIO LIBRE 16" (HORIZONTAL) ESPACIO LIBRE 32" (FLUJO HACIA ABAJO) ESPACIO LIBRE 34" F A E línea central del agujero G D E 9.65(245) F 2.36(60) G 2.76(70) LK-0880CH/0880HH 35,04(890) I 46,93(1 159) J 85,43(2 170) K 10,43(265) L 2,76(70) M 2,36(60) N 3,54(90) C Diámetro del agujero 1’5” para otros fines Figura 1A ESPACIO LIBRE 46" Dimensiones de la UNIDAD (Figura 1B) Unidad: pulgadas(mm) UNITS H B Diámetro del agujero 1” para cables de control Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación ESPACIO LIBRE 34" ESPACIO LIBRE 16" H M K L línea central del agujero ESPACIO LIBRE 34" Diámetro del agujero 1’5” para otros fines Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación J N I Diámetro del agujero 1” para cables de control ESPACIO LIBRE 46" Dimensiones de la UNIDAD (Figura 1C) Unidad: pulgadas(mm) UNITS a Figura 1B ESPACIO LIBRE 34" ESPACIO LIBRE 16" (HORIZONTAL) LK-1080CH/1080HH 41,34(1 050) b 48,89(1 242) c 85,43(2 170) d 55,0(1 397) e 6,10(155) f 8,46(215) g 10,43(265) g f e ESPACIO LIBRE 34" línea central del agujero a d c Diámetro del agujero 1” para cables de control Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación b Diámetro del agujero 1’5” para otros fines ESPACIO LIBRE 46" 4 Figura 1C Unidad de aplicación horizontal (Figura 1D) Vista posterior que muestra las aperturas de los conductos para la corriente de aire horizontal Unidad: pulgadas(mm) UNITS LK-1580CH/1580HH LK-2080CH h 47,44(1 205) 65,35(1 660) i 69,53(1 766) 74,02(1 880) j 95,98(2 438) 109,21(2 774) k 63,11(1 603) 69,69(1 770) ESPACIO LIBRE 34" n m ESPACIO LIBRE 16" (HORIZONTAL) ESPACIO LIBRE 32" l línea central del agujero h k l 6,29(160) 7,68(195) m 8,66(220) 11,89(302) n 11,02(280) - j Diámetro del agujero 1” para cables de control i Diámetro del agujero 1’5” para cable de alimentación Diámetro del agujero 1’5” para otros fines Figura 1D ESPACIO LIBRE 46" Unidad de aplicación horizontal (Figura 1E) Vista posterior que muestra las aberturas de los conductos para el flujo de aire horizontal Unidad: pulgadas(mm) Vista Posterior LK-0580CC/0580HC 13.86(352) B 9.21(234) C 10.47(266) F 22.28(566) G 16.38(416) G F A B C D Figura 1E 15,47(393) 16,06(408) b 16,18(411) 14,02(356) 24,53(623) 25,57(649,5) 9,17(233) c 18,82(478) 20,16(512) 24,53(623) 27,34(694,5) d 2,40(61) 2,44(62) 2,36(60) 2,40(61) e 5,35(136) 2,01(51) 5,08(129) 6,10(155) f 26,89(683) e 15,28(388) RETORNO a SUMINISTRO UNITS LK-0880CH LK-1080CH LK-1580CH LK-2080CH 0880HH 1080HH 1580HH f Unidad de aplicación horizontal (Figura 1F) Vista posterior que muestra las aperturas de los conductos para el flujo de aire horizontal Unidad: pulgadas(mm) Vista Posterior a b c 34,33(872) 40,24(1 022) 57,09(1 450) d Figura 1F 3/4" Condensate Location 22,28(566) RETORNO SUMINISTRO 16,38(416) 5 3,82(97) Vista Superior Unidad: pulgadas(mm) 6,26(159) 13,86(352) 9,25(235) 10,47(266) Unidad de aplicación del flujo hacia abajo (Figura 1G) (LK-0580CC, LK-0580HC) LK-0580CC y LK-0580HC es unidad convertible 3,82(97) Figura 1G ESPAÑOL 4.33(110) RETORNO 3.86(98) E SUMINISTRO D E UNITS A 3. Instalación de la unidad 3-1 Inspección 1) Compruebe si hay daños una vez descargada la unidad. Informe inmediatamente al transportista si encuentra algún daño en la unidad. No deje caer la unidad. 2) Compruebe la placa de la unidad para determinar si la tensión es correcta para la aplicación. Determine si dispone de la potencia eléctrica adecuada. Remítase a las especificaciones de la aplicación. 3) Compruebe que se ha mantenido la carga de refrigerante durante el transporte. El acceso a las llaves de presión de llama de 1/4" se puede obtener retirando el panel de acceso al compartimento del compresor. 3-2. Ubicación y Recomendaciones 1) Apoyo de la unidad Si va a montar la unidad en el tejado, compruebe la normativa de construcción en relación con los requisitos de distribución de peso. 2) Ubicación y Espacios. La instalación de la unidad deberá cumplir con la normativa local de construcción y la Normativa Nacional de Electricidad. Seleccione una ubicación que permita el flujo de aire sin obstruir la bobina del condensador y lejos de la descarga del ventilador y que permita el acceso de manejo sin obstruir en el compartimento del compresor. En la Figura 1 se sugieren espacios para el flujo de aire y el manejo. 3) Colocación y Sujeción Sujete la unidad utilizando una correa o eslingas de cable. La abertura para la eslinga se debe colocar a través de los agujeros de elevación en el raíl de la base de la unidad. El punto donde las eslingas coinciden con la abertura debería estar al menos 6 pies por encima de la unidad. Utilice barras extensibles para evitar una presión excesiva en la parte superior de la unidad durante su elevación. Importante: es necesario el uso de barras extensibles para izar la unidad (evita daños en los laterales y parte superior). Se puede usar embalaje de jaula como barras extensibles. Método de sujeción recomendado Travesaño de elevación Travesaño de elevación Barra extensible Cable de cadena agujeros en el raíl de la base Abrazadera Cable de cadena Agujeros en el raíl Abrazader de la base Figura 2 4) Unidades montadas en el tejado Las unidades de flujo descendente (sólo 5,0 RT) deben montarse, siempre que sea posible, en un borde del tejado. Sobre tejados nuevos, el borde se soldará directamente a la cubierta del tejado. Para las construcciones ya existentes, se colocarán listones para clavar bajo el borde si no se puede soldar. Asegúrese de unir la conducción de flujo descendente al borde antes de colocar la unidad en su lugar. Al instalar la unidad, debe estar nivelada para asegurar un flujo agua de condensación adecuado desde el drenaje de la unidad. 5) Montaje de Perforación Para la instalación a ras del suelo, se apoyará la unidad de forma adecuada y se sujetará cerca del nivel. La instalación cumplirá con la normativa local. 6 4. Tuberías 1. Unión de las tuberías de la corriente descendente al borde del tejado (abajo 5,0 RT) Se proporcionan las bridas de suministro y retorno de aire sobre el borde del tejado para una fácil instalación de las tuberías. La tubería transcurrirá unida al borde antes de colocar la unidad en su lugar. 2. Instrucciones de trabajo para las tuberías Las conexiones a la unidad se harán con conectores de lona de tres pulgadas para reducir los ruidos y transmisión de vibraciones. Se recomiendan codos con paletas enderezadoras o separadores para reducir el ruido y la resistencia del aire. El primer codo de la tubería que sale de la unidad no estará a una distancia inferior a tres veces el diámetro del ventilador para evitar turbulencias y presión de retorno. 3. Unión de la tubería horizontal a la unidad. Se aislará la totalidad de la tubería del aire acondicionado para reducir las pérdidas en los conductos de calor y frío. Utilice un mínimo de 2" de aislante con una barrera de vapor. La tubería será resistente a las inclemencias meteorológicas entre la unidad y el edificio. Al unir la tubería a una unidad horizontal, incluya una conexión de agua flexible hermética para impedir la transmisión de ruidos desde la unidad a los conductos. La conexión flexible debe estar situada en el interior y fabricada con lona gruesa. Nota: no tense la lona entre las tuberías sólidas. TAPA DE AIRE DE RETORNO HORIZONTAL TAPA DE AIRE DE SUMINISTRO HORIZONTAL NOTA: ABERTURA DE SUMINISTRO 1. Suelte el tornillo más cercano a la abertura y tire firmemente del panel hacia la parte externa de la unidad para desenganchar la unión posterior. Figura 3 ABERTURA DE RETORNO 2. Suelte el tornillo derecho y mueva el panel hacia la derecha o retire ambos tornillos. 7 ESPAÑOL IMPORTANTE (abajo 5 RT) Para convertir a corriente descendente, retire las tapas del suministro descendente y la abertura de aire de retorno (lado pintado hacia fuera) y fíjelo con un tornillo para chapa (véase la Figura 3). 5. Drenaje del agua de condensación A. Drenaje del agua de condensación Una conexión macho de drenaje del agua de condensación de 3/4 pulgadas está situada en la esquina de la unidad cercana al panel de acceso a la sección del evaporador. Se instalará un purgador que se llenará con agua antes de poner en marcha la unidad para evitar que penetre el aire. Cumpla la normativa local y las prácticas habituales para instalación tuberías instalar la línea de drenaje. Coloque en la línea un paso descendente, separado de la unidad, y evite los tramos en horizontal. Véase la Figura 4. No utilice empalmes reductores en las líneas de drenaje. El drenaje del agua de condensación debe ser: 1. un tamaño de tubo de 3/4" 2. inclinado 1/4" por pie para proporcionar un drenaje libre al sistema de desagüe conveniente. 3. purgado 4. no estará conectado a un sistema de drenaje cerrado. Cierre de paneles Depósito de drenaje de presión estática Tapón de limpieza 1,5 pulgadas 1,5 pulgadas Macho 3/4 pulgadas Figura 4 B. PRECAUCIÓN PARA EL DRENAJE DE LA CONDENSACIÓN DEL SERPENTÍN EXTERIOR Se drena la condensación del serpentín exterior durante los ciclos de calor y desescarche. Normalmente, esta condensación puede drenarse directamente al suelo/tejado. Se recomienda una capa de grava para evitar la creación de barro. PRECAUCIÓN: No instale este equipo en un área en la que el barro o el hielo puedan crear riesgo de accidentes. Recuerde que la condensación gotea desde el serpentín exterior durante los ciclos de calor y desescarche y que la condensación se congela cuando las temperaturas exteriores son inferores a 0°C(32°F). 6. Instalación del filtro ■ Arriba 6.25RT Los filtros de esta unidad son antibacterias y lavables. El accezso a los filtros se consigue retirando el panel de acceso al ventilador del evaporador. Cada unidad se entrega con filtros, determinados por el tamaño de la unidad. En el panel de acceso al filtro en el lado izquierdo de la unidad, se encuentra la etiqueta "PANEL DE ACCESO AL FILTRO". ■ Abajo 5RT Esta unidad no viene equipado de un filtro, y es la responsabilidad del instalador de asegurar un filtro durante la labor del ducto de retorno. Importante: no ponga en funcionamiento el aparato sin haber colocado los filtros. 8 7. Instalación del control remoto Instale correctamente la caja del control remoto y el cable. PUNTO DE LA INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO • Como el sensor de la temperatura ambiente se halla en el control remoto, la caja del mismo se debería instalar en lugares alejados de la luz solar directa y de la humedad alta y suministro directo de aire frío para mantener 17. INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL CONTROL REMOTO RECORRIDO DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO • Seleccione lugares que no sean salpicados por el agua. • Seleccione la posición de control tras recibir la aprobación del cliente. • El sensor de temperatura ambiente del termostato para el control de temperatura está instalado en el control remoto. • Este control remoto viene equipado con una pantalla de cristal líquido. Si esta posición es más alta o más baja, es difícil ver la pantalla. (La altura estándar es 1,2 - 1,5 m) • Mantenga el cable del control remoto alejado de las tuberías de refrigerante y del drenaje. • Para proteger el cable de ruidos eléctricos, colóquelo al menos a una distancia 5 cm de otros cables eléctricos. (Equipos de audio, televisión, etc). • Si el cable del control remoto se fija en una pared, coloque un separador en la parte superior del cable para impedir que caigan gotas de agua. CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD INTERIOR Control remoto Asegúrese de conectar los cables a CN REMO Cuadro principal CN REMO Asegúrese de que el color del cable y el color indicado en la etiqueta coincidan tanto en el lateral de la unidad como en el control remoto. La longitud máxima de cable es de 70 m Si la longitud del cable supera 50 m utilice un diámetro de cable superior a 0,5 mm2. CUANDO EL CONTROL REMOTO SE INSTALA CON EL CABLE EXPUESTO APERTURA DEL CONTROL REMOTO PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1. Fije mediante tornillos de autorroscado la placa inferior a la pared (accesorios). 2. Haga una hendidura (Parte A) en el lado superior del cuerpo del control remoto con una pinza. 3. Pase el cable como se muestra en el siguiente dibujo. En este caso, introduzca el cable en la ranura alrededor de la caja (Parte B). 4. Enganche del control remoto en la chapa. Tapa frontal Pa rt ei nfe Haga palanca bajo la placa con cuidado utilizando un destornillador, etc. rio r Cuerpo del control remoto CUANDO EL CONTROL REMOTOR SE INSTALA CON EL CABLE OCULTO Pared PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1. Fije mediante tornillos la placa inferior a la caja de interruptores (no incluida). En este caso, encaje la placa inferior a la pared, evitando deformaciones. 2. Reciba el cable del control remoto en la caja de interruptores. 3. Cuelgue la unidad del control remoto sobre la placa inferior. Cable del control remoto (Parte A) Reborde superior Chapa Tornillos de autorroscado (accesorios) Pestaña superior Dirección de empuje (Parte B) Control remoto Cara de la pared Reborde superior Placa inferior Reborde inferior Fijación del cable FIJACIÓN DEL CABLE DEL CONTROL REMOTO 1. Fije las grapas del cable a la pared mediante tornillos de diámetro 3. (no incluidos). 2. Fije el cable del control remoto. Control remoto Tornillo (no incluido) Control remoto Reborde inferior Caja de interruptores (no incluida) 9 ESPAÑOL Brown Red Yellow Yellow, Red, Brown 8. Conexiones eléctricas Compruebe en la placa de características del aparato la tensión necesaria. Consulte las especificaciones de la aplicación. Las conexiones eléctricas y la puesta a tierra se realizarán en cumplimiento con la normativa local y la última revisión de la Normativa Nacional de Electricidad Nacional. Energía Eléctrica Es importante que se disponga de la tensión eléctrica adecuada. La variación de tensión deberá encontrarse dentro los límites especificados en la placa de características. Interruptor de Desconexión Disponga un desconectador homologado resistente al agua en el lateral de la unidad o en las proximidades. Protección contra Sobrecorriente El circuito derivado que alimenta la unidad se debe proteger tal y como se muestra en la placa de datos de la unidad. Cableado de Alimentación Las líneas de alimentación de electricidad transcurrirán por canales de cables homologados hasta la desconexión y en la parte inferior de la caja de control de la unidad. Incluya protección contra tirones con los conectores adecuados. Coloque soportes de canales flexibles son necesarios siempre que la transmisión de vibraciones pueda ocasionar problemas de ruidos dentro de la estructura del edificio. Guía de Entrada de Alimentación Importante: Se incluyen agujeros para conexiones de alta y baja tensión. No es necesario realizar nuevos agujeros en los paneles interiores o exteriores de la unidad. Si se realizan nuevos agujeros, el rendimiento se verá seriamente afectado, a menos que se vuelvan a sellar para que sean herméticos. Diagrama típico de conexión ■ Sólo en modelo con frío - 1 comp, 1 calentadore (Figura 5A) Termóstato (Sólo en modelo con frío) AC 24V RD WH BK OR BR R G Para aplicación con controlador remoto: No soltar estos hilos. Para aplicación mecánica/termostato: soltar estos hilos. 2 1 Y W • Ver más detalles en el diagrama de conexiones. NOTA CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO CONEXIÓN DE FÁBRICA VENTILADOR COMP1 T/B 2 CALENTADOR 1 PCB PRINCIPAL TERMOSTATO YL BL RD WH BK T/B 3 CN18 SOLTAR EL HILO DE PUENTE CUANDO SE CONECTA EL TERMOSTATO MECÁNICO. BR RD YL CN4 T/B 4 Núcleo ferrita para el ruido EMI Conectar los cables del control remoto a T/B 4 a través del núcleo ferrita en la caja de control. CONTROLADOR REMOTO Figura 5A 10 ■ Sólo en modelo con frío - 1 comp, 2 calentadores (Figura 5B) Termóstato (Sólo en modelo con frío) AC 24V R G Para aplicación con controlador remoto: No soltar estos hilos. Para aplicación mecánica/termostato: soltar estos hilos. RD WH BK OR BR VENTILADOR 2 1 COMP1 Y W CALENTADOR 2 W1 • Ver más detalles en el diagrama de conexiones. NOTA CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO CONEXIÓN DE FÁBRICA T/B 2 CALENTADOR 1 PCB PRINCIPAL TERMOSTATO YL BL RD WH BK T/B 3 CN18 BR RD SOLTAR EL HILO DE PUENTE CUANDO SE CONECTA EL TERMOSTATO MECÁNICO. CN4 YL T/B 4 Núcleo ferrita para el ruido EMI Conectar los cables del control remoto a T/B 4 a través del núcleo ferrita en la caja de control. CONTROLADOR REMOTO Figura 5B ■ Sólo en modelo con frío - 2 comp, 2 calentadores (Figura 5C) Termóstato (Sólo en modelo con frío) AC 24V R 2 1 Y Y1 W COMP1 COMP2 CALENTADOR 1 CALENTADOR 2 W1 • Ver más detalles en el diagrama de conexiones. NOTA CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO CONEXIÓN DE FÁBRICA T/B 2 PCB PRINCIPAL THERMOSTAT YL BL RD WH BK T/B 3 CN18 BR RD SOLTAR EL HILO DE PUENTE CUANDO SE CONECTA EL TERMOSTATO MECÁNICO. CN4 YL T/B 4 Núcleo ferrita para el ruido EMI Conectar los cables del control remoto a T/B 4 a través del núcleo ferrita en la caja de control. CONTROLADOR REMOTO Figura 5C ■ Bomba de calor - 1 comp, 1 calentadore (Figura 5D) Termóstato (Modelo bomba de calor) R X G O B Para aplicación con controlador remoto: No soltar estos hilos. Para aplicación mecánica/termostato: soltar estos hilos. Y W E • Ver más detalles en el diagrama de conexiones. AC 24V RD WH BK OR BR VENTILADOR FRÍO CALOR COMP 1 PCB PRINCIPAL TERMOSTATO T/B 2 YL BL RD WH CALENTADOR 1 BK CALENTADOR, EMER. T/B 3 CN18 SOLTAR EL HILO DE PUENTE CUANDO SE CONECTA EL TERMOSTATO MECÁNICO. NOTA CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO CONEXIÓN DE FÁBRICA BR RD YL CN4 T/B 4 Núcleo ferrita para el ruido EMI Conectar los cables del control remoto a T/B 4 a través del núcleo ferrita en la caja de control. CONTROLADOR REMOTO Figura 5D 11 ESPAÑOL Para aplicación con controlador remoto: No soltar estos hilos. Para aplicación mecánica/termostato: soltar estos hilos. RD WH BK OR BR VENTILADOR G ■ Bomba de calor - 1 comp, 2 calentadores (Figura 5E) Termóstato (Modelo bomba de calor) R X G O B Para aplicación con controlador remoto: No soltar estos hilos. Para aplicación mecánica/termostato: soltar estos hilos. COMP 1 Y W W1 E AC 24V RD WH BK OR BR VENTILADOR FRÍO CALOR T/B 2 YL BL RD WH CALENTADOR 1 CALENTADOR 2 CALENTADOR, EMER. • Ver más detalles en el diagrama de conexiones. PCB PRINCIPAL TERMOSTATO BK T/B 3 CN18 SOLTAR EL HILO DE PUENTE CUANDO SE CONECTA EL TERMOSTATO MECÁNICO. NOTA CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO CONEXIÓN DE FÁBRICA BR RD CN4 YL T/B 4 Núcleo ferrita para el ruido EMI Conectar los cables del control remoto a T/B 4 a través del núcleo ferrita en la caja de control. ■ Bomba de calor - 2 comp, 2 calentadores (Figura 5F) Termóstato (Modelo bomba de calor) R X G O B Para aplicación con controlador remoto: No soltar estos hilos. Para aplicación mecánica/termostato: soltar estos hilos. Y Y1 W W1 E • Ver más detalles en el diagrama de conexiones. CONTROLADOR REMOTO Figura 5E AC 24V RD WH BK OR BR VENTILADOR FRÍO CALOR COMP 1 PCB PRINCIPAL TERMOSTATO T/B 2 YL BL RD WH COMP 2 CALENTADOR 1 CALENTADOR 2 CALENTADOR , EMER. BK T/B 3 CN18 SOLTAR EL HILO DE PUENTE CUANDO SE CONECTA EL TERMOSTATO MECÁNICO. NOTA CONEXIÓN SOBRE EL TERRENO CONEXIÓN DE FÁBRICA BR RD YL CN4 T/B 4 Núcleo ferrita para el ruido EMI Conectar los cables del control remoto a T/B 4 a través del núcleo ferrita en la caja de control. CONTROLADOR REMOTO Figura 5F Diagrama de conexión de alta tensión (Figura 5G) (Para productos eléctricos trifásicos) 3Ø 3WIRE 220V, 60Hz FUENTE DE ALIMENTACIÓN VÉASE EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS LA TENSIÓN DE LÍNEA Y EL TAMAÑO MÁXIMO. Los soportes de canales flexibles son necesarios siempre que la transmisión de vibraciones pueda ocasionar problemas de ruidos dentro de la estructura del edificio. Véanse en Figura 5G las conexiones alta tensión. Asegúrese de que todas las conexiones son herméticas. CONTACTO MAGNÉTICO DE ALTA TENSIÓN Figura 5G Nota: Para la conexión del circuito derivado (fuente de alimentación principal para desconectar la unidad), el tamaño del cable para la longitud del recorrido se debería determinar utilizando el amperaje del circuito que se halla en la placa de la unidad y la N.E.C. (Normativa De Electricidad Nacional). Para más de tres conductores en un conducto o cable, véase la N.E.C. para reducir el amperaje de cada conductor. PUESTA A TIERRA: LA UNIDAD DEBE SER PUESTA A TIERRA DE ACUERDO CON LA NORMATIVA LOCAL Y LA NORMATIVA DE ELECTRICIDAD NACIONAL. 12 9. Conexiones de control Los conductores del control remoto son cables estándar de termostato de 22 a 14 ga. Los tamaños y longitudes de cable recomendados para la instalación del control remoto aparecen en la tabla de la página 12. Una resistencia de 21/2 ohmios por conductor puede ocasionar una desviación en la precisión del control. Conexión de Control CC. Instalado en Obra Antes de instalar la conexión entre los componentes utilizando una señal de salida/entrada análogica CC y la unidad, consulte en la tabla siguiente las directrices del tamaño del conductor y; 1)Utilice un cable de termostato conductor de cobre estándar a menos que se especifique lo contrario. 2)Asegúrese de que la conexión entre los controles y el punto de terminación de la unidad no excede de dos ohmios y medio (21/2)/conductor para la longitud del recorrido. 3) Remítase a la Figura 5 para conocer las localizaciones de acceso eléctrico suministradas en la unidad. 4) No coloque los cables eléctricos que transportan señales CC del sensor en cables AC o alrededor de ellos. 000 - 150 feet 151 - 240 feet 241 - 385 feet 386 - 610 feet 611 - 970 feet 22 gauge 20 gauge 18 gauge 16 gauge 14 gauge Alambre blindado recomendado Marque las conexiones tal y como se muestra en el siguiente diagrama de conexión para el control remoto. Parada de Emergencia Para la Parada de Emergencia, retire el puente entre el 1 y el 2 e instale normalmente contactos cerrados (Abrir en Caso de Avería). Ocurrirá una parada inmediata y el CONTROLADOR PRINCIPAL quedará fuera de uso. Retire este conductor al conectar el dispositivo de parada de emergencia. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Puente instalado en fábrica Terminal de llenado 1 Dispositivo de Parada de Emergencia suministrado en campo. Note: 1 y 2. Remítase al diagrama de cableado de la unidad. Figura 6 Importante: Tras finalizar la conexiones, compruebe todas las conexiones eléctricas, incluido el cableado de fábrica de dentro de la unidad y asegúrese de que todas las conexiones son correctas. Vuelva a colocar todas las tapas de las cajas eléctricas y puertas de acceso antes de dejar la unidad o conectar la unidad a la red. 13 ESPAÑOL Nota: la resistencia superior a 2,5 ohmios por conductor puede ocasionar desviaciones en la precisión del control. Conductores CC Distancia de la Tamaño de Cable Observaciones Unidad al Control recomendado (Nota) • Mantenga todos los cables lejos de las tuberías de refrigerante. • Para proteger el cable de control de ruidos eléctricos, coloque los cables de CC al menos 0,2 pulgadas alejados de los cables de AC. • El siguiente diagrama es un ejemplo de la disposición eléctrica del <LK-0880HH> Abrazadera para los cables eléctricos Cables eléctricos Abrazadera para los cables de control Figura 7 Cables de control Nota Bi-Me ON G W Y Retire esta pieza FRÍO AUTO S/W Anticipador LUZ TIERRA AUX. Termóstato (Modelo bomba de calor) OFF FRÍO ANTIC. CALOR NIVEL1ª REFRIGERACIÓN FASE OFF CALOR FRÍO ANTIC. REFRIG. FIJO OFF CALOR Termóstato (Sólo en modelo con frío) Termostato R CALOR Se retirará anticipador del termostato si una unidad que tiene función de micro control está controlada por termostato con anticipador. CALOR 1ª FASE CALOR 2ª FASE ANTIC AJUSTA CALOR 2ª FASE LUZ ROJA EMER NORA EMER REFRIG. OFF CALOR O B RELÉ REFRIGERACIÓN RELÉ CALOR X VENTILADOR AUTO ON Y E W G CONTACTOR COMPRESOR RELÉ CALOR EMER RELÉ CALOR AUX RELÉ VENTILADOR R 24 VAC 14 10. Lista de comprobación rápida para la puesta en marcha • Está la unidad colocada a nivel y con los espacios libres apropiados? ➔ Véase Figura 1. • Tienen las tuberías el tamaño, recorrido, derivación, aislamiento y resistencia a las inclemencias climatológicas correctos y con la adecuada disposición de la unidad? ➔ Véase Instalación de la conducción • Tiene la línea de condensación un tamaño, desvío del recorrido e inclinación adecuados? • Tiene el filtro el tamaño correcto, está limpio y en su lugar? • Tiene el cableado el tamaño y recorrido adecuados según del diagrama de conexión de la unidad? • Están aisladas todas las conexiones del cableado incluidas las de la unidad y las cajas eléctricas del compresor? • Ha sido la unidad puesta a tierra adecuadamente y protegida con fusibles del tamaño recomendado? • Está el control remoto correctamente conectado y en una buena ubicación? • Giran el ventilador del agua de condensador y el ventilador interior con libertad sin rozar y están firmes sobre los ejes? • Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que el flujo de aire requerido para la bobina del condensador no está obstruido desde la unidad. • Inspeccione las conexiones del panel de control para verificar que todas las conexiones eléctricas son correctas, y que el aislamiento del hilo está intacto. • Se ha determinado la velocidad del ventilador interior y se ha establecido la velocidad adecuada? • Se ha realizado toda la instalación según la normativa local y nacional aplicables? • Están todas las tapas y los paneles de acceso en su lugar para impedir pérdidas de aire y riesgos de seguridad? ADVERTENCIA Los componentes eléctricos de alta tensión podrían ocasionar lesiones de gravedad. Si las comprobaciones de funcionamiento se deben realizar con la unidad en funcionamiento, es responsabilidad del técnico reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro. En caso contrario, podrían producirse lesiones de gravedad por descargas eléctricas o contacto con piezas móviles. Inicialización del Encendido La "inicialización" mediante el CONTROLADOR PRINCIPAL ocurre cada vez que el sistema se pone en marcha. El CONTROLADOR PRINCIPAL realiza comprobaciones internas de autodiagnóstico, que incluyen la identificación de los componentes de equipo de su sistema y la configuración del mismo para ese sistema. También comprueba el sistema para asegurarse de que funciona correctamente. 15 ESPAÑOL • Han sido comprobados los sistemas de aire acondicionado en los puertos de manejo para comprobar cargas y fugas si fuera necesario? 11. Procedimiento del modo de pruebas Al operar la unidad desde el tejado utilice el modo de pruebas. ADVERTENCIA Al operar la unidad en el modo de pruebas, el panel de acceso al evaporador y la tapa de la caja de control deben estar cerrados. Si el panel de acceso al evaporador y la tapa de la caja de control no están en su lugar podrían producirse lesiones de gravedad o incluso la muerte. Modo de Pruebas por pasos El modo de pruebas por pasos se inicia pulsando la tecla de pruebas (interruptor táctil localizado en el CONTROLADOR PRINCIPAL). Cuando se inicie el modo de pruebas, el sistema comenzará el primer paso de pruebas, encenderá el ventilador interior. (Véase tabla modo de pruebas). Para continuar con el siguiente paso, vuelva a pulsar la tecla de pruebas. Al volver a pulsar la tecla de pruebas, la unidad se moverá siguiendo los pasos según la tabla. El modo de pruebas se realiza sólo cuando la unidad se halla en estado de "PARADA". Cualquier señal operativa del control remoto o del termostato puede interrumpir el "Modo de Pruebas" y operar la unidad hacia la señal. Para abandonar el modo de pruebas, gire hasta desconectar la potencia de la unidad o repita pulsando la techa de prueba hasta la parada de la unidad. Ubicación de la Tecla de Pruebas. CN-TRANS(IN) CN-MUMID NF12M NF10M NF11M CN7 CN-COMP BP(B) NF06M 4WAY(A) CN6 IN RY15-ZONE1(0) 4WAY(B) RY-ECONO RY-ECONO RY17-ZONE2(0) (A) OUT(A) (B) RY19-ZONE3(0) CN10 CN5 NF09M 1 CN1 NF08M NF07M CN-BYPASS BP(A) (A) RY21-ZONE4(0) CN-ECONO (B) CN-POWER CN-FAN OUT(B) CN8 NF03M NF05M NF01M NF02M 250V 3A/T3. 15L CN-HEAT DIP NF04M ZNR01J CN-ZONE1 NF01J CN-ZONE2 CN21 CN-ZONE3 2 FUSE CN-ZONE4 R05F D01F PWB : 6870A9001N ASM : 6871A20085 IC02D R01F R02F SELECT S/W CENTER MICOM SELECT S/W THERMOSTAT C05D HEAT CN15 RY5-COMP(B) RY4-COMP(A) RY3-HUMID R06F D02F CN-RETURN AIR CN-H/P SWITCH RY5-BP(A) EC01A C02C C01C D01D D65D D02D R03C RY7-BP(B) RY11-FAN(OUT-A) C01D TEST CN-CENTER C IC07K IC06K CN-TEMP OUT COOL RY10-FAN(IN) RY9-4WAY(B) RY8-4WAY(A) RY14-HEAT(B) RY13-HEAT(A) RY12-FAN(OUT-B) OSC01B CN20 FAN RY16-ZONE1(C) AC24V AC24V D61D CN - TRANS(03T) CN-A CYCLE R36F R29F R26F D03F R23F D04G D03G IC05K IC04K C06K IN D07F R25F R21F R15F R17F IC03K D05F D06F IC02K OUT IC01D IC01K D02G LED1 LED2 LED3 LED4 16 CN-REMOCON CN16 R02K R01K D01K R04K R03K D02K R05K CN-ZONE CTRL D03K D04K G 0 12W L01K CN17 R09K R10K R06K CN16 R07K R08K D05K R11K R12K R13K R14K D06K D03K R15K R10K D07K (B) CN-L/P SW CN4 TEST KEY IN D09K (A) D02K L4 L3 L1 L2 D04F D03F R09F R10F R13F R14F D01G OUT C03D CN-B CYCLE CN - THERMOSTAT RY18-ZONE2(C) AC13V D63D RY20-ZONE3(C) RY22-ZONE4(C) Tabla 1 del Modo de Pruebas(sólo en modelo con frío) STEP * INDOOR *OUTDOOR *OUTDOOR FAN 1 FAN 2 COMP 1 COMP 2 FAN 1 O X 2 O 3 O 4 5 * * * HEATER 1 HEATER 2 HUMIDIFIER LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 X X X X X X O X X X O X X X X X O O X X X X X X O X X X O O X X O O O O X X X O O O O O X X X X X O X X O X O X 6 O X X X X O X 7 O X X X X O O X X O O X X O O O X 8 O X X X X O 9 X X X X X X O O X X X O X X X X X X O : ON X : OFF Tabla 2 del Modo de Pruebas(modelo bomba de calor) * * * 4WAY 4WAY * STEP INDOOR *OUTDOOR *OUTDOOR FAN 1 FAN 2 COMP 1 COMP 2 HEATER 1 HEATER 2 HUMIDIFIER VALVE 1 VALVE 2 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 FAN 1 O X X X X X X X X X O X X X 2 O O X X X X X X X X X O X 3 O O O X X X X X X X O O X X X 4 O O O O X X X X X X X X O X 5 O O O O O X X X X X O X O X 6 O X X X X O X X X X X O O X 7 O X X X X O O X X X O O O X 8 O X X X X O O O X X X X X O 9 O X X X X X X X O X O X X O 10 O X X X X X X X O O X O X O 11 X X X X X X X X X X X X X X (Nota) 1. La marca "*" significa que la función depende del modelo de unidad. En caso de que la unidad no tenga esa función u opciones, puede pasar al siguiente paso pulsando otra vez la TECLA DE PRUEBAS. 2. El modo de pruebas finaliza tras pulsar 9 veces la TECLA DE PRUEBAS, entonces usted puede controlarlo con el control remoto. Si pulsa una vez más la TECLA DE PRUEBAS tras pulsar 9 veces volverá al paso 1 del modo de pruebas. (NOTA) 17 ESPAÑOL (Nota) 1. La marca "*" significa que la función depende del modelo de unidad. En caso de que la unidad no tenga esa función u opciones, puede pasar al siguiente paso pulsando otra vez la TECLA DE PRUEBAS. 2. El modo de pruebas finaliza tras pulsar 9 veces la TECLA DE PRUEBAS, entonces usted puede controlarlo con el control remoto. Si pulsa una vez más la TECLA DE PRUEBAS tras pulsar 9 veces volverá al paso 1 del modo de pruebas. (NOTA) 12. Modo de ejecución de pruebas Opere la unidad en la estancia sin preocuparse por la temperatura establecida. Al pulsar durante 3 segundos simultáneamente el "Botón Comprobar Temperatura Ambiente" y el "Botón Establecer Temporizador" no se establece la temperatura ambiente y la unidad opera en modo frío durante 18 minutos y se detiene. Para cancelar el modo de funcionamiento de prueba, pulse uno de los botones de Seleccionar temperatura, seleccionar temporizador, funcionamiento de ventilador. Cada vez que pulse el botón de selección de modo de funcionamiento, los modos de deshumidificación, calor y refrigeración funcionarán secuencialmente. El calentador E no funciona durante el “Modo de Funcionamiento de Prueba” pero se puede seleccionar la función de deshumidificador. 18 HUMIDIFIER OPERATION SET TEMP ROOM TEMP HEATER Set PREHEAT FAN SPEED C HI MED LO DEFROST TEST RUN CHECK TIMER ON OFF hr. FILTER 13. Ajuste del ventilador del evaporador Perno de ajuste Para aumentar CFM Suelte el tornillo que ajusta la polea y gire el disco en sentido horario. Para reducir CFM Suelte el tornillo que ajusta la polea y gire el disco en sentido antihorario. Figura 8A Nota: la presión estática externa real puede variar de la presión estática externa ESP original debido a la instalación de la conducción. Se deberá respetar el flujo de aire requerido para proporcionar la capacidad de enfriamiento diseñada. Para aumentar la Tensión de la Correa • 6,25 RT - 15 RT 1)Suelte el perno de ajuste. 2)Tire hacia atrás de la platina del motor hasta que la correa esté tirante. 3)Tense el perno de ajuste una vez que la correa tenga la tensión correcta. FUERZA(F) ALTURA OBSERVACIONES 9~11 lbf 0,8 ~ 1,2(inch) - 19 F S ESPAÑOL Utilice el siguiente procedimiento para determinar el ajuste adecuado del ventilador del evaporador para una aplicación específica. 1. Determine la presión estática total del sistema (en pulgadas la columna de agua) con los accesorios instalados para lograr lo siguiente: 1) Obtenga el ritmo de flujo de aire diseñado y la caída de presión estática externa a través del sistema de distribución. Su representante de ventas o el ingeniero de diseño pueden proporcionarle estos valores. 2) Usando la tabla del Manual del Manejo de la unidad, añada la caída de presión estática de los accesorios instalados en la unidad. 3) Añada la caída total de la presión estática de los accesorios (del paso 1b) a la presión estática externa original. La suma de estos dos valores es la presión total estática externa del sistema. 2. Utilice la tabla(s) del Manual de Servicio para hallar la presión estática externa (en pulgadas la columna de agua) que más se aproxime a la presión total estática externa del sistema. Luego coloque el ritmo de flujo de aire adecuado (en cfm) para su unidad. El valor obtenido representa la potencia en caballos para el motor del ventilador del evaporador y para el ventilador en RPM. Importante: La potencia en caballos del freno del ventilador (BHP) indicada en la Tabla es el ámbito del porcentaje del amperaje de la placa dentro del cual los motores funcionan con seguridad, antes de que se requiera un motor de mayor tamaño. En el modelo 5,0 RT se incluye el motor del ventilador interior para operar a altas velocidades de frío y calor. Se puede rehacer la instalación eléctrica para operar a bajas o superaltas velocidades de frío y calor. Véase en el diagrama de conexiones de la unidad, cómo rehacer la instalación eléctrica. En los modelos superiores a 6,25 RT, la velocidad del ventilador interior se cambia abriendo o cerrando el disco ajustable del motor. Véase la Figura 8. 14. Arranque de la unidad Los calentadores de manivela se activan cuando el aparato está en funcionamiento. Active los calentadores 24 horas antes de poner en marcha el aire acondicionado. Modo Frío Verifique que el ritmo del flujo de aire está ajustado según la información proporcionada en la sección de este manual "Determinar el Ajuste del Ventilador del Evaporador". Para arrancar la unidad en el modo frío, cierre el interruptor de desconexión de la unidad y establezca el modo de funcionamiento en FRÍO y mueva el punto para establecer el frío aproximadamente 5ºC por debajo de la temperatura ambiente. El motor del evaporador del condensador, y el del ventilador del compresor y el evaporador deberían funcionar automáticamente. Se producirá un retraso de hasta 3 minutos antes de que la unidad arranque en el modo frío. Modo de calor (sólo en modelo con bomba de calor) Verifique que la corriente de aire se ajusta de acuerdo con la información facilitada en la sección “Determinación del ajuste de ventilador del evaporador” de este manual. Para poner en marcha la unidad en el modo de calor, cierre la unidad, desconecte el interruptor y ponga el modo operativo en CALOR y mueva el valor de la temperatura de funcionamiento de calor aproximadamente 5° por encima de la temperatura de la habitación. Se pondrán en funcionamiento automáticamente el motor del ventilador del condensador, el compresor y el motor del ventilador del evaporador. Se producirá un retraso de 3 minutos antes de la puesta en funcionamiento de la unidad en el modo de calor. Modo de calentador eléctrico(opcional) (Si la unidad viene equipada con calor eléctrico) Asegúrese de que todas las rejillas y registros están abiertos y que todas las puertas de acceso a la unidad están cerradas antes de la puesta en marcha. Ponga en marcha la fuente de alimentación principal de la unidad. Pulse el botón E/Heater del control remoto. Establezca la temperatura aproximadamente 5ºC por encima de la temperatura ambiente. Calor y calentador eléctrico(opcional) (sólo modelo con bomba de calor) Para poner en marcha la unidad en el modo de calor y el modo de funcionamiento de calentador eléctrico, cierre la unidad, desconecte el interruptor y ponga el modo operativo en CALOR y mueva el valor de la temperatura de funcionamiento de calor aproximadamente 5° por encima de la temperatura de la habitación. Se pondrán en funcionamiento automáticamente el motor del ventilador del condensador, el compresor y el motor del ventilador del evaporador. Se producirá un retraso de 3 minutos antes de la puesta en funcionamiento de la unidad en el modo de calor. 20 Presiones de Funcionamiento Una vez que la unidad ha operado en modo frío durante un breve período de tiempo, instale los indicadores de presión en los puertos de los indicadores de las válvulas de las líneas de descarga y aspiración. Nota: Siempre haga pasar las mangueras de refrigerante a través del agujero del puerto incluido y con el panel de acceso al compresor colocado en su lugar. Compruebe las presiones de aspiración y descarga y compárelas con las presiones de funcionamiento normales proporcionadas en el Manual de Servicio de la unidad. Nota: No utilice presiones del manual de servicio para determinar la carga de refrigerante de la unidad. La carga correcta se muestra en la placa de carácterísticas. Para cargar con precisión el sistema, utilice cargas de supercalor o pese la carga. Tensión ADVERTENCIA Los componentes eléctricos de alta tensión pueden ocasionar lesiones de gravedad. Si las comprobaciones de funcionamiento se deben realizar con la unidad en funcionamiento, es responsabilidad del técnico reconocer estos peligros y proceder del modo más seguro. En caso contrario, el resultado podría ser lesiones de gravedad e incluso la muerte por descargas eléctricas o el contacto con piezas móviles. 21 ESPAÑOL Con el compresor en funcionamiento, compruebe la tensión de la línea en la unidad. La tensión debería estar dentro de los valores mostrads en la placa de la unidad. Si se encuentra tensión baja, compruebe el tamaño y la longitud de la línea de alimentación eléctrica desde la desconexión principal a la unidad. La línea puede tener un tamaño pequeño para la longitud del recorrido. 15. Lista de comprobación de la instalación final y mantenimiento • Funciona y opera la unidad tal y como se describe en la "Secuencia de Funcionamiento" del manual de servicio de la unidad? • Funcionan correctamente el ventilador del condensador y el ventilador interior, con la rotación adecuada y sin ruidos indebidos? • Están funcionando correctamente los compresores y se ha comprobado el sistema con una lista de cargas? • Han sido comprobadas la tensión y las corrientes de funcionamiento para determinar si están dentro de los límites? • Se han ajustado las rejillas de descarga de aire para equilibrar el sistema? • Se han comprobado las tuberías en busca de fugas y condensación? • Se ha comprobado y ajustado el flujo de aire interior, por si fuera necesario? • Se ha comprobado la unidad en busca de vibraciones en los tubos y las chapas y existen ruidos inusuales que hay que comprobar? • Están todas las tapas y paneles en su lugar y ajustados adecuadamente? • Ha recibido el propietario o el personal de mantenimiento este manual, y la garantía y se les ha enseñado el manejo y mantenimiento adecuados? Mantenimiento de rutina por parte del propietario Usted puede hacer por sí mismo parte de las funciones periódicas de mantenimiento de su unidad; esto incluye la limpieza de los filtros de aire, del armario de la unidad, la bobina del condensador y la realización de una inspección general y regular de la unidad. ADVERTENCIA Antes de retirar los paneles de acceso, desconecte la fuente de alimentación. Si no se desconecta antes de intentar cualquier manipulación, podrían producirse lesiones graves o fatales. Filtros de Aire ■ Arriba 6.25RT Es muy importante mantener limpios los filtros de aire del sistema central. Asegúrese de inspeccionarlos al menos una vez al mes cuando el sistema funcione constantemente. (En edificios nuevos, compruebe los filtros todas las semanas durante las 4 primeras ). Estas unidades tienen un filtro antihongos. Los filtros de tipo permanente se pueden limpiar lavándolos con un detergente suave y agua. Asegúrese de que los filtros están completamente secos antes de volverlos a instalar en la unidad (o sistema de tuberías). ■ Abajo 5RT Es muy importante mantener limpios los filtros de aire del sistema central. Asegúrese de inspeccionarlos al menos una vez al mes cuando el sistema funcione constantemente. Los filtros de tipo permanente se pueden limpiar lavándolos con un detergente suave y agua. Asegúrese de que los filtros están completamente secos antes de volverlos a instalar en la o sistema de tuberías. 22 Bobina del condensador El aire sin filtrar circula a través de la bobona del condensador de la unidad y puede ocasionar que la superficie de la bobina se obstruya con polvo, suciedad, etc... Para limpiarla, golpee verticalmente (es decir a lo largo de las aletas) la superficie de la bobina con un cepillo de púas suave. Mantenga alejada cualquier planta de la zona de la bobina del condensador. Mantenimiento realizado por el técnico - Sesión de enfriamiento Para mantener su unidad funcionando con seguridad y de modo eficaz, el fabricante recomienda que un técnico cualificado compruebe todo el sistema al menos una vez al año, o con más frecuencia si las condiciones lo requieren. Su técnico puede examinar estas zonas del equipo: ➔ para limpieza 1. Filtros 2. Motores y componentes del sistema de impulsión ➔ para limpieza 4. Controles de seguridad ➔ para limpieza mecánica 5. Componentes eléctricos y cableado ➔ para posible sustitución o tensión de conexión. 6. Drenaje de condensación 7. Inspeccione las conexiones de los conductos de la unidad para asegurarse que están físicamente seguros y sellados a la caja de la unidad. 8. Inspeccione el apoyo de montaje para ver si está seguro. 9. Inspeccione la unidad para asegurarse de que no hay un deterioro obvio. Mantenimiento realizado por el técnico - Sesión de calentamiento Complete las inspecciones de la unidad y las rutinas de manejo descritas abajo al comienzo de cada sesión de calentamiento. ADVERTENCIA Para impedir lesiones graves o fatales debidas a descargas eléctricas por contacto con piezas móviles, cierre el interruptor de desconexión de la unidad en posición abierta antes de manejar la unidad. Para impedir una explosión y posibles lesiones, muerte o daños en el equipo, no almacene materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la unidad. Inspeccione el cableado del panel de control para verificar que todas las conexiones eléctricas son correctas y el aislamiento de los hilos se halla intacto. 23 ESPAÑOL 3. Bobinas del condensador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

LG LK-2580CH.AWG8SAF Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas