3M DBI-SALA® Concrete Anchor Strap 2100148, 1 EA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Este producto es parte de un sistema personal de detención de cdas o de sujeción. Tales instrucciones deberán ser entregadas al usuario de
este equipo. Antes de operar el equipo, el usuario debe leer y comprender estas instrucciones. Los usuarios deben seguir las instrucciones del fabricante al utilizar
cada componente del sistema. Para el uso y el mantenimiento correctos de este equipo, se deberán seguir las instrucciones del fabricante. La modicación o el uso
incorrecto de este producto, así como el incumplimiento de las instrucciones, pueden causar heridas graves o, incluso, la muerte.
IMPORTANTE: Ante cualquier duda sobre el uso, el cuidado o la compatibilidad de este equipo con la aplicación que desea darle, póngase en contacto con
DBI-SALA.
IMPORTANTE: Es responsabilidad del vendedor asegurarse de que estas instrucciones estén en el idioma del país donde el equipo será vendido.
1.0 APLICACIONES
1.1 PROPÓSITO: El conector de anclaje incorporado para hormigón está diseñado como conector de anclaje temporario para un sistema personal de detención
de caídas o de sujeción. Los conectores de anclaje de la argolla D y del bucle de la cincha de conexn simple están disados para un solo uso. En cambio,
el conector de anclaje del bucle de la cincha doble está diseñado para ser reutilizado una vez después de la instalación inicial. Véase la gura 1. No cuelgue,
levante ni soporte herramientas o equipo con la ayuda de esta unidad. Cuando el conector de anclaje se utiliza como componente de un sistema personal
de detencn de caídas (PFAS, por sus siglas en ings), generalmente, incluye un arnés de cuerpo entero y un sistema secundario de conexión (acollador
de amortiguacn). La cda libre máxima permisible es de 1,8 m (6 pies). Cuando el conector de anclaje se utiliza como componente de un sistema de
sujeción, debe estar instalado de manera tal que el usuario evite los riesgos de caídas. Los sistemas de sujeción, generalmente, incluyen un arnés de cuerpo
entero y un acollador o cuerda de sujeción. No se permiten caídas libres verticales.
1.2 LIMITACIONES: Tenga en cuenta las siguientes limitaciones antes de utilizar este producto: Este conector de anclaje está diseñado para personas con
un peso total (persona con ropa, herramientas, etc.) no mayor a 141 kg (310 lbs). No se admite la conexn de más de un sistema de protección personal
a la vez. Los sistemas de sujeción deben estar instalados de manera tal que no sea posible una caída libre vertical. Los sistemas personales de detención
de caídas utilizados con este equipo deben estar instalados para limitar la caída libre a 1,8 m (6 pies) (ANSI Z359.1). Para obtener más información, véanse
las instrucciones del fabricante con respecto al sistema personal de detención de caídas. Debe haber suciente espacio libre debajo del usuario para poder
detener una cda y evitar así que se golpee contra el piso u otros objetos. Véase la gura 2. El espacio libre requerido depende de los siguientes factores:
Elevación del conector de anclaje, longitud del sistema secundario de conexión, distancia de desaceleración, movimiento del elemento accesorio del ars,
altura del trabajador y distancia de caída libre. Para obtener s informacn, véanse las instrucciones del fabricante con respecto al sistema personal de
detención de caídas. Las caídas en movimiento pendular tienen lugar cuando el punto de anclaje no es directamente encima del punto donde ocurre la
caída. Véase la gura 3. La fuerza del golpe contra un objeto en una caída en movimiento pendular puede causar heridas graves o, incluso, la muerte. Trabaje
en un lugar situado lo más cerca posible del punto de anclaje para minimizar la posibilidad de una caída en movimiento pendular. No permita que haya
posibilidad de caídas en movimiento pendular si al caer pudiera sufrir una lesión. Las caídas en movimiento pendular aumentarán signicativamente el espacio
libre requerido cuando se emplea una cuerda de salvamento autorretctil u otro sistema secundario de conexión de longitud variable. El uso de este equipo
en áreas de riesgos ambientales puede requerir precauciones adicionales para reducir la posibilidad de lesiones al usuario o daños al equipo. Los riesgos
posibles incluyen, entre otros: calor extremo, sustancias químicas, ambientes corrosivos, líneas de alta tensión, gases, maquinaria en movimiento y bordes
alados. Comuquese con DBI-SALA si tiene preguntas sobre el uso de este equipo en lugares riesgosos para el medioambiente. La instalación y el uso de
este equipo deben estar a cargo de personas capacitadas en la aplicación y uso adecuados. Véase la sección 4.0.
1.3 NORMAS VIGENTES: Para obtener más informacn sobre sistemas personales de detencn de caídas y componentes asociados, consulte las normas
nacionales, incluida la ANSI Z359.1, y los requisitos locales, estatales, federales.
2.0 REQUISITOS DEL SISTEMA
2.1 COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES: El equipo DBI-SALA es disado para ser usado exclusivamente con los componentes y sistemas secundarios aprobados DBI-SALA.
Las sustituciones o reemplazos con componentes y sistemas secundarios no aprobados pueden comprometer la compatibilidad del equipo y afectar la seguridad y conabilidad de todo
el sistema.
2.2 COMPATIBILIDAD DE LOS CONECTORES: Los conectores se consideran compatibles con los elementos de conexn cuando se han diseñado para funcionar juntos de manera tal
que, independientemente de cómo queden orientados, sus formas y tamaños no provoquen la apertura accidental de los mecanismos de las compuertas. Si el elemento de conexión al
que se ja un gancho de seguridad o mosquetón es más pequeño que lo debido o es de forma irregular, podría surgir una situación en la que el elemento de conexión aplicara una fuerza
a la compuerta del gancho de seguridad o mosquetón. Esta fuerza puede causar que la compuerta (de un gancho de seguridad con o sin cierre automático) se abra, haciendo que se
desconecte el gancho de seguridad o mosquen y el punto de conexión. Comuquese con DBI-SALA ante cualquier duda sobre compatibilidad. Los conectores (ganchos, mosquetones
y argollas D) deben poder soportar 2.265 kg (5.000 lbs o 22,2 kN), como mínimo. Los conectores deben ser compatibles con el anclaje u otros componentes del sistema. No use un
equipo que no sea compatible. Los conectores no compatibles pueden soltarse accidentalmente. Los conectores deben ser compatibles en tamo, forma y resistencia. Los ganchos de
seguridad y mosquetones de cierre automático son reglamentarios según la norma ANSI Z359.1 y la OSHA.
2.3 CONEXIONES: Use solamente ganchos de seguridad y mosquetones de cierre autotico con este equipo. Use sólo los conectores apropiados para cada aplicacn. Asegúrese de que todas las conexiones sean
compatibles en tamaño, forma y resistencia. No use un equipo que no sea compatible. Asegúrese de que todos los conectores esn completamente cerrados y trabados. Los conectores (ganchos de seguridad y
mosquetones) DBI-SALA están disados para el uso exclusivo que se especica en las instrucciones de uso de cada producto. ase lagura 4. Los ganchos de seguridad y los mosquetones DBI-SALA no deben
conectarse:
A. A una argolla D a la que se ha fijado otro conector
B. De manera tal que se imponga una carga sobre la compuerta
NOTA: Los ganchos de seguridad con grandes gargantas no deben conectarse a argollas D de tamo estándar ni a objetos similares que puedan imponer
una carga sobre la compuerta si el gancho o la argolla girara o se torciera. Los ganchos de seguridad con grandes gargantas esn diseñados para ser usados
en elementos jos tales como barras de refuerzo o miembros transversales que, por su forma, no son capaces de capturar la compuerta del gancho.
C. En un enganche falso, donde los elementos que sobresalen del gancho de seguridad o mosquen se sujetan del ancla y, a primera vista,
parecería que estuvieran completamente enganchados al punto de anclaje
D. Entre sí
E. Directamente a una faja de seguridad o cincha, o a mismos (a menos que en las instrucciones del fabricante del acollador y del conector se
permita expresamente esa conexión)
F. A ningún objeto cuya forma o dimensión haga que el gancho de seguridad o los mosquetones queden sin cerrar o trabar, o que puedan deslizarse
2.4 SISTEMA PERSONAL DE DETENCIÓN DE CAÍDAS: Los sistemas personales de detención de cdas utilizados con este equipo deben cumplir con los requisitos estatales, federales, de la OSHA y del ANSI
correspondientes. Cuando se utiliza este equipo, se debe utilizar un ars de cuerpo entero como componente de un sistema personal de detención de cdas. Según lo exige la OSHA, el sistema personal de detencn
de caídas debe ser capaz de detener la caída del usuario con una fuerza de detención máxima de 815 kg (1.800 lbs o 8kN) y limitar la cda libre a 1,8 m (6 pies) o menos. Si se debe exceder la distancia de caída
libre máxima, el empleado debe estar en condiciones de documentar, en base a lo datos de la prueba, que no se excederá la fuerza máxima de detención permitida y que el sistema personal de detención de caídas
funcionará correctamente. Cuando pudiera producirse una caída libre de más de 1,8 m (6 pies) y de un ximo de 3,7 m (12 pies), DBI-SALA recomienda el uso de un sistema personal de detención de cdas que
incorpore un acollador de amortiguación Force2 de DBI-SALA. DBI-SALA ha realizado una prueba con un acollador de amortiguacn Force2 en caídas libres de hasta 3,7 m (12 pies) para asegurarse de que la fuerza
de detención máxima no exceda los 815 kg (1.800 lbs u 8.0 kN) y que el sistema funcione correctamente. Los resultados de estas pruebas se mencionan en el manual de instrucciones de uso suministrado con los
acolladores de amortiguación Force2.
2.5 ESTRUCTURA DEL ANCLAJE: Este equipo debe instalarse sobre estructuras capaces de cumplir con los requisitos de resistencia del anclaje especicados a continuación.
2.6 RESISTENCIA DEL ANCLAJE: Los requisitos de resistencia del anclaje dependen de la aplicación. A continuación, se indican los requisitos de resistencia del anclaje para aplicaciones especícas:
A. DETENCIÓN DE CAÍDAS: La estructura a la que se fija el conector de anclaje debe sostener cargas estáticas, aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de detención de caídas, de al menos:
1630 kg (3.600 lbs o 16 kN) con certificación de una persona calificada, o 2265 kg (5.000 lbs o 22,2 kN), sin certificacn. Véase la definicn de certificación en ANSI Z359.1. Cuando se conecta s de un
sistema personal de detención de caídas a un anclaje, las resistencias indicadas arriba se deben multiplicar por el número de sistemas personales de detención de caídas conectados al anclaje.
Manual de instrucciones de uso del
conector de anclaje incorporado para hormigón
Este manual tiene por objeto seguir las instrucciones del fabricante según
lo exige ANSI-Z359.1 y debe usarse como parte de un programa de
capacitación para los empleados según lo exige la Administración de Salud
y Seguridad Laboral de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés).
Figura 2: Espacio libre de caída
E.E. U.U.
3833 SALA Way
Red Wing, MN 55066-5005
Llamada gratuita:
800-328-6146
Teléfono: (651) 388-8282
www.capitalsafety.com
Figura 4: Conexiones inapropiadas
Figura 3: Caídas en movimiento pendular
Canadá
260 Export Boulevard
Mississauga, Ontario L5S 1Y9
Llamada gratuita:
800-387-7484
Teléfono: (905) 795-9333
www.capitalsafety.com
Instrucciones para los productos
de la serie:
Conector de anclaje incorporado para hormigón
Números de modelo:
2100050, 2100051, 2100052, 2100053, 2100054,
2100055, 2100058, 2100059,2100060,2100061
Figura 1: Conectores de ancla incorporados para hormigón
BUCLE SIMPLE DE LA ARGOLLA D DE CONEXIÓN (UN USO)
Argolla D de
conexión
Etiquetas
Manga de desgaste
Bucle de la cincha
Etiquetas
Mangas de
desgaste
Bucles de la cincha
BUCLE DOBLE DE LA ARGOLLA D DE CONEXIÓN (DOS USOS)
BUCLE SIMPLE DEL BUCLE DE LA CINCHA DE CONEXIÓN (UN USO)
Etiquetas
Bucle de la cincha
Manga de desgaste
Argolla D de
conexión
Bucle de la cincha
de conexión
Obstrucción más próxima
Nivel de
trabajo
Caída libre máxima
de 1,8 m (6 pies)
Distancia de caída total
(caída libre + distancia de
desaceleración)
Riesgo de caída
en movimiento
pendular
Formulario: 5902286 Rev: I
LAS NORMAS OSHA 1926.500 y 1910.66 ESTABLECEN qUE: Los anclajes usados para conectar un sistema personal de detención de caídas deberán ser independientes de cualquier anclaje que se esté
usando para sostener o suspender plataformas y capaces de soportar un mínimo de 2.265 kg (5.000 lbs o 22,2 kN) por usuario, o deberán estar diseñados, instalados y empleados como parte de un sistema
personal de detención de caídas que mantenga un factor de seguridad de por lo menos dos, y que esté supervisado por una persona calificada.
B. SUJECIÓN: La estructura a la que se fija el conector de anclaje debe sostener cargas estáticas, aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de sujecn, de al menos 1.360 kg (3.000 lbs o 13,3 kN).
Cuando se conecta más de un sistema personal de sujeción a un anclaje, las resistencias indicadas arriba se deben multiplicar por el número de sistemas de sujeción conectados al anclaje.
3.0 INSTALACIÓN Y USO
ADVERTENCIA: Evite modicar este equipo o usarlo incorrectamente en forma intencional, ya que su seguridad depende de él. Comuníquese con DBI-SALA si utiliza este equipo con componentes o sistemas secundarios
que no son los descritos en este manual. Algunas combinaciones de sistemas secundarios y componentes pueden interferir con el funcionamiento de este equipo.
ADVERTENCIA: Consulte a su médico si cree que su estado de salud no puede soportar el impacto de una detencn de cda. La edad y el estado de salud constituyen dos factores que afectan seriamente su capacidad
de soportar las caídas. Las mujeres embarazadas y los menores no deben utilizar este equipo.
3.1 PLANIFIqUE su sistema antes de la instalación. Considere todos los factores que afectarán su seguridad durante el uso de este equipo. La información a continuación detalla datos importantes a tener en cuenta
al momento de planicar su sistema: A) Seleccione un anclaje que cumpla con los requisitos especicados en la sección 2.0. B) Evite trabajar en sitios en que los componentes del sistema puedan estar en contacto
o fricción con bordes alados sin protección. Se debe aumentar la frecuencia de inspección cuando un conector de anclaje está instalado alrededor de bordes alados. C) Los componentes que se han sometidos a
fuerzas provenientes de la detención de una caída deben ser retirados del servicio y destruidos. D) El empleador debe tener un plan de rescate cuando utiliza este equipo. El empleador debe tener la capacidad de
llevar a cabo un rescate de manera rápida y segura.
3.2 INSTALACIÓN DEL ANCLA INCORPORADA PARA HORMIGÓN: Los tres modelos de conectores de anclaje se instalan de la misma manera. Seleccione una
ubicación para el anclaje que le brinde la mejor seguridad posible al usuario. Una vez que se ha vertido y se ha fraguado una sección de la columna de hormigón
o una pared de cizalla, coloque el extremo del bucle del ancla para hormigón sobre una sección expuesta de la barra de refuerzo de acero. La barra de refuerzo
de anclaje debe estar por lo menos a 10 cm (4 pulgadas) del lado exterior del hormigón fraguado. Una vez que el ancla para hormigón es en su lugar, se puede
continuar con las matrices del piso o de la columna. Para asegurarse del anclaje para hormigón, realice el pximo fraguado y permita que el hormin se frague.
Una vez que se retiran las matrices y el hormigón se ha fraguado, las anclas permanecerán sobre el lado de una columna, o sobre la costura entre la pared de
cizalla y el lado inferior del piso. Véase la gura 5.
Si la jaula de la barra de refuerzo ya ha sido completada, la correa del ancla de bucle simple puede ser estrangulada alrededor de la barra de refuerzo interna.
Véase la gura 6. Aun así, se deben seguir todas las demás estipulaciones de este manual , considerando especícamente la resistencia del anclaje, la posición y el
fraguado del hormigón antes del uso. Este método solamente se aplica al modelo de bucle simple; no estrangule el modelo de bucle doble a un ancla.
ADVERTENCIA: No utilice este anclaje hasta que esté incorporado en el hormin fraguado. El hormin es una parte esencial de la resistencia del anclaje; por lo
tanto, su uso sin el soporte de hormigón puede provocar que el conector del anclaje se caiga, lo que podría ocasionar heridas graves o, incluso, la muerte.
3.3 EXTRACCIÓN DEL ANCLA INCORPORADA PARA HORMIGÓN: Una vez que haya se haya eliminado el riesgo de cda, se debe retirar el ancla incorporada para
hormin. Utilice un cuchillo o una tijera para cortar el ancla para hormigón en la costura del hormigón. Al retirar un ancla para hormigón de doble bucle, asegúrese
de que el corte sea realizado entre la línea marcada en la etiqueta jada y el hormigón vertido. Véase la gura 7.
ADVERTENCIA: El ancla incorporada para hormin de un bucle simple no puede utilizarse nuevamente. Debe ser retirada y desechada una vez que se haya
eliminado el riesgo de caída. El ancla incorporada para hormigón de bucle doble no está fabricada para s de dos (2) instalaciones. La utilizacn de este producto, luego
de retirarlo de dos instalaciones, puede provocar que el conector del anclaje se caiga, lo que podría resultar en heridas graves o, incluso, en la muerte.
3.4 INSTALACIÓN DE LA SEGUNDA UBICACIÓN: Para instalar el ancla incorporada para hormigón de bucle doble en una segunda ubicación, coloque el bucle
creado entre el extremo de la manga de desgaste y el extremo cosido sobre la barra de refuerzo. Una vez que el conector del anclaje esté en su lugar, se puede
verter el hormigón dentro de las matrices. Véase la gura 8.
3.5 CONEXIÓN AL CONECTOR DEL ANCLAJE: Si el conector del anclaje instalado tiene un conector de argolla D, jelo a la argolla D con un gancho de seguridad o
un mosquetón de cierre automático solamente. Si el conector del anclaje instalado tiene un bucle de la cincha, je el bucle de la cincha con un mosquetón de cierre
automático solamente. No pase el acollador o la cuerda de salvamento por la argolla D y el gancho del conector del anclaje nuevamente dentro del acollador o la
cuerda de salvamento. Asegúrese de que todas las conexiones estén completamente cerradas y trabadas. Véase la gura 9 para observar la conexión de un equipo
habitual de detención de caídas o de sujeción al conector del anclaje. Cuando se utiliza un acollador de amortiguación, conecte el extremo del amortiguador del
acollador al ars. Aserese de que la cuerda de salvamento autorretctil esté posicionada de tal manera que no se obstaculice la retracción. Siempre proteja la
cuerda de salvamento o el acollador contra la abrasn de las supercies aladas o abrasivas en su área de trabajo. Asegúrese de que todas las conexiones sean
compatibles en tamaño, forma y resistencia. Nunca conecte más de un sistema personal de protección a un conector de anclaje simple.
4.0 CAPACITACIÓN
El usuario tiene la responsabilidad de familiarizarse con estas instrucciones y de capacitarse en el cuidado y uso correctos de este equipo. Ades, el usuario debe
conocer las características operativas, los límites de la aplicación y las consecuencias de utilizar este equipo en forma incorrecta.
IMPORTANTE: La capacitación debe impartirse sin exponer al participante a un riesgo de caída. La capacitación debe repetirse de manera periódica.
5.0 INSPECCIÓN
Antes de cada uso, inspeccione la argolla D. No debe estar dañada, rota, deformada o presentar algún borde alado, mal acabado, fracturas, partes desgastadas
o corrosión. Inspeccione la cincha; el material no debe estar deshilachado, presentar cortes o decoloracn debido a la exposición a sustancias químicas, gases o
daños por radiación ultravioleta.
Antes de instalar por segunda vez un anclaje para hormin incorporado de doble bucle, inspeccione el anclaje para ver si la cincha, la costura o los componentes
de ferretería están dañados. Si la inspección revela algún daño, el anclaje no debe ser utilizado y debe ser desechado inmediatamente.
6.0 ESPECIFICACIONES
Componentes de ferretería: Argolla D de aleación de acero.
Cincha: Miembro resistente de poliéster de 4,4 cm (1 3/4 pulgadas), con protector de desgaste de poliéster de 5,7 cm (2 1/4 pulgadas).
Resistencia de ruptura mínima: 2.265 kg (5.000 lbs o 2,2 kN) cuando es cargada dentro del rango de trabajo recomendado.
Capacidad: 141 kg (310 lbs) (una persona)
Debe cumplir con los requisitos de la norma ANSI Z359.1 y la OSHA.
7.0 ETIQUETADO
Estas etiquetas deben estar jadas de manera segura al conector del anclaje y ser completamente legibles. Véanse las ubicaciones de las etiquetas
en
la gura 1.
Figura 7: Instalación en una segunda ubicación
Figura 6: Instalación en una jaula completa
ETIqUETA DE SEGUNDO USO
ETIqUETA DE ADVERTENCIA CE y DE INSTALACIÓN
Figura 5: Conector del anclaje instalado
©Copyright 2008, DB Industries Inc.
Figura 8: Conector del anclaje instalado
Figura 9: Conector del anclaje instalado
Correa del
ancla
Cuerda
SRL
Mosquetón
Acollador de
amortiguación
Correa del
ancla
Correa del
ancla
Correa
del
ancla
Retén de
cuerda
Cuerda de
salvamento
vertical
Acollador de
amortiguación
Acollador de
amortiguación
Mosquetón
Bucle
de la
cincha
de la
correa
Argolla D de
la correa
Argolla D de
la correa
Argolla D de
la correa
DO NOT REMOVE LABEL
WARNING
MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS
www.capitalsafety.com
(800) 328-6146
DATE OF MFG : XX/XX/XX
LOT NO : XXXXXXXX
LENGTH : XXX
MATERIALS:
POLYESTER
ALLOY STEEL
MEETS OSHA AND
ANSI Z359.1-1992
STANDARDS
MODEL NO: XXXXXXX
CONCRETE ANCHOR STRAP
SUPPLIED WITH THIS PRODUCT AT
TIME OF SHIPMENT MUST BE FOLLOWED. FAILURE TO DO SO COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. THIS ANCHORAGE CONNECTOR
IS INTENDED TO COUPLE A PERSONAL FALL ARREST SYSTEM TO AN
ANCHORAGE. INSPECT BEFORE EACH USE. DO NOT USE IF WEAR OR
DAMAGE IS PRESENT. AVOID CONTACT WITH SHARP AND ABRASIVE
EDGES. ITEMS SUBJECTED TO FALL ARREST OR IMPACT FORCES
MUST BE IMMEDIATELY REMOVED FROM SERVICE AND DESTROYED.
CONNECTING SNAP AND D-RING MUST BE COMPATIBLE IN SIZE, SHAPE
AND STRENGTH. THIS ITEM IS NOT FLAME OR HEAT RESISTANT.
CAPACITY: 1 PERSON, 420 LBS MAX.
MIN. BREAKING STRENGTH: 5000 LBS
MADE IN ________________________________
0086
EN 795
CLASS A
ETIqUETA DE ADVERTENCIA ANSI y DE INSTALACIÓN
ETIqUETA DE ADVERTENCIA
mínimo de 10 cm (4 pulgadas)
Piso de hormigón
vertido
Barra de
refuerzo
de acero
Pared
de
cizalla
Columna
de hormigón
Correa del ancla
incorporada para hormigón
INSTALACIÓN INICIAL
CORTE ENTRE LA
ETIqUETA y EL
HORMIGÓN DESPUéS DEL
USO INICIAL
Línea de
corte en
la cincha
Barra de
refuerzo
de acero
Columna de
hormigón
  • Page 1 1
  • Page 2 2

3M DBI-SALA® Concrete Anchor Strap 2100148, 1 EA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación