Wolf E Series Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
24" E SERIES OVEN
USE AND CARE GUIDE
CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
24" E SERIES OVEN
Contents
4 Safety Precautions
6 24" E Series Oven Features
7 Oven Operation
15 Care Recommendations
17 Troubleshooting
19 Wolf Warranty
wolfappliance.com
|
3
24" E SERIES OVEN
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a
Wolf Factory Certied Service provider recommended
by our Customer Care Center, or select one from our list
of providers available at wolfappliance.com/locator. All
Factory Certied Service providers are carefully selected
and thoroughly trained by us.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SAFETY PRECAUTIONS
Always use dry pot holders when removing pans
from this appliance. Wet or damp pot holders can
cause steam burns. Do not use a towel or bulky
cloth in place of pot holders.
Exercise caution when opening the oven door. Let
hot air or steam escape before looking or reaching
into the oven.
Be sure the oven cool air intake (located below
the door) and oven exhaust vent (located above
the door) are unobstructed at all times.
Position the oven rack or pan in desired location
when oven is cool. If it must be repositioned after
oven is already hot, be sure pot holder does not
contact a hot heating element in the oven.
CAUTION
Before using self-clean, remove broiler pan, oven
rack and pan, oven rack guides, and any other
utensils.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Read this guide carefully before using this appli-
ance to reduce risk of re, electric shock, or injury.
This appliance must be properly installed and ser-
viced by a qualied installer or service agency and
grounded by a qualied technician.
Clean only those parts listed in this guide.
Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
Do not touch heating elements or interior surfaces
of oven. Heating elements may be hot even though
they are dark in color. Interior surfaces become hot
enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other ammable mate-
rials contact heating elements or interior surfaces
of oven until they have had sufcient time to cool.
wolfappliance.com
|
5
During use the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating ele-
ments inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they
can scratch the surface, which may result in shat-
tering of the glass.
Before starting the self-cleaning cycle, excess
spillage must be removed from the oven cavity.
Only use the temperature probe recommended for
this oven.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
WARNING
Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off or
unplugged before replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Do not repair or replace any part of this appli-
ance unless specically recommended in literature
accompanying this appliance.
Do not use aluminum foil to line any part of this
appliance.
Never use this appliance to warm or heat the room.
Do not leave children alone or unattended in the
area where this appliance is in use. Never allow
children to sit or stand on the appliance.
Do not use water on grease res. Smother
the ame or use a dry chemical or foam-type
extinguisher.
Do not heat unopened food containers, such as
baby food jars and cans. Pressure build-up may
cause the container to burst and cause injury.
Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Do not store items of interest to children above or
at the back of this appliance, as they could climb
on the appliance to reach items and be injured.
Do not clean the oven gasket; rubbing or moving
the gasket may compromise the door seal.
Wear proper apparel. Loose-tting or hanging
garments should never be worn while using this
appliance.
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
24" E SERIES OVEN FEATURES
24" E Series Oven Features
FEATURES
1
Product Rating Plate
2
Control Panel
3
Control Panel Display
4
Adjustable Oven Rack
5
Adjustable Oven Pan
6
Convection Fan
7
Temperature Probe Receptacle
8
Halogen Lighting
24" E Series Oven
2
6
3
1
4
7
8
5
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use and care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benet to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation, and care recommendations of
your Wolf E Series Oven.
To ensure the best results, review the cooking modes and
special features on page 12.
wolfappliance.com
|
7
Control Panel
Use the control panel to set cooking modes and access all
the features of the 24" E series oven for exceptional results.
The control panel display will become inactive after 15 min-
utes of inactivity. Touch any control to activate the display.
User Settings
The User Settings allow the user to select preferences as
listed in the chart below.
SETTING
Set Language
Adjust Display
Set Clock
Congure Notications
Self-Clean
Set Loudness
Set Assistance Functions
Congure Temperature
Set Childproof Lock
Display Appliance Info
Demo Mode
Check Connection
Restore Factory Settings
Setting User Settings:
1 With the oven on, touch SETTINGS.
2 Use the arrows to select the desired setting.
3 Touch ENTER.
4 Follow the instructions on the display.
5 Touch ENTER.
OVEN OPERATION
Control panel
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
OVEN OPERATION
PRIOR TO USE
Follow the steps below to ensure all residual oil from the
manufacturing process has been removed.
1 Clean the oven thoroughly with hot water and a mild
detergent.
2 Rinse and dry with a soft cloth.
2 Turn on ventilation. Some smoke and odor is normal.
3 Select Bake mode and adjust the temperature to 570°F
(300°C)
. Heat the oven (empty) for 60 minutes.
TIME
It is very important the correct time is set if a timed cook
feature is used. The time must be reset after a power
outage.
Setting the Time:
1 With the oven on, touch SETTINGS.
2 Use the arrows to select Set Clock and touch ENTER.
3 Use the arrows to set the correct time, then touch
ENTER.
TIMER
The timer can be set for a maximum of 9 hours and 59 min-
utes. Once the timer is set, the countdown appears on the
display. The timer is independent from the oven. Setting the
timer does not affect the operating time or switch-off time.
Setting the Timer:
1 Touch TIMER.
2 Use the arrows to set the desired duration.
3 Touch ENTER.
To adjust the timer, touch TIMER and use the arrows to
adjust the duration. To cancel the timer, use the left arrow to
decrease the duration to 0, then touch ENTER.
Oven Operation
OVEN RACK POSITION
The oven rack and oven pan can be placed in any of the
four positions labeled on the right front face of the oven.
Refer to the illustration below.
Rack position
wolfappliance.com
|
9
OVEN OPERATION
Oven Operation
COOKING MODES
Selecting a Cooking Mode:
1 Touch QUICK START.
2 Use the arrows to select the desired cooking mode.
3 Touch ENTER.
4 Review the information on the display.
5 Touch ENTER.
The unit will start 20 seconds after the last key touch. To
start the mode immediately, use the arrows to select Start
Operation, then touch ENTER.
OPTIONS
Setting the Temperature:
1 Use the arrows to select the desired temperature.
2 Touch ENTER.
Setting the Duration:
The oven heats immediately and turns off after the specied
duration. The oven light illuminates three minutes prior to
the end time.
If the temperature probe is used, the probe overrides the
switch-off time and turns the oven off when the set tem-
perature is reached.
1 Use the arrows to select the desired cooking duration.
2 Touch ENTER.
Setting Set End:
The Set End feature automatically turns the oven on and off
at specied times. The oven remains idle until the desired
start time and turns off at the desired switch-off time. The
clock must be set to the correct time for delayed start to
function properly.
If the temperature probe is used, the probe overrides the
switch-off time and turns the oven off when the set tem-
perature is reached. If the probe temperature is not reached
before the switch-off time, it will not extend the operating
time.
1 Use the arrows to select the desired end time.
2 Touch ENTER.
Setting the Food Probe Temperature:
1 Use the arrows to select the desired probe temperature.
2 Touch ENTER.
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
OVEN OPERATION
Oven Operation
TEMPERATURE PROBE
Use only the black temperature probe shipped with this
appliance. Refer to the illustration below. The temperature
probe measures the internal temperature of food while
cooking. It can be used with all cooking modes except
More Gourmet. When the temperature probe is installed, the
actual probe temperature will be displayed.
CAUTION
Use only the probe shipped with this oven. Do not use
a probe from any other appliance.
Temperature probe
Setting controls:
1 Place the probe in the thickest part of the food.
2 Place food in the oven and insert the connector into the
receptacle. Refer to the illustration below.
3 Select the desired cooking mode.
4 Touch ENTER.
5 Use the arrows to select Set Food Probe Temperature.
6 Touch ENTER.
7 Use the arrows to select the desired probe temperature.
8 Touch ENTER.
The probe temperature set point appears on the display
above the icon. To adjust the probe temperature, select
Set Food Probe Temp, use the arrows to select the desired
temperature, then touch ENTER.
CAUTION
The probe and probe receptacle will be very hot.
Handle with care.
Probe receptacle
wolfappliance.com
|
11
OVEN OPERATION
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
Setting controls:
1 With the oven off, touch any button to activate the con-
trol panel, then touch SETTINGS.
2 Use the arrows to select Set Loudness, then touch
ENTER.
3 Use the arrows to select Mute, then touch ENTER.
4 Use the arrows to select Set Assistance Functions, then
touch ENTER.
5 Use the arrows to select Switch Automatic Illumination
Off, then touch ENTER.
6 Touch OFF.
7 Touch QUICK START and use the arrows to select
Convection, then touch ENTER. Select the desired tem-
perature at or below 210°F
(99°C), then touch ENTER.
12
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
OVEN OPERATION
Cooking Modes
MODE INDICATOR RANGE PROBE USES
Bake 90 – 570°F
(30 – 300°C)
Cooking space is heated by top and bottom elements. Standard operating
mode for cooking and baking on a single rack.
Convection 90 – 530°F
(30 – 275°C)
Cooking space is heated by an element in the back wall and circulated
throughout the cavity with the convection fan. Use for cooking and baking
items on multiple racks.
Convection Bake
90 – 480°F
(30 – 250°C)
Cooking space is heated by the bottom element and circulated throughout
the cavity with the convection fan.
Broil
1 – 5 Cooking space is heated by the broil element.
Convection Broil
90 – 480°F
(30 – 250°C)
Cooking space is heated by the broil element and circulated throughout the
cavity with the convection fan.
Bake Humid
90 – 480°F
(30 – 250°C)
Cooking space is heated by top and bottom elements. Moisture produced
during cooking is retained in the cavity.
Convection Humid
90 – 480°F
(30 – 250°C)
Cooking space is heated by an element in the back wall and circulated
throughout the cavity with the convection fan. Moisture produced during
cooking is retained in the cavity.
Slow Cook
1 – 6
Cooking space is heated by the bottom element only.
wolfappliance.com
|
13
OVEN OPERATION
Cooking Modes
GOURMET
Use Gourmet to prepare any of the foods listed below, fresh
or refrigerated. Select the food and desired doneness, and
the sensor adjusts the time, temperature, and humidity so
no baking instructions are required.
FOOD
Meat
Poultry
Potatoes
Fresh Pizza
One Dish Meals
Baked Goods
Setting Gourmet:
1 Touch GOURMET.
2 Use the arrows to select the desired food.
3 Touch ENTER.
4 Follow instructions on the display.
5 Touch ENTER.
The unit starts 20 seconds after the last key touch. To start
the mode immediately, use the arrows to select Start Opera-
tion, then touch ENTER.
MORE
Touch MORE to access additional Gourmet items and
cooking modes. Use the arrows to choose the option you
want and touch ENTER.
MODE USES
Recipes Allows the user to store individual cooking modes
and temperatures or cooking sequences used
to prepare custom foods. Up to 24 different user
recipes can stored in the system for easy access.
More Gourmet Use to prepare specied foods; fresh, refrigerated,
or frozen. Select the food and desired doneness
and the sensor adjusts time, temperature, and
humidity so no instructions are required. The
preset temperature and range are dependent on
the food and desired doneness.
Slow Roast Use to keep meats tender by slow roasting. Insert
the temperature probe into the prepared meat,
select a Slow Roast setting and completion time.
Keep Warm Keep Warm uses convection heat to keep foods
warm.
14
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
OVEN OPERATION
Self-Clean
During Self-Clean, the oven is heated to an extremely high
temperature to burn off food soil. Remove the oven rack,
oven pan and rack guides. They will discolor if left in during
Self-Clean.
The duration of the Self-Clean cycle can be adjusted for the
level of cooking residue. For light soil, the duration of the
cleaning cycle is 1.5 hours and 2 hours for heavy soil. The
complete cycle can take up to 5 hours including cool down.
Setting Self-Clean:
1 Touch SETTINGS.
2 Select Self-Clean and touch ENTER.
3 Use the arrows to select the desired level of cleaning,
then touch ENTER. The door locks automatically once
the cycle begins.
The unit starts 20 seconds after the last key touch. To start
the mode immediately, use the arrows to select Start Opera-
tion, then touch ENTER.
Setting Delayed Start Self-Clean:
1 Touch SETTINGS.
2 Select Self-Clean and touch ENTER.
3 Use the arrows to select the desired level of cleaning,
then touch ENTER.
4 Select Set End and touch ENTER.
5 Use the arrows to select desired switch-off time, then
touch ENTER.
To cancel Self-Clean mode at any time, touch OFF. The oven
door locks and remains locked until the Self-Clean cycle
is complete and the oven temperature has cooled below
570°F
(300°C).
Cooking Modes
FAVORITES
Commonly used cooking modes or foods can be saved in
the system for easy access through the Favorites function.
Up to 24 favorites can be stored at a time.
Creating a Favorite:
1 Select the desired food and doneness or cooking mode
and temperature.
2 Before the cooking mode starts, touch FAVORITES.
3 Select an open le.
4 Touch ENTER.
5 Using the arrows, enter a name for the le.
6 Touch ENTER.
Selecting a Favorite:
1 With the oven on, touch FAVORITES.
2 Use the arrows to select the le to be used.
3 Touch ENTER.
wolfappliance.com
|
15
RACK GUIDE REMOVAL
To remove the rack guides, push the top of the rack guide
towards the rear of the oven cavity. Tip the top of the guide
in towards the center of the oven and lift the bottom posts
of the guide out of the positioning holes.
To reinstall, insert the bottom posts into the positioning
holes and tip the rack guide up into position. Gently pull the
guide forward until it engages the top holes. Refer to the
illustration below.
RACK
GUIDE
Rack guide removal
Care Recommendations
OVEN DOOR REMOVAL
The oven door can be removed for a thorough cleaning.
To remove, open the oven door completely. Rotate both
hinge latches forward to the open position. Close the door
to approximately 30° open, then lift up and out. Refer to the
illustrations below.
To reinstall, insert the door hinges into the frame open-
ings. Open the oven door completely and rotate both hinge
latches back to the closed position.
CARE RECOMMENDATIONS
OPEN
POSITION
CLOSED
POSITION
Oven door hinge latch
Door open 30°
16
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
CARE RECOMMENDATIONS
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois.
Always follow the grain of stainless steel.
Door front Spray glass cleaner on a cloth to clean.
Control panel Use a spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping the control
panel. Do not spray cleaners directly on the control panel.
Interior For light cleaning, remove any cooking debris while the oven is still warm using a soft cloth dampened with
water and a mild detergent. Wipe dry with a soft cloth.
Oven rack, rack guides,
oven pan
Oven rack, rack guides, and stainless steel oven pan can be cleaned in the dishwasher.
Temperature probe Do not clean the temperature probe in the dishwasher.
wolfappliance.com
|
17
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
OPERATION
Oven does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to the oven and home circuit
breaker is on.
Oven temperature issue.
Contact Wolf Customer Care at 800-222-7820 for
recommendations.
Illumination is not working.
Light bulb is defective, call Wolf Factory Certied
Service.
Oven makes sounds during operation.
The oven may emit switching sounds during operation.
Such sounds are normal.
Oven pans are difcult to remove.
Some combinations of heat, moisture, and food place-
ment may cause oven pans to warp, but will return to
their original shape when cool.
18
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Service
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf Factory Certied Service. For the name of the
nearest Wolf Factory Certied Service, check the contact
and support section of our website, wolfappliance.com,
or call Wolf Customer Care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 3 of this guide.
TROUBLESHOOTING
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following
parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric
heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and
induction generators. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certi-
ed service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired
or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied
service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN-
TAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement lters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
HORNOS DE LA SERIE E DE 24"
Contenido
4 Precauciones de seguridad
6 Características de los hornos de la serie E de 24"
7 Funcionamiento del horno
15 Recomendaciones para el cuidado
17 Resolución de problemas
19 Garantía de Wolf
wolfappliance.com
|
3
HORNOS DE LA SERIE E DE 24"
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Ambos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 6 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la
siguiente información para futuras referencias.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de
acudir a un proveedor de servicio certicado de fábrica
de Wolf recomendado por nuestro centro de atención al
cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores
en wolfappliance.com/locator. Nosotros seleccionamos y
capacitamos cuidadosamente a todos los proveedores de
servicios certicados.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Utilice siempre guantes de cocina secos al retirar
las cacerolas de este electrodoméstico. Los
guantes de cocina húmedos o mojados pueden
provocar quemaduras por vapor. No utilice una
toalla ni un paño grueso en lugar de los guantes
de cocina.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Deje
salir el aire caliente o el vapor antes de mirar o
meter las manos dentro del horno.
Asegúrese de que no haya obstáculos en ningún
momento en la entrada de aire fresco del horno
(que se encuentra debajo de la puerta) ni en la
rejilla de ventilación del horno (que se encuentra
debajo de la puerta).
Coloque la rejilla o la bandeja del horno a la
altura deseada cuando el horno esté frío. Si debe
cambiarla de posición cuando el horno esté
caliente, asegúrese de que el guante de cocina
no entre en contacto con un elemento calefactor
caliente en el interior del horno.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la autolimpieza, retire la parrilla,
la rejilla y la bandeja del horno, las guías de la
rejilla y cualquier otro utensilio.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lea este manual con atención antes de usar
este electrodoméstico para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Un técnico calicado o una agencia de servicio
deben instalar y reparar este electrodoméstico y
un técnico calicado debe conectarlo a tierra.
Limpie solamente las partes enumeradas en este
manual.
No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizar
limpiadores comerciales para hornos ni capas
protectoras de ninguna clase en o alrededor de
cualquier parte del horno.
No toque los elementos calefactores ni las
supercies internas del horno. Los elementos
calefactores pueden permanecer calientes incluso
cuando tienen un color oscuro. Las supercies
internas alcanzan altas temperaturas y pueden
causar quemaduras. Durante y después del uso,
no toque ni deje que su ropa u otros materiales
ignífugos entren en contacto con los elementos
calefactores o supercies internas del horno hasta
que hayan tenido suciente tiempo para enfriarse.
wolfappliance.com
|
5
Este electrodoméstico se calienta cuando
se utiliza. Se debe tener cuidado de no tocar
elementos térmicos dentro del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores
metálicos losos para limpiar el vidrio de la puerta
del horno pues pueden rayar la supercie y
quebrar el vidrio.
Antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, se
debe retirar el exceso de derrames de la cavidad
del horno.
Utilice solamente la sonda de temperatura
recomendada para este horno.
No utilice un limpiador de vapor para limpiar el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles se pueden calentar durante el
uso. Debe mantener a los niños pequeños alejados.
ADVERTENCIA
Verique que el electrodoméstico está apagado
o desconectado antes de reemplazar la lámpara
para evitar la posibilidad de choques eléctricos.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE
CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No intente reparar ni cambiar parte alguna
de este electrodoméstico a menos que esté
especícamente recomendado en la documentación
que acompaña a este electrodoméstico.
No utilice papel de aluminio para forrar ninguna
parte de este electrodoméstico.
Nunca utilice este electrodoméstico para entibiar o
calentar la habitación.
No deje a los niños solos o sin supervisión en el
área donde se usa este electrodoméstico. Nunca
permita que los niños se sienten o paren encima
del electrodoméstico.
No use agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice un extinguidor químico
seco o de espuma.
No caliente recipientes de comida cerrados, como
frascos de alimentos para bebés o enlatados.
La acumulación de presión puede hacer que el
recipiente explote y cause lesiones.
No almacene ni use gasolina u otros vapores o
líquidos ignífugos en las proximidades de este o
cualquier otro electrodoméstico.
No almacene artículos que puedan llamar la atención
de niños arriba o detrás de este electrodoméstico,
ya que estos podrían subirse al electrodoméstico
para alcanzar los objetos y sufrir lesiones.
No limpie el empaque del horno, ya que frotarlo
o moverlo puede poner en riesgo el sello de
la puerta.
Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa
holgada ni con aplicaciones sueltas al utilizar este
electrodoméstico.
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
CARACTERÍSTICAS DE LOS HORNOS DE LA SERIE E DE 24"
Características de los hornos de la serie E
de 24"
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control
3
Pantalla del panel de control
4
Rejillas ajustables del horno
5
Bandeja ajustable del horno
6
Ventilador de convección
7
Recipiente de la sonda de temperatura
8
Luz de halógeno
Horno de la serie E de 24"
2
6
3
1
4
7
8
5
Primeros pasos
Sabemos que no puede esperar para empezar a cocinar,
pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a
leer este manual de uso y cuidado. Si usted es cocinero
ocasional o chef experto, se beneciará de conocer las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones sobre el cuidado de su horno de la serie
E de Wolf.
Para obtener los mejores resultados revise los modos de
cocción y características especiales en la página 12.
wolfappliance.com
|
7
Panel de control
Use el panel de control para congurar los modos de
cocción y acceder a todas las características del horno de
la serie E de 24" para conseguir resultados excepcionales.
La pantalla del panel de control se desactivará después de
15 minutos de inactividad. Presione cualquier control para
activar la pantalla.
Ajustes del usuario
Los ajustes del usuario le permiten seleccionar sus prefe-
rencias tal como se muestran a continuación.
AJUSTE
Establecer idioma
Ajustar pantalla
Fijar reloj
Congurar noticaciones
Autolimpieza
Ajustar volumen
Ajustar funciones de asistencia
Congurar temperatura
Ajustar bloqueo infantil
Mostrar información del electrodoméstico
Modo de demostración
Revisar la conexión
Restaurar la conguración de fábrica
Congurar los ajustes del usuario:
1 Con el horno encendido, presione SETTINGS (AJUSTES).
2 Use las echas para seleccionar la conguración deseada.
3 Presione ENTER (INTRO).
4 Siga las instrucciones de la pantalla.
5 Presione ENTER (INTRO).
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Panel de control
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
ANTES DE USARLO
Siga estos pasos para asegurarse de que se haya eliminado
todo el aceite residual del proceso de fabricación.
1 Limpie cuidadosamente el horno con agua caliente y un
detergente suave.
2 Enjuague y seque con un paño suave.
2 Encienda la ventilación. Es normal que haya un poco de
humo y olor.
3 Seleccione el modo de hornear y ajuste la temperatura
a 570 °F
(300 °C). Caliente el horno (vacío) durante
60minutos.
HORA
Es muy importante que se establezca la hora correcta si
se usa una característica de cocción por tiempo. Debe
reajustar la hora después de un corte de energía.
Ajustar la hora:
1 Con el horno encendido, presione SETTINGS (AJUSTES).
2 Use las echas para seleccionar Set Clock (Ajuste de
reloj) y presione ENTER (INTRO).
3 Use las echas para establecer la hora correcta y
presione ENTER (INTRO).
TEMPORIZADOR
El temporizador se puede ajustar para un máximo de 9
horas y 59 minutos. Una vez congurado el temporizador,
aparece la cuenta regresiva en la pantalla. El temporizador
es independiente del horno. Ajustar el temporizador no
afecta el tiempo de cocción ni el tiempo de parada.
Ajustar el temporizador:
1 Presione TIMER (TEMPORIZADOR).
2 Use las echas para seleccionar la duración deseada.
3 Presione ENTER (INTRO).
Para congurar el temporizador, presione TIMER
(TEMPORIZADOR) y use las echas para ajustar la duración.
Para cancelar el temporizador, use la echa izquierda para
disminuir la duración a 0 y luego presione ENTER (INTRO).
Funcionamiento del horno
POSICIÓN DE LAS REJILLAS DEL HORNO
La rejilla y la bandeja del horno pueden colocarse en
cualquiera de las cuatro posiciones etiquetadas sobre
la cara delantera de la derecha del horno. Consulte la
siguiente ilustración.
Posición de la rejilla
wolfappliance.com
|
9
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Funcionamiento del horno
MODOS DE COCCIÓN
Seleccionar un modo de cocción:
1 Presione QUICK START (INICIO RÁPIDO).
2 Use las echas para seleccionar el modo de cocción
deseado.
3 Presione ENTER (INTRO).
4 Revise la información en la pantalla.
5 Presione ENTER (INTRO).
El horno arrancará 20 segundos después de la última vez
que presione la tecla. Para iniciar el modo inmediatamente,
use las echas para seleccionar Start Operation (Iniciar
funcionamiento) y luego presione ENTER (INTRO).
OPCIONES
Ajustar la temperatura:
1 Use las echas para seleccionar la conguración
deseada.
2 Presione ENTER (INTRO).
Ajustar la duración:
El horno se calienta inmediatamente y se apaga luego de
la duración especicada. La luz del horno se enciende tres
minutos antes de que nalice el tiempo.
Si se usa una sonda de temperatura, esta desactivará la
hora de apagado y apagará el horno cuando se alcance la
temperatura deseada.
1 Use las echas para seleccionar la duración de la
cocción deseada.
2 Presione ENTER (INTRO).
Ajustar tiempo de funcionamiento:
La opción de tiempo de funcionamiento enciende y apaga
el horno automáticamente a una hora especíca. El horno
permanece inactivo hasta la hora de inicio deseada y
se apaga a la hora que usted desee. El reloj debe estar
congurado con la hora correcta para que el inicio
retardado funcione correctamente.
Si se usa una sonda de temperatura, esta desactivará la
hora de apagado y apagará el horno cuando se alcance la
temperatura deseada. Si la temperatura de la sonda no se
alcanza antes de la hora de apagado, no se extenderá el
tiempo de funcionamiento.
1 Use las echas para seleccionar el tiempo de
funcionamiento deseado.
2 Presione ENTER (INTRO).
Ajustar la sonda de temperatura de alimentos:
1 Use las echas para seleccionar la temperatura deseada
de la sonda.
2 Presione ENTER (INTRO).
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Funcionamiento del horno
SONDA DE TEMPERATURA
Use solamente la sonda de temperatura negra que viene
con este electrodoméstico. Consulte la siguiente ilustración.
La sonda de temperatura mide la temperatura interna de los
alimentos durante la cocción. Se puede utilizar con todos
los modos de cocción excepto el de More Gourmet (Más
gourmet). Cuando la sonda de temperatura esté instalada,
se mostrará la temperatura real de la misma.
PRECAUCIÓN
Use solamente la sonda que viene con este horno. No
use ninguna sonda de cualquier otro electrodoméstico.
Sonda de temperatura
Ajustar los controles:
1 Coloque la sonda en la parte más gruesa de la comida.
2 Coloque la comida en el horno e inserte el conector en el
receptáculo. Consulte la siguiente ilustración.
3 Seleccione el modo de cocción deseado.
4 Presione ENTER (INTRO).
5 Use las echas para seleccionar la temperatura deseada
de la sonda de alimentos.
6 Presione ENTER (INTRO).
7 Use las echas para seleccionar la temperatura deseada
de la sonda.
8 Presione ENTER (INTRO).
El punto congurado de temperatura de la sonda aparece en
la pantalla encima del ícono. Para congurar la temperatura de
la sonda, seleccione Set Food Probe Temp (Fijar temperatura
de la sonda de alimentos) y use las echas para seleccionar la
temperatura deseada, luego presione ENTER (INTRO).
PRECAUCIÓN
La sonda y el receptáculo estarán muy calientes.
Manipule con cuidado.
Receptáculo de la sonda
wolfappliance.com
|
11
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Shabat
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
Ajustar los controles:
1 Con el horno apagado, presione cualquier botón para
activar el panel de control, y luego presione SETTINGS
(AJUSTES).
2 Use las echas para seleccionar Set Loudness (Ajustar
volumen), luego presione ENTER (INTRO).
3 Use las echas para seleccionar Mute (Silencio), luego
presione ENTER (INTRO).
4 Use las echas para seleccionar Set Assistance
Functions (Ajustar funciones de ayuda) y luego presione
ENTER (INTRO).
5 Use las echas para seleccionar Switch Automatic
Illumination Off (Cambiar iluminación automática a
apagada) y luego presione ENTER (INTRO).
6 Presione OFF (APAGAR).
7 Presione QUICK START (INICIO RÁPIDO) y use las echas
para seleccionar Convección y luego presione ENTER
(INTRO). Seleccione la temperatura deseada en o por
debajo de 210°F
(99°C) y luego presione ENTER (INTRO).
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Modos de cocción
MODO
INDICADOR
RANGO SONDA USOS
Hornear 90 a 570°F
(30
a 300°C)
El espacio de cocción se calienta con los elementos superiores e inferiores.
Modo de funcionamiento normal de cocción y horneado en una sola rejilla.
Convección 90 – 530°F
(30 275°C)
El espacio de cocción se calienta con un elemento de la pared posterior
y el calor circula por toda la cavidad con el ventilador de convección.
Use para cocinar y hornear alimentos en varias rejillas.
Hornear por
convección
90 a 480°F
(30
a 250°C)
El espacio de cocción se calienta con el elemento inferior y el calor circula
por toda la cavidad con el ventilador de convección.
Asar
1 a 5 El espacio de cocción se calienta con el accesorio para asar.
Asar por convección 90 a 480°F
(30
a 250°C)
El espacio de cocción se calienta con el elemento de asado y el calor
circula por toda la cavidad con el ventilador de convección.
Hornear en húmedo
90 a 480°F
(30
a 250°C)
El espacio de cocción se calienta con los elementos superiores e inferiores.
El vapor producido durante la cocción se conserva en la cavidad.
Convección
en húmedo
90 a 480°F
(30
a 250°C)
El espacio de cocción se calienta con un elemento de la pared posterior
y el calor circula por toda la cavidad con el ventilador de convección.
El vapor producido durante la cocción se conserva en la cavidad.
Cocción lenta
1 a 6
El espacio de cocción se calienta solamente con el elemento inferior.
wolfappliance.com
|
13
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Modos de cocción
GOURMET
Use el modo Gourmet para preparar cualquiera de las
siguientes comidas, frescas o refrigeradas. Seleccione
el alimento y el punto de cocción deseado y el sensor
ajustará la hora, la temperatura y la humedad, por lo
que no se requieren instrucciones de horneado.
ALIMENTOS
Carne
Aves
Papas
Pizza fresca
Comidas de un platillo
Productos horneados
Ajustar Gourmet:
1 Presione GOURMET.
2 Use las echas para seleccionar los alimentos deseados.
3 Presione ENTER (INTRO).
4 Siga las instrucciones de la pantalla.
5 Presione ENTER (INTRO).
El horno arrancará 20 segundos después de presionar la
última tecla. Para iniciar el modo inmediatamente, use las
echas para seleccionar Start Operation (Iniciar funciona-
miento) y luego presione ENTER (INTRO).
MORE (MÁS)
Presione MORE (MÁS) para ver productos Gourmet y
modos de cocción adicionales. Use las echas para
escoger la opción que desee y presione ENTER (INTRO).
MODO USOS
Recetas
Permite al usuario almacenar modos de cocción
y temperaturas individuales o secuencias de
cocción usadas para preparar comidas personali-
zadas. Se pueden almacenar hasta 24 recetas del
usuario en el sistema para fácil acceso.
Más Gourmet Úselo para preparar comidas especícas, frescas,
refrigeradas o congeladas. Seleccione la comida y
el punto de cocción deseado y el sensor ajustará
la hora, temperatura y humedad, así que no son
necesarias más instrucciones. La temperatura y el
rango preestablecidos dependen de la comida y
del punto de cocción deseado.
Asado lento Use para mantener blandas las carnes mediante
el asado lento. Inserte la sonda de temperatura en
la carne preparada, seleccione el ajuste de Slow
Roast (Asado lento) y el tiempo de nalización.
Mantener
caliente
Keep Warm (Mantener caliente) usa el calor de
convección para mantener las comidas calientes.
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Autolimpieza
Durante la autolimpieza, el horno alcanza una temperatura
extremadamente alta para quemar los residuos de los ali-
mentos. Retire la rejilla, la bandeja y las guías de rejillas del
horno. Estas perderán su color si las deja dentro del horno
durante la autolimpieza.
La duración del ciclo de autolimpieza se puede ajustar
según el nivel de residuos de alimentos. Para residuos
livianos, la duración del ciclo de limpieza es de 1 hora y
media y para residuos pesados es de 2 horas. El ciclo total
puede durar hasta 5 horas, incluido el enfriamiento.
Ajuste de la autolimpieza:
1 Presione SETTINGS (CONFIGURACIÓN).
2 Seleccione Self-Clean (Autolimpieza) y presione ENTER
(INTRO).
3 Use las echas para seleccionar el nivel de limpieza
deseado y luego presione ENTER (INTRO). Al comenzar
el ciclo, la puerta se bloquea automáticamente.
El horno arrancará 20 segundos después de presionar la
última tecla. Para iniciar el modo inmediatamente, use las
echas para seleccionar Start Operation (Iniciar funciona-
miento) y luego presione ENTER (INTRO).
Ajuste de autolimpieza con inicio retardado:
1 Presione SETTINGS (CONFIGURACIÓN).
2 Seleccione Self-Clean (Autolimpieza) y presione ENTER
(INTRO).
3 Use las echas para seleccionar el nivel de limpieza
deseado y luego presione ENTER (INTRO).
4 Seleccione Set End (tiempo de funcionamiento) y
presione ENTER (INTRO).
5 Use las echas para seleccionar el tiempo de apagado
deseado y presione ENTER (INTRO).
Para cancelar el modo de autolimpieza en cualquier
momento, presione OFF (APAGADO). La puerta del horno
se bloqueará y permanecerá bloqueada hasta que el ciclo
de autolimpieza termine y la temperatura del horno haya
descendido a menos de 570°F
(300°C).
Modos de cocción
FAVORITES (FAVORITOS)
Los modos de cocción o alimentos usados comúnmente
pueden guardarse en el sistema para un fácil acceso
mediante la función Favorites (Favoritos). Se pueden
guardar hasta 24 favoritos a la vez.
Crear un favorito:
1 Seleccione el alimento y el punto de cocción o el modo
de cocción y la temperatura deseados.
2 Antes de que el modo de cocción empiece, presione
FAVORITES (FAVORITOS).
3 Seleccione un archivo abierto.
4 Presione ENTER (INTRO).
5 Mediante las echas, ingrese un nombre para el archivo.
6 Presione ENTER (INTRO).
Seleccionar un favorito:
1 Con el horno encendido, presione FAVORITES
(FAVORITOS).
2 Use las echas para seleccionar el archivo que será
usado.
3 Presione ENTER (INTRO).
wolfappliance.com
|
15
RETIRAR LAS GUÍAS DE LA REJILLA
Para retirar las guías de la rejilla, empuje la parte superior
de la guía hacia la parte posterior de la cavidad del horno.
Incline la parte superior de la guía hacia el centro del horno
y levante las espigas inferiores de la misma afuera de los
oricios de posicionamiento.
Para volver a instalar las guías, inserte las espigas inferiores
en los oricios de posicionamiento y gire la guía hasta su
posición. Hale suavemente la guía hacia adelante hasta
que se acople en los oricios superiores. Consulte la
siguiente ilustración.
GUÍAS
DE LA
REJILLA
Retirar las guías de la rejilla
Recomendaciones para el cuidado
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
La puerta del horno se puede retirar para una limpieza profunda.
Para quitar la puerta del horno, ábrala completamente. Gire
los pestillos de las bisagras hacia adelante a la posición
abierta. Cierre la puerta hasta que quede abierta aproxi-
madamente a 30º y luego levante hacia arriba y sáquela.
Revise las siguientes ilustraciones.
Para volver a instalarla, inserte las bisagras de la puerta en
las aberturas del marco. Abra la puerta del horno completa-
mente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia atrás a la
posición cerrada.
RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO
EN POSICIÓN
ABIERTA
POSICIÓN
CERRADA
Pestillo de la bisagra de la
puerta del horno
Puerta abierta a 30°
16
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa.
Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con
agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Frente de la puerta Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el
producto en un paño antes de limpiar el panel. No aplique limpiadores directamente sobre el panel de control.
Interior Para realizar una limpieza suave, retire los residuos de comida con un paño suave humedecido en agua y
detergente suave, mientras el horno esté tibio. Seque con un paño suave.
Rejilla, guías y bandeja
del horno
La rejilla, las guías y la bandeja de acero inoxidable se pueden limpiar en el lavaplatos.
Sonda de temperatura No limpie la sonda de temperatura en el lavaplatos.
wolfappliance.com
|
17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
El horno no funciona.
Compruebe que esté encendido.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Problemas con la temperatura del horno.
Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf a
través del 800-222-7820 para recomendaciones.
No funciona la luz.
La bombilla está defectuosa, llame al servicio autorizado
de fábrica de Wolf.
El horno hace ruido durante el funcionamiento.
El horno puede emitir sonidos de intercambio durante el
funcionamiento. Esos sonidos son normales.
Es difícil retirar las bandejas del horno.
Algunas combinaciones de calor, humedad y ubicación
de alimentos pueden hacer que las bandejas del horno
se tuerzan, pero volverán a su forma original cuando
se enfríen.
18
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Servicio
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de
servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano,
consulte la sección de contacto y servicio técnico en
nuestro sitio web, wolfappliance.com, o bien, llame a la
línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Cuando se comunique con el servicio, necesitará el
modelo y el número de serie de su producto. Los dos
números aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, también necesitará la fecha de
instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de
Wolf. Esta información debe estar registrada en la página
3 de este manual.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf
& Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas
las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo con el uso residencial normal, cualquier pieza del
producto que se compruebe que está defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados
por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Wolf, a
menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los
siguientes componentes que se compruebe que están defectuosos en material o mano de obra: quemadores
de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de
ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el
servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el
pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio
no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada más adelante)
para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes
correspondientes a los componentes comprados a un servicio no autorizado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica
solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de
Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier
defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE,
INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA
APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O
INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos, por lo que la limitación
o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted
también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano a usted,
póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la
sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a
[email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, asas, marcos y supercies internas de acero inoxidable están cubiertos por una garantía
limitada de 60 días para repuestos y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía
del producto.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FOUR DE LA SÉRIE E DE 24PO
Table des matières
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques du four de la série E
7 Fonctionnement du four
15 Conseils d’entretien
17 Dépannage
19 Garantie Wolf
wolfappliance.com
|
3
FOUR DE LA SÉRIE E DE 24PO
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont
pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Utilisez toujours des poignées sèches pour retirer
des casseroles de cet appareil. Des poignées
mouillées ou humides peuvent causer des brûlures
de vapeur. N’utilisez pas une serviette ou un
chiffon épais au lieu de poignées.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four.
Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de
regarder ou de mettre les bras dans le four.
Assurez-vous que l’admission d’air frais du four
(située sous la porte) et le conduit de sortie du
four (situé au-dessus de la porte) sont dégagés
en tout temps.
Placez la grille ou la plaque de four à l’endroit
désiré lorsque le four est froid. Si la grille ou la
plaque doivent être déplacées et que le four
est déjà chaud, assurez-vous que les poignées
n’entrent pas en contact avec un élément de
chauffage chaud du four.
MISE EN GARDE
Avant d’utiliser la fonction auto-nettoyage, retirez
la lèchefrite, la grille et la plaque de four, les
guides de grille, et tout autre ustensile.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet
appareil an de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures.
Cet appareil doit être correctement installé et
réparé par un installateur qualié ou une agence de
service et mis à la terre par un technicien qualié.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce
guide.
N’utilisez pas de nettoyants pour le four. Aucun
nettoyant pour le four commercial ni aucun
revêtement protecteur de toute sorte ne doivent
être utilisés dans ou autour des pièces du four.
Ne touchez pas aux éléments de chauffage ou
aux surfaces intérieures du four. Les éléments de
chauffage peuvent être chauds même s’ils sont de
couleur foncée. Les surfaces intérieures deviennent
assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements ou d’autres matériaux
inammables entrer en contact avec les éléments
de chauffage ou les surfaces intérieures du four
avant qu’ils n’aient eu sufsamment de temps pour
se refroidir.
wolfappliance.com
|
5
Durant son utilisation, l’appareil devient chaud.
Évitez de toucher aux éléments de chauffage se
trouvant dans le four.
N’utilisez pas des produits nettoyants agressifs
ou des grattoirs métalliques coupants pour
nettoyer la vitre de la porte du four puisqu’ils
peuvent égratigner la surface, ce qui peut entraîner
l’éclatement de la vitre.
Avant de commencer le cycle auto-nettoyage, tout
excédent de renversement doit être retiré de la
cavité du four.
Utilisez uniquement la sonde de température
recommandée pour ce four.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes
durant l’utilisation. Les jeunes enfants ne doivent
pas s’approcher.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est éteint ou
débranché avant de remplacer la lampe pour
éviter tout risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA
CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur—
www.P65Warnings.ca.gov
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce de
cet appareil à moins que cela ne soit spéciquement
recommandé dans la documentation accompagnant
l’appareil.
N’utilisez pas du papier en aluminium pour couvrir
toute partie de cet appareil.
N’utilisez jamais cet appareil pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans
surveillance dans la zone où cet appareil est utilisé.
Ne laissez jamais des enfants s’asseoir ou se tenir
debout sur l’appareil.
N’utilisez pas de l’eau sur des incendies de
graisse. Étouffez la amme ou utilisez un extincteur
à poudre chimique ou à mousse.
Ne chauffez pas des contenants d’aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture
pour bébé. L’accumulation de pression peut faire
éclater le contenant et causer des blessures.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne rangez pas des articles intéressants pour les
enfants au-dessus ou à l’arrière de cet appareil
puisqu’ils pourraient grimper sur l’appareil pour les
atteindre et se blesser.
Ne nettoyez pas le joint du four; le frottage ou
le déplacement du joint peuvent compromettre
l’étanchéité de la porte.
Portez des vêtements appropriés. Des vêtements
lâches ou pendants ne doivent jamais être portés
pendant que vous utilisez cet appareil.
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CARACTÉRISTIQUES DU FOUR DE LA SÉRIE E DE 24 PO
Caractéristiques du four de la série E de 24po
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande
3
Écran du panneau de commande
4
Grille de four réglable
5
Plaque de four réglable
6
Ventilateur à convection
7
Prise de la sonde de température
8
Éclairage halogène
Four de la série E de 24po
2
6
3
1
4
7
8
5
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement, et les recom-
mandations d’entretien de votre four Wolf de la série E.
Pour obtenir les meilleurs résultats, examinez les modes de
cuisson et les caractéristiques spéciales à la page 12.
wolfappliance.com
|
7
Panneau de commande
Utilisez le panneau de commande pour régler les modes de
cuisson et accéder à toutes les caractéristiques du four de la
série E de 24po an d’obtenir des résultats exceptionnels.
L’afchage du panneau de commande devient inactif après
15 minutes d’inactivité. Appuyez sur l’une ou l’autre des
commandes pour activer l’écran.
Paramètres de l’utilisateur
Les paramètres de l’utilisateur permettent à ce dernier de
choisir des préférences pour les options indiquées dans le
tableau ci-dessous.
PARAMÈTRE
Réglage de la langue
Ajustement de l’écran
Réglage de l’horloge
Conguration des notications
Auto-nettoyage
Réglage du volume
Réglage des fonctions d’aide
Conguration de la température
Réglage du verrouillage pour la sécurité des enfants
Afchage des renseignements sur l’appareil
Mode de démonstration
Vérication de la connexion
Rétablissement des paramètres réglés en usine
Réglage des paramètres de l’utilisateur:
1 Avec le four en marche, appuyez sur SETTINGS
(paramètres).
2 Utilisez les èches pour sélectionner le paramètre voulu.
3 Touchez à ENTER (entrée).
4 Suivez les directives afchées sur l’écran.
5 Touchez à ENTER (entrée).
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Panneau de commande
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR
AVANT L’UTILISATION
Suivez les étapes ci-dessous pour vous assurer que toute
huile résiduelle du processus de fabrication a été éliminée.
1 Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un
détergent doux.
2 Rincez et séchez avec un chiffon doux.
2 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de
la fumée et de sentir une odeur.
3 Sélectionnez le mode cuisson et réglez la température
à 570°F
(300°C). Faites chauffer le four (vide) pendant
60minutes.
HEURE
Il est très important que l’heure soit correctement réglée si
une fonction de cuisson minutée est utilisée. L’heure doit
être réinitialisée après une panne de courant.
Réglage de l’heure:
1 Avec le four en marche, appuyez sur SETTINGS
(paramètres).
2 Utilisez les èches pour sélectionner Régler l’horloge,
puis touchez à ENTER (entrée).
3 Utilisez les èches pour sélectionner l’heure actuelle,
puis touchez à ENTER (entrée).
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée pour une période maximale de
9 heures et 59 minutes. Une fois la minuterie programmée,
le décompte s’afche sur l’écran. La minuterie est
indépendante du four. Le réglage de la minuterie n’affecte
pas la durée de fonctionnement ou l’heure d’arrêt.
Réglage de la minuterie:
1 Touchez à TIMER (minuterie).
2 Utilisez les èches pour régler la durée voulue.
3 Touchez à ENTER (entrée).
Pour régler la minuterie, touchez à TIMER (minuterie) et
utilisez les èches pour modier la durée. Pour annuler la
minuterie, utilisez la èche de gauche pour réduire la durée
jusqu’à 0, puis touchez à ENTER (entrée).
Fonctionnement du four
POSITION DE LA GRILLE DE FOUR
La grille et la plaque de four peuvent être placées dans l’une
ou l’autre des quatre positions indiquées sur la façade avant
droite du four. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Position de la grille.
wolfappliance.com
|
9
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Fonctionnement du four
MODES DE CUISSON
Sélection du mode de cuisson:
1 Touchez à QUICK START (démarrage rapide).
2 Utilisez les èches pour sélectionner le mode de cuisson
voulu.
3 Touchez à ENTER (entrée).
4 Examinez les renseignements afchés sur l’écran.
5 Touchez à ENTER (entrée).
L’unité se mettra en marche 20 secondes après le dernier
appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiatement,
utilisez les èches pour sélectionner Commencer le
fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée).
OPTIONS
Réglage de la température:
1 Utilisez les èches pour sélectionner la température
voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la durée:
Le four se chauffe immédiatement et s’éteint après la durée
précisée. La lumière du four s’illumine trois minutes avant la
n de la durée.
Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité
sur l’heure d’arrêt et éteint le four lorsque la température
programmée est atteinte.
1 Utilisez les èches pour sélectionner la durée de cuisson
voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la n:
La fonction de réglage de la n allume et éteint
automatiquement le four à des heures précisées. Le four
demeure en attente jusqu’à l’heure de mise en marche
désirée et s’éteint à l’heure d’arrêt désirée. L’horloge doit
être réglée à la bonne heure pour que la mise en marche
différée fonctionne correctement.
Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité
sur l’heure d’arrêt et éteint le four lorsque la température
programmée est atteinte. Si la température de la sonde
n’est pas atteinte avant l’heure d’arrêt, la durée de
fonctionnement ne sera pas prolongée.
1 Utilisez les èches pour sélectionner l’heure d’arrêt
voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la température de la sonde d’aliment:
1 Utilisez les èches pour sélectionner la température de
sonde voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Fonctionnement du four
SONDE DE TEMPÉRATURE
Utilisez uniquement la sonde de température noire expédiée
avec cet appareil. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
La sonde de température mesure la température interne des
aliments pendant la cuisson. Elle peut être utilisée avec tous
les modes de cuisson, sauf Autre gastronomique. Lorsque
la sonde de température est installée, la température réelle
de la sonde est afchée.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement la sonde expédiée avec ce four.
N’utilisez pas une sonde provenant d’un autre appareil.
Sonde de température
Réglage des commandes :
1 Insérez la sonde dans la zone la plus épaisse de l’aliment.
2 Placez l’aliment dans le four et insérez le connecteur
dans la prise. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Sélectionnez le mode de cuisson désiré.
4 Touchez à ENTER (entrée).
5 Utilisez les èches pour sélectionner Réglage de la
température de la sonde d’aliment.
6 Touchez à ENTER (entrée).
7 Utilisez les èches pour sélectionner la température de
sonde voulue.
8 Touchez à ENTER (entrée).
Le point de réglage de la température de la sonde apparaît
sur l’écran au-dessus de l’icône. Pour régler la température
de la sonde, sélectionnez Réglage de la température de
la sonde d’aliment, utilisez les èches pour sélectionner la
température voulue, puis touchez à ENTER (entrée).
MISE EN GARDE
La sonde et la prise de la sonde seront très chaudes.
Manipulez-les avec soin.
Prise de la sonde
wolfappliance.com
|
11
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Shabbath
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Réglage des commandes :
1 Le four étant éteint, appuyez sur l’une ou l’autre des
touches pour activer le panneau de commande, puis
appuyez sur SETTINGS (paramètres).
2 Utilisez les èches pour sélectionner Réglage du volume,
puis touchez à ENTER (entrée).
3 Utilisez les èches pour sélectionner Sourdine, puis
touchez à ENTER (entrée).
4 Utilisez les èches pour sélectionner Réglage des fonc-
tions d’aide, puis touchez à ENTER (entrée).
5 Utilisez les èches pour sélectionner Éteindre l’illumina-
tion automatique, puis touchez à ENTER (entrée).
6 Touchez à OFF (arrêt).
7 Appuyez sur QUICK START (démarrage rapide) et utilisez
les èches pour sélectionner Convection, puis touchez
à ENTER (entrée). Sélectionnez la température désirée à
210°F
(99°C) ou moins, puis touchez à ENTER (entrée).
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Modes de cuisson
MODE INDICATEUR ÉTENDUE SONDE UTILISATIONS
Cuisson 90 – 570°F
(30
300°C)
L’espace de cuisson est chauffé par les éléments supérieurs et inférieurs.
Mode de fonctionnement standard pour la cuisine et la boulangerie sur
une seule grille.
Convection 90 – 530°F
(30
275°C)
L’espace de cuisson est chauffé par un élément dans la paroi arrière et
circulé partout dans la cavité avec le ventilateur à convection. À utiliser
pour cuisiner et cuire des aliments sur plusieurs grilles.
Cuisson par convection
90 – 480°F
(30
250°C)
L’espace de cuisson est chauffé par l’élément inférieur et circulé partout
dans la cavité avec le ventilateur à convection.
Grillage
1 – 5 L’espace de cuisson est chauffé par l’élément de grillage.
Grillage par convection
90 – 480°F
(30
250°C)
L’espace de cuisson est chauffé par l’élément de grillage et circulé partout
dans la cavité avec le ventilateur à convection.
Cuisson humide
90 – 480°F
(30
250°C)
L’espace de cuisson est chauffé par les éléments supérieurs et inférieurs.
L’humidité générée lors de la cuisson reste dans la cavité.
Humide à convection
90 – 480°F
(30
250°C)
L’espace de cuisson est chauffé par un élément dans la paroi arrière et
circulé partout dans la cavité avec le ventilateur à convection. L’humidité
générée lors de la cuisson reste dans la cavité.
Cuisson lente
1 – 6
L’espace de cuisson est chauffé par l’élément inférieur seulement.
wolfappliance.com
|
13
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Modes de cuisson
GOURMET (GASTRONOMIQUE)
Utilisez le mode Gourmet (gastronomique) pour préparer
tous les aliments énumérés ci-dessous, frais ou réfrigérés.
Sélectionnez l’aliment et la cuisson voulue, et le capteur
ajuste la durée, la température et l’humidité, de sorte
qu’aucune directive de cuisson ne soit requise.
ALIMENT
Viande
Volaille
Pommes de terre
Pizza fraîche
Repas dans un plat
Produits de pâtisserie
Réglage du mode Gourmet (gastronomique):
1 Appuyez sur GOURMET (gastronomique).
2 Utilisez les èches pour sélectionner l’aliment voulu.
3 Touchez à ENTER (entrée).
4 Suivez les directives sur l’écran.
5 Touchez à ENTER (entrée).
L’unité se mettra marche 20 secondes après le dernier appui
d’une touche. Pour commencer le mode immédiatement,
utilisez les èches pour sélectionner Commencer le
fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée).
MORE (AUTRES)
Touchez à MORE (autres) pour accéder à des éléments
gastronomiques et des modes de cuisson supplémentaires.
Utilisez les èches pour choisir l’option que vous voulez et
touchez à ENTER (entrée).
MODE UTILISATIONS
Recettes Permet à l’utilisateur d’enregistrer des modes et
des températures de cuisson individuels ou des
séquences de cuisson utilisées pour préparer
des aliments personnalisés. Jusqu’à 24 recettes
d’utilisateur différentes peuvent être enregistrées
dans le système et facilement accédées.
Autre
gastronomique
Utilisez pour préparer des aliments précisés; frais,
réfrigérés ou surgelés. Sélectionnez l’aliment
et la cuisson voulue, et le capteur ajuste la
durée, la température et l’humidité, de sorte
qu’aucune directive de cuisson ne soit requise. La
température et l’étendue prédénies dépendent
de l’aliment et du niveau de cuisson voulue.
Rôtissage lent Utilisez pour conserver la tendresse des viandes
en les faisant rôtir lentement. Insérez la sonde
de température dans les viandes préparées,
sélectionnez un réglage de rôtisserie lente et une
durée de cuisson.
Garder au
chaud
Garder au chaud utilise la chaleur par convection
pour garder les aliments chauds.
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Auto-nettoyage
Durant le nettoyage automatique, le four est chauffé jusqu’à
une température extrêmement élevée pour brûler les restes
d’aliments. Retirez la grille de four, la plaque de four et les
guides de grille. Ils changeront de couleur s’ils sont laissés
dans le four pendant l’auto-nettoyage.
La durée du cycle auto-nettoyage peut être ajustée selon le
niveau de résidu de cuisson. Pour la saleté légère, la durée
du cycle de nettoyage est de 1,5 heure et de 2 heures pour
la saleté plus importante. Le cycle complet peut prendre
jusqu’à 5 heures, y compris le refroidissement.
Réglage de l’auto-nettoyage:
1 Touchez à SETTINGS (paramètres).
2 Sélectionnez Auto-nettoyage et touchez à ENTER (entrée).
3 Utilisez les èches pour sélectionner le niveau de
nettoyage voulu, puis touchez à ENTER (entrée). La porte
se verrouille automatiquement lorsque le cycle commence.
L’unité se mettra marche 20 secondes après le dernier appui
d’une touche. Pour commencer le mode immédiatement,
utilisez les èches pour sélectionner Commencer le
fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la mise en marche différée de
l’auto-nettoyage:
1 Touchez à SETTINGS (paramètres).
2 Sélectionnez Auto-nettoyage et touchez à ENTER
(entrée).
3 Utilisez les èches pour sélectionner le niveau de
nettoyage voulu, puis touchez à ENTER (entrée).
4 Sélectionnez Réglage de la n et touchez à ENTER
(entrée).
5 Utilisez les èches pour sélectionner l’heure d’arrêt
voulue, puis touchez à ENTER (entrée).
Pour annuler le mode auto-nettoyage à tout moment,
appuyez sur OFF (arrêt). La porte du four se verrouille et
demeure verrouillée jusqu’à ce que le cycle auto-nettoyage
soit terminé et la température du four se trouve en dessous
de 570°F
(300°C).
Modes de cuisson
FAVORITES (PRÉFÉRÉS)
Modes de cuisson ou aliments utilisés souvent qui peuvent
être enregistrés dans le système pour en faciliter l’accès
grâce à la fonction Favorites (préférés). Jusqu’à 24 préférés
peuvent être enregistrés à la fois.
Créer un préféré:
1 Sélectionnez l’aliment voulu et la cuisson ou le mode de
cuisson et la température.
2 Avant que le mode de cuisson se mette en marche,
touchez à FAVORITES (préférés).
3 Sélectionnez un chier libre.
4 Touchez à ENTER (entrée).
5 En utilisant les èches, saisissez un nom pour le chier.
6 Touchez à ENTER (entrée).
Sélectionner un préféré:
1 Avec le four en marche, appuyez sur FAVORITES
(préférés).
2 Utilisez les èches pour sélectionner le chier que vous
voulez utiliser.
3 Touchez à ENTER (entrée).
wolfappliance.com
|
15
RETRAIT DES GUIDES DE GRILLE
Pour retirer les guides de grille, poussez la partie supérieure
du guide de grille vers l’arrière de la cavité du four. Basculez
la partie supérieure du guide vers l’intérieur du four et
soulevez les poteaux inférieurs du guide hors des trous
de positionnement.
Pour réinstaller, insérez les poteaux inférieurs dans les trous
de positionnement et basculez le guide de grille vers le haut
en position. Tirez doucement le guide vers l’avant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans les trous supérieurs. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
GUIDE DE
GRILLE
Retrait du guide de grille
Conseils d’entretien
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four peut être enlevée pour un meilleur nettoyage.
Pour retirer, ouvrez la porte du four complètement. Faites
pivoter les deux loquets de charnière vers l’avant en
position ouverte. Fermez la porte jusqu’à une ouverture
d’environ 30°, puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-vous
aux illustrations ci-dessous.
Pour la remettre en place, insérez les charnières de la
porte dans les ouvertures du cadre. Ouvrez la porte du
four complètement et faites tourner les deux loquets de
charnière vers l’arrière en position fermée.
CONSEILS D’ENTRETIEN
POSITION
OUVERTE
POSITION
FERMÉE
Loquet de charnière de la
porte du four
Porte ouverte de 30°
16
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau de commande. Ne pulvérisez pas les produits à
nettoyer directement sur le panneau de commande.
Intérieur Pour un nettoyage léger, retirez tous les débris de cuisson tandis que le four est encore tiède au moyen
d’un chiffon doux humecté d’eau et d’un détergent doux. Essuyez avec un chiffon doux.
Grille de four, guides de grille,
plaque de four
La grille de four, les guides de grille et la plaque de four en acier inoxydable peuvent être lavés dans le
lave-vaisselle.
Sonde de température Ne lavez pas la sonde de température dans un lave-vaisselle.
wolfappliance.com
|
17
DÉPANNAGE
Dépannage
FONCTIONNEMENT
Le four ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu’il y a du courant.
Vériez l’alimentation électrique vers le four et que le
disjoncteur de la résidence est en marche.
Problème de température du four.
Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
L’éclairage ne fonctionne pas.
L’ampoule est défectueuse, appelez un centre de service
Wolf certié par l’usine.
Le four fait des bruits pendant le fonctionnement.
Le four peut émettre des sons de commutation pendant
son fonctionnement. Ces bruits sont normaux.
Les plaques de four sont difciles à retirer.
Certaines combinaisons de chaleur, d’humidité
et de placement des aliments peuvent provoquer
un gauchissement des plaques de four, mais elles
reprennent leur forme d’origine lorsqu’elles refroidissent.
18
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Service
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un centre de service Wolf certié
par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service
Wolf certié par l’usine le plus près, consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 3 de ce guide.
DÉPANNAGE
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes
les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit
qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en
vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l’usine, à moins d’indication
contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui
s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l’apparence),
les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle
électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certié
par l’usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les
autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec
Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf
Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique
seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou
les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout
défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une
réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF
APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION
DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS
DÉCOULANT DE LA VIOLATION À CETTE GARANTIE OU À TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par
conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des
droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à
[email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par
une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts
par la garantie du produit.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9023314 REV-A 8/2018

Transcripción de documentos

24" E SERIES OVEN USE AND CARE GUIDE CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE 2 4" E S ER IES O VE N Contents 4 Safety 6 24" Precautions E Series Oven Features 7 Oven 15 Care Operation Recommendations 17 Troubleshooting 19 Wolf 2 | Warranty Wolf Customer Care 800.222.7820 2 4" E S ER IES O VE N Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference. To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide: SERVICE INFORMATION Model Number Serial Number IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important. CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed. WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed. Date of Installation Certified Service Name Certified Service Number IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified. Authorized Dealer Dealer Number If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf Factory Certified Service provider recommended by our Customer Care Center, or select one from our list of providers available at wolfappliance.com/locator. All Factory Certified Service providers are carefully selected and thoroughly trained by us. wolfappliance.com | 3 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Read this guide carefully before using this appliance to reduce risk of fire, electric shock, or injury. • This appliance must be properly installed and serviced by a qualified installer or service agency and grounded by a qualified technician. • Clean only those parts listed in this guide. • Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. • Do not touch heating elements or interior surfaces of oven. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820 • Always use dry pot holders when removing pans from this appliance. Wet or damp pot holders can cause steam burns. Do not use a towel or bulky cloth in place of pot holders. • Exercise caution when opening the oven door. Let hot air or steam escape before looking or reaching into the oven. • Be sure the oven cool air intake (located below the door) and oven exhaust vent (located above the door) are unobstructed at all times. • Position the oven rack or pan in desired location when oven is cool. If it must be repositioned after oven is already hot, be sure pot holder does not contact a hot heating element in the oven. CAUTION Before using self-clean, remove broiler pan, oven rack and pan, oven rack guides, and any other utensils. SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in literature accompanying this appliance. • Do not use aluminum foil to line any part of this appliance. • Never use this appliance to warm or heat the room. • Do not leave children alone or unattended in the area where this appliance is in use. Never allow children to sit or stand on the appliance. • Do not use water on grease fires. Smother the flame or use a dry chemical or foam-type extinguisher. • Do not heat unopened food containers, such as baby food jars and cans. Pressure build-up may cause the container to burst and cause injury. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Do not store items of interest to children above or at the back of this appliance, as they could climb on the appliance to reach items and be injured. • Do not clean the oven gasket; rubbing or moving the gasket may compromise the door seal. • Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using this appliance. • During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Before starting the self-cleaning cycle, excess spillage must be removed from the oven cavity. • Only use the temperature probe recommended for this oven. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. WARNING Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. WARNING Ensure that the appliance is switched off or unplugged before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. WARNING PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS Cancer and Reproductive Harm— www.P65Warnings.ca.gov wolfappliance.com | 5 2 4" E S ER IES O VE N FE ATURE S 24" E Series Oven Features Getting Started We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use and care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation, and care recommendations of your Wolf E Series Oven. FEATURES 1 Product Rating Plate 2 Control Panel 3 Control Panel Display 4 Adjustable Oven Rack 5 Adjustable Oven Pan 6 Convection Fan 7 Temperature Probe Receptacle 8 Halogen Lighting 2 To ensure the best results, review the cooking modes and special features on page 12. 3 8 1 7 6 4 5 24" E Series Oven 6 | Wolf Customer Care 800.222.7820 O VEN O PER AT ION Control Panel User Settings Use the control panel to set cooking modes and access all the features of the 24" E series oven for exceptional results. The control panel display will become inactive after 15 minutes of inactivity. Touch any control to activate the display. The User Settings allow the user to select preferences as listed in the chart below. SETTING Set Language Adjust Display Set Clock Configure Notifications Self-Clean Set Loudness Set Assistance Functions Configure Temperature Set Childproof Lock Display Appliance Info Demo Mode Check Connection Restore Factory Settings Setting User Settings: 1 With 2 Use the oven on, touch SETTINGS. the arrows to select the desired setting. 3 Touch 4 Follow 5 Touch ENTER. the instructions on the display. ENTER. Control panel wolfappliance.com | 7 O VEN O PER AT ION Oven Operation O VEN R ACK PO SITION PR I O R TO U S E The oven rack and oven pan can be placed in any of the four positions labeled on the right front face of the oven. Refer to the illustration below. Follow the steps below to ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed. 1 Clean the oven thoroughly with hot water and a mild detergent. 2 Rinse 2 Turn and dry with a soft cloth. on ventilation. Some smoke and odor is normal. 3 Select Bake mode and adjust the temperature to 570°F (300°C). Heat the oven (empty) for 60 minutes. TI M E It is very important the correct time is set if a timed cook feature is used. The time must be reset after a power outage. Rack position Setting the Time: 1 With 2 Use the oven on, touch SETTINGS. the arrows to select Set Clock and touch ENTER. 3 Use the arrows to set the correct time, then touch ENTER. TI M ER The timer can be set for a maximum of 9 hours and 59 minutes. Once the timer is set, the countdown appears on the display. The timer is independent from the oven. Setting the timer does not affect the operating time or switch-off time. Setting the Timer: 1 Touch 2 Use TIMER. the arrows to set the desired duration. 3 Touch ENTER. To adjust the timer, touch TIMER and use the arrows to adjust the duration. To cancel the timer, use the left arrow to decrease the duration to 0, then touch ENTER. 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820 O VEN O PER AT ION Oven Operation C OO KING MO DES O PTI O N S Selecting a Cooking Mode: Setting the Temperature: 1 Touch 1 Use 2 Use QUICK START. the arrows to select the desired cooking mode. 3 Touch ENTER. 4 Review 5 Touch the information on the display. ENTER. The unit will start 20 seconds after the last key touch. To start the mode immediately, use the arrows to select Start Operation, then touch ENTER. the arrows to select the desired temperature. 2 Touch ENTER. Setting the Duration: The oven heats immediately and turns off after the specified duration. The oven light illuminates three minutes prior to the end time. If the temperature probe is used, the probe overrides the switch-off time and turns the oven off when the set temperature is reached. 1 Use the arrows to select the desired cooking duration. 2 Touch ENTER. Setting Set End: The Set End feature automatically turns the oven on and off at specified times. The oven remains idle until the desired start time and turns off at the desired switch-off time. The clock must be set to the correct time for delayed start to function properly. If the temperature probe is used, the probe overrides the switch-off time and turns the oven off when the set temperature is reached. If the probe temperature is not reached before the switch-off time, it will not extend the operating time. 1 Use the arrows to select the desired end time. 2 Touch ENTER. Setting the Food Probe Temperature: 1 Use the arrows to select the desired probe temperature. 2 Touch ENTER. wolfappliance.com | 9 O VEN O PER AT ION Oven Operation T EMPER AT UR E PROBE Setting controls: Use only the black temperature probe shipped with this appliance. Refer to the illustration below. The temperature probe measures the internal temperature of food while cooking. It can be used with all cooking modes except More Gourmet. When the temperature probe is installed, the actual probe temperature will be displayed. 1 Place CAUTION Use only the probe shipped with this oven. Do not use a probe from any other appliance. the probe in the thickest part of the food. 2 Place food in the oven and insert the connector into the receptacle. Refer to the illustration below. 3 Select the desired cooking mode. 4 Touch ENTER. 5 Use the arrows to select Set Food Probe Temperature. 6 Touch 7 Use ENTER. the arrows to select the desired probe temperature. 8 Touch ENTER. The probe temperature set point appears on the display above the icon. To adjust the probe temperature, select Set Food Probe Temp, use the arrows to select the desired temperature, then touch ENTER. CAUTION The probe and probe receptacle will be very hot. Handle with care. Temperature probe Probe receptacle 10 | Wolf Customer Care 800.222.7820 O VEN O PER AT ION Sabbath This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. Setting controls: 1 With the oven off, touch any button to activate the control panel, then touch SETTINGS. 2 Use the arrows to select Set Loudness, then touch ENTER. 3 Use the arrows to select Mute, then touch ENTER. 4 Use the arrows to select Set Assistance Functions, then touch ENTER. 5 Use the arrows to select Switch Automatic Illumination Off, then touch ENTER. 6 Touch OFF. 7 Touch QUICK START and use the arrows to select Convection, then touch ENTER. Select the desired temperature at or below 210°F (99°C), then touch ENTER. wolfappliance.com | 11 O VEN O PER AT ION Cooking Modes MODE Bake INDICATOR RANGE PROBE 90 – 570°F • Cooking space is heated by top and bottom elements. Standard operating mode for cooking and baking on a single rack. • Cooking space is heated by an element in the back wall and circulated throughout the cavity with the convection fan. Use for cooking and baking items on multiple racks. • Cooking space is heated by the bottom element and circulated throughout the cavity with the convection fan. (30 – 300°C) Convection 90 – 530°F (30 – 275°C) Convection Bake 90 – 480°F (30 – 250°C) 1– 5 Broil Convection Broil Cooking space is heated by the broil element. 90 – 480°F Cooking space is heated by the broil element and circulated throughout the cavity with the convection fan. (30 – 250°C) Bake Humid 90 – 480°F • Cooking space is heated by top and bottom elements. Moisture produced during cooking is retained in the cavity. • Cooking space is heated by an element in the back wall and circulated throughout the cavity with the convection fan. Moisture produced during cooking is retained in the cavity. • Cooking space is heated by the bottom element only. (30 – 250°C) Convection Humid 90 – 480°F (30 – 250°C) Slow Cook 12 | Wolf Customer Care 800.222.7820 1– 6 USES O VEN O PER AT ION Cooking Modes G OUR MET MO R E Use Gourmet to prepare any of the foods listed below, fresh or refrigerated. Select the food and desired doneness, and the sensor adjusts the time, temperature, and humidity so no baking instructions are required. Touch MORE to access additional Gourmet items and cooking modes. Use the arrows to choose the option you want and touch ENTER. FOOD Meat MODE USES Recipes Allows the user to store individual cooking modes and temperatures or cooking sequences used to prepare custom foods. Up to 24 different user recipes can stored in the system for easy access. Poultry Potatoes Fresh Pizza One Dish Meals Baked Goods Setting Gourmet: 1 Touch 2 Use GOURMET. More Gourmet Use to prepare specified foods; fresh, refrigerated, or frozen. Select the food and desired doneness and the sensor adjusts time, temperature, and humidity so no instructions are required. The preset temperature and range are dependent on the food and desired doneness. Slow Roast Use to keep meats tender by slow roasting. Insert the temperature probe into the prepared meat, select a Slow Roast setting and completion time. Keep Warm Keep Warm uses convection heat to keep foods warm. the arrows to select the desired food. 3 Touch 4 Follow 5 Touch ENTER. instructions on the display. ENTER. The unit starts 20 seconds after the last key touch. To start the mode immediately, use the arrows to select Start Operation, then touch ENTER. wolfappliance.com | 13 O VEN O PER AT ION Cooking Modes Self-Clean FAVO R IT ES During Self-Clean, the oven is heated to an extremely high temperature to burn off food soil. Remove the oven rack, oven pan and rack guides. They will discolor if left in during Self-Clean. Commonly used cooking modes or foods can be saved in the system for easy access through the Favorites function. Up to 24 favorites can be stored at a time. Creating a Favorite: 1 Select the desired food and doneness or cooking mode and temperature. The duration of the Self-Clean cycle can be adjusted for the level of cooking residue. For light soil, the duration of the cleaning cycle is 1.5 hours and 2 hours for heavy soil. The complete cycle can take up to 5 hours including cool down. 2 Before the cooking mode starts, touch FAVORITES. Setting Self-Clean: 3 Select an open file. 1 Touch SETTINGS. 4 Touch ENTER. 2 Select Self-Clean and touch ENTER. 5 Using the arrows, enter a name for the file. 3 Use 6 Touch ENTER. Selecting a Favorite: 1 With 2 Use the oven on, touch FAVORITES. the arrows to select the file to be used. 3 Touch ENTER. the arrows to select the desired level of cleaning, then touch ENTER. The door locks automatically once the cycle begins. The unit starts 20 seconds after the last key touch. To start the mode immediately, use the arrows to select Start Operation, then touch ENTER. Setting Delayed Start Self-Clean: 1 Touch SETTINGS. 2 Select Self-Clean and touch ENTER. 3 Use the arrows to select the desired level of cleaning, then touch ENTER. 4 Select Set End and touch ENTER. 5 Use the arrows to select desired switch-off time, then touch ENTER. To cancel Self-Clean mode at any time, touch OFF. The oven door locks and remains locked until the Self-Clean cycle is complete and the oven temperature has cooled below 570°F (300°C). 14 | Wolf Customer Care 800.222.7820 C A R E R ECO MMENDATIONS Care Recommendations O VEN DO O R R EMOVAL R AC K GU I D E R EM O VAL The oven door can be removed for a thorough cleaning. To remove the rack guides, push the top of the rack guide towards the rear of the oven cavity. Tip the top of the guide in towards the center of the oven and lift the bottom posts of the guide out of the positioning holes. To remove, open the oven door completely. Rotate both hinge latches forward to the open position. Close the door to approximately 30° open, then lift up and out. Refer to the illustrations below. To reinstall, insert the door hinges into the frame openings. Open the oven door completely and rotate both hinge latches back to the closed position. To reinstall, insert the bottom posts into the positioning holes and tip the rack guide up into position. Gently pull the guide forward until it engages the top holes. Refer to the illustration below. OPEN POSITION CLOSED POSITION RACK GUIDE Oven door hinge latch Door open 30° Rack guide removal wolfappliance.com | 15 C A R E R ECO MMENDATIONS Care Recommendations CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Door front Spray glass cleaner on a cloth to clean. Control panel Use a spray degreaser to remove fingerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping the control panel. Do not spray cleaners directly on the control panel. Interior For light cleaning, remove any cooking debris while the oven is still warm using a soft cloth dampened with water and a mild detergent. Wipe dry with a soft cloth. Oven rack, rack guides, oven pan Oven rack, rack guides, and stainless steel oven pan can be cleaned in the dishwasher. Temperature probe Do not clean the temperature probe in the dishwasher. 16 | Wolf Customer Care 800.222.7820 T R O UB LES HO O TING Troubleshooting O PER AT IO N Oven does not operate. • Verify power is on. • Verify electrical power to the oven and home circuit breaker is on. Oven temperature issue. • Contact Wolf Customer Care at 800-222-7820 for recommendations. Illumination is not working. • Light bulb is defective, call Wolf Factory Certified Service. Oven makes sounds during operation. • The oven may emit switching sounds during operation. Such sounds are normal. Oven pans are difficult to remove. • Some combinations of heat, moisture, and food placement may cause oven pans to warp, but will return to their original shape when cool. wolfappliance.com | 17 T R O UB LES HO O TING Service • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf Factory Certified Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certified Service, check the contact and support section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf Customer Care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. • For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 3 of this guide. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. 18 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. If the owner uses Wolf factory certified service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources. TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair. THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE, INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state. To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certified service nearest you, contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website, wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820. *Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects. *Replacement filters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty. H OR NO S DE LA SE RIE E DE 24" Contenido 4 Precauciones de seguridad 6 Características de los hornos de la serie E de 24" 7 Funcionamiento del horno 15 Recomendaciones 17 Resolución 19 Garantía 2 | para el cuidado de problemas de Wolf Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 H OR NO S DE LA SE RIE E DE 24" Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para futuras referencias. Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial- mente importante. INFORMACIÓN DE SERVICIO PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. Número de modelo ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas Número de serie graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. Fecha de la instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. Distribuidor autorizado Número de distribuidor Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de acudir a un proveedor de servicio certificado de fábrica de Wolf recomendado por nuestro centro de atención al cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Nosotros seleccionamos y capacitamos cuidadosamente a todos los proveedores de servicios certificados. wolfappliance.com | 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Lea este manual con atención antes de usar este electrodoméstico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. • Utilice siempre guantes de cocina secos al retirar las cacerolas de este electrodoméstico. Los guantes de cocina húmedos o mojados pueden provocar quemaduras por vapor. No utilice una toalla ni un paño grueso en lugar de los guantes de cocina. • Un técnico calificado o una agencia de servicio deben instalar y reparar este electrodoméstico y un técnico calificado debe conectarlo a tierra. • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Deje salir el aire caliente o el vapor antes de mirar o meter las manos dentro del horno. • Limpie solamente las partes enumeradas en este manual. • Asegúrese de que no haya obstáculos en ningún momento en la entrada de aire fresco del horno (que se encuentra debajo de la puerta) ni en la rejilla de ventilación del horno (que se encuentra debajo de la puerta). PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizar limpiadores comerciales para hornos ni capas protectoras de ninguna clase en o alrededor de cualquier parte del horno. • No toque los elementos calefactores ni las superficies internas del horno. Los elementos calefactores pueden permanecer calientes incluso cuando tienen un color oscuro. Las superficies internas alcanzan altas temperaturas y pueden causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que su ropa u otros materiales ignífugos entren en contacto con los elementos calefactores o superficies internas del horno hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse. 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 • Coloque la rejilla o la bandeja del horno a la altura deseada cuando el horno esté frío. Si debe cambiarla de posición cuando el horno esté caliente, asegúrese de que el guante de cocina no entre en contacto con un elemento calefactor caliente en el interior del horno. PRECAUCIÓN Antes de utilizar la autolimpieza, retire la parrilla, la rejilla y la bandeja del horno, las guías de la rejilla y cualquier otro utensilio. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No intente reparar ni cambiar parte alguna de este electrodoméstico a menos que esté específicamente recomendado en la documentación que acompaña a este electrodoméstico. • No utilice papel de aluminio para forrar ninguna parte de este electrodoméstico. • Nunca utilice este electrodoméstico para entibiar o calentar la habitación. • No deje a los niños solos o sin supervisión en el área donde se usa este electrodoméstico. Nunca permita que los niños se sienten o paren encima del electrodoméstico. • No use agua en incendios causados por grasas. Sofoque el fuego o utilice un extinguidor químico seco o de espuma. • No caliente recipientes de comida cerrados, como frascos de alimentos para bebés o enlatados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones. • No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos ignífugos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. • No almacene artículos que puedan llamar la atención de niños arriba o detrás de este electrodoméstico, ya que estos podrían subirse al electrodoméstico para alcanzar los objetos y sufrir lesiones. • No limpie el empaque del horno, ya que frotarlo o moverlo puede poner en riesgo el sello de la puerta. • Este electrodoméstico se calienta cuando se utiliza. Se debe tener cuidado de no tocar elementos térmicos dentro del horno. • No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos filosos para limpiar el vidrio de la puerta del horno pues pueden rayar la superficie y quebrar el vidrio. • Antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, se debe retirar el exceso de derrames de la cavidad del horno. • Utilice solamente la sonda de temperatura recomendada para este horno. • No utilice un limpiador de vapor para limpiar el electrodoméstico. ADVERTENCIA Las partes accesibles se pueden calentar durante el uso. Debe mantener a los niños pequeños alejados. ADVERTENCIA Verifique que el electrodoméstico está apagado o desconectado antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de choques eléctricos. ADVERTENCIA PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y Daño Reproductivo— www.P65Warnings.ca.gov • Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa holgada ni con aplicaciones sueltas al utilizar este electrodoméstico. wolfappliance.com | 5 C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L OS HORNOS DE L A S ER I E E D E 2 4 " Características de los hornos de la serie E de 24" Primeros pasos Sabemos que no puede esperar para empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es cocinero ocasional o chef experto, se beneficiará de conocer las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones sobre el cuidado de su horno de la serie E de Wolf. CARACTERÍSTICAS 1 Placa de datos del producto 2 Panel de control 3 Pantalla del panel de control 4 Rejillas ajustables del horno 5 Bandeja ajustable del horno 6 Ventilador de convección 7 Recipiente de la sonda de temperatura 8 Luz de halógeno 2 Para obtener los mejores resultados revise los modos de cocción y características especiales en la página 12. 3 8 1 7 6 4 5 Horno de la serie E de 24" 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Panel de control Ajustes del usuario Use el panel de control para configurar los modos de cocción y acceder a todas las características del horno de la serie E de 24" para conseguir resultados excepcionales. La pantalla del panel de control se desactivará después de 15 minutos de inactividad. Presione cualquier control para activar la pantalla. Los ajustes del usuario le permiten seleccionar sus preferencias tal como se muestran a continuación. AJUSTE Establecer idioma Ajustar pantalla Fijar reloj Configurar notificaciones Autolimpieza Ajustar volumen Ajustar funciones de asistencia Configurar temperatura Ajustar bloqueo infantil Mostrar información del electrodoméstico Modo de demostración Revisar la conexión Restaurar la configuración de fábrica Configurar los ajustes del usuario: 1 Con el horno encendido, presione SETTINGS (AJUSTES). 2 Use las flechas para seleccionar la configuración deseada. 3 Presione 4 Siga ENTER (INTRO). las instrucciones de la pantalla. 5 Presione ENTER (INTRO). Panel de control wolfappliance.com | 7 F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Funcionamiento del horno P OS ICIÓ N DE LAS RE JIL L AS DE L HORNO AN TES D E U S A R LO La rejilla y la bandeja del horno pueden colocarse en cualquiera de las cuatro posiciones etiquetadas sobre la cara delantera de la derecha del horno. Consulte la siguiente ilustración. Siga estos pasos para asegurarse de que se haya eliminado todo el aceite residual del proceso de fabricación. 1 Limpie cuidadosamente el horno con agua caliente y un detergente suave. 2 Enjuague y seque con un paño suave. 2 Encienda la ventilación. Es normal que haya un poco de humo y olor. 3 Seleccione el modo de hornear y ajuste la temperatura a 570 °F (300 °C). Caliente el horno (vacío) durante 60 minutos. HORA Es muy importante que se establezca la hora correcta si se usa una característica de cocción por tiempo. Debe reajustar la hora después de un corte de energía. Posición de la rejilla Ajustar la hora: 1 Con el horno encendido, presione SETTINGS (AJUSTES). 2 Use las flechas para seleccionar Set Clock (Ajuste de reloj) y presione ENTER (INTRO). 3 Use las flechas para establecer la hora correcta y presione ENTER (INTRO). TEM P O R I ZA D O R El temporizador se puede ajustar para un máximo de 9 horas y 59 minutos. Una vez configurado el temporizador, aparece la cuenta regresiva en la pantalla. El temporizador es independiente del horno. Ajustar el temporizador no afecta el tiempo de cocción ni el tiempo de parada. Ajustar el temporizador: 1 Presione 2 Use TIMER (TEMPORIZADOR). las flechas para seleccionar la duración deseada. 3 Presione ENTER (INTRO). Para configurar el temporizador, presione TIMER (TEMPORIZADOR) y use las flechas para ajustar la duración. Para cancelar el temporizador, use la flecha izquierda para disminuir la duración a 0 y luego presione ENTER (INTRO). 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Funcionamiento del horno M ODO S DE CO C CIÓN O PC I O N ES Seleccionar un modo de cocción: Ajustar la temperatura: 1 Presione 1 Use QUICK START (INICIO RÁPIDO). 2 Use las flechas para seleccionar el modo de cocción deseado. 3 Presione 4 Revise ENTER (INTRO). la información en la pantalla. 5 Presione ENTER (INTRO). El horno arrancará 20 segundos después de la última vez que presione la tecla. Para iniciar el modo inmediatamente, use las flechas para seleccionar Start Operation (Iniciar funcionamiento) y luego presione ENTER (INTRO). las flechas para seleccionar la configuración deseada. 2 Presione ENTER (INTRO). Ajustar la duración: El horno se calienta inmediatamente y se apaga luego de la duración especificada. La luz del horno se enciende tres minutos antes de que finalice el tiempo. Si se usa una sonda de temperatura, esta desactivará la hora de apagado y apagará el horno cuando se alcance la temperatura deseada. 1 Use las flechas para seleccionar la duración de la cocción deseada. 2 Presione ENTER (INTRO). Ajustar tiempo de funcionamiento: La opción de tiempo de funcionamiento enciende y apaga el horno automáticamente a una hora específica. El horno permanece inactivo hasta la hora de inicio deseada y se apaga a la hora que usted desee. El reloj debe estar configurado con la hora correcta para que el inicio retardado funcione correctamente. Si se usa una sonda de temperatura, esta desactivará la hora de apagado y apagará el horno cuando se alcance la temperatura deseada. Si la temperatura de la sonda no se alcanza antes de la hora de apagado, no se extenderá el tiempo de funcionamiento. 1 Use las flechas para seleccionar el tiempo de funcionamiento deseado. 2 Presione ENTER (INTRO). Ajustar la sonda de temperatura de alimentos: 1 Use las flechas para seleccionar la temperatura deseada de la sonda. 2 Presione ENTER (INTRO). wolfappliance.com | 9 F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Funcionamiento del horno S ONDA DE T EM PE RATURA Ajustar los controles: Use solamente la sonda de temperatura negra que viene con este electrodoméstico. Consulte la siguiente ilustración. La sonda de temperatura mide la temperatura interna de los alimentos durante la cocción. Se puede utilizar con todos los modos de cocción excepto el de More Gourmet (Más gourmet). Cuando la sonda de temperatura esté instalada, se mostrará la temperatura real de la misma. 1 Coloque PRECAUCIÓN Use solamente la sonda que viene con este horno. No use ninguna sonda de cualquier otro electrodoméstico. la sonda en la parte más gruesa de la comida. 2 Coloque la comida en el horno e inserte el conector en el receptáculo. Consulte la siguiente ilustración. 3 Seleccione 4 Presione el modo de cocción deseado. ENTER (INTRO). 5 Use las flechas para seleccionar la temperatura deseada de la sonda de alimentos. 6 Presione ENTER (INTRO). 7 Use las flechas para seleccionar la temperatura deseada de la sonda. 8 Presione ENTER (INTRO). El punto configurado de temperatura de la sonda aparece en la pantalla encima del ícono. Para configurar la temperatura de la sonda, seleccione Set Food Probe Temp (Fijar temperatura de la sonda de alimentos) y use las flechas para seleccionar la temperatura deseada, luego presione ENTER (INTRO). PRECAUCIÓN La sonda y el receptáculo estarán muy calientes. Manipule con cuidado. Sonda de temperatura Receptáculo de la sonda 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Shabat Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. Ajustar los controles: 1 Con el horno apagado, presione cualquier botón para activar el panel de control, y luego presione SETTINGS (AJUSTES). 2 Use las flechas para seleccionar Set Loudness (Ajustar volumen), luego presione ENTER (INTRO). 3 Use las flechas para seleccionar Mute (Silencio), luego presione ENTER (INTRO). 4 Use las flechas para seleccionar Set Assistance Functions (Ajustar funciones de ayuda) y luego presione ENTER (INTRO). 5 Use las flechas para seleccionar Switch Automatic Illumination Off (Cambiar iluminación automática a apagada) y luego presione ENTER (INTRO). 6 Presione OFF (APAGAR). 7 Presione QUICK START (INICIO RÁPIDO) y use las flechas para seleccionar Convección y luego presione ENTER (INTRO). Seleccione la temperatura deseada en o por debajo de 210°F (99°C) y luego presione ENTER (INTRO). wolfappliance.com | 11 F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Modos de cocción MODO Hornear INDICADOR RANGO SONDA 90 a 570°F • El espacio de cocción se calienta con los elementos superiores e inferiores. Modo de funcionamiento normal de cocción y horneado en una sola rejilla. • El espacio de cocción se calienta con un elemento de la pared posterior y el calor circula por toda la cavidad con el ventilador de convección. Use para cocinar y hornear alimentos en varias rejillas. • El espacio de cocción se calienta con el elemento inferior y el calor circula por toda la cavidad con el ventilador de convección. (30 a 300°C) Convección 90 – 530°F (30 – 275°C) Hornear por convección 90 a 480°F (30 a 250°C) 1 a5 Asar Asar por convección El espacio de cocción se calienta con el accesorio para asar. 90 a 480°F El espacio de cocción se calienta con el elemento de asado y el calor circula por toda la cavidad con el ventilador de convección. (30 a 250°C) Hornear en húmedo 90 a 480°F • El espacio de cocción se calienta con los elementos superiores e inferiores. El vapor producido durante la cocción se conserva en la cavidad. • El espacio de cocción se calienta con un elemento de la pared posterior y el calor circula por toda la cavidad con el ventilador de convección. El vapor producido durante la cocción se conserva en la cavidad. • El espacio de cocción se calienta solamente con el elemento inferior. (30 a 250°C) Convección en húmedo Cocción lenta 12 | 90 a 480°F (30 a 250°C) 1 a6 Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 USOS F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Modos de cocción G OUR MET MO R E ( MÁS ) Use el modo Gourmet para preparar cualquiera de las siguientes comidas, frescas o refrigeradas. Seleccione el alimento y el punto de cocción deseado y el sensor ajustará la hora, la temperatura y la humedad, por lo que no se requieren instrucciones de horneado. Presione MORE (MÁS) para ver productos Gourmet y modos de cocción adicionales. Use las flechas para escoger la opción que desee y presione ENTER (INTRO). ALIMENTOS MODO USOS Recetas Permite al usuario almacenar modos de cocción y temperaturas individuales o secuencias de cocción usadas para preparar comidas personalizadas. Se pueden almacenar hasta 24 recetas del usuario en el sistema para fácil acceso. Más Gourmet Úselo para preparar comidas específicas, frescas, refrigeradas o congeladas. Seleccione la comida y el punto de cocción deseado y el sensor ajustará la hora, temperatura y humedad, así que no son necesarias más instrucciones. La temperatura y el rango preestablecidos dependen de la comida y del punto de cocción deseado. Asado lento Use para mantener blandas las carnes mediante el asado lento. Inserte la sonda de temperatura en la carne preparada, seleccione el ajuste de Slow Roast (Asado lento) y el tiempo de finalización. Mantener caliente Keep Warm (Mantener caliente) usa el calor de convección para mantener las comidas calientes. Carne Aves Papas Pizza fresca Comidas de un platillo Productos horneados Ajustar Gourmet: 1 Presione 2 Use las flechas para seleccionar los alimentos deseados. 3 Presione 4 Siga GOURMET. ENTER (INTRO). las instrucciones de la pantalla. 5 Presione ENTER (INTRO). El horno arrancará 20 segundos después de presionar la última tecla. Para iniciar el modo inmediatamente, use las flechas para seleccionar Start Operation (Iniciar funcionamiento) y luego presione ENTER (INTRO). wolfappliance.com | 13 F UNCIO NAMIEN TO DE L HORNO Modos de cocción Autolimpieza FAVO R IT ES (FAV ORITOS) Durante la autolimpieza, el horno alcanza una temperatura extremadamente alta para quemar los residuos de los alimentos. Retire la rejilla, la bandeja y las guías de rejillas del horno. Estas perderán su color si las deja dentro del horno durante la autolimpieza. Los modos de cocción o alimentos usados comúnmente pueden guardarse en el sistema para un fácil acceso mediante la función Favorites (Favoritos). Se pueden guardar hasta 24 favoritos a la vez. Crear un favorito: 1 Seleccione el alimento y el punto de cocción o el modo de cocción y la temperatura deseados. de que el modo de cocción empiece, presione FAVORITES (FAVORITOS). La duración del ciclo de autolimpieza se puede ajustar según el nivel de residuos de alimentos. Para residuos livianos, la duración del ciclo de limpieza es de 1 hora y media y para residuos pesados es de 2 horas. El ciclo total puede durar hasta 5 horas, incluido el enfriamiento. 2 Antes 3 Seleccione 4 Presione ENTER (INTRO). 5 Mediante 6 Presione un archivo abierto. las flechas, ingrese un nombre para el archivo. ENTER (INTRO). Seleccionar un favorito: 1 Con el horno encendido, presione FAVORITES (FAVORITOS). 2 Use las flechas para seleccionar el archivo que será usado. 3 Presione ENTER (INTRO). Ajuste de la autolimpieza: 1 Presione SETTINGS (CONFIGURACIÓN). 2 Seleccione Self-Clean (Autolimpieza) y presione ENTER (INTRO). 3 Use las flechas para seleccionar el nivel de limpieza deseado y luego presione ENTER (INTRO). Al comenzar el ciclo, la puerta se bloquea automáticamente. El horno arrancará 20 segundos después de presionar la última tecla. Para iniciar el modo inmediatamente, use las flechas para seleccionar Start Operation (Iniciar funcionamiento) y luego presione ENTER (INTRO). Ajuste de autolimpieza con inicio retardado: 1 Presione SETTINGS (CONFIGURACIÓN). 2 Seleccione Self-Clean (Autolimpieza) y presione ENTER (INTRO). 3 Use las flechas para seleccionar el nivel de limpieza deseado y luego presione ENTER (INTRO). 4 Seleccione Set End (tiempo de funcionamiento) y presione ENTER (INTRO). 5 Use las flechas para seleccionar el tiempo de apagado deseado y presione ENTER (INTRO). Para cancelar el modo de autolimpieza en cualquier momento, presione OFF (APAGADO). La puerta del horno se bloqueará y permanecerá bloqueada hasta que el ciclo de autolimpieza termine y la temperatura del horno haya descendido a menos de 570 °F (300 °C). 14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 R ECO MENDACIONE S PARA E L CUIDADO Recomendaciones para el cuidado C ÓMO Q UITAR LA PUE RTA DE L HORNO R ETI R A R LAS GU Í A S D E LA R EJI LLA La puerta del horno se puede retirar para una limpieza profunda. Para retirar las guías de la rejilla, empuje la parte superior de la guía hacia la parte posterior de la cavidad del horno. Incline la parte superior de la guía hacia el centro del horno y levante las espigas inferiores de la misma afuera de los orificios de posicionamiento. Para quitar la puerta del horno, ábrala completamente. Gire los pestillos de las bisagras hacia adelante a la posición abierta. Cierre la puerta hasta que quede abierta aproximadamente a 30º y luego levante hacia arriba y sáquela. Revise las siguientes ilustraciones. Para volver a instalarla, inserte las bisagras de la puerta en las aberturas del marco. Abra la puerta del horno completamente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia atrás a la posición cerrada. Para volver a instalar las guías, inserte las espigas inferiores en los orificios de posicionamiento y gire la guía hasta su posición. Hale suavemente la guía hacia adelante hasta que se acople en los orificios superiores. Consulte la siguiente ilustración. EN POSICIÓN ABIERTA POSICIÓN CERRADA Pestillo de la bisagra de la puerta del horno GUÍAS DE LA REJILLA Puerta abierta a 30° Retirar las guías de la rejilla wolfappliance.com | 15 R ECO MENDACIONE S PARA E L CUIDADO Recomendaciones para el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Frente de la puerta Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar. Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel. No aplique limpiadores directamente sobre el panel de control. Interior Para realizar una limpieza suave, retire los residuos de comida con un paño suave humedecido en agua y detergente suave, mientras el horno esté tibio. Seque con un paño suave. Rejilla, guías y bandeja del horno La rejilla, las guías y la bandeja de acero inoxidable se pueden limpiar en el lavaplatos. Sonda de temperatura No limpie la sonda de temperatura en el lavaplatos. 16 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Solución de problemas F UNCIO NAMIEN TO El horno no funciona. • Compruebe que esté encendido. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. Problemas con la temperatura del horno. • Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf a través del 800-222-7820 para recomendaciones. No funciona la luz. • La bombilla está defectuosa, llame al servicio autorizado de fábrica de Wolf. El horno hace ruido durante el funcionamiento. • El horno puede emitir sonidos de intercambio durante el funcionamiento. Esos sonidos son normales. Es difícil retirar las bandejas del horno. • Algunas combinaciones de calor, humedad y ubicación de alimentos pueden hacer que las bandejas del horno se tuerzan, pero volverán a su forma original cuando se enfríen. wolfappliance.com | 17 S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Servicio • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Cuando se comunique con el servicio, necesitará el modelo y el número de serie de su producto. Los dos números aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 3 de este manual. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países. 18 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo con el uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe que está defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los siguientes componentes que se compruebe que están defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a los componentes comprados a un servicio no autorizado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, asas, marcos y superficies internas de acero inoxidable están cubiertos por una garantía limitada de 60 días para repuestos y mano de obra, por defectos cosméticos. *Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto. F O UR DE LA S É RIE E DE 24 PO Table des matières 4 Précautions de sécurité 6 Caractéristiques du four de la série E 7 Fonctionnement du four 15 Conseils d’entretien 17 Dépannage 19 Garantie 2 | Wolf Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 F O UR DE LA S É RIE E DE 24 PO Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure. Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants. RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées. Numéro de modèle AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une Numéro de série blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées. Date de l’installation Nom du service certifié Numéro du service certifié Dépositaire autorisé REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire. Numéro du dépositaire Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous. wolfappliance.com | 3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet appareil afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. • Cet appareil doit être correctement installé et réparé par un installateur qualifié ou une agence de service et mis à la terre par un technicien qualifié. • Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce guide. • N’utilisez pas de nettoyants pour le four. Aucun nettoyant pour le four commercial ni aucun revêtement protecteur de toute sorte ne doivent être utilisés dans ou autour des pièces du four. • Ne touchez pas aux éléments de chauffage ou aux surfaces intérieures du four. Les éléments de chauffage peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments de chauffage ou les surfaces intérieures du four avant qu’ils n’aient eu suffisamment de temps pour se refroidir. 4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 • Utilisez toujours des poignées sèches pour retirer des casseroles de cet appareil. Des poignées mouillées ou humides peuvent causer des brûlures de vapeur. N’utilisez pas une serviette ou un chiffon épais au lieu de poignées. • Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de regarder ou de mettre les bras dans le four. • Assurez-vous que l’admission d’air frais du four (située sous la porte) et le conduit de sortie du four (situé au-dessus de la porte) sont dégagés en tout temps. • Placez la grille ou la plaque de four à l’endroit désiré lorsque le four est froid. Si la grille ou la plaque doivent être déplacées et que le four est déjà chaud, assurez-vous que les poignées n’entrent pas en contact avec un élément de chauffage chaud du four. MISE EN GARDE Avant d’utiliser la fonction auto-nettoyage, retirez la lèchefrite, la grille et la plaque de four, les guides de grille, et tout autre ustensile. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce de cet appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans la documentation accompagnant l’appareil. • N’utilisez pas du papier en aluminium pour couvrir toute partie de cet appareil. • N’utilisez jamais cet appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce. • Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où cet appareil est utilisé. Ne laissez jamais des enfants s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil. • N’utilisez pas de l’eau sur des incendies de graisse. Étouffez la flamme ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse. • Ne chauffez pas des contenants d’aliment non ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture pour bébé. L’accumulation de pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures. • Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • Ne rangez pas des articles intéressants pour les enfants au-dessus ou à l’arrière de cet appareil puisqu’ils pourraient grimper sur l’appareil pour les atteindre et se blesser. • Ne nettoyez pas le joint du four; le frottage ou le déplacement du joint peuvent compromettre l’étanchéité de la porte. • Portez des vêtements appropriés. Des vêtements lâches ou pendants ne doivent jamais être portés pendant que vous utilisez cet appareil. • Durant son utilisation, l’appareil devient chaud. Évitez de toucher aux éléments de chauffage se trouvant dans le four. • N’utilisez pas des produits nettoyants agressifs ou des grattoirs métalliques coupants pour nettoyer la vitre de la porte du four puisqu’ils peuvent égratigner la surface, ce qui peut entraîner l’éclatement de la vitre. • Avant de commencer le cycle auto-nettoyage, tout excédent de renversement doit être retiré de la cavité du four. • Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four. • N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes durant l’utilisation. Les jeunes enfants ne doivent pas s’approcher. AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil est éteint ou débranché avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA CALIFORNIE Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur— www.P65Warnings.ca.gov wolfappliance.com | 5 C A R ACT ÉR IS T IQUE S DU FOUR DE L A SÉ RI E E D E 2 4 P O Caractéristiques du four de la série E de 24 po Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement, et les recommandations d’entretien de votre four Wolf de la série E. CARACTÉRISTIQUES 1 Plaque signalétique du produit 2 Panneau de commande 3 Écran du panneau de commande 4 Grille de four réglable 5 Plaque de four réglable 6 Ventilateur à convection 7 Prise de la sonde de température 8 Éclairage halogène 2 Pour obtenir les meilleurs résultats, examinez les modes de cuisson et les caractéristiques spéciales à la page 12. 3 8 1 7 6 4 5 Four de la série E de 24 po 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Comment commencer F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Panneau de commande Paramètres de l’utilisateur Utilisez le panneau de commande pour régler les modes de cuisson et accéder à toutes les caractéristiques du four de la série E de 24 po afin d’obtenir des résultats exceptionnels. L’affichage du panneau de commande devient inactif après 15 minutes d’inactivité. Appuyez sur l’une ou l’autre des commandes pour activer l’écran. Les paramètres de l’utilisateur permettent à ce dernier de choisir des préférences pour les options indiquées dans le tableau ci-dessous. PARAMÈTRE Réglage de la langue Ajustement de l’écran Réglage de l’horloge Configuration des notifications Auto-nettoyage Réglage du volume Réglage des fonctions d’aide Configuration de la température Réglage du verrouillage pour la sécurité des enfants Affichage des renseignements sur l’appareil Mode de démonstration Vérification de la connexion Rétablissement des paramètres réglés en usine Réglage des paramètres de l’utilisateur : 1 Avec le four en marche, appuyez sur SETTINGS (paramètres). 2 Utilisez les flèches pour sélectionner le paramètre voulu. 3 Touchez 4 Suivez à ENTER (entrée). les directives affichées sur l’écran. 5 Touchez à ENTER (entrée). Panneau de commande wolfappliance.com | 7 F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four P OS IT IO N DE LA GRIL L E DE FOUR AVA N T L’ U TI LI S ATI O N La grille et la plaque de four peuvent être placées dans l’une ou l’autre des quatre positions indiquées sur la façade avant droite du four. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Suivez les étapes ci-dessous pour vous assurer que toute huile résiduelle du processus de fabrication a été éliminée. 1 Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un détergent doux. 2 Rincez et séchez avec un chiffon doux. 2 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de la fumée et de sentir une odeur. 3 Sélectionnez le mode cuisson et réglez la température à 570 °F (300 °C). Faites chauffer le four (vide) pendant 60 minutes. H EU R E Position de la grille. Il est très important que l’heure soit correctement réglée si une fonction de cuisson minutée est utilisée. L’heure doit être réinitialisée après une panne de courant. Réglage de l’heure : 1 Avec le four en marche, appuyez sur SETTINGS (paramètres). 2 Utilisez les flèches pour sélectionner Régler l’horloge, puis touchez à ENTER (entrée). 3 Utilisez les flèches pour sélectionner l’heure actuelle, puis touchez à ENTER (entrée). MI N U TER I E La minuterie peut être réglée pour une période maximale de 9 heures et 59 minutes. Une fois la minuterie programmée, le décompte s’affiche sur l’écran. La minuterie est indépendante du four. Le réglage de la minuterie n’affecte pas la durée de fonctionnement ou l’heure d’arrêt. Réglage de la minuterie : 1 Touchez 2 Utilisez à TIMER (minuterie). les flèches pour régler la durée voulue. 3 Touchez à ENTER (entrée). Pour régler la minuterie, touchez à TIMER (minuterie) et utilisez les flèches pour modifier la durée. Pour annuler la minuterie, utilisez la flèche de gauche pour réduire la durée jusqu’à 0, puis touchez à ENTER (entrée). 8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four M ODES DE CUISSON O PTI O N S Sélection du mode de cuisson : Réglage de la température : 1 Touchez 1 Utilisez 2 Utilisez à QUICK START (démarrage rapide). les flèches pour sélectionner le mode de cuisson 2 Touchez voulu. 3 Touchez à ENTER (entrée). 4 Examinez 5 Touchez les flèches pour sélectionner la température voulue. les renseignements affichés sur l’écran. à ENTER (entrée). L’unité se mettra en marche 20 secondes après le dernier appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiatement, utilisez les flèches pour sélectionner Commencer le fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée). à ENTER (entrée). Réglage de la durée : Le four se chauffe immédiatement et s’éteint après la durée précisée. La lumière du four s’illumine trois minutes avant la fin de la durée. Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité sur l’heure d’arrêt et éteint le four lorsque la température programmée est atteinte. 1 Utilisez les flèches pour sélectionner la durée de cuisson voulue. 2 Touchez à ENTER (entrée). Réglage de la fin : La fonction de réglage de la fin allume et éteint automatiquement le four à des heures précisées. Le four demeure en attente jusqu’à l’heure de mise en marche désirée et s’éteint à l’heure d’arrêt désirée. L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que la mise en marche différée fonctionne correctement. Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité sur l’heure d’arrêt et éteint le four lorsque la température programmée est atteinte. Si la température de la sonde n’est pas atteinte avant l’heure d’arrêt, la durée de fonctionnement ne sera pas prolongée. 1 Utilisez les flèches pour sélectionner l’heure d’arrêt voulue. 2 Touchez à ENTER (entrée). Réglage de la température de la sonde d’aliment : 1 Utilisez les flèches pour sélectionner la température de sonde voulue. 2 Touchez à ENTER (entrée). wolfappliance.com | 9 F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Fonctionnement du four S ONDE DE T EMPÉ RATURE Réglage des commandes : Utilisez uniquement la sonde de température noire expédiée avec cet appareil. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La sonde de température mesure la température interne des aliments pendant la cuisson. Elle peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf Autre gastronomique. Lorsque la sonde de température est installée, la température réelle de la sonde est affichée. 1 Insérez MISE EN GARDE Utilisez uniquement la sonde expédiée avec ce four. N’utilisez pas une sonde provenant d’un autre appareil. la sonde dans la zone la plus épaisse de l’aliment. 2 Placez l’aliment dans le four et insérez le connecteur dans la prise. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. 3 Sélectionnez 4 Touchez le mode de cuisson désiré. à ENTER (entrée). 5 Utilisez les flèches pour sélectionner Réglage de la température de la sonde d’aliment. 6 Touchez à ENTER (entrée). 7 Utilisez les flèches pour sélectionner la température de sonde voulue. 8 Touchez à ENTER (entrée). Le point de réglage de la température de la sonde apparaît sur l’écran au-dessus de l’icône. Pour régler la température de la sonde, sélectionnez Réglage de la température de la sonde d’aliment, utilisez les flèches pour sélectionner la température voulue, puis touchez à ENTER (entrée). MISE EN GARDE La sonde et la prise de la sonde seront très chaudes. Manipulez-les avec soin. Sonde de température Prise de la sonde 10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Shabbath Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org. Réglage des commandes : 1 Le four étant éteint, appuyez sur l’une ou l’autre des touches pour activer le panneau de commande, puis appuyez sur SETTINGS (paramètres). 2 Utilisez les flèches pour sélectionner Réglage du volume, puis touchez à ENTER (entrée). 3 Utilisez les flèches pour sélectionner Sourdine, puis touchez à ENTER (entrée). 4 Utilisez les flèches pour sélectionner Réglage des fonctions d’aide, puis touchez à ENTER (entrée). 5 Utilisez les flèches pour sélectionner Éteindre l’illumination automatique, puis touchez à ENTER (entrée). 6 Touchez à OFF (arrêt). 7 Appuyez sur QUICK START (démarrage rapide) et utilisez les flèches pour sélectionner Convection, puis touchez à ENTER (entrée). Sélectionnez la température désirée à 210 °F (99 °C) ou moins, puis touchez à ENTER (entrée). wolfappliance.com | 11 F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Modes de cuisson MODE Cuisson INDICATEUR ÉTENDUE SONDE 90 – 570 °F • L’espace de cuisson est chauffé par les éléments supérieurs et inférieurs. Mode de fonctionnement standard pour la cuisine et la boulangerie sur une seule grille. • L’espace de cuisson est chauffé par un élément dans la paroi arrière et circulé partout dans la cavité avec le ventilateur à convection. À utiliser pour cuisiner et cuire des aliments sur plusieurs grilles. • L’espace de cuisson est chauffé par l’élément inférieur et circulé partout dans la cavité avec le ventilateur à convection. (30 – 300 °C) Convection 90 – 530 °F (30 – 275 °C) Cuisson par convection 90 – 480 °F (30 – 250 °C) Grillage Grillage par convection 1 –5 L’espace de cuisson est chauffé par l’élément de grillage. 90 – 480 °F L’espace de cuisson est chauffé par l’élément de grillage et circulé partout dans la cavité avec le ventilateur à convection. (30 – 250 °C) Cuisson humide 90 – 480 °F • L’espace de cuisson est chauffé par les éléments supérieurs et inférieurs. L’humidité générée lors de la cuisson reste dans la cavité. • L’espace de cuisson est chauffé par un élément dans la paroi arrière et circulé partout dans la cavité avec le ventilateur à convection. L’humidité générée lors de la cuisson reste dans la cavité. • L’espace de cuisson est chauffé par l’élément inférieur seulement. (30 – 250 °C) Humide à convection 90 – 480 °F (30 – 250 °C) Cuisson lente 12 | 1 –6 Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 UTILISATIONS F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Modes de cuisson G OUR MET (G ASTRONOMIQUE ) MO R E ( A U TR ES ) Utilisez le mode Gourmet (gastronomique) pour préparer tous les aliments énumérés ci-dessous, frais ou réfrigérés. Sélectionnez l’aliment et la cuisson voulue, et le capteur ajuste la durée, la température et l’humidité, de sorte qu’aucune directive de cuisson ne soit requise. Touchez à MORE (autres) pour accéder à des éléments gastronomiques et des modes de cuisson supplémentaires. Utilisez les flèches pour choisir l’option que vous voulez et touchez à ENTER (entrée). ALIMENT Viande MODE UTILISATIONS Recettes Permet à l’utilisateur d’enregistrer des modes et des températures de cuisson individuels ou des séquences de cuisson utilisées pour préparer des aliments personnalisés. Jusqu’à 24 recettes d’utilisateur différentes peuvent être enregistrées dans le système et facilement accédées. Volaille Pommes de terre Pizza fraîche Repas dans un plat Produits de pâtisserie Réglage du mode Gourmet (gastronomique) : 1 Appuyez 2 Utilisez les flèches pour sélectionner l’aliment voulu. 3 Touchez 4 Suivez sur GOURMET (gastronomique). à ENTER (entrée). les directives sur l’écran. 5 Touchez à ENTER (entrée). L’unité se mettra marche 20 secondes après le dernier appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiatement, utilisez les flèches pour sélectionner Commencer le fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée). Autre Utilisez pour préparer des aliments précisés; frais, gastronomique réfrigérés ou surgelés. Sélectionnez l’aliment et la cuisson voulue, et le capteur ajuste la durée, la température et l’humidité, de sorte qu’aucune directive de cuisson ne soit requise. La température et l’étendue prédéfinies dépendent de l’aliment et du niveau de cuisson voulue. Rôtissage lent Utilisez pour conserver la tendresse des viandes en les faisant rôtir lentement. Insérez la sonde de température dans les viandes préparées, sélectionnez un réglage de rôtisserie lente et une durée de cuisson. Garder au chaud Garder au chaud utilise la chaleur par convection pour garder les aliments chauds. wolfappliance.com | 13 F O NCT IO NNEMENT DU FOUR Modes de cuisson Auto-nettoyage FAVO R IT ES (PR É FÉ RÉ S) Durant le nettoyage automatique, le four est chauffé jusqu’à une température extrêmement élevée pour brûler les restes d’aliments. Retirez la grille de four, la plaque de four et les guides de grille. Ils changeront de couleur s’ils sont laissés dans le four pendant l’auto-nettoyage. Modes de cuisson ou aliments utilisés souvent qui peuvent être enregistrés dans le système pour en faciliter l’accès grâce à la fonction Favorites (préférés). Jusqu’à 24 préférés peuvent être enregistrés à la fois. Créer un préféré : 1 Sélectionnez l’aliment voulu et la cuisson ou le mode de cuisson et la température. que le mode de cuisson se mette en marche, touchez à FAVORITES (préférés). La durée du cycle auto-nettoyage peut être ajustée selon le niveau de résidu de cuisson. Pour la saleté légère, la durée du cycle de nettoyage est de 1,5 heure et de 2 heures pour la saleté plus importante. Le cycle complet peut prendre jusqu’à 5 heures, y compris le refroidissement. 2 Avant 3 Sélectionnez 4 Touchez 5 En un fichier libre. à ENTER (entrée). utilisant les flèches, saisissez un nom pour le fichier. 6 Touchez à ENTER (entrée). Sélectionner un préféré : 1 Avec le four en marche, appuyez sur FAVORITES (préférés). 2 Utilisez les flèches pour sélectionner le fichier que vous voulez utiliser. 3 Touchez à ENTER (entrée). Réglage de l’auto-nettoyage : 1 Touchez à SETTINGS (paramètres). 2 Sélectionnez Auto-nettoyage et touchez à ENTER (entrée). 3 Utilisez les flèches pour sélectionner le niveau de nettoyage voulu, puis touchez à ENTER (entrée). La porte se verrouille automatiquement lorsque le cycle commence. L’unité se mettra marche 20 secondes après le dernier appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiatement, utilisez les flèches pour sélectionner Commencer le fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée). Réglage de la mise en marche différée de l’auto-nettoyage : 1 Touchez à SETTINGS (paramètres). 2 Sélectionnez Auto-nettoyage et touchez à ENTER (entrée). 3 Utilisez les flèches pour sélectionner le niveau de nettoyage voulu, puis touchez à ENTER (entrée). 4 Sélectionnez Réglage de la fin et touchez à ENTER (entrée). 5 Utilisez les flèches pour sélectionner l’heure d’arrêt voulue, puis touchez à ENTER (entrée). Pour annuler le mode auto-nettoyage à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt). La porte du four se verrouille et demeure verrouillée jusqu’à ce que le cycle auto-nettoyage soit terminé et la température du four se trouve en dessous de 570 °F (300 °C). 14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 C ONS EILS D’EN TRE TIE N Conseils d’entretien R ET R AIT DE LA PORTE DU FOUR R ETR AI T D ES GU I D ES D E GR I LLE La porte du four peut être enlevée pour un meilleur nettoyage. Pour retirer les guides de grille, poussez la partie supérieure du guide de grille vers l’arrière de la cavité du four. Basculez la partie supérieure du guide vers l’intérieur du four et soulevez les poteaux inférieurs du guide hors des trous de positionnement. Pour retirer, ouvrez la porte du four complètement. Faites pivoter les deux loquets de charnière vers l’avant en position ouverte. Fermez la porte jusqu’à une ouverture d’environ 30°, puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Pour la remettre en place, insérez les charnières de la porte dans les ouvertures du cadre. Ouvrez la porte du four complètement et faites tourner les deux loquets de charnière vers l’arrière en position fermée. Pour réinstaller, insérez les poteaux inférieurs dans les trous de positionnement et basculez le guide de grille vers le haut en position. Tirez doucement le guide vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans les trous supérieurs. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. POSITION OUVERTE POSITION FERMÉE GUIDE DE GRILLE Loquet de charnière de la porte du four Porte ouverte de 30° Retrait du guide de grille wolfappliance.com | 15 C ONS EILS D’EN TRE TIE N Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre. Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture. Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau de commande. Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande. Intérieur Pour un nettoyage léger, retirez tous les débris de cuisson tandis que le four est encore tiède au moyen d’un chiffon doux humecté d’eau et d’un détergent doux. Essuyez avec un chiffon doux. Grille de four, guides de grille, plaque de four La grille de four, les guides de grille et la plaque de four en acier inoxydable peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. Sonde de température Ne lavez pas la sonde de température dans un lave-vaisselle. 16 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 D É PANNAG E Dépannage F O NCT IO NNEMENT Le four ne fonctionne pas. • Assurez-vous qu’il y a du courant. • Vérifiez l’alimentation électrique vers le four et que le disjoncteur de la résidence est en marche. Problème de température du four. • Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820 pour obtenir des recommandations. L’éclairage ne fonctionne pas. • L’ampoule est défectueuse, appelez un centre de service Wolf certifié par l’usine. Le four fait des bruits pendant le fonctionnement. • Le four peut émettre des sons de commutation pendant son fonctionnement. Ces bruits sont normaux. Les plaques de four sont difficiles à retirer. • Certaines combinaisons de chaleur, d’humidité et de placement des aliments peuvent provoquer un gauchissement des plaques de four, mais elles reprennent leur forme d’origine lorsqu’elles refroidissent. wolfappliance.com | 17 D É PANNAG E Service • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un centre de service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. • Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 3 de ce guide. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays. 18 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié par l’usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources. CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés. LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION À CETTE GARANTIE OU À TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à [email protected] ou composez le 800-222-7820. *L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique. *Les filtres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie du produit. WOLF APPLI ANCE , I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9023314 REV-A 8 / 2018 WO L FA P P L I A N C E. C O M 8 0 0 . 2 2 2 .7 8 2 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wolf E Series Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas