3M DBI-SALA® Delta™ Arc Flash Harness and Lanyard Kit 1150054, Large, 1 EA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
© Copyright 2008, DB Industries, Inc.
Manual de instrucciones para el usuario
arnés de cuerpo entero
Este manual tiene el objetivo de cumplir con las instrucciones del fabricante
como lo exigen las normas ANSIZ359 y CSA 259.10. Debe usarse como parte
de un programa de capacitación para empleados, como también lo exige la
Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA, por sus siglas en
inglés).
INSTRUCCIONES PARA
LOS PRODUCTOS DE LAS
SIGUIENTES SERIES:
Arneses de cuerpo entero
(Consulte las páginas nales para ver
los números de modelo.)
Formulario: 5908231
Rev: M
3
Figura 1: Arnés Delta de cuerpo entero con chaleco
Tirante del hombro
(en el interior del chaleco)
Correa del pecho
Correa
de la
pierna
Elemento
de conexión
para
detención
de caídas
(argolla D
o lazo de
cincha)
Etiquetas y cable
de retención
RFID (en el
interior del
chaleco)
4
Figura 2: Arnés de cuerpo entero estilo chaleco
Correa de la pierna
Protector
para argolla D
Correa del pecho
Elemento de
conexión para
detención de
caídas (ar-
golla D o lazo
de cincha)
Tirante del hombro
Etiquetas
y cable de
retención
RFID
5
Figura 3: Arnés de cuerpo entero estilo cruzado
Etiquetas
y cable de
retención
RFID
Correa de la pierna
Elemento
de conexión
para deten-
ción de caí-
das (argolla
D o lazo de
cincha)
Protector para
argolla D
Elemento de conexión frontal
(argolla D o lazo de cincha)
Tirante del hombro
6
Figura 4: Arnés de cuerpo entero estilo enterizo
Correa de la pierna
Protector para
argolla D
Correa del pecho
Elemento de
conexión para
detención de
caídas (ar-
golla D o lazo
de cincha)
Tirante del hombro
Etiquetas
y cable de
retención
RFID
7
ADVERTENCIA: Este producto es parte de un sistema personal de detención de caídas,
sujeción, posicionamiento para el trabajo, desplazamiento vertical de personal, para
trepar o de rescate. El usuario debe respetar las instrucciones del fabricante para cada
componente del sistema. Deben entregarse al usuario las instrucciones de este equipo. Antes
de utilizar este equipo, el usuario debe leer y comprender estas instrucciones. Se deben
seguir las instrucciones del fabricante para el uso y mantenimiento correctos de este equipo.
La modicación o el uso incorrecto de este producto, así como el incumplimiento de las
instrucciones, pueden causar heridas graves, o incluso la muerte.
IMPORTANTE: Ante cualquier duda sobre el uso, el cuidado o la compatibilidad de este
equipo con la aplicación que desea darle, póngase en contacto con DBI-SALA.
IMPORTANTE: Antes de utilizar este equipo, escriba la información de identicación del
producto que aparece en la etiqueta de identicación en la hoja de registro de inspección y
mantenimiento que encontrará en la sección 9.0 de este manual.
DESCRIPCIONES
Arnés Delta de cuerpo entero con chaleco: ver gura 1.
Arnés de cuerpo entero estilo chaleco de trabajo: ver gura 2.
Arnés de cuerpo entero estilo cruzado: ver gura 3.
Arnés de cuerpo entero estilo enterizo: ver gura 4.
OPCIONES:
Los arneses de cuerpo entero DBI-SALA esn disponibles con opciones
y accesorios. A continuación se detalla una lista parcial de las opciones
y los accesorios de uso s frecuente (es posible que algunas de las
opciones no estén disponibles para todos los arneses):
Argollas D para hombros
Argollas D laterales
Protector para cadera con argollas D laterales
Hebillas de conexión rápida
Cinturón corporal con hebilla de clavo
Lazos en el arnés para el cinturón corporal
Cincha de Kevlar
®
Cincha de gran visibilidad
Herrajes recubiertos en PVC, que no desprende chispas al
golpearse y no es conductor
Protectores para hombros
Correas de sujeción de herramientas para el cinturón
Eslinga para asiento
Acollador unido directamente a una argolla D o un elemento de
conexión
Broche de presión en tirante del hombro para acollador de
retención
Chaleco Delta
Soportes para herramientas
8
1.0 APLICACIONES
1.1 PROPÓSITO: Los arneses de cuerpo entero DBI-SALA están
diseñados para usarse como componentes de los sistemas personales
de detención de caídas, sujeción, posicionamiento para el trabajo o de
rescate. Vea los estilos de los arneses en las guras 1, 2, 3 y 4.
Los arneses detallados en este manual son de cuerpo entero y
cumplen con los requisitos de las normas ANSI Z359.1, OSHA y
Z259.10 de CSA. Vea ilustraciones de las aplicaciones en la gura 5.
Los arneses de cuerpo entero con cincha de Kevlar deben utilizarse
cuando se trabaja con herramientas, materiales o en ambientes
de altas temperaturas (fundiciones, elaboración de sustancias
químicas, fabricación de acero, servicios de rescate de emergencia,
servicio de bomberos, soldadores, industria petrolera, industria
nuclear, explosivos).
Los arneses con herrajes recubiertos de PVC deben usarse para
trabajo con explosivos, en ambientes donde existe conducción
eléctrica o bien, donde las supercies deben protegerse de los
herrajes.
Los arneses con cincha de alta visibilidad deben utilizarse cuando
se necesita aumentar la visibilidad del usuario.
A. SISTEMA PERSONAL DE DETENCIÓN DE
CAÍDAS: El arnés de cuerpo entero se utiliza como
componente de un sistema personal de detención
de caídas. Por lo general, los sistemas personales
de detención de caídas consisten en un arnés de
cuerpo entero y un sistema secundario de conexión
(acollador amortiguador). La fuerza de detención
máxima no debe superar los 816 Kg. (1800 lb.).
Para todas las aplicaciones de detención de caídas,
conecte el sistema secundario de detención de caídas
(por ejemplo: acollador, cuerda SRL, amortiguador,
etc.) a la argolla D o al elemento de conexión en la
espalda, entre el hombro y los omóplatos.
B. POSICIONAMIENTO PARA EL TRABAJO: El ars
de cuerpo entero se emplea como componente de
un sistema de posicionamiento para el trabajo para
mantener al usuario en posición de trabajo. Por lo
general, los sistemas de posicionamiento para el
trabajo consisten en un ars de cuerpo entero, un
acollador de posicionamiento y un sistema personal
de detención de cdas de reserva. Para aplicaciones
de posicionamiento para trabajo, conecte el sistema
secundario de posicionamiento para trabajo (por
ejemplo: acollador, acollador en Y, etc.) a los elementos
de fijación de anclaje del posicionamiento para trabajo
(argollas D) de la parte inferior (a la altura de la
cadera) omontados en el cintun. Nunca use estos
puntos de conexn para detención de caídas.
9
C. ASCENSO POR ESCALERA: El arnés de cuerpo
entero se utiliza como componente de un sistema
para trepar con el fin de impedir las caídas desde
escaleras o estructuras similares. Habitualmente,
los sistemas para trepar constan de un arnés de
cuerpo entero, un cable o riel vertical conectado
a la estructura y una camisa de ascenso. Para
aplicaciones de ascenso por escalera, los arneses
equipados con una argolla D frontal en el área del
esternón pueden utilizarse para detención de caídas
en sistemas de ascenso por escalera fija. Estas se
definen en las normas Z259.2.1 de Canadá y ANSI
A14.3 de los Estados Unidos.
D. RESCATE: El arnés de cuerpo entero se utiliza como
un componente de un sistema de rescate. Estos
sistemas se configuran según el tipo de rescate.
Para aplicaciones de acceso limitado (espacios
confinados), los arneses equipados con argollas D
en los hombros pueden utilizarse para el ingreso
y salida de espacios confinados donde el perfil del
trabajador es un problema.
Figura 5: Aplicaciones
Anclaje
Anclaje
Conector de anclaje
Acollador de sujeción
Conector de anclaje
Sistema secundario de conexión
(Se muestra línea de vida
autorretráctil)
Arnés de cuerpo entero
Arnés de cuerpo
entero
Detención de caídas
Sujeción
Posicionamiento para el trabajo
Anclaje
Conector de
anclaje
Sistema de detención
de caídas de reserva
Arnés de
cuerpo
entero
Acollador de
sujeción
Anclaje
Conector de
anclaje
Escalera
Cubierta del cable
Cable
Arnés de
cuerpo
entero
cruzado
Ascenso por escalera
10
E. DESCENSO CONTROLADO: Para aplicaciones de
descenso controlado se pueden utilizar arneses
equipados con una sola argolla D al nivel del
esternón, una o dos argollas D frontales o un par
de conectores por debajo de la cintura (como un
asiento tipo eslinga) para la conexión con un sistema
de descenso o evacuación (referencia en la norma
Z259.10 en Canadá).
F. SUJECIÓN: El arnés de cuerpo entero se utiliza como un componente
de un sistema de sujeción para impedir que el usuario corra el riesgo de
caerse. Habitualmente, los sistemas de sujeción consisten en un arnés
de cuerpo entero y un acollador o línea de sujecn.
1.2 LIMITACIONES: Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las
siguientes limitaciones de aplicación:
A. CAPACIDAD: Estos arneses de cuerpo entero están diseñados
para personas con un peso total combinado (persona, ropa,
herramientas, etc.) de no más de 190 kg (420 libras). Asegúrese
de que la capacidad nominal de todos los componentes del sistema
sea apropiada para la aplicación.
B. CAÍDA LIBRE: Los sistemas personales de detención de caída
utilizados con este equipo deben estar instalados para limitar la
caída libre a 1,8 m (6 pies) (ANSI Z359.1). Los sistemas de sujeción
deben instalarse de manera que no sea posible ninn tipo de caída
libre vertical. Los sistemas de posicionamiento de trabajo deben estar
instalados de modo que la cda libre es limitada a una distancia
de 60 cm (2 pies) o menos. Los sistemas de desplazamiento vertical
del personal deben instalarse de manera que no sea posible ningún
tipo de caída libre vertical. Los sistemas para trepar deben instalarse
de modo que la caída libre esté limitada a una distancia de 46 cm
(18 pulgadas) o menos. Los sistemas de rescate deben instalarse
de manera que no sea posible ningún tipo de caída libre vertical.
Si necesita información adicional, consulte las instrucciones del
fabricante del sistema secundario.
C. ESPACIO LIBRE DE CAÍDA: Vea la gura 6. Debe haber
suciente espacio libre debajo del usuario para poder detener una
caída y evitar que se golpee contra un objeto o contra el piso. El
espacio requerido depende de los siguientes factores:
Altura del anclaje
Longitud del sistema secundario de conexión
Distancia de desaceleración
Distancia de la caída libre
Altura del usuario
Movimiento del elemento de conexión del arnés
Si necesita información adicional, consulte las instrucciones del
fabricante del sistema secundario.
11
Figura 6: Espacio libre de caída
Sistema secundario de
conexión (con acollador de
amortiguación)
Nivel de trabajo
Caída libre
1,8 M (6 pies) máx.
(ANSI Z359.1)
Distancia de
desaceleración
Total de distancia
de caída
(Caída libre +
desaceleración)
Nivel inferior u obstrucción
NOTA: Al calcular el espacio
libre de caída, se debe
incluir 15,3 cm (6 pulgadas)
adicionales para la tensión
del arnés.
Figura 7: Caída pendular
Riesgo de
caída en
movimiento
pendular
D. CAÍDAS EN MOVIMIENTO PENDULAR: Vea la gura 7. Las cdas
en movimiento pendular tienen lugar cuando el punto de anclaje
no es directamente por encima del punto donde ocurre la cda.
Golpear un objeto en una caída en movimiento pendular puede causar
lesiones graves, o incluso la muerte. Minimice las caídas pendulares
trabajando lo más cerca posible del punto de anclaje. No permita que se
produzca una caída pendular si ésta pudiera causar lesiones. Las caídas
pendulares aumentan considerablemente el espacio libre necesario
cuando se utiliza una línea de vida autorretráctil o algún otro sistema
secundario de conexión con longitud variable.
E. SUSPENSIÓN PROLONGADA: Los arneses de cuerpo entero no
fueron diseñados para utilizarse cuando el usuario debe mantenerse
suspendido durante lapsos prolongados. Si el usuario debe estar
suspendido por mucho tiempo, recomendamos que se utilice aln tipo
de asiento. DBI-SALA aconseja emplear un asiento tipo tabla, un asiento
para tareas en posición vertical, un asiento tipo eslinga o una tabla para
andamios. Comuníquese con DBI-SALA para obtener más información
sobre estos artículos.
F. RIESGOS AMBIENTALES: El uso de este equipo en áreas en las que
existen riesgos ambientales puede requerir precauciones adicionales para
evitar lesiones al usuario o daños al equipo. Algunos de los riesgos posibles
incluyen, entre otros, calor, sustancias químicas, ambientes corrosivos,
líneas de alimentación de alta tensión, gases, maquinaria en movimiento y
bordes alados.
G. ARNESES PARA AMBIENTES DE ALTA TEMPERATURA: Los
arneses con cincha de Kevlar están disados para uso en ambientes
de alta temperatura, con limitaciones: la cincha de Kevlar comienza a
carbonizarse a una temperatura entre 426 y 482° C (800 y 90 F).
La cincha de Kevlar puede resistir una exposición con contacto limitado
a temperaturas de hasta 53 C (1000° F). Las cinchas de poliéster
pierden resistencia a una temperatura entre 148 y 204° C (300 y 40
F). La temperatura de derretimiento del revestimiento de PVC de los
herrajes es de aproximadamente 176° C (350° F).
12
IMPORTANTE: Cuando se trabaja con herramientas y materiales o en ambientes de alta
temperatura, asegúrese de que los equipos correspondientes de protección contra caídas
resistan las temperaturas extremas, o bien, protéjalos.
IMPORTANTE: A pesar de que los herrajes recubiertos con PVC, cadmio o zinc demuestran tener
una excelente resistencia a la corrosión en medios con sustancias químicas, ácidos, alcalinos y con
condiciones atmosféricas, podrían necesitarse inspecciones frecuentes. Consulte a DBI-SALA si
tiene alguna duda con respecto a la utilización de este equipo en ambientes peligrosos.
H. CAPACITACIÓN: La instalación y el uso de este equipo deben
estar a cargo de personas capacitadas en la aplicación y uso
adecuados. Vea la sección 4.0.
1.3 NORMAS APLICABLES: Consulte las normas nacionales, incluido
el sistema de normas sobre protección contra caídas ANSI Z359
(.0, .1, .2, .3 y .4), las normas ANSI A10.32, CSA Z259.10 y los
requisitos locales, estatales y federales (OSHA) aplicables que regulan
la seguridad ocupacional para obtener más información sobre los
sistemas de posicionamiento para trabajo.
IMPORTANTE: Los arneses con cinchas de Kevlar no cumplen la norma ANSI Z359.1. La
resistencia a la abrasión del Kevlar no es equivalente a la de las poliamidas. Los arneses de
Kevlar cumplen los restantes requisitos de esta norma.
2.0 REQUISITOS DEL SISTEMA
2.1 COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES: El equipo DBI-SALA
está diseñado para ser usado exclusivamente con los componentes
y sistemas secundarios aprobados por DBI-SALA. Las sustituciones o
reemplazos con componentes y sistemas secundarios no aprobados
pueden comprometer la compatibilidad del equipo y, por lo tanto,
afectar la seguridad y conabilidad de todo el sistema.
2.2 COMPATIBILIDAD DE CONECTORES: Los conectores se consideran
compatibles con los elementos de conexión cuando se han diseñado
para funcionar juntos de manera tal que, independientemente
de cómo queden orientados, sus tamaños y formas no harán que
los mecanismos de las compuertas se abran accidentalmente.
Comuníquese con DBI-SALA ante cualquier duda sobre compatibilidad.
Los conectores (ganchos, mosquetones y argollas D) deben tener
capacidad para soportar al menos 2268 kg (5.000 lb.) (22,2 kN). Los
conectores deben ser compatibles con el anclaje u otros componentes
del sistema. No use un equipo que no sea compatible. Los conectores
no compatibles pueden desengancharse accidentalmente. Vea la gura
8. Los conectores deben ser compatibles en cuanto a tamaño, forma
y resistencia. Los ganchos de seguridad y mosquetones con cierre
automático son obligatorios según la norma ANSI Z359.1 y la OSHA.
13
2.3 CONEXIONES: Use solamente ganchos de seguridad y mosquetones
de cierre automático con este equipo. Use sólo los conectores
apropiados para cada aplicación. Asegúrese de que todas las
conexiones sean compatibles en cuanto a tamaño, forma y resistencia.
No use un equipo que no sea compatible. Asegúrese de que todos los
conectores estén completamente cerrados y bloqueados.
Los conectores (ganchos de seguridad y mosquetones) DBI-SALA están
diseñados para el uso exclusivo que se especica en las instrucciones de
uso de cada producto. Vea las conexiones inapropiadas en la gura 9. Los
ganchos de seguridad y mosquetones DBI-SALA no deben conectarse:
A. A una argolla D a la que se ha jado otro conector.
B. De una manera tal que haya una carga impuesta sobre la compuerta.
Figura 8: Desconexión accidental (deslizamiento)
Si el elemento de conexión al que se ja un gancho de seguridad (que se muestra
aquí) o mosquetón es más pequeño que lo debido o es de forma irregular, podría
surgir una situación en la que el elemento de conexión aplicara una fuerza a la
compuerta del gancho de seguridad o mosquetón. Esta fuerza puede hacer que
se abra la compuerta (de un gancho de seguridad con o sin cierre automático),
desconectando así el gancho de seguridad o mosquetón del punto de conexión.
Argolla pequeña o
algún otro elemento
con forma no
compatible
1. SE APLICA FUERZA AL
GANCHO DE SEGURIDAD.
2. LA COMPUERTA
PRESIONA CONTRA
LA ARGOLLA DE
CONEXIÓN.
3. LA COMPUERTA
SE ABRE Y EL
GANCHO SE
DESLIZA.
NOTA: Los ganchos de seguridad con grandes gargantas no deben conectarse a argollas D de tamo
estándar o a objetos similares que produzcan una carga en la compuerta si el gancho o la argolla gira o
se tuerce, a menos que el gancho de seguridad cumpla con ANSI Z359.1-2007 y esté equipado con una
compuerta de 1630 kg (3.600 libras). Verique las marcas de su gancho de seguridad para comprobar
que sea el apropiado para su aplicación.
C. En un enganche falso, donde los elementos que sobresalen
del gancho de seguridad o mosquetón se sujetan del ancla
y, a primera vista, parecería que estuvieran completamente
enganchados al punto de anclaje.
14
Figura 9: Conexiones inapropiadas
D. Entre sí.
E. Directamente a una faja de seguridad, cincha o acollador de amarre (a
menos que en las instrucciones del fabricante del acollador y del conector
se permita expresamente esa conexión).
F. A ningún objeto cuya forma o dimensiones haga que el gancho de seguridad o
mosquetón quede sin cerrar o trabar o bien, que pueda deslizarse.
2.4 CONEXIÓN DE SISTEMAS SECUNDARIOS: La aplicación debe ser
compatible con la conexión de sistemas secundarios (línea de vida de
autorretráctil, acollador, amarra de cable y línea de vida, camisa de cable).
Vea la sección 1.1. Si necesita información adicional, consulte las instrucciones
del fabricante del sistema secundario. Algunos modelos de arneses tienen
puntos de conexión para lazos de cincha. No utilice ganchos de seguridad para
las conexiones a lazos de cincha. Utilice un mosquetón con cierre automático
para las conexiones a lazos de cincha. Asegúrese de que el mosquetón no
ejerza carga contra la compuerta sino que la ejerza contra su propio eje
central. Algunos acolladores están diseñados para estrangularse en un lazo de
cincha para crear una conexión compatible. Vea la gura 10. Los acolladores
pueden estar cosidos directamente al lazo de cincha para crear una conexión
permanente. No realice varias conexiones en un lazo de cincha, a menos que
estrangule dos acolladores en un lazo con las dimensiones apropiadas.
2.5 RESISTENCIA DEL ANCLAJE: La resistencia de anclaje necesaria
depende del tipo de aplicación. Los siguientes son los requerimientos
de ANSI 359.1 para estos tipos de aplicaciones:
A. SUJECIÓN: Los anclajes seleccionados para los sistemas de sujeción
y restricción de desplazamiento deben tener una resistencia capaz de
sostener cargas esticas aplicadas en las direcciones permitidas por el
sistema de al menos:
1. 2268 kg. (5.000lb.): (22,2 kN) para anclajes no certificados, o
2. Dos veces la fuerza de detención máxima para los anclajes certificados.
Cuando se conecta más de un sistema de detención de caídas a un
anclaje, las resistencias mencionadas en (1) y (2) anteriormente deben
multiplicarse por la cantidad de sistemas conectados al anclaje.
15
B. DETENCIÓN
DE CAÍDAS:
Los anclajes
seleccionados
para los
sistemas de
sujeción y
restricción de
desplazamiento
deben tener una
resistencia capaz
de sostener
cargas estáticas
aplicadas en
las direcciones
permitidas por
el sistema de al
menos:
1. 2268 kg.
(5.000lb.):
(22,2 kN) para
anclajes no
certicados, o
2. Dos veces la fuerza prevista para los anclajes certicados.
Cuando se conecta más de un sistema de sujeción y restricción
de desplazamiento a un anclaje, las resistencias mencionadas en
(1) y (2) anteriormente deben multiplicarse por la cantidad de
sistemas conectados al anclaje.
C. POSICIONAMIENTO PARA EL TRABAJO: Los anclajes
seleccionados para los sistemas de posicionamiento para el trabajo
deben tener una resistencia capaz de sostener cargas estáticas
aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de al
menos:
1. 1371 kg. (3.000 lb.); (13,3 kN) para anclajes no certicados, o
2. Dos veces la fuerza prevista para los anclajes certicados. Cuando
se conecta más de un sistema de posicionamiento para el trabajo a un
anclaje, las resistencias mencionadas en (1) y (2) anteriormente deben
multiplicarse por la cantidad de sistemas conectados al anclaje.
D. RESCATE: Los anclajes seleccionados para los sistemas de rescate
deben tener una resistencia capaz de sostener cargas estáticas aplicadas
en las direcciones permitidas por el sistema de al menos:
1 . 1371 kg. (3.000 lb.); (13,3 kN) para anclajes no certificados, o
2. Cinco veces la fuerza prevista para los anclajes certificados. Cuando
se conecta más de un sistema de rescate a un anclaje, las resistencias
mencionadas en (1) y (2) anteriormente deben multiplicarse por la
cantidad de sistemas conectados al anclaje.
E. PARA TREPAR: La estructura a la que se ja un sistema para trepar
debe sostener las cargas que requiere ese sistema especíco. Vea los
requisitos en las instrucciones del sistema para trepar.
Figura 10 - Conexión Lazo de Cincha
Introduzca el lazo del
acollador por el lazo de
cincha o la argolla D en
el arnés
Lazo de cincha o argolla D
del arnés en acollador de
amortiguación
Introduzca el extremo apropiado del acollador
por el lazo de cincha del acollador
Para asegurarlo, tire del acollador
por el lazo de cincha de conexión
16
3.0 INSTALACIÓN Y USO
ADVERTENCIA: No altere ni use incorrectamente este equipo en forma intencional. Consulte
a DBI-SALA si usa este equipo junto con componentes o sistemas secundarios que no estén
descritos en este manual. Algunas combinaciones de sistemas secundarios y componentes
pueden interferir con el funcionamiento de este equipo. Tenga cuidado al usar este equipo en las
proximidades de maquinaria en movimiento, riesgos de naturaleza eléctrica o química y bordes
alados.
ADVERTENCIA: Consulte a su médico si cree que su estado de salud no le permite
resistir el impacto de una detención de caída. La edad y el estado de salud constituyen dos
factores que afectan seriamente la capacidad de un usuario de resistir las caídas. Mujeres
embarazadas y niños no deben utilizar ninguno de los arneses de cuerpo entero DBI-SALA.
3.1 ANTES DE CADA USO de este equipo, inspecciónelo según la sección
5.0 de este manual.
3.2 PLANIFIQUE su sistema antes de la instalación. Considere todos
los factores que afectarán su seguridad cuando use este equipo. La
siguiente lista brinda puntos importantes que deben tenerse en cuenta
cuando planee su sistema:
A. ANCLAJE: Seleccione un anclaje que cumpla con los requisitos
especicados en las secciones 1.2 y 2.5.
B. BORDES AFILADOS: Evite trabajar en sitios donde los
componentes del sistema puedan entrar en contacto o fricción con
bordes alados sin protección.
C. LUEGO DE UNA CAÍDA: Los componentes que se han sometido
a fuerzas provenientes de la detención de una caída deben ser
retirados del servicio y destruidos.
D. RESCATE: El empleador debe contar con un plan de rescate
cuando utiliza este equipo. El empleador debe tener la capacidad
de llevar a cabo un rescate de manera rápida y segura.
17
3.3 COLOCACIÓN REGULACIÓN DEL ARNÉS:
A. ARNÉS DELTA CON CHALECO: Vea en la gura 11 las vistas
frontal y posterior del arnés Delta con chaleco. Siga estos pasos
para colocarse el arnés Delta de cuerpo entero con chaleco (vea
las guras 12 y 13).
Figura 11: Vista frontal y posterior del arnés Delta de cuerpo
entero con chaleco
Paso 1. Sujete el arnés por la argolla D de la espalda y desenrede
las correas. Deje colgando las correas de las piernas.
Paso 2. Colóquese este arnés tipo chaleco como si fuera una chaqueta.
No abroche el chaleco de trabajo en este momento.
Paso 3. Conecte la correa del pecho pasando el extremo macho de
la hebilla por el extremo hembra. Pase el resto de la cincha
por las presillas. Vea la gura 13.
Paso 4. Tome la correa de color azul que le cae entre las piernas del lado
izquierdo. Lleve la correa entre las piernas y conéctela a la hebilla
jada a la correa de color amarillo (naranja en los modelos de gran
visibilidad, negro en los modelos ignífugos), como se muestra en la
guras 12 y 13. Conecte la correa de la pierna derecha.
Paso 5. Ajuste las correas en los hombros que se encuentran dentro del
chaleco en un calce justo. La longitud de los tirantes izquierdo y
derecho debe ser la misma. Vuelva a apretar las correas de las
piernas, la correa del pecho y los tirantes de los hombros según sea
necesario para que ajusten bien.
Paso 6. Abroche el chaleco de trabajo.
18
Figura 12: Colocación del arnés Delta con chaleco
Paso 1
Paso 2 Paso 3
Paso 4 Paso 5 Paso 6
19
B. ARNÉS ESTILO
CHALECO: Si este arnés
tiene presillas para colocar
un cintun desmontable,
pase el cintun por
las cuatro presillas del
ars, como se muestra
en la gura 14. Si desea
utilizar el protector
para la cadera, pase el
cinturón por las presillas
del protector. Siga estos
pasos para colocarse el
ars de cuerpo entero
estilo chaleco (vea las
guras 15 y 16):
Paso 1. Coloque la argolla
D posterior sostenida en posición por el protector de la argolla
D; levante el arnés y sosténgalo con esta argolla D. Asegúrese
de que los tirantes no estén retorcidos.
Paso 2. Tome los tirantes de los hombros y pásese el arnés por
un brazo. La argolla D quedará en su espalda. Asegúrese
de que los tirantes no estén enredados y que caigan
libremente. Deslice el brazo libre por el arnés y colóquese
Figura 13: Conexiones de las hebillas del arnés Delta con chaleco
Hebilla de clavo: pase la cincha por
la hebilla e introduzca el clavo por la
arandela.
Hebilla tipo paracaídas: pase la cincha
por debajo de la hebilla, sobre el rodillo y
nuevamente por abajo, entre el rodillo y la
estructura. Tire de la cincha para apretarla.
Debe haber 7,6 cm (3 pulgadas) de cincha
después de la hebilla.
Hebilla pasante: pase la hebilla
macho por la hebilla hembra y tire
del extremo libre de la cincha para
apretarla.
Figura 14: Cinturón y protector
de cadera desmontables
Correa del pecho: pase la hebilla
macho por la hebilla hembra y tire del
extremo libre de la cincha para apretarla.
20
Figura 15: Colocación del arnés estilo chaleco
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4 Paso 5
21
Figura 16: Conexiones de la hebilla del arnés estilo chaleco
Correa del pecho: pase la hebilla
macho por la hebilla hembra y tire del
extremo libre de la cincha para apretarla.
Hebilla de clavo: pase la cincha por
la hebilla e introduzca el clavo por la
arandela.
Hebilla tipo paracaídas: pase la cincha
por debajo de la hebilla, sobre el rodillo
y nuevamente por abajo, entre el rodillo
y la estructura. Tire de la cincha para ap-
retarla. Debe haber 7,6 cm (3 pulgadas)
de cincha después de la hebilla.
Hebilla pasante: pase la hebilla
macho por la hebilla hembra y tire
del extremo libre de la cincha para
apretarla.
Hebilla de conexión rápida: in-
troduzca la lengüeta de la hebilla en
el receptor de la hebilla de conexión
rápida hasta oír un chasquido.
Correa de pecho: para unir la correa
de pecho, introduzca la lengüeta de la
hebilla en el receptor de la hebilla de
conexión rápida hasta oír un chasquido.
los tirantes sobre los hombros. Asegúrese de que los
tirantes no estén enredados y que caen libremente. Cuando
esté correctamente colocado, la correa del pecho, con la
hebilla pasante, estará en la parte de adelante.
Paso 3. Tome la correa que le cae entre las piernas del lado izquierdo.
Pásela por entre las piernas y fíjela introduciendo la lengüeta de
la hebilla en el receptor de conexión pida del lado izquierdo,
como se muestra en la gura 1. Cuando la leneta se trabe
correctamente, oi un chasquido. Aleje de la hebilla el extremo
libre de la correa para ajustarse bien las correas de las piernas.
Para soltar la correa de las piernas, tome la parte de la hebilla de
material plástico de color amarillo y sepárela de la pierna para
22
que la correa se libere de la hebilla. El extremo de la correa
tiene un seguro de material pstico que impide que ésta se
separe completamente de la hebilla. Para liberar la hebilla,
presione las lengüetas de color plateado de la hebilla hacia
adentro con una mano mientras con la otra separa la parte
de la lengüeta en la hebilla. Repita este procedimiento para el
lado derecho.
Paso 4. Una la correa del pecho introduciendo la lengüeta de la hebilla
en el receptor de la hebilla de conexión rápida. Vea la gura 1.
Cuando la lengüeta se trabe correctamente, oirá un chasquido.
La correa del pecho debe estar a una distancia de 15 cm
(6 pulgadas) de la parte superior de los hombros. Pase el
resto de la correa por las presillas. Para regular la correa a n
de que ajuste bien, tire del extremo libre de la misma hacia
la izquierda (aléjela de la hebilla). Para soltar la correa del
pecho, tome la parte de la hebilla de material plástico de color
amarillo y aléjela del cuerpo para separarla de la hebilla. El
extremo de la correa tiene un seguro de material plástico que
impide que ésta se separe completamente de la hebilla. Para
liberar la hebilla, presione las lengüetas de color plateado de la
hebilla hacia adentro con una mano mientras con la otra separa
la parte de la lengüeta en la hebilla.
Paso 5. Para regular los tirantes de los hombros, pase el resto de
la correa por las hebillas tipo paracaídas a cada lado del
arnés. Los lados izquierdo y derecho de los tirantes deben
regularse con la misma longitud y la correa del pecho debe
estar centrada en la parte inferior del pecho, a 15 cm de
distancia del hombro (6 pulgadas). La argolla D frontal en
el arnés tipo chaleco puede desplazarse hacia arriba o hacia
abajo regulando los tirantes de los hombros y las correas de
las piernas. Colóquese la argolla D de la espalda entre los
omóplatos. Ajuste las correas de las piernas. Debe haber al
menos 7,6 cm (3 pulgadas) de cincha después de la hebilla
de la correa de
las piernas. Si
se colocó un
cinturón, ajústelo
también.
C. ARNÉS ESTILO
CRUZADO: Si su arnés
tiene presillas para
colocar un cinturón
desmontable, pase el
cinturón por las cuatro
presillas del arnés, como
se muestra en la gura
17. Si desea utilizar el
protector para la cadera,
pase el cinturón por las
presillas del protector.
Siga estos pasos para
Figura 17: Cinturón y protector de
cadera desmontables
23
Figura 18: Colocación del arnés estilo cruzado
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Paso 1
24
colocarse el arnés de cuerpo entero estilo cruzado (vea las guras
18 y 19):
Paso 1. Localice la argolla D que se mantiene en su posición en la espalda
con el protector correspondiente; levante el arnés y sujételo por
esta argolla D. Asegúrese de que los tirantes no estén retorcidos.
Paso 2. Tome los tirantes de los hombros entre las argollas D posterior
y frontal y sese el arnés por encima de la cabeza, por el lado
izquierdo. Coquese los tirantes sobre los hombros. Aserese
de que los tirantes no estén enredados y que caen libremente.
Cuando esté correctamente colocado, la argolla D le quedará en
la espalda.
Paso 3. Sujete el extremo macho de la hebilla pasante de la correa de
color amarillo (naranja en los modelos de gran visibilidad, negro
en los modelos igfugos) por debajo de la argolla D frontal e
introzcalo en el extremo hembra de la hebilla (en la sección
azul o la correa de la cadera derecha). El extremo macho de la
hebilla debe pasar a través del extremo hembra. Aserese de
que los tirantes no estén enredados o cruzados.
Paso 4. Tome la correa de color azul que le cae entre las piernas del lado
izquierdo. Lleve la correa entre las piernas y conéctela a la hebilla
jada a la correa de color amarillo (naranja en los modelos de
Figura 19: Conexiones de la hebilla del arnés estilo cruzado
Hebilla de clavo: pase la cincha por
la hebilla e introduzca el clavo por la
arandela.
Hebilla tipo paracaídas: pase la cincha
por debajo de la hebilla, sobre el rodillo y
nuevamente por abajo, entre el rodillo y la
estructura. Tire de la cincha para apretarla.
Debe haber 7,6 cm (3 pulgadas) de cincha
después de la hebilla.
Hebilla pasante: pase la hebilla macho
por la hebilla hembra y tire del extremo
libre de la cincha para apretarla.
Hebilla de conexión rápida:
introduzca la lengüeta de la hebilla en
el receptor de la hebilla de conexión
rápida hasta oír un chasquido.
25
gran visibilidad, negro en los modelos ignífugos). Conecte la
correa de la pierna derecha.
Paso 5. Ajústese los tirantes de los hombros. Los lados izquierdo y
derecho de los tirantes deben regularse con la misma longitud
y la argolla D frontal debe estar centrada en la parte inferior del
pecho. La argolla D de la espalda quedará centrada entre los
omóplatos. Ajústese las correas de las piernas. Debe haber al
menos 7,6 cm (3 pulgadas) de cincha después de la hebilla tipo
paracdas cuando se utiliza en correas para piernas. Si se colocó
un cintun, asteselo tambn. Coloque en la posicn central
sobre cada hombro las argollas D de rescate, en caso de tenerlas.
D. ARNÉS ESTILO ENTERIZO: Coloque el arnés de cuerpo entro estilo
enterizo siguiendo los pasos que se indican a continuación (vea las
guras 20 y 21):
Paso 1. Localice la argolla D que se mantiene en su posición en la
espalda con el protector correspondiente; levante el arnés y
sutelo por esta argolla D. Aserese de que los tirantes no
estén retorcidos.
Paso 2. Para colocarse el arnés, pase primero la pierna derecha sobre
la eslinga del asiento y luego pase la pierna izquierda.
Paso 3. Levante el arnés e introduzca los brazos por los tirantes
anterior y posterior de los hombros. Pásese el protector con la
argolla D posterior por la cabeza, entre el tirante anterior de
los hombros y regule las uniones.
Paso 4. Tome la correa de color azul que le cae entre las piernas del
lado izquierdo. Lleve la correa entre las piernas y conéctela a
la hebilla jada a la correa de color amarillo (naranja en los
modelos de gran visibilidad, negro en los modelos ignífugos).
Conecte la correa de la pierna derecha.
Paso 5. Apriete los tirantes de los hombros usando las uniones de
ajuste y la argolla D frontal. Realice los ajustes de la correa
utilizando la hebilla en el tirante del hombro izquierdo inferior.
Los lados izquierdo y derecho de los tirantes deben regularse
con la misma longitud y la argolla D frontal debe estar
centrada en la parte inferior del pecho. La argolla D de la
espalda quedará centrada entre los omóplatos. Astese las
correas de las piernas.
3.4 USE UNA ARGOLLA D DE DETENCN DE CAÍDAS O UN ELEMENTO
DE CONEXIÓN: Para las aplicaciones de detención de cdas, utilice la
argolla D o el elemento de conexión en la espalda, entre los omóplatos.
Las argollas D laterales, en el caso de tenerlas, se utilizan lo para
aplicaciones de posicionamiento o sujecn. Las argollas D de rescate
en los hombros son lo para aplicaciones de rescate o recuperación. La
argolla D frontal se utiliza para trepar escaleras o para posicionamiento.
Las argollas D en los asientos tipo eslinga se utilizan sólo en aplicaciones
de suspensión o posicionamiento.
26
Figura 20: Colocación del arnés estilo enterizo
Paso 2
Paso 3
Paso 5
Paso 1
Paso 4
27
3.5 CONEXIONES: Cuando utilice un gancho para conectarse a un
anclaje o cuando acople componentes del sistema, asegúrese de que
éstos no puedan deslizarse. Se produce el deslizamiento cuando una
interferencia entre el gancho y el conector hace que accidentalmente
se abra la puerta del gancho y éste se suelte. Deben usarse ganchos
de seguridad y mosquetones con cierre automático para reducir la
posibilidad de deslizamiento. No utilice ganchos ni conectores que no
se cierren completamente en el accesorio. Consulte las instrucciones
del fabricante del sistema secundario si necesita información adicional
sobre las conexiones.
3.6 CONEXIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA: Después de
colocarse el arnés de cuerpo entero, el usuario puede conectar otros
componentes del sistema. Siga las pautas de la sección 3.4 para
seleccionar los elementos de conexión correctos.
4.0 CAPACITACIÓN
4.1 El usuario y el comprador de este equipo tienen la responsabilidad
de familiarizarse con estas instrucciones, capacitarse en el cuidado
y uso correctos del equipo e informarse sobre las características de
funcionamiento, los límites de aplicación y las consecuencias del uso
incorrecto de este equipo.
IMPORTANTE: La capacitación debe impartirse sin exponer al usuario a un riesgo de
caída. La capacitación debe repetirse en forma periódica.
Figura 21: Conexiones de la hebilla del arnés estilo enterizo
Hebilla pasante: pase la hebilla macho
por la hebilla hembra y tire del extremo
libre de la cincha para apretarla.
Hebilla de clavo: pase la cincha por
la hebilla e introduzca el clavo por la
arandela.
Hebilla tipo paracaídas: pase la cincha por
debajo de la hebilla, sobre el rodillo y nuevamente
por abajo, entre el rodillo y la estructura. Tire de
la cincha para apretarla. Debe haber 7,6 cm
(3 pulgadas) de cincha después de la hebilla.
28
5.0 INSPECCIÓN
5.1 El cable de retención RFID i-Safede este arnés puede usarse junto con
el dispositivo lector de mano i-Safe y el portal de Internet para simplicar
la inspección y el control de inventario, así como para generar registros
sobre su equipo de protección contra caídas. Vea la gura 22.
5.2 FRECUENCIA: Inspeccione el arnés de cuerpo entero antes de cada
uso según las indicaciones en las secciones 5.3 y 5.4. El arnés debe
ser inspeccionado por una persona competente, que no sea el usuario,
por lo menos una vez al año. Anote los resultados de cada inspección
formal en la hoja de registro de inspección y mantenimiento de la
sección 9.0 o bien, utilice el portal de i-Safe™ en Internet para llevar
sus registros de inspección. Si es la primera vez que utiliza el equipo,
comuníquese con un representante del Servicio de Atención al cliente
llamando al 800-328-6146 en los Estados Unidos o al 800-387-7484,
en Canadá. Si ya se ha registrado, ingrese a www.capitalsafety.com/
isafe.html. Siga las instrucciones suministradas con su lector de mano
i-Safe o las que se encuentran en el portal de Internet para transferir
los datos a su registro en Internet.
Figura 22: Etiqueta del cable de retención RFID i-Safe™
Detalle del paquete de etiquetas con el
cable de retención RFID i-Safe
Etiquetas
Cable de
retención
RFID
i-Safe
Cubierta para
envolver
IMPORTANTE:
Si el arnés de cuerpo entero fue sometido a fuerzas de impacto o provenientes de la
detención de una caída, debe retirarse inmediatamente de servicio y destruirse.
IMPORTANTE: Las condiciones de trabajo extremas (ambientes rigurosos, uso prolongado,
etc.) pueden requerir inspecciones con mayor frecuencia.
29
5.3 PASOS DE INSPECCIÓN:
Paso 1. Inspeccione los herrajes del arnés (hebillas, argollas en
D, protector de la espalda, presillas). Estos elementos no
deben estar dañados, rotos, distorsionados ni presentar
bordes alados, rebabas, rajaduras, partes desgastadas o
corrosión. Los herrajes recubiertos con PVC deben estar
libres de cortes, roturas, rasgones, agujeros u otros daños
en el revestimiento para garantizar su no conductividad.
Asegúrese de que las hebillas funcionen correctamente. En
caso de tener hebillas de conexión rápida, asegúrese de que
las lengüetas de liberación funcionen correctamente y que
oye un chasquido cuando se traba la hebilla. Inspeccione el
resorte de la hebilla tipo paracaídas.
Paso 2. Inspeccione la cincha: el material no debe estar
deshilachado ni tener bras cortadas o rotas. Revise el
material para conrmar si presenta rasgones, raspaduras,
moho, quemaduras o decoloración. Inspeccione las costuras;
verique si hay hilos salidos o cortados. Los hilos cortados
pueden indicar que el arnés fue sometido a una carga de
impacto y que debe retirarse de servicio.
IMPORTANTE: En los arneses Delta con chaleco, la inspección debe
incluir la cinta dentro del chaleco.
Paso 3. Inspeccione las etiquetas. Todas las etiquetas deben estar
presentes y ser completamente legibles. Vea la sección 8.0.
Paso 4. Inspeccione cada componente del sistema o cada sistema
secundario según las instrucciones del fabricante.
Paso 5. Indicadores de impacto: los indicadores de impacto de
detención de caída brindan una advertencia permanente
fácilmente visible si el arnés ha detenido una caída (o ha
estado sujeto a una fuerza equivalente). Los indicadores
de impacto deben inspeccionarse antes de cada uso. Si el
indicador de impacto se ha activado, el arnés se debe retirar
de servicio y destruirse. Cada arnés incluye uno de los
siguientes indicadores de detención de caída incorporado:
Indicador de impacto cosido: el indicador de impacto cosido es
una sección de la cincha que está doblada sobre sí misma y
asegurada con un patrón de costura especíco que sostiene
la solapa. El patrón de costura está diseñado para liberarse
cuando el arnés detiene una caída o ha sido sujeto a una
fuerza equivalente.
Indicador de impacto de argolla D dorsal: el indicador de argolla
D dorsal (gura 23) consiste de una argolla D que está
colocada en una cubierta de plástico. Está diseñado
de manera que la argolla D sea liberada de la cubierta
exponiendo una etiqueta indicadora de impacto roja cuando
el arnés detiene una caída o ha estado sujeto a una fuerza
equivalente.
30
Figura 23: Indicador de impacto
Estado normal
Estado expuesto
Retire el arnés de servicio
Pivote
Argolla D
asentada en
pivote
Argolla D
retirada del
pivote
Banda roja
expuesta
Paso 6. Anote la fecha y los resultados de la inspección en la hoja de
registro de inspección y mantenimiento de la sección 9.0 o
bien, utilice el portal de i-Safe™ en Internet.
NOTA: Algunos arneses están equipados con una “argolla D levantada” en la posición de
la argolla D dorsal (espalda). No se pone en peligro la integridad del arnés cuando se daña
o pierde el resorte de la argolla D y ésta ya no puede quedar levantada. Siempre y cuando
la argolla D cumpla con los criterios de inspección del paso 1, el arnés podrá usarse con
seguridad.
5.4 Si la inspección revela una condición defectuosa, retire la unidad
inmediatamente del servicio y destrúyala.
NOTA: Sólo DBI-SALA o entidades autorizadas por escrito pueden efectuar reparaciones a
este equipo.
5.5 DURACIÓN DEL PRODUCTO: la duración funcional de los arneses
DBI-SALA está determinada por las condiciones de trabajo y el
mantenimiento. Siempre y cuando el producto supere los criterios de
inspección, podrá permanecer en servicio.
31
6.0 MANTENIMIENTO, REPARACIÓN, CONSERVACIÓN:
6.1 INSTRUCCIONES DE LAVADO:
A. ARNÉS DE CUERPO ENTERO: limpie el arnés de cuerpo entero
con una solución de agua y jabón suave. No utilice blanqueador
o soluciones blanqueadoras. Limpie los herrajes con un paño
limpio y seco y deje que se sequen al aire. No aplique calor para
apurar el secado. La acumulación excesiva de suciedad, pintura,
etc., puede hacer que el arnés de cuerpo entero no funcione
correctamente y, en casos graves, puede degradar la cincha
al extremo de volverla frágil en cuyo caso deberá retirarse de
servicio. Solicite a DBI-SALA información adicional sobre el lavado.
Si tiene alguna duda con respecto al estado del arnés o sobre si
debe usarlo, comuníquese con DBI-SALA.
B. PROTECTOR RESISTENTE AL FUEGO:
Quite los protectores del ars para lavarlos. Coloque el arnés
en la bolsa de lavado provista. La bolsa está diseñada para
evitar que el arnés se enrede e impedir que se de la lavadora.
Opcionalmente, puede usar la bolsa para lavar los protectores.
Lave los protectores ignífugos separados del arnés o de otras
prendas que no son ignífugas. Las pelusas de otras prendas de
vestir pueden afectar la resistencia del producto al fuego.
Use un detergente sin blanqueador para lavar el arnés y los
protectores. No use jabón; el jabón puede dejar residuos que
podrían afectar la resistencia del producto al fuego.
No use un blanqueador con cloro. El blanqueador puede
debilitar el tejido y reducir la duración del producto.
Las manchas de aceite o grasa pueden dejarse en remojo y lavarse
con agua caliente a una temperatura máxima de 60° C (140° F).
Use el ciclo para ropa delicada, con planchado permanente o
para ropa resistente de algodón con agua fría o tibia. Puede
usar agua caliente si los artículos están muy manchados,
siempre que la temperatura no exceda 60° C (140° F). Use el
ciclo de enjuague extra para asegurarse de eliminar todas las
sustancias químicas residuales del lavado.
Seque al aire o en una secadora, utilizando el ciclo para
planchado permanente y baja temperatura. La temperatura de
secado no debe exceder 93° C (200° F). Estos tejidos se secan
rápidamente. Para reducir el encogimiento, no seque estos
artículos en forma excesiva.
6.2 Los procedimientos adicionales de mantenimiento y reparación
se deben llevar a cabo en un centro de reparación autorizado del
fabricante. La autorización debe estar por escrito. No trate de
desarmar la unidad.
6.3 Guarde los arneses de cuerpo entero en un lugar fresco, seco, limpio
y donde no queden expuestos a la luz solar directa. Evite los lugares
donde pueda haber vapores de sustancias químicas. Inspeccione
minuciosamente el arnés de cuerpo entero si ha estado guardado por
mucho tiempo.
32
7.0 ESPECIFICACIONES:
7.1 RENDIMIENTO
Distancia de caída libre máxima: no debe exceder 1,8 m (6 pies)
según la ley federal y la norma ANSI Z359.1.
Fuerza de detención máxima: 818 kg. (1800 lb.)
Capacidad: 191 kg. (420 lb.)
Peso aproximado:
Sólo arnés: 1,4 kg. (3 lb.)
Arnés con argollas D laterales: agregar 0,23 kg. (1/2 lb.)
Arnés con protector en la espalda o cinturón: agregar 0,45 kg. (1 lb.)
Números de patente del arnés estilo cruzado:
Estados Unidos: 5.203.829
Canadá: 2.080.643
Todos los arneses, incluidos los de Kevlar, cumplen los requisitos de la
norma ANSI Z359.1 y de la OSHA.
7.2 MATERIALES
Normas: todos los arneses marcados ASTM F887-2004 cumplen todos
los requisitos de prueba de la norma.
Materiales de cincha: 7000 lb. Nailon con resistencia a la tracción
de 3175 kg (7000 lb.) Kevlar* recubierto con Nomex* de resistencia
a la tracción
Materiales de la cubierta del protector y de la etiqueta:
Todos los tejidos exteriores son una combinación de Nomex
y Kevlar
• Ganchos y presillas resistentes al fuego
Accesorios opcionales:
• Protector para cadera con argollas D laterales
• Cincha de Kevlar recubierta con Nomex
Herrajes recubiertos en PVC, que no desprende chispas al
golpearse y no es conductor
Protectores de cadera, piernas y espalda con clasicación
para arco
Lazo de cincha dorsal con clasicación para arco, revestido
en poliuretano
33
8.0 ETIQUETADO
8.1 Las siguientes etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles:
ANSI CSA
1
2
0
4
5
3
4
3
2
9
1
0
6
8
7
RFID Serial Number Label
1
2
0
4
5
3
4
3
2
9
1
0
6
8
7
Étiquette RFID
Size Label Étiquette de taille
Warning Label Used on Nylon ASTM
F887-2004 Compliant Harnesses
Étiquette de mise en garde du harnais
de nylon
Warning Label Used on Nomex/Kevlar
ASTM F887-2004 Compliant Harnesses
Étiquette de mise en garde du harnais
Nomex ou Kevlar
34
ANSI CSA
Warning Label
Vignette de mise en garde
Instruction Label (Vest Style)
Étiquette couverture
Instruction Label (Cross-Over Style)
35
ANSI CSA
Inspection Label
Vignette d’inspection
Web Loop Harness Label Étiquette de harnais de boucle de Web
36
9.0 REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
NÚMERO DE SERIE: ___________________________________________
NÚMERO DE MODELO: _________________________________________
FECHA DE COMPRA:___________ FECHA DEL PRIMER USO: _________
FECHA DE
INSPECCIÓN
OBSERVACIONES MEDIDAS
CORRECTIVAS
MANTENIMIENTO
REALIZADO
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
Aprobada por:
37
Estas instrucciones se aplican a los siguientes modelos:
1100092
1100181
1100195
1100230
1100231
1100232
1100233
1100245
1100246
1100247
1100299
1100406
1100482
1100520
1100521
1100522
1100540
1100541
1100542
1100543
1100550
1100675
1100676
1100700
1100701
1100702
1100703
1100726
1100727
1100750
1100756
1100762
1100767
1100768
1100769
1100775
1100776
1100777
1100778
1100779
1100780
1100781
1100840
1100841
1100842
1100925
1100926
1100927
1100928
1100929
1101021
1101022
1101116
1101117
1101118
1101119
1101120
1101121
1101214
1101215
1101216
1101217
1101218
1101219
1101240
1101241
1101250
1101251
2104180
1101252
1101252H
1101253
1101253H
1101254
1101254H
1101255
1101255H
1101256
1101257
1101258
1101259
1101260
1101261
1101262
1101266
1101267
1101268
1101269
1101270
1101271
1160008
1101272
1101273
1101274
1101340
1101341
1101420
1101421
1101422
1101423
1101424
1101436
1101437
1101438
1101439
1101440
1101441
1101450
1101451
1101452
1101453
1101455
1101456
1101457
1101458
1101459
1101460
1101461
1101462
1101463
1101464
1101465
1101466
1101467
1101468
1101469
1101470
1101471
1101472
1101473
1101474
1101511
1101512
1101513
1101514
1101515
1101516
1101611
1101625
1101626
1101627
1101628
1101629
1101630
1101631
1101632
1101633
1101634
1101635
1101636
1101637
1101638
1101639
1101640
1101641
1101642
1101643
1101644
1101645
1101646
1101647
1101649
1101650
1101651
1101653
1101654
1101654H
1101655
1101655H
1101656
1101656H
1101657
1101658
1101659
1101660
1101661
1101662
1101663
1101664
1101665
1101666
1101667
1101668
1101669
1101670
1101671
1101672
1101673
1101776
1101777
1101778
1101779
1101780
1101781
1101782
1101783
1101784
1101785
1101786
1101787
1101789
1101790
1101791
1101792
1101793
1101794
1101795
1101796
1101797
1101798
1101800
1101801
1101802
1101803
1101804
1101805
1101806
1101807
1101808
1101809
1101810
1101812
1101813
1101814
1101815
1101816
1101817
1101818
1101819
1101820
1101821
1101822
1101823
1101824
1101826
1101827
1101828
1101829
1101830
1101831
1101832
1101833
1101834
1101835
1101836
1101837
1101838
1101839
1101840
1101841
1101842
1101843
1101844
1101845
1101851
1101854
1101855
1101856
1101857
1101858
38
1101859
1101860
1101861
1101862
1101863
1101864
1101866
1101867
1101869
1101870
1101871
1101872
1101873
1101874
1101890
1101891
1101892
1101893
1101909
1101910
1101911
1101912
1101913
1101977
1101978
1101979
1101980
1101981
1102000
1160002
1170002
1170003
2104177
2104181
2104182
1102000H
1102001
1160000
1102002
1102003
1102004
1102005
1102008
1102009
1102010
1170002
1170003
6100771
6100772
6100776
6100777
6116604
6116605
6116606
1102010ALT1
1102010
1170002
1170003
6100771
6100772
6100776
6100777
6116604
6116605
6116606
6116607
6116609
6116610
1102025
1102026
1102027
1102028
1102029
1102030
1102031
1102032
1102033
1102034
1102035
1102036
1102037
1102038
1102039
1102040
1102041
1102042
1102043
1102082
1102083
1102084
1102086
1102090
1102132
1102133
1102134
1102135
1102200
1102201
1102205
1102206
1102207
1102257
1102270
1102271
1102286
1102525
1102526
1102526H
1102527
1102528
1102529
1102529H
1102530
1102531
1102532
1102533
1102534
1102536
1102537
1102538
1102539
1102540
1102541
1102542
1102543
1102543H
1102546
1102548
1102549
1102556
1102557
1102558
1102559
1102560
1102561
1102562
1102563
1102564
1102565
1102566
1102875
1102875C
1102876
1102877
1102878
1102879
1102880
1102901
1102903
1102904
1102905
1102907
1102908
1102911
1102912
1102925
1102926
1102927
1102928
1102929
1102930
1102950
1102951
1102952
1102953
1102954
1102955
1102956
1102957
1102962
1102963
1102964
1102965
1102966
1102972
1102973
1103251
1103252
1103253
1103254
1103255
1103256
1103257
1103258
1103261C
1103262
1103262C
1103263
1103263C
1103264
1103265
1103266
1103267
1103270
1160001
1103270ALT1
1103270
1160001
1103321
1103350
1103351
1103352
1103353
1103354
1103355
1103356
1103357
1103358
1103359
1103360
1103361
1103375
1103376
1103377
1103378
1103379
1103383
1103384
1103385
1103386
1103393
1103394
1103395
1103510
1106725
1106726
1106727
1106728
1106729
1106730
1103511
1103512
1103513
2104168
2104169
2104170
2104171
2104172
2104173
2104174
2104175
2104176
2104178
2104179
1103611
1103612
1103800
1103801
1103802
1103803
1103803ALT
1103803
1103804
1103805
1103806
1103807
1103808
1103809
1103810
1103811
39
1103812
1103813
1103814
1103825
1103826
1103827
1103828
1103829
1103831
1103836
1103837
1103852
1103853
1103854
1103855
1103856
1103860
1103861
1103875
1103876
1103877
1103878
1103879
1103880
1103882
1103884
1103885
1103886
1103888
1104125
1104126
1104625
AA7059A
AA7060A
1104626
1104627
1104628
1104629
1104630
1104632
1104633
1104635
1104636
1104650
1104725
1104729
1104730
1104731
1104732
1104733
1104734
1104735
1104736
1104739
1104740
1104741
1104742
1104743
1104744
1104745
1104746
1104747
1104748
1104749
1104775
1104776
1104777
1104778
1104779
1104780
1104781
1104782
1104783
1104800
1104801
1104803
1104804
1104805
1104806
1104850
1104851
1104852
1104853
1104854
1104855
1104856
1104857
1104858
1104859
1104860
1104861
1104863
1104866
1104871
1104872
1104873
1104874
1104875
1104876
1104877
1104878
1104879
1104880
1104881
1104882
1104885
1104886
1104890
1104891
1104892
1104893
1104894
1104900
1104901
1104902
1104903
1104904
1104905
1104906
1104907
1104908
1104909
1104910
1104911
1104912
1104914
1104915
1104916
1104917
1104918
1104919
1104920
1104921
1104924
1104950
1104952
1104953
1104954
1104955
1105000
1105001
1105002
1105003
1105004
1105005
1105300
1105301
1105325
1105326
1105327
1105328
1105329
1105330
1105331
1105350
1105375
1105375C
1105376
1105377
1105378
1105379C
1105382
1105383
1105384
1105400
1105401
1105405
1105406
1105407
1105408
1105409
1105410
1105411
1105450
1105475
1105476
1105477
1105478
1105479
1105480
1105481
1105482
1105483
1105484
1105487
1105488
1105489
1105490
1105491
1105500
1105555
1105556
1105577
1105650
1105651
1105652
1105675
1105676
1105677
1105678
1105679
1105680
1105681
1105682
1105683
1105725
1105726
1105727
1105728
1105729
1105732
1105733
1105734
1105735
1105750
1105751
1105752
1105753
1105754
1105755
1105801
1105802
1105803
1105804
1105825
1102353
1105825C
1105826
1102351
1105827
1102352
1105828
1102354
1105829
1105830
1102355
1105830C
1105831
1102350
1105832
1105833
1105834
1105835
1105836
1105837
1105838
1105840
1105850
1105851
1105852
1105853
1105854
1105900
1105901
1105925
1105926
1105950
1105951
1105952
1105953
40
1105954
1105975
1106000
1106001
1106002
1106003
1106004
1106005
1106006
1106007
1106008
1106009
1106010
1106011
1106012
1106013
1106017
1106018
1106019
1106020
1106021
1106022
1106023
1106024
1106025
1106028
1106028H
1106029
1106030
1106031
1106032
1106033
1106034
1106035
1106036
1106037
1106039
1106040
1106041
1106048
1106055
1106056
1106057
1106058
1106059
1106063
1106066
1106067
1106068
1106069
1106070
1106071
1106072
1106074
1106076
1106077
1106078
1106079H
1106080H
1106081
1106082H
1106083H
1106100
1106101
1106102
1106103
1106104
1106105
1106106
1106107
1106108
1106109
1106110
1106111
1106114
1106115
1106116
1106117
1106118
1106119
1106120
1106125
1106126
1106127
1106150
1106151
1106152
1106175
1106180
1106200
1106201
1106203
1106204
1106205
1106207
1106208
1106209
1106210
1106211
1106275
1106279
1106300
1106301
1106302
1106303
1106304
1106305
1106306
1106307
1106308
1106309
1106310
1106325
1106326
1106327
1106328
1106329
1106330
1106331
1106332
1106333
1106334
1106350
1106351
1106352
1106354
1106355
1106356
1106357
1106365
1106366
1106367
1106368
1106369
1106370
1106375
1106376
1106377
1106378
1106379
1106380
1106381
1106382
1106383
1106384
1106385
1106386
1106400
1106401
1106403
1106404
1106405
1106406
1106407
1106408
1106409
1106410
1106411
1106414
1106425
1106426
1106427
1106450
1106450H
1106451
1106451H
1106452
1106452H
1106453
1106453H
1106454
1106455
1106456
1106476
1106477
1106478
1106479
1106480
1106481
1106482
1106550
1106675
1106676
1106677
1106679
1106680
1106681
1106682
1106683
1106684
1106687
1106688
1106700
1106701
1106702
1106703
1106704
1106750
1106751
1106754
1106755
1106756
1106800
1106801
1106802
1106900
1106901
1106902
1106903
1106904
1106905
1106950
1106951
1106952
1106953
1106954
1106975
1106976
1106977
1106978
1107000
1107001
1107002
1107003
1107025
1107026
1107027
1107075
1107125
1107126
1107127
1107128
1107129
1107150
1107151
1107152
1107153
1107154
1107200
1107201
1107202
1107203
1107204
1107205
1107206
1107207
1107225
1107250
1107251
1107252
1107275
1107276
1107277
1107278
1107279
1107400
1107400C
1107402
1107402C
1107403
41
1107404
1107405
1107406
1107406C
1107407
1107407C
1107408
1107408C
1107409
1107410
1107415
1107416
1107417
1107418
1107419
1107420
1107421
1107422
1107425
1107425C
1107426
1107427
1107427C
1107428
1107428C
1107429
1107429C
1107430
1107430C
1107450
1107450C
1107451
1107451C
1107452
1107452C
1107453
1107453C
1107454
1107454C
1107455
1107455C
1107460
1107461
1107462
1107463
1107465
1107466
1107467
1107468
1107469
1107470
1107471
1107475
1107475C
1107476
1107476C
1107477
1107477C
1107478
1107478C
1107479
1107479C
1107480
1107480C
1107500
1107501
1107525
1107526
1107550
1107551
1107575
1107576
1107577
1107578
1107579
1107580
1107600
1107626
1107629
1107630
1107650
1107651
1107652
1107653
1107656
1107658
1107659
1107725
1107726
1107727
1107775
1107776
1107777
1107778
1107781
1107782
1107783
1107784
1107801
1107802
1107803
1107804
1107805
1107806
1107806H
1107807
1107807H
1107808
1107809
1107810
1107811
1107812
1107813
1107814
1107815
1107816
1107817
1107817H
1107818
1107819
1107820
1107821
1107822
1107823
1107824
1107825
1107828
1107829
1107830
1107831
1107832
1107833
1107834
1107836
1107850
1107851
1107855
1107875
1107926
1107950
1107951
1107952
1107954
1107957
1107958
1107959
1107960
1107962
1108000
1108001
1108002
1108003
1108025
1108026
1108034
1108100
1108101
1108102
1108103
1108104
1108105
1108106
1108107
1108108
1108109
1108125
1108126
1108127
1108128
1108129
1108130
1108131
1108132
1108133
1108134
1108175
1108176
1108177
1108178
1108179
1108184
1108185
1108186
1108187
1108188
1108189
1108190
1108225
1108226
1108227
1108228
1108229
1108300
1108301
1108302
1108305
1108307
1108308
1108309
1108310
1108311
1108375
1108376
1108377
1108378
1108379
1108380
1108400
1109000
1109002
1109062
1109075
1109076
1109077
1109078
1109079
1109080
1109102
1109105
1109106
1109107
1109108
1109109
1109110
1109111
1109121
1109125
1109126
1109127
1109128
1109129
1109130
1109142
1109143
1109144
1109145
1109150
1109151
1109152
1109400
1109425
1109426
1109427
1109429
1109431
1109441
1109446
1109447
1109448
1109449
1109450
1109451
1109475
1109500
1109501
1109502
1109503
1109550
1109551
1109552
4242
1109553
1109554
1109555
1109556
1109557
1109558
1109559
1109560
1109561
1109575
1109651
1109652
1109653
1109654
1109675
1109676
1109677
1109678
1109850
1109851
1109852
1109853
1109854
1109855
1109885
1109886
1109975
1109976
1109977
1110025
1110026
1110027
1110028
1110029
1110030
1110052
1110570
1110575
1110575H
1110576
1110576H
1110577
1110577H
1110578
1110578H
1110582
1110586
1110587
1110588
1110589
1110590
1110591
1110600
2104205
1110601
1110602
1110603
1110604
1110605
1110606
1110608
1110618
1110625
1110626
1110675
1110700
1110701
1110702
1110704
1110725
1110727
1110750
1110751
1150054
1110752
1150058
1110753
1110754
1110755
1110760
1110761
1110762
1110770
1110771
1110772
1110773
1110774
1110780
1110781
1110782
1110783
1110784
1110785
1110786
1110787
1110792
1110793
1110800
1110801
1110802
1110803
1110810
1110811
1110812
1110813
1110814
1110820
1110830
1110831
1110832
1110850
1110851
1110852
1110853
1110854
1110855
1110856
1110857
1110858
1110859
1110930
1110935
1110942
1110950
1110951
1110952
1110953
1110954
1110955
1110956
1110990
1110992
1110994
1110995
1111000
1111001
1111002
1111003
1111004
1111275
1111276
1111277
1111278
1111279
1111280
1111325
1111326
1111327
1111330
1111331
1111332
1111500H
1111501H
1111502H
1111503H
1111504H
1111505H
1111506H
1111507H
1111508H
1111509H
1111575
1111577
1111578
1111579
1111580
1111581
1111582
1111583
1111584
1111585
1111586
1111591
1111592
1111593
1111594
1111595
1111610
1111611
1111612
1111613
1310065
1370111
1370112
3103300
3103301
3103330
3103331
3103332
3103333
3103334
3103335
3103336
3103337
3103350
3103351
3103375
3103386
3103387
3103388
3103389
3103390
3103395
3103420
3103450
3103451
3103452
3103453
3103471
3103515
3103520
3103521
3103522
3103523
3103524
3103543
3103544
3103547
3103549
Es posible que aparezcan números de modelo adicionales en las próximas ediciones.
GARANTÍA
El equipo que ofrece DBI-SALA tiene garantía que cubre los
defectos de fábrica de mano de obra y materiales durante un
período de dos años a partir de la fecha de instalación o uso por
parte del propietario, siempre y cuando este período no exceda
los dos años a partir del momento de envío. Previo aviso y
por escrito, DBI-SALA reparará o reemplazará de inmediato
cualquier pieza defectuosa. DBI-SALA se reserva el derecho de
decidir si se devuelven a la planta los elementos defectuosos
para su inspección antes de repararlos o sustituirlos. Esta
garantía no cubre los daños al equipo ocasionados por abuso,
daño en tránsito o algún otro daño ajeno al control de
DBI-SALA. Esta garantía se otorga sólo al comprador original
y es la única aplicable a nuestros productos y reemplaza a las
demás garantías, ya sean explícitas o implícitas.
Una compañía de Capital Safety
EE. UU. Canadá
3833 SALA Way 260 Export Boulevard
Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, Ontario L5S 1Y9
Número gratuito: 800-328-6146 Número gratuito: 800-387-7484
Teléfono: (651) 388-8282 Teléfono: (905) 795-9333
Fax: (651) 388-5065 Fax: (905) 795-8777
www.capitalsafety.com www.capitalsafety.com
Este manual está a su disposición en www.capitalsafety.com.
Certificate No. FM 39709
ISO
9001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

3M DBI-SALA® Delta™ Arc Flash Harness and Lanyard Kit 1150054, Large, 1 EA Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación