4
assemble the central “I”
monte el “I” central
Prepare the right hand side in the same
way as the left, using 9 long cam pins and
7 thick dowels. Prepare the ends of the
top, the lower shelf and the bottom using 9
large cams (arrows now pointing upwards).
Lower the side carefully onto the assembly,
ensuring the cam pins and the dowels
enter the correct holes, and that the back
enters the groove at the rear of the side.
Tighten the cams.
Prepare el lado derecho de la misma
manera que para el izquierdo, utilizando 9
chavetas largas y 7 clavijas espesas.
Prepare los extremos de la parte superior,
el estante inferior y la parte inferior,
utilizando 9 levas grandes (flechas hacia
arriba). Baje el lado cuidadosamente
sobre la asamblea, asegurando que las
clavijas y las chavetas entrén en los
agujeros justos, y que el tablero para el
fondo entré en la ranura trasera del lado.
Apriete las levas.
attach the right side
monte el lado derecho
Carefully, preferably with another person,
bring the top and the lower shelf up to the
centre panel, allowing the dowels and pins
to enter their correct holes, as deeply as
possible. Tighten the cams with a
screwdriver.
Con cuidado, y la ayuda de alguien más,
traiga la parte superior y el estante inferior
hacia el tablillo central, asegurando que las
chavetas y las clavijas entrén en los
agujeros correctos, tan profundo como sea
posible. Apriete las levas con un
destornillador.
Insert long cam pins (9) and thick dowels
(6) into the 3 rows of holes in the left side,
as shown. Insert another thick dowel into
the hole near the bottom of the side’s front
lip. Insert large cams in the holes near the
edge on the underside of the top and the
lower shelf. Lower the “I” assembly onto
the dowels and pins and tighten the cams.
Insert large cams in the holes on the
underside of the base. Lower onto the
dowels and pins and tighten the cams.
Introduzca chavetas largas (9) y clavijas
espesas (6) en las 3 hileras de agujeros en
el lado izquierdo. Introduzca otra clavija
larga en el agujero cerca del extremo del
borde del lado izquierdo. Introduzca levas
grandes en los agujeros cerca del extremo
en la superficie inferior de la parte superior
y el estante inferior. Baje la asamblea “I”
sobre las clavijas y chavetas y apriete las
levas. Introduzca levas grandes en los
agujeros en la superficie inferior de la parte
inferior. Baje sobre las clavijas y chavetas
y apriete las levas.
5
the left side and base
el lado izquierdo y la parte inferior
7
8
the back brackets
los corchetes para el fondo
With the wardrobe upright and on a level
surface, slide the narrow part of the 10
back brackets into the groove between the
back, the top and bottom and the sides.
Tighten the screws.
El ropero recto y en una superficie plana,
deslice la parte estrecha de los corchetes
en la ranura entre el fondo, la parte
superior y la parte inferior y los lados.
Apriete los tornillos.
assembly montaje
3
assembly montaje
3
4
5
These sets of holes
are closer to the back
than the front
Estos agujeros están
más cerca de el fondo
que el frente
Front
Frente
With the joining tape to the rear, (take care
not to damage this), slide the back panel
into the grooves near the back edge of the
base and the top, then down into the
groove in the left side.
La cinta adhesiva al fondo, (ten cuidado de
que no se rompa), deslice el tablero por las
ranuras cerca del borde trasero de la parte
superior y la parte inferior, y abajo hasta la
ranura en el lado izquierdo.
6
the back
el tablero para el fondo
9
internal fittings
accesorios internos
Hanging rail
Rascón
Mount the 6 hinge bases to the pairs of
holes near the front edges of both sides,
as shown. Tighten the screws. Attach the
other part of the hinges to the doors, as
shown. Tighten the screws.
Fix the hanging rail fittings as shown,
Using two 12mm screws to fix each to the
wardrobe and using the pilot holes
provided.
Monte los 3 bases de gozne por los pares
de agujeros cerca de los bordes
delanteros de cada lado, tal como se
indica. Apriete los tornillos. Fije la otra parte
de los goznes a las puertas, tal como se
indica. Apriete los tornillos.
Monte las copas para el rascón tal como
se indica. Apriete al ropero con dos
tornillos de 12mm para cada una y
utilizando los agujeros de guía.
Rear edge
Borde trasero