mothercare Oakhampton Wardrobe Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
important notes notas importantes
1
Please take a few minutes to read this user guide.
Lay the parts out on the floor and compare to the PARTS CHECKLIST (below). Do not discard any
packaging until you are sure that you have all the parts.
This furniture is provided with an anti-topple device for securing to a wall. Failure to use this could
result in the furniture toppling onto the child.
Por favor, tómese unos minutos en leer esta guía de usuario.
Desembale cuidadosamente su producto en el suelo y familiarícese con las piezas, comparándolas
con el catálogo de piezas que sigue. No tire el embalaje hasta que esté seguro de que tiene todas las
piezas.
Está proveído un aparato anti-volcar con este mueble para asegurararlo a un muro. El dejar de
utilizarlo puede resultar en el mueble caéndose en el niño.
You will also need
a screwdriver.
También se va a necesitar
un destornillador.
parts checklist catálogo de piezas
2
2
Hook the 2 wheels on each side of the
back of the drawers over the wheels of
the runners attached to the carcase
sides. Check that the drawers close and
open again smoothly.
Enganche las 2 ruedas al fondo de los
cajones en las ruedas de las correderas
encontradas en los lados internos de la
cómoda. Asegúrese de que se cierren
y se abran suavemente.
15
insert the drawers
introduzca los cajones
Insert 2 shelf supports on each side,
into the holes found in the right side of
the wardrobe. All at the same level. The
shelves have cutouts on the underside
which correspond to the supports.
Repeat for the other 2 shelves.
Introduzca 2 soportes para estante en
cada lado, en los agujeros en la parte
derecha de la cómoda. Los estantes
tienen mellas en la superficie inferior,
que corresponden a los soportes.
Repita para los otros estantes.
16
the shelves
los estantes
Shelf
Estante
Cutout
Mella
assembly montaje
3
7
This work is only to be carried out by a competent person.
Because of the diverse nature of walls, wall plugs and screws
have not been supplied with this anti-topple device. If you are
at all unsure of the type or suitability of the wall, or of the
appropriate fixings for it, seek professional advice
Attach the wall strap to the rear edge of the top using the strap
screw, inserted through one of the washers. Place the furniture
in its final position, adjacent to the wall, and fix to the wall,
using fixing and screw appropriate for that wall.
Sólo se cumple este trabajo por alguién capaz. Los muros
son variados, y por eso no se han proveido tornillos y tapones.
Si Vd. tiene dudas sobre el tipo o la conveniencia del muro, o
de los acesorios apropiados para ello, busque consejo.
Utilizando el tornillo, introducido por una de las arandelas, fije la
correa a la superficie trasera de la parte superior del mueble.
Coloque el mueble en su posición final, cerca del muro, y fíjela
al muro utilizando lo acesorios apropiados para el muro.
17
attach to the wall
asegure al muro
to wall
al muro
BACK
FONDO
1 Base
1 Parte inferior
1 Top
1 Parte superior
1 Lower shelf
1 Estante inferior
1 Centre panel
1 Tablero central
1 Left side
1 Lado izqo.
1 Right side
1 Lado dcho.
1 Back panel
1 Tablero para
el fondo
3 Shelves
3 Estantes
2 Doors
2 Puertas
2 Rails
2 Rascones
1 Door stop
1 Parada para puerta
20 Thick dowels
20 Clavijas espesas
22 Large cams
22 Levas grandes
10 Back brackets
10 Corchetes para
el fondo
12 Shelf supports
12 Soportes para estantes
22 Long cam pins (45mm)
22 Chavetas largas (45mm)
8 Short screws (12mm)
8 Tornillos cortos (12mm)
2 Short domed screws (12mm)
2 Tornillos cortos con bóveda (12mm)
4 Hanging rail brackets
4 Soportes para el rascón
6 Hinge sets
6 Juguetes de
gozne
1 Allen key
1 Llave Allen
1 Wall strap
1 Correa
Strap screw
Tornillo
2 Washers
2 Arandelas
Insert the long edge of the drawer
bottom into the groove in the drawer
front. Slide the sides and back over the
drawer bottom allowing it to enter the
drawer sides’ grooves. Push down over
all the dowels and cam pins. Tighten the
cams.
Introduzca el borde largo del fondo del
cajón en la ranura del frontal. Deslice
los lados y la parte trasera por el fondo,
dejándolo entrar en las ranuras de los
lados. Pulse hacia abajo y hasta todas
las clavijas y chavetas. Apriete las
levas.
14
assemble the drawer
monte el cajón
4
assemble the central “I
monte el “I” central
Prepare the right hand side in the same
way as the left, using 9 long cam pins and
7 thick dowels. Prepare the ends of the
top, the lower shelf and the bottom using 9
large cams (arrows now pointing upwards).
Lower the side carefully onto the assembly,
ensuring the cam pins and the dowels
enter the correct holes, and that the back
enters the groove at the rear of the side.
Tighten the cams.
Prepare el lado derecho de la misma
manera que para el izquierdo, utilizando 9
chavetas largas y 7 clavijas espesas.
Prepare los extremos de la parte superior,
el estante inferior y la parte inferior,
utilizando 9 levas grandes (flechas hacia
arriba). Baje el lado cuidadosamente
sobre la asamblea, asegurando que las
clavijas y las chavetas entrén en los
agujeros justos, y que el tablero para el
fondo entré en la ranura trasera del lado.
Apriete las levas.
attach the right side
monte el lado derecho
Carefully, preferably with another person,
bring the top and the lower shelf up to the
centre panel, allowing the dowels and pins
to enter their correct holes, as deeply as
possible. Tighten the cams with a
screwdriver.
Con cuidado, y la ayuda de alguien más,
traiga la parte superior y el estante inferior
hacia el tablillo central, asegurando que las
chavetas y las clavijas entrén en los
agujeros correctos, tan profundo como sea
posible. Apriete las levas con un
destornillador.
Insert long cam pins (9) and thick dowels
(6) into the 3 rows of holes in the left side,
as shown. Insert another thick dowel into
the hole near the bottom of the side’s front
lip. Insert large cams in the holes near the
edge on the underside of the top and the
lower shelf. Lower the “I” assembly onto
the dowels and pins and tighten the cams.
Insert large cams in the holes on the
underside of the base. Lower onto the
dowels and pins and tighten the cams.
Introduzca chavetas largas (9) y clavijas
espesas (6) en las 3 hileras de agujeros en
el lado izquierdo. Introduzca otra clavija
larga en el agujero cerca del extremo del
borde del lado izquierdo. Introduzca levas
grandes en los agujeros cerca del extremo
en la superficie inferior de la parte superior
y el estante inferior. Baje la asamblea “I
sobre las clavijas y chavetas y apriete las
levas. Introduzca levas grandes en los
agujeros en la superficie inferior de la parte
inferior. Baje sobre las clavijas y chavetas
y apriete las levas.
5
the left side and base
el lado izquierdo y la parte inferior
7
8
the back brackets
los corchetes para el fondo
With the wardrobe upright and on a level
surface, slide the narrow part of the 10
back brackets into the groove between the
back, the top and bottom and the sides.
Tighten the screws.
El ropero recto y en una superficie plana,
deslice la parte estrecha de los corchetes
en la ranura entre el fondo, la parte
superior y la parte inferior y los lados.
Apriete los tornillos.
assembly montaje
3
assembly montaje
3
4
5
These sets of holes
are closer to the back
than the front
Estos agujeros están
más cerca de el fondo
que el frente
Front
Frente
With the joining tape to the rear, (take care
not to damage this), slide the back panel
into the grooves near the back edge of the
base and the top, then down into the
groove in the left side.
La cinta adhesiva al fondo, (ten cuidado de
que no se rompa), deslice el tablero por las
ranuras cerca del borde trasero de la parte
superior y la parte inferior, y abajo hasta la
ranura en el lado izquierdo.
6
the back
el tablero para el fondo
9
internal fittings
accesorios internos
Hanging rail
Rascón
Mount the 6 hinge bases to the pairs of
holes near the front edges of both sides,
as shown. Tighten the screws. Attach the
other part of the hinges to the doors, as
shown. Tighten the screws.
Fix the hanging rail fittings as shown,
Using two 12mm screws to fix each to the
wardrobe and using the pilot holes
provided.
Monte los 3 bases de gozne por los pares
de agujeros cerca de los bordes
delanteros de cada lado, tal como se
indica. Apriete los tornillos. Fije la otra parte
de los goznes a las puertas, tal como se
indica. Apriete los tornillos.
Monte las copas para el rascón tal como
se indica. Apriete al ropero con dos
tornillos de 12mm para cada una y
utilizando los agujeros de guía.
Rear edge
Borde trasero
assembly montaje
3
parts checklist catálogo de las piezas
2
6
3
8 Small cams
8 Levas pequeñas
8 Short cam pins (30mm)
8 Chavetas cortas (30mm)
8 Domed screws (35mm)
8 Tornillos con
bóveda (35mm)
8 Thick dowels
8 Clavijas espesas
2 Drawer fronts
2 Frontales de cajón
2 Drawer sides (left)
2 Lados de cajón (izq)
2 Drawer sides (right)
2 Lados de cajón (der)
2 Drawer backs
2 Partes traseras
de cajón
2 Drawer bottoms
2 Fondos de cajón
6
The slot “A” goes under the bolt “B”.
The bolt “B” is then tightened.
Adjustment may be made by
slackening “B” and either tightening or
loosening “C” as appropriate. Re-
tighten “B”.
La ranura “A” pasa debajo del perno
“B”. Pues, se apriete el perno. Se
puede modificar el gozne por el aflojar
de “B” y el apretar o aflojar de “C” como
necesario. Apriete “B” de nuevo.
attach the doors
monte las puertas
A
B
1
attach the doorstop
fije la parada para la puerta
Using the 2 short domed screws,
attach the doorstop to the back of the
top’s front lip, as shown.
Utilizando los 2 tornillos cortos con
bóveda, apriete la parada a la
superficie trasera del borde de la parte
superior, tal como se indica.
10
Screw in the short cam bolts (4 in each
drawer front); insert the thick dowels (2
in each drawer front). Insert 2 thin
dowels in the holes below the groove.
Attach the spine to these. Insert 2 thin
dowels in the other end of the spine.
Apriete las chavetas (4 para cada
frontal del cajón); introduzca las clavijas
espesas (2 en cada frontal). Introduzca
2 clavijas estrechas en los agujeros
bajo la ranura. Junte el espinazo a
éstas. Introduzca 2 clavijas estrechas
en el otro extremo del espinazo.
11
prepare the drawer fronts
prepare los frontales de los cajones
Front
Frente
Insert small cams in the large holes in
each drawer side (the arrow must point
to the front). Insert a thick dowel in the
larger hole at the opposite end.
Introduzca levas pequeñas en los
agujeros grandes en cada lado de
cajón (la flecha debe apuntar hacia la
frente). Introduzca una clavija espesa
en el agujero más largo al otro extremo.
12
prepare the drawer sides
prepare los lados
C
assembly montaje
3
2 Drawer spines
2 Espinazos
de cajón
8 Thin dowels
8 Clavijas delgadas
2
prepare the top and the lower shelf
prepare la parte superior y el estante inferior
Screw 2 long cam pins into the smaller
2 holes on the underside of the top.
Insert 3 thick dowels into the 3 larger
holes in the same line.
Repeat for the row of holes on the
upper face of the lower shelf.
Apriete 2 chavetas largas en los
agujeros más pequeños en la
superficie inferior de la parte superior.
Introduzca 3 clavijas espesas en los
agujeros más largos en la misma hilera.
Es igual para la hilera de agujeros en la
superficie superior del estante inferior.
Top
Parte superior
Lower shelf
Estante inferior
3
prepare the centre panel
prepare el tablero central
Insert 4 large cams into the large holes
near the ends of the centre panel.
Notice the arrow on the face of each
cam. These must point towards the
nearest short edge (see the drawing).
Introduzca 3 levas grandes en los
agujeros grandes cerca de los bordes
del tablero central. Nótese la flecha en
la superficie de cada leva. Estos
deben apuntar hacia el borde corto y
más próximo (véase el deseño).
Arrow
Flecha
Pilot hole
Guía
13
attach the drawer back
monte la parte trasera
Attach the back to the sides using 4
domed screws (35mm) for each
drawer. Do not over tighten.
Monte la parte trasera a los lados con 4
tornillos con bóveda (35mm) para cada
cajón. No apriete de sobra.
oakhampton
wardrobe
ropero
oakhampton
guía para el usuariouser guide
Importante. Retenga para
referencia futura
Important. Keep for
future reference
If you have a problem with this product or require replacement parts, please
contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare customer care
line on 08453 30 40 30.
Alternatively write to: Customer Care, Mothercare, Cherry Tree Road, Watford, Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
Si surgiera algún problema con este producto o si necesita piezas de recambio, sirvase ponerse en
contacto con el almacén Mothercare más próximo o llamar a la línea de Atención al Cliente de
Mothercare número (+44) 1923 210 210
También puede escribir a: Customer Care, Mothercare, Cherry Tree Rd, Watford, Herts.
WD24 6SH, Inglaterra
www.mothercare.com
care and safety cuidado y seguridad
4
customer care atención al cliente
5
Periodically check all fittings to ensure that none have come loose.
The wardrobe must be set up on an even and stable surface.
Clean your wardrobe by wiping with a damp cloth & drying with a soft cloth.
Never clean with abrasives, chemical cleaners or household polishes.
Keep away from direct sources of heat, such as electric, gas or coal fires.
Take care when handling or moving the wardrobe. Careless handling can damage wooden furniture.
Compruebe periódicamente todos los accesorios para asegurarse que no se hayan aflojado.
Puede limpiar su ropero con un paño húmedo y secarla con un paño suave seco.
Nunca la limpie con limpiadores abrasivos ni a base de amoníaco, lejia o alcohol.
Tenga cuidado al manejar o mover el ropero. Un manejo sin cuidado puede dañar los muebles de
madera.
Las fuentes de calor fuerte, p.ej chimeneas, estufas a gas o eléctricas en las proximidades del ropero
pueden ser peligrosas si se colocan cerca del ropero.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

mothercare Oakhampton Wardrobe Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas