Wolf SO24TESTH Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
24" E Series Oven
Use and Care Guide
CLEANING, MAINTENANCE,
AND MORE
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Contents
3 24" E Series Oven
4 Safety Precautions
6 24" E Series Oven Features
7 Oven Operation
15 Care Recommendations
17 Troubleshooting
19 Wolf Warranty
24" E Series Oven
wolfappliance.com | 3
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location. For warranty purposes, you will also need
the date of installation and name of your authorized Wolf
dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a
Wolf Factory Certified Service provider recommended
by our Customer Care Center, or select one from our list
of providers available at wolfappliance.com/locator. All
Factory Certified Service providers are carefully selected
and thoroughly trained by us.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or prod-
uct damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
24" E Series Oven
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Safety Precautions
Always use dry pot holders when removing
pans from this appliance. Wet or damp pot
holders can cause steam burns. Do not use a
towel or bulky cloth in place of pot holders.
Position oven racks in the desired locations
when the oven is cool. If a rack must be repo-
sitioned after the oven is already hot, be sure
the pot holder does not contact a hot heating
element in the oven.
Do not repair or replace any part of this appli-
ance unless specifically recommended in litera-
ture accompanying this appliance.
Do not use aluminum foil to line any part of this
appliance.
Never use this appliance to warm or heat the
room.
Do not leave children alone or unattended in
the area where this appliance is in use. Never
allow children to sit or stand on the appliance.
Do not store items of interest to children above
or at the back of this appliance, as they could
climb on the appliance to reach items and be
injured.
CAUTION
Before using self-clean, remove broiler pan,
oven racks, oven rack guides, and any other
utensils.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Read this guide carefully before using this
appliance to reduce risk of fire, electric shock,
or injury.
This appliance must be properly installed
and serviced by a qualified installer or service
agency and grounded by a qualified technician.
Clean only those parts listed in this guide.
Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should be used in or around any part of
the oven.
Do not touch heating elements or interior
surfaces of oven. Heating elements may be
hot even though they are dark in color. Interior
surfaces become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch or let cloth-
ing or other flammable materials contact heat-
ing elements or interior surfaces of the oven
until they have had sucient time to cool.
Exercise caution when opening the oven door.
Let hot air or steam escape before looking or
reaching into the oven.
Be sure that the oven cool air intake (located
below the door) and oven exhaust vent (located
above the door) are unobstructed at all times.
wolfappliance.com | 5
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Do not use water on grease fires. Smother
the flame or use a dry chemical or foam-type
extinguisher.
Do not heat unopened food containers, such as
baby food jars and cans. Pressure build-up may
cause the container to burst and cause injury.
Do not store or use gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
Do not clean the oven gasket; rubbing or
moving the gasket may compromise the door
seal.
Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using this
appliance.
During use the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
Before starting the self-cleaning cycle, excess
spillage must be removed from the oven cavity.
Only use the temperature probe recommended
for this oven.
Do not use a steam cleaner to clean the appli-
ance.
WARNING
Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
WARNING
Ensure that the appliance is switched o
or unplugged before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
24" E Series Oven Features
24" E Series Oven Features
FEATURES
1Product Rating Plate
2Control Panel
3Control Panel Display
4Adjustable Oven Rack
5Adjustable Oven Pan
6Convection Fan
7Temperature Probe Receptacle
8Halogen Lighting
24" E Series Oven
2
6
3
1
4
7
8
5
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use and care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benefit to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation, and care recommendations
of your Wolf E Series Oven.
To ensure the best results, review the cooking modes and
special features on page 12.
wolfappliance.com | 7
Control Panel
Use the control panel to set cooking modes and access
all the features of the 24" E series oven for exceptional
results. The control panel display will become inactive after
15 minutes of inactivity. Touch any control to activate the
display.
User Settings
The User Settings allow the user to select preferences as
listed in the chart below.
SETTING
Set Language
Adjust Display
Set Clock
Configure Notifications
Self-Clean
Set Loudness
Set Assistance Functions
Configure Temperature
Set Childproof Lock
Display Appliance Info
Demo Mode
Check Connection
Restore Factory Settings
Setting User Settings:
1 With the oven on, touch Settings.
2 Use the arrows to select the desired setting.
3 Touch Enter.
4 Follow the instructions on the display.
5 Touch Enter.
Oven Operation
Control panel
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
PRIOR TO USE
Follow the steps below to ensure all residual oil from the
manufacturing process has been removed.
1 Clean the oven thoroughly with hot water and a mild
detergent.
2 Rinse and dry with a soft cloth.
3 Turn on ventilation. Some smoke and odor is normal.
4 Select Bake mode and adjust the temperature to 570°F
(300°C). Heat the oven (empty) for 60 minutes.
TIME
It is very important the correct time is set if a timed cook
feature is used. The time must be reset after a power
outage.
Setting the Time:
1 With the oven on, touch Settings.
2 Use the arrows to select Set Clock and touch Enter.
3 Use the arrows to set the correct time, then touch
Enter.
TIMER
The timer can be set for a maximum of 9 hours and 59
minutes. Once the timer is set, the countdown appears
on the display. The timer is independent from the oven.
Setting the timer does not aect the operating time or
switch-o time.
Setting the Timer:
1 Touch Timer.
2 Use the arrows to set the desired duration.
3 Touch Enter.
To adjust the timer, touch Timer and use the arrows to
adjust the duration. To cancel the timer, use the left arrow
to decrease the duration to 0, then touch Enter.
Oven Operation
OVEN RACK POSITION
The oven rack and oven pan can be placed in any of the
four positions labeled on the right front face of the oven.
Refer to the illustration below.
Rack position
Oven Operation
wolfappliance.com | 9
Oven Operation
COOKING MODES
Selecting a Cooking Mode:
1 Touch Quick Start.
2 Use the arrows to select the desired cooking mode.
3 Touch Enter.
4 Review the information on the display.
5 Touch Enter.
The unit will start 20 seconds after the last key touch. To
start the mode immediately, use the arrows to select Start
Operation, then touch Enter.
OPTIONS
Setting the Temperature:
1 Use the arrows to select the desired temperature.
2 Touch Enter.
Setting the Duration:
The oven heats immediately and turns o after the speci-
fied duration. The oven light illuminates three minutes prior
to the end time.
If the temperature probe is used, the probe overrides the
switch-o time and turns the oven o when the set tem-
perature is reached.
1 Use the arrows to select the desired cooking duration.
2 Touch Enter.
Setting Set End:
The Set End feature automatically turns the oven on and
o at specified times. The oven remains idle until the
desired start time and turns o at the desired switch-o
time. The clock must be set to the correct time for delayed
start to function properly.
If the temperature probe is used, the probe overrides
the switch-o time and turns the oven o when the set
temperature is reached. If the probe temperature is not
reached before the switch-o time, it will not extend the
operating time.
1 Use the arrows to select the desired end time.
2 Touch Enter.
Setting the Food Probe Temperature:
1 Use the arrows to select the desired probe temperature.
2 Touch Enter.
Oven Operation
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Oven Operation
TEMPERATURE PROBE
Use only the black temperature probe shipped with this
appliance. Refer to the illustration below. The temperature
probe measures the internal temperature of food while
cooking. It can be used with all cooking modes except
More Gourmet. When the temperature probe is installed,
the actual probe temperature will be displayed.
CAUTION
Use only the probe shipped with this oven. Do not
use a probe from any other appliance.
Temperature probe
Setting controls:
1 Place the probe in the thickest part of the food.
2 Place food in the oven and insert the connector into
the receptacle. Refer to the illustration below.
3 Select the desired cooking mode.
4 Touch Enter.
5 Use the arrows to select Set Food Probe Temperature.
6 Touch Enter.
7 Use the arrows to select the desired probe temperature.
8 Touch Enter.
The probe temperature set point appears on the display
above the icon. To adjust the probe temperature, select
Set Food Probe Temp, use the arrows to select the desired
temperature, then touch Enter.
CAUTION
The probe and probe receptacle will be very hot.
Handle with care.
Probe receptacle
Oven Operation
wolfappliance.com | 11
Sabbath
This appliance is certified by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specific instructions found
on www.star-k.org.
Setting controls:
1 With the oven o, touch any button to activate the
control panel, then touch Settings.
2 Use the arrows to select Set Loudness, then touch
Enter.
3 Use the arrows to select Mute, then touch Enter.
4 Use the arrows to select Set Assistance Functions, then
touch Enter.
5 Use the arrows to select Switch Automatic Illumination
O, then touch Enter.
6 Touch O.
7 Touch Quick Start and use the arrows to select
Convection, then touch Enter. Select the desired tem-
perature at or below 210°F (99°C), then touch Enter.
Oven Operation
12 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Cooking Modes
MODE INDICATOR RANGE PROBE USES
Bake 90–570°F
(30–300°C)
Cooking space is heated by top and bottom elements. Standard operat-
ing mode for cooking and baking on a single rack.
Convection 90–530°F
(30–275°C)
Cooking space is heated by an element in the back wall and circulated
throughout the cavity with the convection fan. Use for cooking and
baking items on multiple racks.
Convection Bake 90–480°F
(30–250°C)
Cooking space is heated by the bottom element and circulated through-
out the cavity with the convection fan.
Broil 1–5 Cooking space is heated by the broil element.
Convection Broil 90–480°F
(30–250°C)
Cooking space is heated by the broil element and circulated throughout
the cavity with the convection fan.
Bake Humid 90–480°F
(30–250°C)
Cooking space is heated by top and bottom elements. Moisture pro-
duced during cooking is retained in the cavity.
Convection Humid 90–480°F
(30–250°C)
Cooking space is heated by an element in the back wall and circulated
throughout the cavity with the convection fan. Moisture produced
during cooking is retained in the cavity.
Slow Cook 1–6 Cooking space is heated by the bottom element only.
Oven Operation
wolfappliance.com | 13
Cooking Modes
GOURMET
Use Gourmet to prepare any of the foods listed below,
fresh or refrigerated. Select the food and desired doneness,
and the sensor adjusts the time, temperature, and humidity
so no baking instructions are required.
FOOD
Meat
Poultry
Potatoes
Fresh Pizza
One Dish Meals
Baked Goods
Setting Gourmet:
1 Touch Gourmet.
2 Use the arrows to select the desired food.
3 Touch Enter.
4 Follow instructions on the display.
5 Touch Enter.
The unit starts 20 seconds after the last key touch. To
start the mode immediately, use the arrows to select Start
Operation, then touch Enter.
MORE
Touch More to access additional Gourmet items and cook-
ing modes. Use the arrows to choose the option you want
and touch Enter.
MODE USES
Recipes Allows the user to store individual cooking
modes and temperatures or cooking sequences
used to prepare custom foods. Up to 24 dierent
user recipes can stored in the system for easy
access.
More Gourmet Use to prepare specified foods; fresh, refriger-
ated, or frozen. Select the food and desired
doneness and the sensor adjusts time, tem-
perature, and humidity so no instructions are
required. The preset temperature and range are
dependent on the food and desired doneness.
Slow Roast Use to keep meats tender by slow roasting. Insert
the temperature probe into the prepared meat,
select a Slow Roast setting and completion time.
Keep Warm Keep Warm uses convection heat to keep foods
warm.
Oven Operation
14 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Self-Clean
During Self-Clean, the oven is heated to an extremely high
temperature to burn o food soil. Remove the oven rack,
oven pan and rack guides. They will discolor if left in during
Self-Clean.
The duration of the Self-Clean cycle can be adjusted for
the level of cooking residue. For light soil, the duration of
the cleaning cycle is 1.5 hours and 2 hours for heavy soil.
The complete cycle can take up to 5 hours including cool
down.
Setting Self-Clean:
1 Touch Settings.
2 Select Self-Clean and touch Enter.
3 Use the arrows to select the desired level of cleaning,
then touch Enter. The door locks automatically once
the cycle begins.
The unit starts 20 seconds after the last key touch. To
start the mode immediately, use the arrows to select Start
Operation, then touch Enter.
Setting Delayed Start Self-Clean:
1 Touch Settings.
2 Select Self-Clean and touch Enter.
3 Use the arrows to select the desired level of cleaning,
then touch Enter.
4 Select Set End and touch Enter.
5 Use the arrows to select desired switch-o time, then
touch Enter.
To cancel Self-Clean mode at any time, touch O. The
oven door locks and remains locked until the Self-Clean
cycle is complete and the oven temperature has cooled
below 570°F (300°C).
Cooking Modes
FAVORITES
Commonly used cooking modes or foods can be saved in
the system for easy access through the Favorites function.
Up to 24 favorites can be stored at a time.
Creating a Favorite:
1 Select the desired food and doneness or cooking mode
and temperature.
2 Before the cooking mode starts, touch Favorites.
3 Select an open file.
4 Touch Enter.
5 Using the arrows, enter a name for the file.
6 Touch Enter.
Selecting a Favorite:
1 With the oven on, touch Favorites.
2 Use the arrows to select the file to be used.
3 Touch Enter.
Oven Operation
wolfappliance.com | 15
RACK GUIDE REMOVAL
To remove the rack guides, push the top of the rack guide
towards the rear of the oven cavity. Tip the top of the
guide in towards the center of the oven and lift the bottom
posts of the guide out of the positioning holes.
To reinstall, insert the bottom posts into the positioning
holes and tip the rack guide up into position. Gently pull
the guide forward until it engages the top holes. Refer to
the illustration below.
RACK
GUIDE
Rack guide removal
Care Recommendations
OVEN DOOR REMOVAL
The oven door can be removed for a thorough cleaning.
To remove, open the oven door completely. Rotate both
hinge latches forward to the open position. Close the door
to approximately 30° open, then lift up and out. Refer to
the illustrations below.
To reinstall, insert the door hinges into the frame openings.
Open the oven door completely and rotate both hinge
latches back to the closed position.
Care Recommendations
OPEN
POSITION
CLOSED
POSITION
Oven door hinge latch
Door open 30°
16 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing
chamois. Always follow the grain of stainless steel.
Door front Spray glass cleaner on a cloth to clean.
Control panel Use a spray degreaser to remove fingerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping the control
panel. Do not spray cleaners directly on the control panel.
Interior For light cleaning, remove any cooking debris while the oven is still warm using a soft cloth dampened
with water and a mild detergent. Wipe dry with a soft cloth.
Oven rack, rack guides,
oven pan
Oven rack, rack guides, and stainless steel oven pan can be cleaned in the dishwasher.
Temperature probe Do not clean the temperature probe in the dishwasher.
Care Recommendations
wolfappliance.com | 17
Troubleshooting
OPERATION
Oven does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to the oven and home circuit
breaker is on.
Oven temperature issue.
Contact Wolf Customer Care at 800-222-7820 for
recommendations.
Illumination is not working.
Light bulb is defective, call Wolf Factory Certified
Service.
Oven makes sounds during operation.
The oven may emit switching sounds during operation.
Such sounds are normal.
Oven pans are dicult to remove.
Some combinations of heat, moisture, and food place-
ment may cause oven pans to warp, but will return to
their original shape when cool.
Troubleshooting
18 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Troubleshooting
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Troubleshooting
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contact-
ing Wolf Factory Certified Service. For the name of the
nearest Wolf Factory Certified Service, check the Product
Support section of our website, wolfappliance.com,
or call Wolf Customer Care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer.
This information should be recorded on page 3 of this
guide.
wolfappliance.com | 19
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or
replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service
provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf Factory Certified Service, unless otherwise speci-
fied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defec-
tive in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods),
electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. If the owner uses Wolf Factory Certified Service, the service
provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified
service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf
Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one
of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any
parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE, INC. WILL PROVIDE,
EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL
NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY
OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf Factory Certified Service nearest you, contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box
44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, email us at customerservice@
subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty
for cosmetic defects.
*Replacement filters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
Warranty
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Horno de la serie E de 24"
Contenido
3 Horno de la serie E de 24"
4 Precauciones de seguridad
6 Características de los hornos de la serie E de 24"
7 Funcionamiento del horno
15 Recomendaciones para el cuidado
17 Resolución de problemas
19 Garantía de Wolf
wolfappliance.com | 3
Horno de la serie E de 24"
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números tam-
bién aparecen en la placa de datos del producto. Consulte
la página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de
la garantía, usted también necesitará la fecha de insta-
lación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf.
Anote esta información abajo para referencia futura.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certificado por Wolf y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfap-
pliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros
de servicio autorizados han sido cuidadosamente seleccio-
nados y entrenados a fondo por nosotros.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es espe-
cialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan
heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las pre-
cauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se espe-
cifique lo contrario.
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Utilice siempre guantes de cocina secos al
retirar las cacerolas de este electrodoméstico.
Los guantes de cocina húmedos o mojados
pueden provocar quemaduras por vapor. No
utilice una toalla ni un paño grueso en lugar de
los guantes de cocina.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Deje
salir el aire caliente o el vapor antes de mirar o
meter las manos dentro del horno.
Asegúrese de que no haya obstáculos en
ningún momento en la entrada de aire fresco
del horno (que se encuentra debajo de la
puerta) ni en la rejilla de ventilación del horno
(que se encuentra debajo de la puerta).
Coloque la rejilla o la bandeja del horno a la
altura deseada cuando el horno esté frío. Si
debe cambiarla de posición cuando el horno
esté caliente, asegúrese de que el guante de
cocina no entre en contacto con un elemento
calefactor caliente en el interior del horno.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la autolimpieza, retire la
parrilla, las rejillas del horno, las guías de las
rejillas y cualquier otro utensilio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lea este manual con atención antes de usar
este electrodoméstico para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Un técnico calificado o una agencia de servicio
deben instalar y reparar este electrodoméstico
y
un técnico calificado debe conectarlo a tierra.
Limpie solamente las partes enumeradas en
este manual.
No utilice limpiadores para hornos. No debe
utilizar limpiadores comerciales para hornos ni
capas protectoras de ninguna clase en o alred-
edor de cualquier parte del horno.
No toque los elementos calefactores ni las
superficies internas del horno. Los elementos
calefactores pueden permanecer calientes
incluso cuando tienen un color oscuro. Las
superficies internas alcanzan altas temperatu-
ras y pueden causar quemaduras. Durante y
después del uso, no toque ni deje que su ropa
u otros materiales ignífugos entren en contacto
con los elementos calefactores o superficies
internas del horno hasta que hayan tenido sufi-
ciente tiempo para enfriarse.
Precauciones de seguridad
wolfappliance.com | 5
Este electrodoméstico se calienta cuando
se utiliza. Se debe tener cuidado de no tocar
elementos térmicos dentro del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores
metálicos filosos para limpiar el vidrio de la
puerta del horno pues pueden rayar la superfi-
cie y quebrar el vidrio.
Antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, se
debe retirar el exceso de derrames de la cavi-
dad del horno.
Utilice solamente la sonda de temperatura
recomendada para este horno.
No utilice un limpiador de vapor para limpiar el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles se pueden calentar
durante el uso. Debe mantener a los niños
pequeños alejados.
ADVERTENCIA
Verifique que el electrodoméstico está
apagado o desconectado antes de reem-
plazar la lámpara para evitar la posibilidad de
choques eléctricos.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE
CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No intente reparar ni cambiar parte alguna
de este electrodoméstico a menos que esté
específicamente recomendado en la documen-
tación que acompaña a este electrodoméstico.
No utilice papel de aluminio para forrar ninguna
parte de este electrodoméstico.
Nunca utilice este electrodoméstico para enti-
biar o calentar la habitación.
No deje a los niños solos o sin supervisión en
el área donde se usa este electrodoméstico.
Nunca permita que los niños se sienten o paren
encima del electrodoméstico.
No use agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice un extinguidor
químico seco o de espuma.
No caliente recipientes de comida cerrados,
como frascos de alimentos para bebés o enlat-
ados. La acumulación de presión puede hacer
que el recipiente explote y cause lesiones.
No almacene ni use gasolina u otros vapores o
líquidos ignífugos en las proximidades de este o
cualquier otro electrodoméstico.
No almacene artículos que puedan llamar la
atención de niños arriba o detrás de este elec-
trodoméstico, ya que estos podrían subirse al
electrodoméstico para alcanzar los objetos y
sufrir lesiones.
No limpie el empaque del horno, ya que
frotarlo o moverlo puede poner en riesgo el
sello de la puerta.
Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa
holgada ni con aplicaciones sueltas al utilizar
este electrodoméstico.
Precauciones de seguridad
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Características del horno de la serie E de 24"
Características del horno de la serie E de 24"
CARACTERÍSTICAS
1Placa de datos del producto
2Panel de control
3Pantalla del panel de control
4Rejillas ajustables del horno
5Bandeja ajustable del horno
6Ventilador de convección
7Recipiente de la sonda de temperatura
8Luz de halógeno
Primeros pasos
Sabemos que no puede esperar para empezar a coci-
nar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a
leer este manual de uso y cuidado. Si usted es cocinero
ocasional o chef experto, se beneficiará de conocer las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones sobre el cuidado de su horno de la serie
E de Wolf.
Para obtener los mejores resultados revise los modos de
cocción y características especiales en la página 12.
Horno de la serie E de 24"
2
6
3
1
4
7
8
5
wolfappliance.com | 7
Panel de control
Use el panel de control para configurar los modos de
cocción y acceder a todas las características del horno de
la serie E de 24" para conseguir resultados excepcionales.
La pantalla del panel de control se desactivará después de
15 minutos de inactividad. Presione cualquier control para
activar la pantalla.
Ajustes del usuario
Los ajustes del usuario le permiten seleccionar sus prefer-
encias tal como se muestran a continuación.
AJUSTE
Establecer idioma
Ajustar pantalla
Fijar reloj
Configurar notificaciones
Autolimpieza
Ajustar volumen
Ajustar funciones de asistencia
Configurar temperatura
Ajustar bloqueo infantil
Mostrar información del electrodoméstico
Modo de demostración
Revisar la conexión
Restaurar la configuración de fábrica
Configurar los ajustes del usuario:
1 Con el horno encendido, presione Settings (ajustes).
2 Use las flechas para seleccionar la configuración
deseada.
3 Presione Enter (intro).
4 Siga las instrucciones de la pantalla.
5 Presione Enter (intro).
Funcionamiento del horno
Panel de control
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ANTES DE USARLO
Siga estos pasos para asegurarse de que se haya eliminado
todo el aceite residual del proceso de fabricación.
1 Limpie cuidadosamente el horno con agua caliente y
un detergente suave.
2 Enjuague y seque con un paño suave.
3 Encienda la ventilación. Es normal que haya un poco de
humo y olor.
4 Seleccione el modo de hornear y ajuste la tempera-
tura a 570 °F (300 °C). Caliente el horno (vacío) durante
60minutos.
HORA
Es muy importante que se establezca la hora correcta si se
usa una característica de cocción por tiempo. Debe reaju-
star la hora después de un corte de energía.
Ajustar la hora:
1 Con el horno encendido, presione Settings (ajustes).
2 Use las flechas para seleccionar Set Clock (Ajuste de
reloj) y presione Enter (intro).
3 Use las flechas para establecer la hora correcta y pre-
sione Enter (intro).
TEMPORIZADOR
El temporizador se puede ajustar para un máximo de 9
horas y 59 minutos. Una vez configurado el temporizador,
aparece la cuenta regresiva en la pantalla. El temporizador
es independiente del horno. Ajustar el temporizador no
afecta el tiempo de cocción ni el tiempo de parada.
Ajustar el temporizador:
1 Presione Timer (temporizador).
2 Use las flechas para seleccionar la duración deseada.
3 Presione Enter (intro).
Para configurar el temporizador, presione Timer (tem-
porizador) y use las flechas para ajustar la duración. Para
cancelar el temporizador, use la flecha izquierda para
disminuir la duración a 0 y luego presione Enter (intro).
Funcionamiento del horno
POSICIÓN DE LAS REJILLAS DEL HORNO
La rejilla y la bandeja del horno pueden colocarse en cual-
quiera de las cuatro posiciones etiquetadas sobre la cara
delantera de la derecha del horno. Consulte la siguiente
ilustración.
Funcionamiento del horno
Posición de la rejilla
wolfappliance.com | 9
Funcionamiento del horno
MODOS DE COCCIÓN
Seleccionar un modo de cocción:
1 Presione Quick Start (inicio rápido).
2 Use las flechas para seleccionar el modo de cocción
deseado.
3 Presione Enter (intro).
4 Revise la información en la pantalla.
5 Presione Enter (intro).
El horno arrancará 20 segundos después de la última vez
que presione la tecla. Para iniciar el modo inmediatamente,
use las flechas para seleccionar Start Operation (Iniciar
funcionamiento) y luego presione Enter (intro).
OPCIONES
Ajustar la temperatura:
1 Use las flechas para seleccionar la configuración
deseada.
2 Presione Enter (intro).
Ajustar la duración:
El horno se calienta inmediatamente y se apaga luego de
la duración especificada. La luz del horno se enciende tres
minutos antes de que finalice el tiempo.
Si se usa una sonda de temperatura, esta desactivará la
hora de apagado y apagará el horno cuando se alcance la
temperatura deseada.
1 Use las flechas para seleccionar la duración de la coc-
ción deseada.
2 Presione Enter (intro).
Ajustar tiempo de funcionamiento:
La opción de tiempo de funcionamiento enciende y apaga
el horno automáticamente a una hora específica. El horno
permanece inactivo hasta la hora de inicio deseada y se
apaga a la hora que usted desee. El reloj debe estar con-
figurado con la hora correcta para que el inicio retardado
funcione correctamente.
Si se usa una sonda de temperatura, esta desactivará la
hora de apagado y apagará el horno cuando se alcance la
temperatura deseada. Si la temperatura de la sonda no se
alcanza antes de la hora de apagado, no se extenderá el
tiempo de funcionamiento.
1 Use las flechas para seleccionar el tiempo de funciona-
miento deseado.
2 Presione Enter (intro).
Ajustar la sonda de temperatura de alimentos:
1 Use las flechas para seleccionar la temperatura deseada
de la sonda.
2 Presione Enter (intro).
Funcionamiento del horno
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Funcionamiento del horno
SONDA DE TEMPERATURA
Use solamente la sonda de temperatura negra que viene
con este electrodoméstico. Consulte la siguiente ilus-
tración. La sonda de temperatura mide la temperatura
interna de los alimentos durante la cocción. Se puede uti-
lizar con todos los modos de cocción excepto el de More
Gourmet (más gourmet). Cuando la sonda de temperatura
esté instalada, se mostrará la temperatura real de la misma.
PRECAUCIÓN
Use solamente la sonda que viene con este
horno. No use ninguna sonda de cualquier otro
electrodoméstico.
Sonda de temperatura
Ajustar los controles:
1 Coloque la sonda en la parte más gruesa de la comida.
2 Coloque la comida en el horno e inserte el conector en
el receptáculo. Consulte la siguiente ilustración.
3 Seleccione el modo de cocción deseado.
4 Presione Enter (intro).
5 Use las flechas para seleccionar la temperatura deseada
de la sonda de alimentos.
6 Presione Enter (intro).
7 Use las flechas para seleccionar la temperatura deseada
de la sonda.
8 Presione Enter (intro).
El punto configurado de temperatura de la sonda aparece
en la pantalla encima del ícono. Para configurar la temper-
atura de la sonda, seleccione Set Food Probe Temp (Fijar
temperatura de la sonda de alimentos) y use las flechas
para seleccionar la temperatura deseada, luego presione
Enter (intro).
PRECAUCIÓN
La sonda y el receptáculo estarán muy calientes.
Manipule con cuidado.
Receptáculo de la sonda
Funcionamiento del horno
wolfappliance.com | 11
Shabat
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
Ajustar los controles:
1 Con el horno apagado, presione cualquier botón para
activar el panel de control, y luego presione Settings
(ajustes).
2 Use las flechas para seleccionar Set Loudness (ajustar
volumen), luego presione Enter (intro).
3 Use las flechas para seleccionar Mute (silencio), luego
presione Enter (intro).
4 Use las flechas para seleccionar Set Assistance Func-
tions (ajustar funciones de ayuda) y luego presione
Enter (intro).
5 Use las flechas para seleccionar Switch Automatic
Illumination O (cambiar iluminación automática a
apagada) y luego presione Enter (intro).
6 Presione O (apagar).
7 Presione Quick Start (inicio rápido) y use las flechas
para seleccionar Convección y luego presione Enter
(intro). Seleccione la temperatura deseada en o por
debajo de 210°F (99°C) y luego presione Enter (intro).
Funcionamiento del horno
12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Modos de cocción
MODO INDICADOR RANGO SONDA USOS
Hornear 90–570°F
(30–300°C)
El espacio de cocción se calienta con los elementos superiores e infe-
riores. Modo de funcionamiento normal de cocción y horneado en una
sola rejilla.
Convección 90–530°F
(30–275°C)
El espacio de cocción se calienta con un elemento de la pared posterior
y el calor circula por toda la cavidad con el ventilador de convección.
Use para cocinar y hornear alimentos en varias rejillas.
Hornear por
convección
90–480°F
(30–250°C)
El espacio de cocción se calienta con el elemento inferior y el calor
circula por toda la cavidad con el ventilador de convección.
Asar 1–5 El espacio de cocción se calienta con el accesorio para asar.
Asar por convección 90–480°F
(30–250°C)
El espacio de cocción se calienta con el elemento de asado y el calor
circula por toda la cavidad con el ventilador de convección.
Hornear en húmedo 90–480°F
(30–250°C)
El espacio de cocción se calienta con los elementos superiores e inferi-
ores. El vapor producido durante la cocción se conserva en la cavidad.
Convección
en húmedo
90–480°F
(30–250°C)
El espacio de cocción se calienta con un elemento de la pared posterior
y el calor circula por toda la cavidad con el ventilador de convección.
El vapor producido durante la cocción se conserva en la cavidad.
Cocción lenta 1–6 El espacio de cocción se calienta solamente con el elemento inferior.
Funcionamiento del horno
wolfappliance.com | 13
Modos de cocción
GOURMET
Use el modo Gourmet para preparar cualquiera de las
siguientes comidas, frescas o refrigeradas. Seleccione
el alimento y el punto de cocción deseado y el sensor
ajustará la hora, la temperatura y la humedad, por lo que
no se requieren instrucciones de horneado.
ALIMENTOS
Carne
Aves
Papas
Pizza fresca
Comidas de un platillo
Productos horneados
Ajustar Gourmet:
1 Presione Gourmet.
2 Use las flechas para seleccionar los alimentos
deseados.
3 Presione Enter (intro).
4 Siga las instrucciones de la pantalla.
5 Presione Enter (intro).
El horno arrancará 20 segundos después de presionar la
última tecla. Para iniciar el modo inmediatamente, use las
flechas para seleccionar Start Operation (Iniciar funciona-
miento) y luego presione Enter (intro).
MORE (MÁS)
Presione More (más) para ver productos Gourmet y modos
de cocción adicionales. Use las flechas para escoger la
opción que desee y presione Enter (intro).
MODO USOS
Recetas
Permite al usuario almacenar modos de cocción
y temperaturas individuales o secuencias de coc-
ción usadas para preparar comidas personaliza-
das. Se pueden almacenar hasta 24 recetas del
usuario en el sistema para fácil acceso.
Más Gourmet Úselo para preparar comidas específicas, frescas,
refrigeradas o congeladas. Seleccione la comida
y el punto de cocción deseado y el sensor
ajustará la hora, temperatura y humedad, así que
no son necesarias más instrucciones. La tem-
peratura y el rango preestablecidos dependen de
la comida y del punto de cocción deseado.
Asado lento Use para mantener blandas las carnes mediante
el asado lento. Inserte la sonda de temperatura
en la carne preparada, seleccione el ajuste de
Slow Roast (asado lento) y el tiempo de final-
ización.
Mantener
caliente
Keep Warm (mantener caliente) usa el calor de
convección para mantener las comidas calientes.
Funcionamiento del horno
14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Autolimpieza
Durante la autolimpieza, el horno alcanza una temperatura
extremadamente alta para quemar los residuos de los ali-
mentos. Retire la rejilla, la bandeja y las guías de rejillas del
horno. Estas perderán su color si las deja dentro del horno
durante la autolimpieza.
La duración del ciclo de autolimpieza se puede ajustar
según el nivel de residuos de alimentos. Para residuos livia-
nos, la duración del ciclo de limpieza es de 1 hora y media
y para residuos pesados es de 2 horas. El ciclo total puede
durar hasta 5 horas, incluido el enfriamiento.
Ajuste de la autolimpieza:
1 Presione Settings (configuración).
2 Seleccione Self-Clean (autolimpieza) y presione Enter
(intro).
3 Use las flechas para seleccionar el nivel de limpieza
deseado y luego presione Enter (intro). Al comenzar el
ciclo, la puerta se bloquea automáticamente.
El horno arrancará 20 segundos después de presionar la
última tecla. Para iniciar el modo inmediatamente, use las
flechas para seleccionar Start Operation (iniciar funciona-
miento) y luego presione Enter (intro).
Ajuste de autolimpieza con inicio retardado:
1 Presione Settings (configuración).
2 Seleccione Self-Clean (autolimpieza) y presione Enter
(intro).
3 Use las flechas para seleccionar el nivel de limpieza
deseado y luego presione Enter (intro).
4 Seleccione Set End (tiempo de funcionamiento) y
presione Enter (intro).
5 Use las flechas para seleccionar el tiempo de apagado
deseado y presione Enter (intro).
Para cancelar el modo de autolimpieza en cualquier
momento, presione O (apagado). La puerta del horno
se bloqueará y permanecerá bloqueada hasta que el ciclo
de autolimpieza termine y la temperatura del horno haya
descendido a menos de 570°F (300°C).
Modos de cocción
FAVORITES (FAVORITOS)
Los modos de cocción o alimentos usados comúnmente
pueden guardarse en el sistema para un fácil acceso medi-
ante la función Favorites (favoritos). Se pueden guardar
hasta 24 favoritos a la vez.
Crear un favorito:
1 Seleccione el alimento y el punto de cocción o el
modo de cocción y la temperatura deseados.
2 Antes de que el modo de cocción empiece, presione
Favorties (favoritos).
3 Seleccione un archivo abierto.
4 Presione Enter (intro).
5 Mediante las flechas, ingrese un nombre para el
archivo.
6 Presione Enter (intro).
Seleccionar un favorito:
1 Con el horno encendido, presione Favorties (favoritos).
2 Use las flechas para seleccionar el archivo que será
usado.
3 Presione Enter (intro).
Funcionamiento del horno
wolfappliance.com | 15
RETIRAR LAS GUÍAS DE LA REJILLA
Para retirar las guías de la rejilla, empuje la parte superior
de la guía hacia la parte posterior de la cavidad del horno.
Incline la parte superior de la guía hacia el centro del
horno y levante las espigas inferiores de la misma afuera de
los orificios de posicionamiento.
Para volver a instalar las guías, inserte las espigas inferiores
en los orificios de posicionamiento y gire la guía hasta su
posición. Hale suavemente la guía hacia adelante hasta
que se acople en los orificios superiores. Consulte la
siguiente ilustración.
GUÍAS
DE LA
REJILLA
Retirar las guías de la rejilla
Recomendaciones para el cuidado
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
La puerta del horno se puede retirar para una limpieza
profunda.
Para quitar la puerta del horno, ábrala completamente.
Gire los pestillos de las bisagras hacia adelante a la
posición abierta. Cierre la puerta hasta que quede abierta
aproximadamente a 30º y luego levante hacia arriba y
sáquela. Revise las siguientes ilustraciones.
Para volver a instalarla, inserte las bisagras de la puerta en
las aberturas del marco. Abra la puerta del horno comple-
tamente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia atrás a
la posición cerrada.
Recomendaciones para el cuidado
EN POSICIÓN
ABIERTA
POSICIÓN
CERRADA
Pestillo de la bisagra de la
puerta del horno
Puerta abierta a 30°
16 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa.
Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con
agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Frente de la puerta Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe
el producto en un paño antes de limpiar el panel. No aplique limpiadores directamente sobre el panel de
control.
Interior Para realizar una limpieza suave, retire los residuos de comida con un paño suave humedecido en agua y
detergente suave, mientras el horno esté tibio. Seque con un paño suave.
Rejilla, guías y bandeja
del horno
La rejilla, las guías y la bandeja de acero inoxidable se pueden limpiar en el lavaplatos.
Sonda de temperatura No limpie la sonda de temperatura en el lavaplatos.
Recomendaciones para el cuidado
wolfappliance.com | 17
Resolución de problemas
FUNCIONAMIENTO
El horno no funciona.
Compruebe que esté encendido.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y
el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Problemas con la temperatura del horno.
Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf a
través del 800-222-7820 para recomendaciones.
No funciona la luz.
La bombilla está defectuosa, llame al servicio autor-
izado de fábrica de Wolf.
El horno hace ruido durante el funcionamiento.
El horno puede emitir sonidos de intercambio durante
el funcionamiento. Esos sonidos son normales.
Es difícil retirar las bandejas del horno.
Algunas combinaciones de calor, humedad y ubicación
de alimentos pueden hacer que las bandejas del horno
se tuerzan, pero volverán a su forma original cuando se
enfríen.
Resolución de problemas
18 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Resolución de problemas
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certificado de
fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de
servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano,
consulte la sección de Soporte de productos de
nuestro sitio web, wolfappliance.com o bien, llame a la
línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Para fines de la garantía, usted también necesitará la
fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Wolf. Esta información debe estar regis-
trada en la página 3 de este manual.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf
& Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Resolución de problemas
wolfappliance.com | 19
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes
y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar
defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser
ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio
será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que
se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos
de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y genera-
dores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará
estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza
un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante)
para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondi-
entes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los pro-
ductos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de
Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso,
mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPOR-
CIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF
APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN
DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros
derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto
con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; Verifique la sección de Soporte de productos de nuestro sitio web,
wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60
días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.
Garantía
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Four de la série e de 24po
Table des matières
3 Four de la série e de 24po
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques du four de la série E
7 Fonctionnement du four
15 Conseils d’entretien
17 Dépannage
19 Garantie Wolf
wolfappliance.com | 3
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des rensei-
gnements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont impri-
més sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les
deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalé-
tique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l'installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous
d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs dis-
ponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournis-
seurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement
sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
Four de la série e de 24po
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Utilisez toujours des poignées sèches pour
retirer des casseroles de cet appareil. Des poi-
gnées mouillées ou humides peuvent causer
des brûlures de vapeur. N’utilisez pas une servi-
ette ou un chion épais au lieu de poignées.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du
four. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant de regarder ou de mettre les bras dans le
four.
Assurez-vous que l’admission d’air frais du four
(située sous la porte) et le conduit de sortie du
four (situé au-dessus de la porte) sont dégagés
en tout temps.
Placez la grille ou la plaque de four à l’endroit
désiré lorsque le four est froid. Si la grille ou la
plaque doivent être déplacées et que le four
est déjà chaud, assurez-vous que les poignées
n’entrent pas en contact avec un élément de
chauage chaud du four.
MISE EN GARDE
Avant d'utiliser la fonction autonettoyage,
retirez la lèchefrite, les grilles du four, les
guides de grille et tout autre ustensile.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet
appareil afin de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures.
Cet appareil doit être correctement installé
et réparé par un installateur qualifié ou une
agence de service et mis à la terre par un tech-
nicien qualifié.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans
ce guide.
N’utilisez pas de nettoyants pour le four. Aucun
nettoyant pour le four commercial ni aucun
revêtement protecteur de toute sorte ne doi-
vent être utilisés dans ou autour des pièces du
four.
Ne touchez pas aux éléments de chauage ou
aux surfaces intérieures du four. Les éléments
de chauage peuvent être chauds même s’ils
sont de couleur foncée. Les surfaces intéri-
eures deviennent assez chaudes pour causer
des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne
touchez pas et ne laissez pas les vêtements
ou d’autres matériaux inflammables entrer en
contact avec les éléments de chauage ou les
surfaces intérieures du four avant qu’ils n’aient
eu susamment de temps pour se refroidir.
Précautions de sécurité
wolfappliance.com | 5
Durant son utilisation, l’appareil devient chaud.
Évitez de toucher aux éléments de chauage se
trouvant dans le four.
N’utilisez pas des produits nettoyants agressifs
ou des grattoirs métalliques coupants pour net-
toyer la vitre de la porte du four puisqu’ils peu-
vent égratigner la surface, ce qui peut entraîner
l’éclatement de la vitre.
Avant de commencer le cycle auto-nettoyage,
tout excédent de renversement doit être retiré
de la cavité du four.
Utilisez uniquement la sonde de température
recommandée pour ce four.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour net-
toyer l’appareil.
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent devenir
chaudes durant l’utilisation. Les jeunes
enfants ne doivent pas s’approcher.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est éteint ou
débranché avant de remplacer la lampe pour
éviter tout risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA
CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur—
www.P65Warnings.ca.gov
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce
de cet appareil à moins que cela ne soit spéci-
fiquement recommandé dans la documentation
accompagnant l’appareil.
N’utilisez pas du papier en aluminium pour
couvrir toute partie de cet appareil.
N’utilisez jamais cet appareil pour réchauer ou
chauer la pièce.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveil-
lance dans la zone où cet appareil est utilisé. Ne
laissez jamais des enfants s’asseoir ou se tenir
debout sur l’appareil.
N’utilisez pas de l’eau sur des incendies de
graisse. Étouez la flamme ou utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse.
Ne chauez pas des contenants d’aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nour-
riture pour bébé. L’accumulation de pression
peut faire éclater le contenant et causer des
blessures.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Ne rangez pas des articles intéressants pour les
enfants au-dessus ou à l’arrière de cet appareil
puisqu’ils pourraient grimper sur l’appareil pour
les atteindre et se blesser.
Ne nettoyez pas le joint du four; le frottage ou
le déplacement du joint peuvent compromettre
l’étanchéité de la porte.
Portez des vêtements appropriés. Des vête-
ments lâches ou pendants ne doivent jamais
être portés pendant que vous utilisez cet
appareil.
Précautions de sécurité
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Caractéristiques du four de la série E de 24po
Caractéristiques du four de la série E de
24po
CARACTÉRISTIQUES
1Plaque signalétique du produit
2Panneau de commande
3Écran du panneau de commande
4Grille de four réglable
5Plaque de four réglable
6Ventilateur à convection
7Prise de la sonde de température
8Éclairage halogène
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement, et les recom-
mandations d’entretien de votre four Wolf de la série E.
Pour obtenir les meilleurs résultats, examinez les modes de
cuisson et les caractéristiques spéciales à la page 12.
Four de la série E de 24po
2
6
3
1
4
7
8
5
wolfappliance.com | 7
Panneau de commande
Utilisez le panneau de commande pour régler les modes
de cuisson et accéder à toutes les caractéristiques du four
de la série E de 24po afin d’obtenir des résultats excep-
tionnels. L’achage du panneau de commande devient
inactif après 15 minutes d’inactivité. Appuyez sur l’une ou
l’autre des commandes pour activer l’écran.
Paramètres de l’utilisateur
Les paramètres de l’utilisateur permettent à ce dernier de
choisir des préférences pour les options indiquées dans le
tableau ci-dessous.
PARAMÈTRE
Réglage de la langue
Ajustement de l’écran
Réglage de l’horloge
Configuration des notifications
Auto-nettoyage
Réglage du volume
Réglage des fonctions d’aide
Configuration de la température
Réglage du verrouillage pour la sécurité des enfants
Achage des renseignements sur l’appareil
Mode de démonstration
Vérification de la connexion
Rétablissement des paramètres réglés en usine
Réglage des paramètres de l’utilisateur:
1 Avec le four en marche, appuyez sur Settings
(paramètres).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner le paramètre
voulu.
3 Touchez à Enter (entrée).
4 Suivez les directives achées sur l’écran.
5 Touchez à Enter (entrée).
Fonctionnement du four
Panneau de commande
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
AVANT L’UTILISATION
Suivez les étapes ci-dessous pour vous assurer que toute
huile résiduelle du processus de fabrication a été éliminée.
1 Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un
détergent doux.
2 Rincez et séchez avec un chion doux.
3 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de
la fumée et de sentir une odeur.
4 Sélectionnez le mode cuisson et réglez la température
à 570°F (300°C). Faites chauer le four (vide) pendant
60minutes.
HEURE
Il est très important que l’heure soit correctement réglée si
une fonction de cuisson minutée est utilisée. L’heure doit
être réinitialisée après une panne de courant.
Réglage de l’heure:
1 Avec le four en marche, appuyez sur Settings
(paramètres).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner Régler l’horloge,
puis touchez à Enter (entrée).
3 Utilisez les flèches pour sélectionner l’heure actuelle,
puis touchez à Enter (entrée).
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée pour une période maximale
de 9 heures et 59 minutes. Une fois la minuterie program-
mée, le décompte s’ache sur l’écran. La minuterie est
indépendante du four. Le réglage de la minuterie n’aecte
pas la durée de fonctionnement ou l’heure d’arrêt.
Réglage de la minuterie:
1 Touchez à Timer (minuterie).
2 Utilisez les flèches pour régler la durée voulue.
3 Touchez à Enter (entrée).
Pour régler la minuterie, touchez à Timer (minuterie) et
utilisez les flèches pour modifier la durée. Pour annuler
la minuterie, utilisez la flèche de gauche pour réduire la
durée jusqu’à 0, puis touchez à Enter (entrée).
Fonctionnement du four
POSITION DE LA GRILLE DE FOUR
La grille et la plaque de four peuvent être placées dans
l’une ou l’autre des quatre positions indiquées sur la façade
avant droite du four. Reportez-vous à l’illustration ci-des-
sous.
Fonctionnement du four
Position de la grille
wolfappliance.com | 9
Fonctionnement du four
MODES DE CUISSON
Sélection du mode de cuisson:
1 Touchez à Quick Start (démarrage rapide).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner le mode de cuis-
son voulu.
3 Touchez à Enter (entrée).
4 Examinez les renseignements achés sur l’écran.
5 Touchez à Enter (entrée).
L’unité se mettra en marche 20 secondes après le dernier
appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiate-
ment, utilisez les flèches pour sélectionner Commencer le
fonctionnement, puis touchez à Enter (entrée).
OPTIONS
Réglage de la température:
1 Utilisez les flèches pour sélectionner la température
voulue.
2 Touchez à Enter (entrée).
Réglage de la durée:
Le four se chaue immédiatement et s’éteint après la
durée précisée. La lumière du four s’illumine trois minutes
avant la fin de la durée.
Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité
sur l’heure d’arrêt et éteint le four lorsque la température
programmée est atteinte.
1 Utilisez les flèches pour sélectionner la durée de cuis-
son voulue.
2 Touchez à Enter (entrée).
Réglage de la fin:
La fonction de réglage de la fin allume et éteint automa-
tiquement le four à des heures précisées. Le four demeure
en attente jusqu’à l’heure de mise en marche désirée et
s’éteint à l’heure d’arrêt désirée. L’horloge doit être réglée à
la bonne heure pour que la mise en marche diérée fonc-
tionne correctement.
Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité
sur l’heure d’arrêt et éteint le four lorsque la température
programmée est atteinte. Si la température de la sonde
n’est pas atteinte avant l’heure d’arrêt, la durée de fonc-
tionnement ne sera pas prolongée.
1 Utilisez les flèches pour sélectionner l’heure d’arrêt
voulue.
2 Touchez à Enter (entrée).
Réglage de la température de la sonde d’aliment:
1 Utilisez les flèches pour sélectionner la température de
sonde voulue.
2 Touchez à Enter (entrée).
Fonctionnement du four
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Fonctionnement du four
SONDE DE TEMPÉRATURE
Utilisez uniquement la sonde de température noire
expédiée avec cet appareil. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous. La sonde de température mesure la tempéra-
ture interne des aliments pendant la cuisson. Elle peut être
utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf Autre gas-
tronomique. Lorsque la sonde de température est installée,
la température réelle de la sonde est achée.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement la sonde expédiée avec ce
four. N’utilisez pas une sonde provenant d’un autre
appareil.
Sonde de température
Réglage des commandes :
1 Insérez la sonde dans la zone la plus épaisse de
l’aliment.
2 Placez l’aliment dans le four et insérez le connecteur
dans la prise. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Sélectionnez le mode de cuisson désiré.
4 Touchez à Enter (entrée).
5 Utilisez les flèches pour sélectionner Réglage de la
température de la sonde d’aliment.
6 Touchez à Enter (entrée).
7 Utilisez les flèches pour sélectionner la température de
sonde voulue.
8 Touchez à Enter (entrée).
Le point de réglage de la température de la sonde apparaît
sur l’écran au-dessus de l’icône. Pour régler la température
de la sonde, sélectionnez Réglage de la température de la
sonde d’aliment, utilisez les flèches pour sélectionner la
température voulue, puis touchez à Enter (entrée).
MISE EN GARDE
La sonde et la prise de la sonde seront très chaudes.
Manipulez-les avec soin.
Prise de la sonde
Fonctionnement du four
wolfappliance.com | 11
Shabbath
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des direc-
tives précises se trouvant sur www.star-k.org.
Réglage des commandes :
1 Le four étant éteint, appuyez sur l’une ou l’autre des
touches pour activer le panneau de commande, puis
appuyez sur Settings (paramètres).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner Réglage du
volume, puis touchez à Enter (entrée).
3 Utilisez les flèches pour sélectionner Sourdine, puis
touchez à Enter (entrée).
4 Utilisez les flèches pour sélectionner Réglage des fonc-
tions d’aide, puis touchez à Enter (entrée).
5 Utilisez les flèches pour sélectionner Éteindre
l’illumination automatique, puis touchez à Enter
(entrée).
6 Touchez à O (arrêt).
7 Appuyez sur Quick Start (démarrage rapide) et utilisez
les flèches pour sélectionner Convection, puis touchez
à Enter (entrée). Sélectionnez la température désirée à
210°F (99°C) ou moins, puis touchez à Enter (entrée).
Fonctionnement du four
12 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Modes de cuisson
MODE INDICATEUR ÉTENDUE SONDE UTILISATIONS
Cuisson 90–570°F
(30–300°C)
L’espace de cuisson est chaué par les éléments supérieurs et inférieurs.
Mode de fonctionnement standard pour la cuisine et la boulangerie sur
une seule grille.
Convection 90–530°F
(30–275°C)
L’espace de cuisson est chaué par un élément dans la paroi arrière et
circulé partout dans la cavité avec le ventilateur à convection. À utiliser
pour cuisiner et cuire des aliments sur plusieurs grilles.
Cuisson par convection 90–480°F
(30–250°C)
L’espace de cuisson est chaué par l’élément inférieur et circulé partout
dans la cavité avec le ventilateur à convection.
Grillage 1–5 L’espace de cuisson est chaué par l’élément de grillage.
Grillage par convection 90–480°F
(30–250°C)
L’espace de cuisson est chaué par l’élément de grillage et circulé par-
tout dans la cavité avec le ventilateur à convection.
Cuisson humide 90–480°F
(30–250°C)
L’espace de cuisson est chaué par les éléments supérieurs et inférieurs.
L’humidité générée lors de la cuisson reste dans la cavité.
Humide à convection 90–480°F
(30–250°C)
L’espace de cuisson est chaué par un élément dans la paroi arrière et
circulé partout dans la cavité avec le ventilateur à convection. L’humidité
générée lors de la cuisson reste dans la cavité.
Cuisson lente 1–6 L’espace de cuisson est chaué par l’élément inférieur seulement.
Fonctionnement du four
wolfappliance.com | 13
Modes de cuisson
GOURMET (GASTRONOMIQUE)
Utilisez le mode Gourmet (gastronomique) pour préparer
tous les aliments énumérés ci-dessous, frais ou réfrigérés.
Sélectionnez l’aliment et la cuisson voulue, et le capteur
ajuste la durée, la température et l’humidité, de sorte
qu’aucune directive de cuisson ne soit requise.
ALIMENT
Viande
Volaille
Pommes de terre
Pizza fraîche
Repas dans un plat
Produits de pâtisserie
Réglage du mode Gourmet (gastronomique):
1 Appuyez sur Gourmet (gastronomique).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner l’aliment voulu.
3 Touchez à Enter (entrée).
4 Suivez les directives sur l’écran.
5 Touchez à Enter (entrée).
L’unité se mettra marche 20 secondes après le dernier
appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiate-
ment, utilisez les flèches pour sélectionner Commencer le
fonctionnement, puis touchez à Enter (entrée).
MORE (AUTRES)
Touchez à More (autres) pour accéder à des éléments
gastronomiques et des modes de cuisson supplémentaires.
Utilisez les flèches pour choisir l’option que vous voulez et
touchez à Enter (entrée).
MODE UTILISATIONS
Recettes Permet à l’utilisateur d’enregistrer des modes et
des températures de cuisson individuels ou des
séquences de cuisson utilisées pour préparer
des aliments personnalisés. Jusqu’à 24 recettes
d’utilisateur diérentes peuvent être enregistrées
dans le système et facilement accédées.
Autre gas-
tronomique
Utilisez pour préparer des aliments précisés; frais,
réfrigérés ou surgelés. Sélectionnez l’aliment et
la cuisson voulue, et le capteur ajuste la durée,
la température et l’humidité, de sorte qu’aucune
directive de cuisson ne soit requise. La tem-
pérature et l’étendue prédéfinies dépendent de
l’aliment et du niveau de cuisson voulue.
Rôtissage lent Utilisez pour conserver la tendresse des viandes
en les faisant rôtir lentement. Insérez la sonde
de température dans les viandes préparées,
sélectionnez un réglage de rôtisserie lente et une
durée de cuisson.
Garder au
chaud
Garder au chaud utilise la chaleur par convection
pour garder les aliments chauds.
Fonctionnement du four
14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Auto-nettoyage
Durant le nettoyage automatique, le four est chaué
jusqu’à une température extrêmement élevée pour brûler
les restes d’aliments. Retirez la grille de four, la plaque de
four et les guides de grille. Ils changeront de couleur s’ils
sont laissés dans le four pendant l’auto-nettoyage.
La durée du cycle auto-nettoyage peut être ajustée selon le
niveau de résidu de cuisson. Pour la saleté légère, la durée
du cycle de nettoyage est de 1,5 heure et de 2 heures pour
la saleté plus importante. Le cycle complet peut prendre
jusqu’à 5 heures, y compris le refroidissement.
Réglage de l’auto-nettoyage:
1 Touchez à Settings (paramètres).
2 Sélectionnez Auto-nettoyage et touchez à Enter
(entrée).
3 Utilisez les flèches pour sélectionner le niveau de net-
toyage voulu, puis touchez à Enter (entrée). La porte
se verrouille automatiquement lorsque le cycle com-
mence.
L’unité se mettra marche 20 secondes après le dernier
appui d’une touche. Pour commencer le mode immédiate-
ment, utilisez les flèches pour sélectionner Commencer le
fonctionnement, puis touchez à Enter (entrée).
Réglage de la mise en marche diérée de l’auto-nettoyage:
1 Touchez à Settings (paramètres).
2 Sélectionnez Auto-nettoyage et touchez à Enter
(entrée).
3 Utilisez les flèches pour sélectionner le niveau de net-
toyage voulu, puis touchez à Enter (entrée).
4 Sélectionnez Réglage de la fin et touchez à Enter
(entrée).
5 Utilisez les flèches pour sélectionner l’heure d’arrêt
voulue, puis touchez à Enter (entrée).
Pour annuler le mode auto-nettoyage à tout moment,
appuyez sur O (arrêt). La porte du four se verrouille et
demeure verrouillée jusqu’à ce que le cycle auto-nettoy-
age soit terminé et la température du four se trouve en
dessous de 570°F (300°C).
Modes de cuisson
FAVORITES (PRÉFÉRÉS)
Modes de cuisson ou aliments utilisés souvent qui peuvent
être enregistrés dans le système pour en faciliter l’accès
grâce à la fonction Favorites (préférés). Jusqu’à 24 préférés
peuvent être enregistrés à la fois.
Créer un préféré:
1 Sélectionnez l’aliment voulu et la cuisson ou le mode
de cuisson et la température.
2 Avant que le mode de cuisson se mette en marche,
touchez à Favorties (préférés).
3 Sélectionnez un fichier libre.
4 Touchez à Enter (entrée).
5 En utilisant les flèches, saisissez un nom pour le fichier.
6 Touchez à Enter (entrée).
Sélectionner un préféré:
1 Avec le four en marche, appuyez sur Favorties (préférés).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner le fichier que vous
voulez utiliser.
3 Touchez à Enter (entrée).
Fonctionnement du four
wolfappliance.com | 15
RETRAIT DES GUIDES DE GRILLE
Pour retirer les guides de grille, poussez la partie supéri-
eure du guide de grille vers l’arrière de la cavité du four.
Basculez la partie supérieure du guide vers l’intérieur du
four et soulevez les poteaux inférieurs du guide hors des
trous de positionnement.
Pour réinstaller, insérez les poteaux inférieurs dans les
trous de positionnement et basculez le guide de grille vers
le haut en position. Tirez doucement le guide vers l’avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans les trous supérieurs.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
GUIDE DE
GRILLE
Retrait du guide de grille
Conseils d’entretien
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four peut être enlevée pour un meilleur net-
toyage.
Pour retirer, ouvrez la porte du four complètement. Faites
pivoter les deux loquets de charnière vers l’avant en
position ouverte. Fermez la porte jusqu’à une ouverture
d’environ 30°, puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-
vous aux illustrations ci-dessous.
Pour la remettre en place, insérez les charnières de la
porte dans les ouvertures du cadre. Ouvrez la porte du
four complètement et faites tourner les deux loquets de
charnière vers l’arrière en position fermée.
Conseils d’entretien
POSITION
OUVERTE
POSITION
FERMÉE
Loquet de charnière de la
porte du four
Porte ouverte de 30°
16 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chion doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chion en micro-
fibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chion propre.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chion avant d’essuyer le panneau de commande. Ne pulvérisez pas les produits à net-
toyer directement sur le panneau de commande.
Intérieur Pour un nettoyage léger, retirez tous les débris de cuisson tandis que le four est encore tiède au moyen
d’un chion doux humecté d’eau et d’un détergent doux. Essuyez avec un chion doux.
Grille de four, guides de grille,
plaque de four
La grille de four, les guides de grille et la plaque de four en acier inoxydable peuvent être lavés dans le
lave-vaisselle.
Sonde de température Ne lavez pas la sonde de température dans un lave-vaisselle.
Conseils d’entretien
wolfappliance.com | 17
Dépannage
FONCTIONNEMENT
Le four ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu’il y a du courant.
Vérifiez l’alimentation électrique vers le four et que le
disjoncteur de la résidence est en marche.
Problème de température du four.
Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
L’éclairage ne fonctionne pas.
L’ampoule est défectueuse, appelez un centre de
service Wolf certifié par l’usine.
Le four fait des bruits pendant le fonctionnement.
Le four peut émettre des sons de commutation pen-
dant son fonctionnement. Ces bruits sont normaux.
Les plaques de four sont diciles à retirer.
Certaines combinaisons de chaleur, d’humidité et de
placement des aliments peuvent provoquer un gauch-
issement des plaques de four, mais elles reprennent
leur forme d’origine lorsqu’elles refroidissent.
Dépannage
18 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Dépannage
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certifié par
l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf
certifié par l’usine le plus près, consultez la section
Support produit de notre site Web, wolfappliance.com
ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 3 de ce guide.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Dépannage
wolfappliance.com | 19
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et
la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en
vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué
par un centre de service Wolf certifié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera
fourni pendant les heures normales d’aaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui
s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauf-
fage électrique, les moteurs de souerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les
génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera
ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non cer-
tifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de
rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux
produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette
garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une
utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE,
INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF
APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la
limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous, commu-
niquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; Consultez la section Support produit de notre site Web,
wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée
de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Garantie
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9023314 REV-B 4/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wolf SO24TESTH Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas