Wolf E Series 24 Inch Oven Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
24" E Series Oven
Use and Care Guide
CLEANING, MAINTENANCE,
AND MORE
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Contents
3 24" E Series Oven
4 Safety Precautions
6 24" E Series Oven Features
7 Oven Operation
15 Care Recommendations
17 Troubleshooting
19 Wolf Warranty
24" E Series Oven
wolfappliance.com | 3
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location. For warranty purposes, you will also need
the date of installation and name of your authorized Wolf
dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a
Wolf Factory Certified Service provider recommended
by our Customer Care Center, or select one from our list
of providers available at wolfappliance.com/locator. All
Factory Certified Service providers are carefully selected
and thoroughly trained by us.
24" E Series Oven
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION
Indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING
States a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Safety Precautions
Be sure that the oven cool air intake (located
below the door) and oven exhaust vent (located
above the door) are unobstructed at all times.
Always use dry pot holders when removing
pans from this appliance. Wet or damp pot
holders can cause steam burns. Do not use a
towel or bulky cloth in place of pot holders.
Position oven racks in the desired locations
when the oven is cool. If a rack must be repo-
sitioned after the oven is already hot, be sure
the pot holder does not contact a hot heating
element in the oven.
Do not repair or replace any part of this appli-
ance unless specifically recommended in litera-
ture accompanying this appliance.
Do not use aluminum foil to line any part of this
appliance.
Never use this appliance to warm or heat the
room.
Do not use water on grease fires. Smother
the flame or use a dry chemical or foam-type
extinguisher.
Do not leave children alone or unattended in
the area where this appliance is in use. Never
allow children to sit or stand on the appliance.
Do not store items of interest to children above
or at the back of this appliance, as they could
climb on the appliance to reach items and be
injured.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Read this guide carefully before using this
appliance to reduce risk of fire, electric shock,
or injury.
This appliance must be properly installed
and serviced by a qualified installer or service
agency and grounded by a qualified technician.
Clean only those parts listed in this guide.
Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should be used in or around any part of
the oven.
Do not touch heating elements or interior
surfaces of oven. Heating elements may be
hot even though they are dark in color. Inte-
rior surfaces become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of the
oven until they have had sucient time to cool.
Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns (for example, oven
vent openings and surfaces near these open-
ings, oven doors, and windows of oven doors).
Exercise caution when opening the oven door.
Let hot air or steam escape before looking or
reaching into the oven.
wolfappliance.com | 5
Safety Precautions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Do not heat unopened food containers, such as
baby food jars and cans. Pressure build-up may
cause the container to burst and cause injury.
Do not store or use gasoline or other flamma-
ble vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
Do not clean the oven gasket; rubbing or
moving the gasket may compromise the door
seal.
Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using this
appliance.
During use the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass.
Only use the temperature probe recommended
for this oven.
Do not use a steam cleaner to clean the
appliance.
Before starting the Clean cycle, excess spillage
must be removed from the oven cavity.
CAUTION
Before using Clean, remove broiler pan,
oven racks, oven rack guides, and any other
utensils.
WARNING
Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
WARNING
Ensure that the appliance is switched o
or unplugged before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
24" E Series Oven Features
24" E Series Oven Features
FEATURES
1Product Rating Plate
2Touchscreen
3All O Button
4Adjustable Oven Rack
5Adjustable Oven Pan
6Convection Fan
7Temperature Probe Receptacle
8LED Lighting
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use and care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benefit to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation, and care recommendations
of your Wolf E Series Oven.
To ensure the best results, review the cooking modes and
special features on page 12.
Prior to Use
Follow the steps below to ensure all residual oil from the
manufacturing process has been removed.
Prior to Use:
1 Clean the oven thoroughly with hot water and a mild
detergent.
2 Rinse and dry with a soft cloth.
3 Turn on ventilation. Some smoke and odor is normal.
4 Select the desired language, date, clock, temperature
units, and initiate the burn-in process. The burn-in
process takes approximately 30 minutes.
24" E Series Oven
6
3
1
4
7
8
5
2
wolfappliance.com | 7
Touchscreen
The touchscreen utilizes touch technology to select cook-
ing modes and other functions. Refer to the illustration
below.
To reposition modes, press and hold the mode on the
display, then move to the desired location.
NOTE: If an existing mode is in the desired location, it must
be moved first.
Extended Options
Touch to access the extended options, then touch the
desired option.
SETTING OPTIONS
Language Select: English, Spanish, French, Italian,
German, Dutch, or Chinese.
Display Lock Lock touchscreen for cleaning.
Display Select brightness and standby screen.
Signals and Tones Select quiet mode, frequencies, touch
pad volume, and feedback tones.
Individual Settings Adjust temperature units.
Assistance Functions Select illumination and preheat tone.
Date and Clock Set date and select 12 hour or 24 hour.
Appliance Information Access product information.
Factory Settings Reset to factory settings.
Service For service only.
Setting Extended Options:
1 With the oven on, touch .
2 Touch the desired setting.
3 Follow the instructions on the display.
Oven Operation
Home screen
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Oven Operation
Options
Timed Cook: Set a timed cook or delayed start.
Preheat: Turn preheat on or o (not available on all modes).
Food Probe Temperature: Set food probe temperature.
Cooking Modes
Selecting a Cooking Mode:
1 Select the desired cooking mode.
2 Touch the red box containing the current temperature
set point.
3 Use the number pad to input the desired temperature,
then touch Set. "---" appears for temperature outside of
the temperature range.
4 Touch Start.
FAVORITES
Commonly used cooking modes or foods can be saved for
easy access. Up to 50 favorites can be stored at a time.
Creating a Favorite:
1 Select the desired cooking mode and temperature.
2 Touch .
3 Use the keypad to enter a name.
4 Touch Set.
wolfappliance.com | 9
Oven Operation
DELAYED START
Delayed start automatically turns the oven on and o at
specified times. The oven remains idle until the desired
start time and turns o at the desired stop time. If preheat
is required, the preheat time must be accounted for when
determining the cooking duration. The clock must be set
to the correct time to function properly. Use in any cook-
ing mode except Warm.
Setting Controls:
1 Touch the desired mode, then enter the desired
temperature.
2 Touch Options.
3 Touch Timed Cook.
4 Enter the desired stop time and cooking duration,
then touch Set.
5 Touch Ok, then touch Start.
6 The oven turns o automatically when the cook time
is complete.
Auto Program
TIMED COOK
Timed Cook automatically turns the oven o at a specified
time. The oven begins to heat immediately and turns o
at the desired stop time. If preheat is required, the pre-
heat time must be accounted for when determining the
cooking duration. The clock must be set to the correct
time to function properly. Use in any cooking mode except
Gourmet+.
Setting Controls:
1 Touch the desired mode, then enter the desired
temperature.
2 Touch Options.
3 Touch Timed Cook.
4 Enter the desired cooking duration, then touch Set.
5 Touch Ok, then touch Start.
6 The oven turns o automatically when the cook time
is complete.
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
SABBATH
Setting controls:
1 Touch .
2 Touch Individual Settings.
3 Touch Sabbath Mode.
4 Touch On or O.
When On, Sabbath Mode appears on the display. Select
between Sabbath Bake and Sabbath Bake Humid. The oven
will remain on for up to 78 hours while in Sabbath Mode.
Oven Operation
Oven Operation
TIMER
The timer can be set for a maximum of 9 hours and 59
minutes. Once the timer is set, the countdown appears on
the display. The timer is independent from the oven.
Setting Timer:
1 Touch .
2 Touch the user input box.
3 Use the keypad to enter the desired time.
4 Touch Start.
5 Touch Stop to cancel the timer.
To adjust the timer, touch the countdown timer count-
down on the display. Enter the desired time, then touch
Start.
wolfappliance.com | 11
Oven Operation
TEMPERATURE PROBE
Use only the black temperature probe shipped with this
appliance. Refer to the illustration below. The temperature
probe measures the internal temperature of food while
cooking. It can be used with all cooking modes except
Gourmet+ and Warm. When the temperature probe is
installed, the actual probe temperature will be displayed.
CAUTION
Use only the probe shipped with this oven. Do not
use a probe from any other appliance.
Temperature probe
Setting controls:
1 Insert the probe into the thickest area of food.
2 Place food in the oven and insert the connector into
the receptacle. Refer to the illustration below.
3 Select the desired cooking mode.
4 Touch Enter.
5 Use the arrows to select Set Food Probe Temperature.
6 Touch Enter.
7 Use the arrows to select the desired probe temperature.
8 Touch Enter.
The probe set point appears on the display above the icon.
To adjust the probe temperature, select Set Food Probe
Temp, use the arrows to select the desired temperature,
then touch Enter.
CAUTION
The probe and probe receptacle will be very hot.
Handle with care.
PROBE
RECEPTACLE
Probe receptacle
Oven Operation
12 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Oven Operation
Cooking Modes
MODE ICON RANGE DESCRIPTION
Convection 90–535°F Evenly cooks and browns food while reducing cook time. Enables multi-
rack cooking.
Convection Humid 90–480°F Oven seals to retain moisture and uses convection. Ideal for quick breads
and casseroles.
Convection Bake 90–535°F The bake element cooks food while the convection fan circulates hot air
to brown and crisp.
Broil* Low, Medium, High Uses broil element to intensely sear and brown food.
Convection Broil 90–535°F Uses broil element and convection to sear, brown, and crisp.
Bake 90–535°F Cooking space is heated by top and bottom elements. Standard operating
mode for cooking and baking on a single rack.
Bake Humid 90–480°F Uses bake and broil elements. Oven seals to retain moisture. For quick
breads and casseroles.
Slow Cook Low, Medium, High Uses the bake element to create slow cooker results. Best when used with
heavy-bottomed cookware.
Gourmet Provides recommendations for cooking mode and rack position for select
foods. Temperature and cook time are dependent on desired doneness.
Gourmet+ Optimizes cook time, temperature, and humidity throughout the cooking
cycle to automatically cook select foods.
Slow Roast Automatically roasts food, optimizing to selected doneness and desired
completion time.
Warm 140–210°F Uses convection to hold food at an ideal serving temperature.
Clean Light, Medium, Heavy For routine oven cleaning.
*Allow to preheat for three minutes. †Probe required. Cook time and temperature adjust automatically to achieve desired doneness.
wolfappliance.com | 13
Oven Operation
Cooking Modes
GOURMET
Use Gourmet and Gourmet+ to prepare any of the foods
listed below, fresh or refrigerated. Select the food and
desired doneness, and the sensor adjusts time, tempera-
ture, and humidity so no baking instructions are required.
FOOD
Baked Dishes and Gratins
Bakery Products
Fish and Seafood
Fruit and Berries
Meat
Poultry
Sides
Vegetables
Setting Gourmet:
1 Touch .
2 Touch the desired food.
3 Follow the instructions on the display.
4 Touch Set.
5 The required mode settings appear on the screen.
Touch Start.
GOURMET+
FOOD
Fresh Appetizers
Braided Bread
Bread
Gratin
Pie
Fresh Pizza
Setting Gourmet+:
1 Touch .
2 Touch the desired food.
3 Follow the instructions on the display.
4 Touch Set.
5 The required mode settings appear on the screen.
Touch Start.
14 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Oven Operation
Clean
During Clean, the oven is heated to an extremely high
temperature to burn o food soil. Remove the oven rack,
oven pan and rack guides. They will discolor if left in during
Clean.
The duration of the Clean cycle can be adjusted for the
level of cooking residue. For light soil, the duration of the
cleaning cycle is 1.5 hours and 2 hours for heavy soil. The
complete cycle can take up to 5 hours including cool
down.
Setting Clean:
1 Touch Settings.
2 Select Clean and touch Enter.
3 Use the arrows to select the desired level of cleaning,
then touch Enter. The door locks automatically once
the cycle begins.
The unit starts 20 seconds after the last key touch. To
start the mode immediately, use the arrows to select Start
Operation, then touch Enter.
Setting Delayed Start Clean:
1 Touch Settings.
2 Select Clean and touch Enter.
3 Use the arrows to select the desired level of cleaning,
then touch Enter.
4 Select Set End and touch Enter.
5 Use the arrows to select desired switch-o time, then
touch Enter.
To cancel Clean mode at any time, touch O. The oven
door locks and remains locked until the Clean cycle is
complete and the oven temperature has cooled below
570°F (300°C).
Oven Rack Position
The oven rack and oven pan can be placed in any of the
four positions labeled on the front face of the oven. Refer
to the illustration below.
Oven rack position
wolfappliance.com | 15
RACK GUIDE REMOVAL
To remove rack guides, push the top of the rack guide
towards the rear of the oven cavity. Tip the top of the
guide in towards the center of the oven and lift the bottom
posts of the guide out of the positioning holes.
To reinstall, insert the bottom posts into the positioning
holes and tip the rack guide up into position. Gently pull
the guide forward until it engages the top holes. Refer to
the illustration below.
RACK
GUIDE
Rack guide removal
Care Recommendations
OVEN DOOR REMOVAL
The oven door can be removed for a thorough cleaning.
To remove, open the oven door completely. Rotate both
hinge latches forward to the open position. Close the door
to approximately 30° open, then lift up and out. Refer to
the illustrations below.
To reinstall, insert door hinges into the frame openings.
Open the oven door completely and rotate both hinge
latches back to the closed position.
Care Recommendations
CLOSED
POSITION
Oven door hinge latch
Door open 30°
16 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing
chamois. Always follow the grain of stainless steel.
Door front Spray glass cleaner on a cloth to clean.
Touchscreen Use a spray degreaser to remove fingerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping the touch-
screen. Do not spray cleaners directly on the touchscreen.
Interior For light cleaning, remove any cooking debris while the oven is still warm using a soft cloth dampened
with water and a mild detergent. Wipe dry with a soft cloth.
Oven rack, rack guides,
and oven pan
Oven rack, rack guides, and stainless steel oven pan can be cleaned in the dishwasher.
Temperature probe Wipe with a cloth and water. Mild detergent may be used for tough stains. Do not submerge the probe in
water or clean in the dishwasher.
Care Recommendations
wolfappliance.com | 17
Troubleshooting
OPERATION
Oven does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to the oven and home circuit
breaker is on.
Oven temperature issue.
Contact Wolf Customer Care at 800-222-7820 for
recommendations.
Oven makes sounds during operation.
The oven may emit switching sounds during operation.
Such sounds are normal.
Oven pans are dicult to remove.
Some combinations of heat, moisture, and food place-
ment may cause oven pans to warp. Pans will return to
their original shape when cool.
Troubleshooting
18 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Troubleshooting
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Service
Maintain the quality built into your product by contact-
ing Wolf Factory Certified Service. For the name of the
nearest Wolf Factory Certified Service, check the Product
Support section of our website, wolfappliance.com,
or call Wolf Customer Care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 6 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer.
This information should be recorded on page 3.
wolfappliance.com | 19
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or
replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service
provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf Factory Certified Service, unless otherwise speci-
fied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defec-
tive in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods),
electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. If the owner uses Wolf Factory Certified Service, the service
provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified
service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf
Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one
of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any
parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE, INC. WILL PROVIDE,
EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL
NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY
OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf Factory Certified Service nearest you, contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box
44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, wolfappliance.com, email us at customerservice@
subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty
for cosmetic defects.
*Replacement filters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
Warranty
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
3 Horno de la serie E de 24"
4 Precauciones de seguridad
6 Características de los hornos de la serie E de 24"
7 Funcionamiento del horno
15 Recomendaciones para el cuidado
17 Solución de problemas
19 Garantía Wolf
Horno de la serie E de 24"
wolfappliance.com | 3
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Ambos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en
la página 6 la ubicación de la placa de datos. Para fines de
la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el
nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la
siguiente información para consultas posteriores.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de
acudir a un proveedor de servicio certificado de fábrica
de Wolf recomendado por nuestro centro de atención al
cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores
en wolfappliance.com/locator. Nosotros cuidadosamente
seleccionamos y rigurosamente capacitamos a todos los
proveedores de servicios certificados.
Horno de la serie E de 24"
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN
Indica una situación en la que se pueden sufrir heridas
leves o provocar daños al producto si no se siguen las
instrucciones.
ADVERTENCIA
Indica peligro de que se produzcan heridas graves o
incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se
especifique lo contrario.
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Precauciones de seguridad
Asegúrese de que no haya obstáculos en
ningún momento en la entrada de aire fresco
del horno (que se encuentra debajo de la
puerta) ni en la rejilla de ventilación del horno
(que se encuentra debajo de la puerta).
Utilice siempre guantes de cocina secos al
retirar las cacerolas de este electrodoméstico.
Los guantes de cocina húmedos o mojados
pueden provocar quemaduras por vapor. No
utilice una toalla ni un paño grueso en lugar de
los guantes de cocina.
Coloque las rejillas del horno a la altura
deseada cuando el horno esté frío. Si debe
cambiar una rejilla de posición cuando el horno
esté caliente, asegúrese de que el guante de
cocina no entre en contacto con un elemento
calefactor caliente al interior del horno.
No intente reparar ni cambiar parte alguna
de este electrodoméstico, a menos que
esté específicamente recomendado en
la documentación que acompaña a este
electrodoméstico.
No utilice papel de aluminio para forrar ninguna
parte de este electrodoméstico.
Nunca utilice este electrodoméstico para
entibiar o calentar la habitación.
No use agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice un extinguidor
químico seco o de espuma.
No deje a los niños solos o sin supervisión en
el área donde se usa este electrodoméstico.
Nunca permita que los niños se sienten o se
pongan de pie encima del electrodoméstico.
No almacene artículos que puedan llamar
la atención de niños arriba o detrás de este
electrodoméstico, ya que estos podrían subirse
al electrodoméstico para alcanzar los objetos y
sufrir lesiones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lea este manual con atención antes de usar
este electrodoméstico para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Un técnico calificado o una agencia de servicio
deben instalar y reparar este electrodoméstico
y un técnico calificado debe conectarlo a tierra.
Limpie solamente las partes indicadas en este
manual.
No utilice limpiadores para hornos. No debe
utilizar limpiadores comerciales para hornos
ni capas protectoras de ninguna clase en o
alrededor de cualquier parte del horno.
No toque los elementos calefactores ni las
superficies internas del horno. Los elementos
calefactores pueden permanecer calientes
incluso cuando tienen un color oscuro. Las
superficies internas alcanzan altas temperaturas
y pueden causar quemaduras. Durante y
después del uso, no toque ni deje que su ropa
u otros materiales ignífugos entren en contacto
con los elementos calefactores o superficies
internas del horno hasta que hayan tenido
suficiente tiempo para enfriarse. Es posible
que otras superficies del electrodoméstico se
calienten lo suficiente como para ocasionar
quemaduras (por ejemplo, las aberturas de
ventilación del horno y las superficies cercanas
a ellas, las puertas del horno y las ventanas de
las puertas del horno).
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Deje
salir el aire caliente o el vapor antes de mirar o
meter las manos dentro del horno.
wolfappliance.com | 5
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No caliente recipientes de comida sin abrir,
como frascos de alimentos para bebés o
enlatados. La acumulación de presión puede
hacer que el recipiente explote y cause
lesiones.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores
o líquidos ignífugos en las proximidades de este
o cualquier otro electrodoméstico.
No limpie el empaque del horno, ya que
frotarlo o moverlo puede poner en riesgo el
sello de la puerta.
Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa
holgada ni con aplicaciones sueltas al utilizar
este electrodoméstico.
Durante el uso, el aparato se calienta. Se debe
tener cuidado de no tocar elementos térmicos
dentro del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas
metálicas afiladas para limpiar el cristal de la
puerta del horno.
Utilice solamente el sensor de temperatura que
se recomienda para este horno.
No utilice un limpiador de vapor para limpiar el
electrodoméstico.
Antes de comenzar el ciclo de Limpieza,
se debe retirar el exceso de derrames de la
cavidad del horno.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la Limpieza, retire la parrilla
para asar, las rejillas del horno, las guías de la
rejilla y cualquier otro utensilio.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles se pueden calentar
durante el uso. Debe mantener a los niños
pequeños alejados.
ADVERTENCIA
Verifique que el electrodoméstico está
apagado o desconectado antes de reem-
plazar la lámpara para evitar la posibilidad de
choques eléctricos.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES
DE CALIFORNIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warn-
ings.ca.gov
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Características de los hornos de la serie E de 24"
Características de los hornos de la serie E
de 24"
CARACTERÍSTICAS
1Placa de datos del producto
2Pantalla táctil
3Botón todo apagado
4Rejillas ajustables del horno
5Bandeja ajustable del horno
6Ventilador de convección
7Recipiente de la sonda de temperatura
8Luz LED
Primeros pasos
Sabemos que no puede esperar para empezar a cocinar,
pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a
leer este manual de uso y cuidado. Si usted es cocinero
ocasional o chef experto, se beneficiará de conocer las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones sobre el cuidado de su horno de la serie
E de Wolf.
Para obtener los mejores resultados revise los modos de
cocción y características especiales en la página 12.
Antes de utilizarse
Siga estos pasos para asegurarse de que se haya eliminado
todo el aceite residual del proceso de fabricación.
Antes de usarlo:
1 Limpie cuidadosamente el horno con agua caliente y
detergente suave.
2 Enjuague y seque con un paño suave.
3 Encienda la ventilación. Es normal que haya un poco de
humo y olor.
4 Seleccione el idioma, la fecha, el reloj y las unidades de
temperatura deseados e inicie el proceso de quemado.
El proceso de quemado se lleva alrededor de 30
minutos.
Horno de la serie E de 24"
6
3
1
4
7
8
5
2
wolfappliance.com | 7
Pantalla táctil
La pantalla táctil utiliza tecnología táctil para seleccionar
los modos de cocción y otras funciones. Consulte la
siguiente ilustración.
Para reposicionar los modos, pulse y mantenga el modo
en la pantalla, luego mueva a la ubicación deseada.
NOTA: Si un modo existente está en la posición deseada,
debe moverse primero.
Opciones extendidas
Toque para acceder a las opciones extendidas, luego
toque la opción deseada.
OPCIONES DE AJUSTE
Idioma Seleccione: inglés, español, francés,
italiano, alemán, holandés o chino.
Bloqueo de pantalla Bloquee la pantalla para limpiarla.
Pantalla Seleccione el brillo y la pantalla en
espera.
Señales y tonos Selecciono el modo silencioso, las
frecuencias, el volumen del panel táctil y
los tonos de retroalimentación.
Ajustes individuales Ajuste las unidades de temperatura.
Funciones de
asistencia
Seleccione los tonos de puerta del
tanque de agua, iluminación y preca-
lentamiento.
Fecha y reloj Establezca la fecha y seleccione el reloj
de 12 o 24 horas.
Información del
electrodoméstico
Acceda a la información del producto.
Factory Settings Restablezca la configuración de fábrica.
Servicio Para servicio solamente.
Configurar las opciones extendidas:
1 Con el horno encendido, pulse .
2 Pulse el ajuste deseado.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Funcionamiento del horno
Pantalla de inicio
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Funcionamiento del horno
Opciones
Cocción cronometrada: Establezca un tiempo de cocción
o comienzo retrasado.
Precalentar: Encienda o apague el precalentamiento (no
disponible en todos los modelos).
Temperatura de la sonda de alimentos: Fije la temperatura
de la sonda de alimentos.
Modos de cocción
Seleccionar un modo de cocción:
1 Seleccione el modo de cocción deseado.
2 Toque la casilla roja que contiene la temperatura
actual establecida.
3 Use el teclado numérico para introducir la temperatura
deseada, luego toque Set (Establecer). Aparecerá "---"
para temperaturas fuera del rango de temperatura.
4 Pulse Start (Iniciar).
FAVORITOS
Los modos de cocción o alimentos más frecuentes se
pueden guardar para acceder a ellos rápidamente.
Se pueden guardar hasta 50 favoritos a la vez.
Crear un favorito:
1 Seleccione el modo de cocción y la temperatura
deseados.
2 Pulse .
3 Use el teclado para introducir un nombre.
4 Toque Set (Fijar).
wolfappliance.com | 9
Funcionamiento del horno
INICIO RETARDADO
El inicio retardado enciende y apaga el horno
automáticamente a una hora específica. El horno
permanece inactivo hasta la hora de inicio deseada
y se apaga a la hora que usted desee. Si se requiere
precalentamiento, el tiempo del mismo debe registrarse
al determinar la duración de la cocción. El reloj debe
estar configurado con la hora correcta para que el inicio
automático funcione correctamente. Use en cualquier
modo de cocción excepto Warm (Calentar).
Configuración de los mandos:
1 Toque el modo deseado, luego introduzca la
temperatura deseada.
2 Pulse Options (Opciones).
3 Pulse Timed Cook (Cocción cronometrada).
4 Introduzca el tiempo de apagado y la duración de
cocción deseados, luego pulse Set (Fijar).
5 Pulse Ok y, a continuación, Iniciar.
6 El horno se apaga automáticamente cuando se ha
completado el tiempo de cocción.
Programa automático
COCCIÓN CRONOMETRADA
La cocción cronometrada apaga automáticamente el
horno a una hora específica. El horno empieza a calentar
inmediatamente y se apaga a la hora que usted desee
que se apague. Si se requiere precalentamiento, el tiempo
del mismo debe registrarse al determinar la duración
de la cocción. El reloj debe estar configurado con la
hora correcta para que el inicio automático funcione
correctamente. Use en cualquier modo de cocción
excepto Gourmet+.
Configuración de los mandos:
1 Toque el modo deseado, luego introduzca la
temperatura deseada.
2 Pulse Options (Opciones).
3 Pulse Timed Cook (Cocción cronometrada).
4 Introduzca la duración de cocción deseada, luego pulse
Set (Fijar).
5 Pulse Ok y, a continuación, Iniciar.
6 El horno se apaga automáticamente cuando se ha
completado el tiempo de cocción.
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
SHABAT
Configuración de los mandos:
1 Pulse .
2 Pulse Ajustes individuales.
3 Pulse Modo Sabbath.
4 Pulse ON u OFF.
Cuando está encendido, el modo Sabbath aparece en
la pantalla. Seleccione horneado Sabbath u horneado
húmedo Sabbath. El horno permanecerá encendido hasta
78 horas mientras esté en el modo Sabbath.
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
TEMPORIZADOR
El temporizador se puede ajustar para un máximo de 9
horas y 59 minutos. Una vez configurado el temporizador,
aparece la cuenta regresiva en la pantalla. El temporizador
es independiente del horno.
Fijar el temporizador:
1 Pulse .
2 Toque la casilla de introducción de datos.
3 Utilice el teclado para introducir el tiempo deseado.
4 Pulse Start (Iniciar).
5 Presione Stop (Alto) para cancelar el temporizador.
Para ajustar el temporizador, toque la cuenta regresiva del
temporizador en la pantalla. Introduzca el tiempo deseado,
luego toque Start (Inicio).
wolfappliance.com | 11
Funcionamiento del horno
SONDA DE TEMPERATURA
Use solamente la sonda de temperatura negra que
viene con este electrodoméstico. Consulte la siguiente
ilustración. La sonda de temperatura mide la temperatura
interna de los alimentos durante la cocción. Se puede
utilizar con todos los modos de cocción excepto
el Gourmet+ y Calentamiento. Cuando la sonda de
temperatura esté instalada, se mostrará la temperatura real
de la misma.
PRECAUCIÓN
Use solamente la sonda que viene con este
horno. No use ninguna sonda de cualquier otro
electrodoméstico.
Sonda de temperatura
Configuración de los mandos:
1 Introduzca el sensor en la parte más gruesa del
alimento.
2 Coloque la comida en el horno e inserte el conector en
el receptáculo. Consulte la siguiente ilustración.
3 Seleccione el modo de cocción deseado.
4 Pulse Enter.
5 Use las flechas para seleccionar la temperatura deseada
de la sonda de alimentos.
6 Pulse Enter.
7 Use las flechas para seleccionar la temperatura deseada
de la sonda.
8 Pulse Enter.
El punto configurado de la sonda aparece en la pantalla
encima del ícono. Para configurar la temperatura de la
sonda, seleccione Set Food Probe Temp (Fijar temperatura
de la sonda de alimentos) y use las flechas para seleccionar
la temperatura deseada, luego presione Enter (Intro).
PRECAUCIÓN
La sonda y el receptáculo estarán muy calientes.
Manipule con cuidado.
RECEPTÁCULO
DE LA SONDA
Receptáculo de la sonda
Funcionamiento del horno
12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Funcionamiento del horno
Modos de cocción
MODO ÍCONO RANGO DESCRIPCIÓN
Convección 90–535°F
(30–280°C)
Cocina y dora los alimentos de manera uniforme a la vez que reduce el
tiempo de cocción. Habilita la cocción en varias rejillas.
Convección en húmedo 90–480°F
(30–250°C)
El horno se sella para retener la humedad y usa convección. Ideal para
panes y guisos rápidos.
Convección en hornear 90–535°F
(30–280°C)
El elemento para hornear cocina los alimentos mientras que el ventilador
de convección hace circular aire caliente para que se doren y queden
crujientes.
Asar* Bajo, medio, alto Utiliza el elemento para asar para sellar y dorar los alimentos
intensamente.
Convección en asar 90–535°F
(30–280°C)
Utiliza el elemento para asar y la convección para dorar, dorar y hacer
crujiente.
Hornear 90–535°F
(30–280°C)
El espacio de cocción se calienta con los elementos superiores e
inferiores. Modo de funcionamiento normal de cocción y horneado en
una sola rejilla.
Hornear húmedo 90–480°F
(30–250°C)
Utiliza elementos para hornear y asar. Sellos de horno para retener la
humedad. Para panes y guisos rápidos.
Cocción lenta Bajo, medio, alto Utiliza el elemento de horneado para crear resultados de cocción lenta.
Mejor cuando se usa con utensilios de cocina de fondo grueso.
Gourmet
Proporciona recomendaciones para el modo de cocción y la posición
de la rejilla para alimentos selectos. La temperatura y tiempo de cocción
dependen del término deseado.
Gourmet+ Optimiza el tiempo de cocción, la temperatura y la humedad durante el
ciclo de cocción para cocinar automáticamente alimentos selectos.
Asado lento Asa la comida de forma automática, para lo cual optimiza el término de
cocción y el tiempo deseado.
Calentamiento 140–210 °F
(60–100°C)
Usa convección para mantener la comida en una temperatura ideal para
servir.
Limpieza Ligero, medio, fuerte Para limpieza de rutina del horno.
*Permite precalentar durante tres minutos. †Se requiere sonda. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustan automáticamente para obtener el
término deseado.
wolfappliance.com | 13
Funcionamiento del horno
Modos de cocción
GOURMET
Use el modo Gourmet y Gourmet+ para preparar
cualquiera de las siguientes comidas, frescas o refrigeradas.
Seleccione la comida y el punto de cocción deseado y el
sensor ajustará la hora, la temperatura y la humedad, por lo
que no se requieren instrucciones de horneado.
ALIMENTOS
Platos horneados y gratinados
Productos para hornear
Pescado y mariscos
Fruta y bayas
Carne
Aves
Laterales
Verduras
Ajustar Gourmet:
1 Pulse .
2 Pulse la comida deseada.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
4 Toque Set (Fijar).
5 Los ajustes de modo requeridos aparecen en la
pantalla. Pulse Start (Iniciar).
GOURMET+
ALIMENTOS
Entradas frescas
Pan de trenza
Pan
Gratinado
Pay
Pizza fresca
Ajustar Gourmet+:
1 Pulse .
2 Pulse la comida deseada.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
4 Toque Set (Fijar).
5 Los ajustes de modo requeridos aparecen en la
pantalla. Pulse Start (Iniciar).
14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Funcionamiento del horno
Limpieza
Durante la limpieza, el horno alcanza una temperatura
extremadamente alta para quemar los residuos de los
alimentos. Retire la rejilla, la bandeja y las guías de rejillas
del horno. Estas perderán su color si las deja dentro del
horno durante la Limpieza.
La duración del ciclo de Limpieza se puede ajustar según
el nivel de residuos de alimentos. Para residuos livianos, la
duración del ciclo de limpieza es de 1 hora y media y para
residuos pesados es de 2 horas. El ciclo total puede durar
hasta 5 horas, incluido el enfriamiento.
Ajuste de Limpieza:
1 Pulse Ajustes.
2 Seleccione Limpieza y presione Enter (Intro).
3 Use las flechas para seleccionar el nivel de limpieza
deseado y luego presione Enter (Intro). Al comenzar el
ciclo, la puerta se bloquea automáticamente.
El horno arrancará 20 segundos después de presionar
la última tecla. Para iniciar el modo inmediatamente,
use las flechas para seleccionar Start Operation (Iniciar
funcionamiento) y luego presione Enter (Intro).
Ajuste de Limpieza con inicio retardado:
1 Pulse Ajustes.
2 Seleccione Limpieza y presione Enter (Intro).
3 Use las flechas para seleccionar el nivel de limpieza
deseado y luego presione Enter (Intro).
4 Seleccione Set End (tiempo de funcionamiento) y
presione Enter (Intro).
5 Use las flechas para seleccionar el tiempo de apagado
deseado y presione Enter (Intro).
Para cancelar el modo de Limpieza en cualquier momento,
presione OFF (Apagado). La puerta del horno se bloqueará
y permanecerá bloqueada hasta que el ciclo de Limpieza
termine y la temperatura del horno haya descendido a
menos de 570°F (300°C).
Posición de las rejillas del horno
La rejilla y la bandeja del horno pueden colocarse en
cualquiera de las cuatro posiciones etiquetadas sobre la
cara delantera del horno. Consulte la siguiente ilustración.
Posición de las rejillas del horno
wolfappliance.com | 15
EXTRACCIÓN DE LAS GUÍAS DE REJILLA
Para retirar las guías de la rejilla, empuje la parte superior
de la guía hacia la parte posterior de la cavidad del horno.
Incline la parte superior de la guía hacia el centro del
horno y levante las espigas inferiores de la misma afuera de
los orificios de posicionamiento.
Para volver a instalar las guías, inserte las espigas inferiores
en los orificios de posicionamiento y gire la guía hasta su
posición. Hale suavemente la guía hacia adelante hasta
que se acople en los orificios superiores. Consulte la
siguiente ilustración.
GUÍA DE
LA REJILLA
Extracción de las guías de rejilla
Recomendaciones para el cuidado
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
La puerta del horno se puede retirar para una limpieza
profunda.
Para quitar la puerta del horno, ábrala completamente.
Gire los pestillos de las bisagras hacia adelante a la
posición abierta. Cierre la puerta hasta que quede abierta
aproximadamente a 30º y luego levante hacia arriba y
sáquela. Revise las siguientes ilustraciones.
Para volver a instalar, inserte las bisagras de la puerta
en las aberturas del marco. Abra la puerta del horno
completamente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia
atrás a la posición cerrada.
Recomendaciones para el cuidado
POSICIÓN
CERRADA
Pestillo de la bisagra de la
puerta del horno
Puerta abierta a 30°
16 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa.
Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida
con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero
inoxidable.
Frente de la puerta Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
Pantalla táctil Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe
el producto en un paño antes de limpiar la pantalla táctil. No pulverice los limpiadores directamente
sobre el pantalla táctil.
Interior Para realizar una limpieza suave, retire los residuos de comida con un paño suave humedecido en agua y
detergente suave, mientras el horno esté tibio. Seque con un paño suave.
Rejilla, guías y bandeja
del horno
La rejilla, las guías y la bandeja de acero inoxidable se pueden limpiar en el lavaplatos.
Sonda de temperatura Limpie con un paño y agua. Use un detergente suave para las manchas difíciles. No sumerja la sonda en
agua ni la limpie en el lavavajillas.
Recomendaciones para el cuidado
wolfappliance.com | 17
Solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
El horno no funciona.
Compruebe si la energía está encendida.
Compruebe que la alimentación eléctrica al horno y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Problemas con la temperatura del horno.
Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf a
través del 800-222-7820 para recomendaciones.
El horno hace ruido durante el funcionamiento.
El horno puede emitir sonidos de intercambio durante
el funcionamiento. Esos sonidos son normales.
Es difícil retirar las bandejas del horno.
Algunas combinaciones de calor, humedad y
colocación de comida pueden ocasionar que las
bandejas de horno se tuerzan. Las bandejas regresarán
a su forma original cuando se enfríen.
Solución de problemas
18 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Solución de problemas
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs (perillas de color rojo), Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y
sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
Servicio
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certificado de
fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de
Servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano,
consulte la Sección de servicio técnico en nuestro sitio
web, wolfappliance.com, o bien, llame a la línea de
atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Cuando se comunique con el servicio, necesitará el
modelo y el número de serie de su producto. Los dos
números aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte en la página 6 la ubicación de la placa de
datos.
Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de
instalación y el nombre de su distribuidor autorizado
de Wolf. Esta información debe estar registrada en la
página 3.
wolfappliance.com | 19
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y
mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo con el uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe
que está defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior
deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera.
El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los siguientes componentes
que se comprueben que están defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos
eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón
y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará
o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el
propietario usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada
más adelante) para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes
correspondientes a los componentes comprados a un servicio no autorizado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los
productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de
Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso,
mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA
LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión
anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros
derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto
con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de servicio técnico en nuestro sitio web,
wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de
60días sobre piezas y mano de obra, por defectos estéticos.
*Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.
Garantía
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
3 Four de 24po de la série E
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques du four de la série E de 24po
7 Fonctionnement du four
15 Conseils d’entretien
17 Dépannage
19 Garantie Wolf
Four de 24po de la série E
wolfappliance.com | 3
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine
Wolf recommandé par notre centre de service à la
clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de
fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator.
Tous les fournisseurs de service certifiés par l’usine sont
soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés
par nous.
Four de 24po de la série E
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide:
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE
Indique une situation où une blessure mineure ou
des dommages au produit peuvent se produire si les
directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
Décrit un danger qui peut causer une blessure grave
ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE: Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Précautions de sécurité
Assurez-vous que l'admission d'air frais du four
(située au-dessous de la porte) et le conduit
d'évacuation du four (situé au-dessus de la
porte) ne sont jamais bloqués.
Utilisez toujours des poignées sèches pour
retirer des casseroles de cet appareil. Des
poignées mouillées ou humides peuvent
causer des brûlures de vapeur. N’utilisez pas
de serviette ou de chion épais en guise de
poignées.
Placez les grilles du four aux endroits désirés
lorsque le four est froid. Si une grille doit être
déplacée et que le four est déjà chaud, assurez-
vous que les poignées n’entrent pas en contact
avec l’élément chauant chaud du four.
Ne réparez pas et ne remplacez aucune
pièce de cet appareil à moins que cela ne
soit spécifiquement recommandé dans la
documentation accompagnant l’appareil.
N’utilisez pas de papier en aluminium pour
couvrir toute partie de cet appareil.
N’utilisez jamais cet appareil pour réchauer ou
chauer la pièce.
N’utilisez pas de l’eau sur les incendies de
graisse. Étouez la flamme ou utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans
surveillance dans la zone où cet appareil est
utilisé. Ne laissez jamais des enfants s’asseoir ou
se tenir debout sur l’appareil.
Ne rangez pas des articles susceptibles
d'intéresser les enfants au-dessus ou à l’arrière
de cet appareil puisqu’ils pourraient grimper sur
l’appareil pour les atteindre et se blesser.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet
appareil afin de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures.
Cet appareil doit être correctement installé
et réparé par un installateur ou une agence
de service qualifiés et mis à la terre par un
technicien qualifié.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans
ce guide.
N’utilisez pas de nettoyants pour le four. Aucun
nettoyant pour four commercial ni aucun
revêtement protecteur ne doivent être utilisés
dans ou autour des pièces du four.
Ne touchez pas aux éléments de chauage ou
aux surfaces intérieures du four. Les éléments
chauants peuvent être chauds même s’ils sont
de couleur foncée. Les surfaces intérieures
deviennent assez chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne
touchez pas et ne laissez pas les vêtements
ou d’autres matériaux inflammables entrer en
contact avec les éléments chauants ou les
surfaces intérieures du four avant qu’ils n’aient
eu susamment de temps pour se refroidir. Les
autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
assez chaudes pour causer des brûlures (les
ouvertures des évents du four et les surfaces
près de ces ouvertures, les portes de four et les
fenêtres de portes de four, par exemple).
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du
four. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper
avant de regarder ou de toucher le four.
wolfappliance.com | 5
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne chauez pas des contenants d’aliment
non ouverts, comme les pots et les boîtes
de nourriture pour bébé. L’accumulation de
pression peut faire éclater le contenant et
causer des blessures.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Ne nettoyez pas le joint du four; le frottage ou
le déplacement du joint peuvent compromettre
l’étanchéité de la porte.
Portez des vêtements appropriés. Évitez de
porter des vêtements amples ou suspendus
pendant que vous utilisez cet appareil.
L'appareil peut devenir très chaud lorsqu'on
s'en sert. Évitez de toucher aux éléments de
chauage se trouvant dans le four.
N’utilisez ni produits abrasifs forts ni éponges
métalliques pour nettoyer la porte en verre du
four.
N'utilisez que la sonde à cœur recommandée
pour ce four.
N'utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Avant de commencer le cycle de nettoyage,
retirez l'excès de débordement de la cavité du
four.
MISE EN GARDE
Avant d'utiliser la fonction de nettoyage,
retirez la lèchefrite, les grilles du four, les
guides de grille et tout autre ustensile.
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent devenir
chaudes durant l'utilisation. Les jeunes
enfants doivent être tenus à l'écart.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appareil est éteint ou
débranché avant de remplacer la lampe pour
éviter tout risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR LES RÉSIDENTS DE
CALIFORNIE
Cause le cancer et des troubles reproductifs—
www.P65Warnings.ca.gov
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Caractéristiques du four de la série E de 24po
Caractéristiques du four de la série E de
24po
CARACTÉRISTIQUES
1Plaque signalétique du produit
2Écran tactile
3Bouton tout éteint
4Grille de four réglable
5Plaque de four réglable
6Ventilateur à convection
7Prise de la sonde de température
8Éclairage à DEL
Premiers pas
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement, et les
recommandations d'entretien de votre four Wolf de
la série E.
Pour obtenir les meilleurs résultats, examinez les modes de
cuisson et les caractéristiques spéciales à la page 12.
Avant l’utilisation
Suivez les étapes ci-dessous pour vous assurer que toute
huile résiduelle du processus de fabrication a été éliminée.
Avant l'utilisation:
1 Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un
détergent doux.
2 Rincez et séchez avec un chion doux.
3 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de
la fumée et de sentir une odeur.
4 Sélectionnez la langue, la date, l'horloge et les unités
de température souhaitées, puis lancez le processus
de brûlage. Le processus de brûlage prend environ
30minutes.
Four de 24po de la série E
6
3
1
4
7
8
5
2
wolfappliance.com | 7
Écran tactile
Le panneau de commande tactile est équipé de touches
permettant de sélectionner les modes de cuisson
et d’autres fonctions. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Pour repositionner les modes, appuyez et maintenez le
mode sur l'écran, puis déplacez-le vers l'emplacement
souhaité.
REMARQUE: Si un mode existant se trouve déjà à
l'emplacement souhaité, il doit d'abord être déplacé.
Options supplémentaires
Appuyez sur pour accéder aux options
supplémentaires, puis appuyez sur l'option voulue.
OPTIONS DE PARAMÉTRAGE
Langue Sélectionnez: anglais, espagnol,
français, italien, allemand, hollandais ou
chinois.
Verrouillage de
l'achage
Verrouillez l'écran tactile pour le
nettoyage.
Achage Sélectionnez la luminosité et l'écran de
veille.
Signaux et tonalités Sélectionnez le mode silencieux, les
fréquences, le volume du clavier tactile
et les tonalités de rétroaction.
Paramètres individuels Règlez les unités de température.
Fonctions d’aide Sélectionnez la porte du réservoir d'eau,
l'éclairage et la tonalité de préchauage.
Date et horloge Réglez la date et sélectionnez le cycle
de 12 ou 24heures.
Renseignements sur
l’appareil
Accédez aux renseignements sur le
produit.
Paramètres d’usine Réinitialisez aux paramètres établis en
usine.
Service Pour le service seulement.
Réglage des options supplémentaires:
1 Avec le four en marche, appuyez sur .
2 Appuyez sur le paramètre voulu.
3 Suivez les consignes achées.
Fonctionnement du four
Écran d’accueil
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Fonctionnement du four
Options
Cuisson minutée: Réglez une cuisson minutée ou une
mise en marche diérée.
Préchauage: Activez ou désactivez le préchauage (non
disponible avec tous les modes).
Température de la sonde alimentaire: Réglez la
température de la sonde alimentaire.
Modes de cuisson
Sélection du mode de cuisson:
1 Sélectionnez le mode de cuisson voulu.
2 Appuyez sur la case rouge contenant le point de
consigne de la température actuelle.
3 Utilisez le clavier numérique pour saisir la température
voulue, puis appuyez sur Set (régler). «---» s'ache si
la température se trouve à l'extérieur de l'étendue.
4 Appuyez sur Start (marche).
FAVORITES (préférés)
Les modes de cuisson ou les aliments souvent utilisés
peuvent être sauvegardés pour en faciliter l'accès. Jusqu’à
50préférés peuvent être enregistrés à la fois.
Création d'un préféré:
1 Sélectionnez le mode de cuisson et la température
souhaités.
2 Appuyez sur .
3 Utilisez le clavier pour saisir un nom.
4 Appuyez sur Réglage.
wolfappliance.com | 9
Fonctionnement du four
MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
La mise en marche diérée met automatiquement le
four en marche et l'éteint à des heures précisées. Le
four demeure en attente jusqu’à l’heure de mise en
marche désirée et s’éteint à l’heure d’arrêt désirée. Si un
préchauage est requis, la durée du préchauage doit être
prise en compte pour déterminer la durée de la cuisson.
L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que cette
option fonctionne correctement. Elle peut être utilisée
dans tout mode de cuisson, sauf Réchauer.
Réglage des commandes:
1 Appuyez sur le mode choisi, puis saisissez la
température voulue.
2 Appuyez sur Options.
3 Appuyez sur Cuisson minutée.
4 Saisissez l'heure d’arrêt voulue et la durée de cuisson,
puis appuyez sur Réglage.
5 Appuyez sur Ok, puis sur Démarrer.
6 Le four s’éteint automatiquement lorsque la durée de
cuisson est terminée.
Programmation automatique
CUISSON MINUTÉE
La cuisson minutée éteint automatiquement le four à
une heure précisée. Le four commencera à chauer
immédiatement et s’éteindra à l’heure d’arrêt désirée. Si un
préchauage est requis, la durée du préchauage doit être
prise en compte pour déterminer la durée de la cuisson.
L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que cette
option fonctionne correctement. Elle peut être utilisée
dans tout mode de cuisson, sauf Gourmet+.
Réglage des commandes:
1 Appuyez sur le mode choisi, puis saisissez la
température voulue.
2 Appuyez sur Options.
3 Appuyez sur Cuisson minutée.
4 Saisissez la durée de cuisson voulue, puis appuyez sur
Réglage.
5 Appuyez sur Ok, puis sur Start (marche).
6 Le four s’éteint automatiquement lorsque la durée de
cuisson est terminée.
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
SHABBATH
Réglage des commandes:
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur Paramètres individuels.
3 Appuyez sur Mode Shabbath.
4 Appuyez sur Marche ou Arrêt.
Lorsqu'il est activé, le mode Sabbath apparaît à l'écran.
Sélectionnez entre Cuisson sabbatique et Cuisson
sabbatique humide. Le four reste allumé jusqu'à 78 heures
en mode Sabbath.
Fonctionnement du four
Fonctionnement du four
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée pour une période maximale
de 9heures et 59minutes. Une fois la minuterie
programmée, le décompte s’ache sur l'écran. La
minuterie est indépendante du four.
Réglage de la minuterie:
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur la case de saisie de l'utilisateur.
3 Utilisez le clavier pour saisir la durée voulue.
4 Appuyez sur Démarrer.
5 Appuyez sur Arrêt pour annuler la minuterie.
Pour régler la minuterie, appuyez sur le compte à rebours
de la minuterie aché sur l'écran. Saisissez la durée
voulue, puis appuyez sur Démarrer.
wolfappliance.com | 11
Fonctionnement du four
SONDE DE TEMPÉRATURE
Utilisez uniquement la sonde de température noire
expédiée avec cet appareil. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous. La sonde de température mesure la
température interne des aliments pendant la cuisson. Elle
peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf
Gourmet+ et Réchauer. Lorsque la sonde de température
est installée, la température réelle de la sonde est achée.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement la sonde expédiée avec ce
four. N’utilisez pas une sonde provenant d’un autre
appareil.
Sonde de température
Réglage des commandes:
1 Insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de
l'aliment.
2 Placez l’aliment dans le four et insérez le connecteur
dans la prise. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Sélectionnez le mode de cuisson voulu.
4 Appuyez sur Entrée.
5 Utilisez les flèches pour sélectionner le réglage de la
température de la sonde d’aliment.
6 Appuyez sur Entrée.
7 Utilisez les flèches pour sélectionner la température de
sonde voulue.
8 Appuyez sur Entrée.
Le point de consigne de la sonde apparaît sur l’écran
au-dessus de l’icône. Pour régler la température de la
sonde, sélectionnez Réglage de la température de la
sonde d’aliment, utilisez les flèches pour sélectionner la
température voulue, puis appuyez sur Entrée.
MISE EN GARDE
La sonde et la prise de la sonde seront très chaudes.
Manipulez-les avec soin.
PRISE DE
LA SONDE
Prise de la sonde
Fonctionnement du four
12 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Fonctionnement du four
Modes de cuisson
MODE ICÔNE ÉTENDUE DESCRIPTION
Convection 90–535°F
(30–280°C)
Cuit et fait dorer uniformément les aliments tout en réduisant la durée de
cuisson. Permet la cuisson sur plusieurs grilles.
Humide à convection 90–480°F
(30–250°C)
Le four scelle pour retenir l'humidité et utilise la convection. Idéal pour les
pains rapides et les casseroles.
Cuisson par convection 90–535°F
(30–280°C)
L'élément de cuisson cuit les aliments tandis que le ventilateur de convec-
tion fait circuler l'air chaud pour les dorer et les rendre croustillants.
Griller* Faible, moyen, élevé Utilise l'élément de grillage pour saisir intensément et brunir les aliments.
Gril à convection 90–535°F
(30–280°C) Utilise l'élément de gril et la convection pour saisir, dorer et croustiller.
Cuisson 90–535°F
(30–280°C)
L’espace de cuisson est chaué par les éléments supérieurs et inférieurs.
Mode de fonctionnement standard pour la cuisine et la cuisson sur une
seule grille.
Cuire humide 90–480°F
(30–250°C)
Utilise des éléments de cuisson et de gril. Joints de four pour retenir
l'humidité. Pour les pains rapides et les ragoûts.
Cuisson lente Faible, moyen, élevé Utilise l'élément de cuisson pour créer des résultats à la mijoteuse. Meil-
leur lorsqu'il est utilisé avec des ustensiles de cuisine à fond épais.
Gourmet
Donne des recommandations pour le mode de cuisson et la position de
la grille de certains aliments. La température et la durée de cuisson varient
selon la cuisson voulue.
Gourmet+ Optimise la durée de cuisson, la température et l'humidité tout au long du
cycle de cuisson pour automatiquement cuire les aliments choisis.
Rôtissage lent Rôtit automatiquement les aliments, pour optimiser le niveau de cuisson
choisi et le délai voulu.
Réchauage 140–210 °F
(60–100°C)
Fonctionne en mode convection pour maintenir les aliments à une
température de service idéale.
Nettoyage Léger, moyen,
complet Pour le nettoyage ordinaire du four.
*Laissez préchauer pendant trois minutes. †La sonde est requise. La durée de cuisson et la température s'ajustent automatiquement pour atteindre
la cuisson voulue.
wolfappliance.com | 13
Fonctionnement du four
Modes de cuisson
GOURMET
Utilisez Gourmet et Gourmet+ pour préparer l'un ou l'autre
des aliments ci-dessous, frais ou réfrigérés. Sélectionnez
l’aliment et la cuisson voulue, et le capteur ajuste la durée,
la température et l'humidité, de sorte qu'aucune directive
de cuisson ne soit requise.
ALIMENT
Plats au four et gratins
Produits de boulangerie
Poissons et fruits de mer
Fruits et baies
Viande
Volaille
Côtés
Légumes
Réglage du mode Gourmet:
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur l'aliment voulu.
3 Suivez les consignes achées.
4 Appuyez sur Réglage.
5 Les paramètres requis par le mode s'achent sur
l'écran. Appuyez sur Démarrer.
GOURMET+
ALIMENT
Hors d’œuvres frais
Pain tressé
Pain
Gratin
Tarte
Pizza fraîche
Réglage du mode Gourmet+ :
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur l'aliment voulu.
3 Suivez les consignes achées.
4 Appuyez sur Réglage.
5 Les paramètres requis par le mode s'achent sur
l'écran. Appuyez sur Démarrer.
14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Fonctionnement du four
Nettoyage
Durant le nettoyage, le four est chaué jusqu’à une
température extrêmement élevée pour brûler les restes
d’aliments. Retirez la grille de four, la plaque de four et les
guides de grille. Ils changeront de couleur s'ils sont laissés
dans le four pendant le nettoyage.
La durée du cycle de nettoyage peut être ajustée selon le
niveau de résidu de cuisson. Pour la saleté légère, la durée
du cycle de nettoyage est de 1,5 heure et de 2 heures pour
la saleté plus importante. Le cycle complet peut prendre
jusqu'à 5 heures, y compris le refroidissement.
Réglage du nettoyage :
1 Appuyez sur Paramètres.
2 Sélectionnez Nettoyage et appuyez sur Entrée.
3 Utilisez les flèches pour sélectionner le niveau de
nettoyage voulu, puis appuyer sur Enter (entrée). La
porte se verrouille automatiquement lorsque le cycle
commence.
L’unité se mettra marche 20 secondes après le dernier
appui d’une touche. Pour commencer le mode
immédiatement, utilisez les flèches pour sélectionner
Démarrer l’opération, puis appuyez sur Entrée.
Réglage de la mise en marche diérée du nettoyage:
1 Appuyez sur Paramètres.
2 Sélectionnez Nettoyage et appuyez sur Entrée.
3 Utilisez les flèches pour sélectionner le niveau de
nettoyage voulu, puis appuyez sur Entrée.
4 Sélectionnez Réglage de fin puis appuyez sur Entrée.
5 Utilisez les flèches pour sélectionner l’heure d’arrêt
voulue, puis appuyez sur Entrée.
Pour annuler le mode de nettoyage à tout moment,
appuyez sur Arrêt. La porte du four se verrouille et
demeure verrouillée jusqu'à ce que le cycle de nettoyage
soit terminé et la température du four soit redescendue en
dessous de 570°F (300°C).
Position de la grille du four
La grille et la plaque de four peuvent être placées dans
l'une ou l’autre des quatre positions indiquées sur la
façade avant droite du four. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Position de la grille du four
wolfappliance.com | 15
RETRAIT DU GUIDE DE GRILLE
Pour retirer le guide de grille, poussez la partie supérieure
du guide de grille vers l'arrière de la cavité du four.
Basculez la partie supérieure du guide vers l'intérieur du
four et soulevez les poteaux inférieurs du guide hors des
trous de positionnement.
Pour réinstaller, insérez les poteaux inférieurs dans les
trous de positionnement et basculez le guide de grille vers
le haut en position. Tirez doucement le guide vers l'avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les trous supérieurs.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
GUIDE
DE GRILLE
Retrait du guide de grille
Conseils d’entretien
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four peut être enlevée pour un meilleur
nettoyage.
Pour retirer, ouvrez la porte du four complètement. Faites
pivoter les deux loquets de charnière vers l'avant en
position ouverte. Fermez la porte jusqu'à une ouverture
d'environ 30°, puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-
vous aux illustrations ci-dessous.
Pour la remettre en place, insérez les charnières de la
porte dans les ouvertures du cadre. Ouvrez la porte du
four complètement et faites tourner les deux loquets de
charnière vers l'arrière en position fermée.
Conseils d’entretien
POSITION
FERMÉE
Loquet de charnière de la porte
du four
Porte ouverte de 30°
16 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chion doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chion en
microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chion propre.
Écran tactile Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chion avant d’essuyer l’écran tactile. Ne pulvérisez pas directement les produits
nettoyants sur le panneau de commande tactile.
Intérieur Pour un nettoyage léger, retirez tous les débris de cuisson tandis que le four est encore tiède au moyen
d'un chion doux humecté d'eau et d'un détergent doux. Essuyez avec un chion doux.
Grille de four, guides
de grille et plaque de four
La grille de four, les guides de grille et la plaque de four en acier inoxydable peuvent être lavés dans le
lave-vaisselle.
Sonde de température Essuyez avec un chion doux et de l'eau. Un détergent doux peut être utilisé pour les taches rebelles.
Ne submergez pas la sonde dans l'eau et ne la lavez pas dans le lave-vaisselle.
Conseils d’entretien
wolfappliance.com | 17
Dépannage
FONCTIONNEMENT
Le four ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’unité est sous tension.
Vérifiez l’alimentation électrique vers le four et que le
disjoncteur de la résidence est en marche.
Problème de température du four.
Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
Le four fait des bruits pendant le fonctionnement.
Le four peut émettre des sons de commutation
pendant son fonctionnement. Ces bruits sont normaux.
Les plaques de four sont diciles à retirer.
Certaines combinaisons de chaleur, d'humidité et
d'emplacement des aliments peuvent provoquer la
déformation des panneaux de four. Les panneaux
reprendront leur forme initiale une fois refroidis.
Dépannage
18 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Dépannage
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
Service
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un centre de service Wolf certifié
par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service
Wolf certifié par l’usine le plus près, consultez la section
Support technique de notre site Web, wolfappliance.
com, ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page3.
wolfappliance.com | 19
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la
main-d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avérerait défectueuse en
vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué
par un centre de service Wolf certifié par l'usine, sauf indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d'ouverture.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui s’avéreront
défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication: les brûleurs au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauage électrique,
les moteurs de souerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à
induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié par l’usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et
le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main-d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit
communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange.
Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux
produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette
garantie ne couvre pas les pièces ou la main-d’œuvre pour corriger tout défaut dû à la négligence, un accident ou une utilisation,
un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE,
INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF
APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION À
CETTE GARANTIE OU À TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la
limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près de chez vous, communiquez
avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison WI, 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assistance de notre site Web,
wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée
de 60jours sur les pièces et la main-d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie
du produit.
Garantie
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9052130 REV-A 8/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wolf E Series 24 Inch Oven Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario