mothercare Beech Open Dresser Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
beech open
dresser
user guide
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
your child's safety is your responsibility
If you have a problem with this product or require replacement parts,
please contact your nearest Mothercare store or telephone
the Mothercare customer care line on 08453 30 40 30
Alternatively write to:
Customer Care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
Guía para el usuario
la seguridad de su niño es su responsabilidad
Si surgiera algún problema con este producto o si necesita piezas de recambio,
sirvase ponerse en contacto con el almacén Mothercare más próximo o llamar a la
línea de Atención al Cliente de Mothercare número (+44) 1923 210 210
También puede escribir a:
Customer Care, Mothercare, Cherry Tree Road, Watford, Herts. WD24 6SH, Inglaterra.
www.mothercare.com
Cuidado del producto
Compruebe periódicamente todos los accesorios para asegurarse que no se hayan aflojado.
No utilize el cambiador con cualquiera pieza rota o perdida, ni hasta que ha podido
sustituirla con la pieza correcta de Mothercare.
Puede limpiar su cambiador con un paño húmedo y secarla con un paño suave seco.
Nunca la limpie con limpiadores abrasivos ni a base de amoníaco, lejia o alcohol.
Tenga cuidado al manejar o mover el cambiador. Un manejo sin cuidado puede
dañar los muebles de madera.
Medidas de seguridad
Este Cambiador no es para niños de más de 12 meses de edad o de más de 9Kg de pesor.
¡AVISO! No deje nunca a su niño sin supervisión en la superficie del Cambiador.
Es preciso que todos los accesorios de montaje sean bien apretados. Con tornillos y pernos
que se han aflojado, pueda presionar el niño, partes del cuerpo, también ropa (p.ej. cuerdas,
collares, cintas para chupetes) puedan engancharse.
Es preciso disuadir el subir en el cambiador por un niño más grande mientras que un niño esté
en la superficie, porque es tan peligroso.
Es preciso utilizar el Cambiador sobre una superficie plana y estable.
Una vez montado, no desmonte el Cambiador.
Las fuentes de calor fuerte, p.ej chimeneas, estufas a gas o eléctricas en las proximidades del
Cambiador pueden ser peligrosas si se colocan cerca del Cambiador.
Manténgalo alejado de cordónes y cables eléctricos sueltos, cortinas y enchufes.
No mueva nunca el Cambiador mientras esté el niño en ello.
important notes
1
Please take a few minutes to read this user guide.
Lay the parts out on the floor and compare to the PARTS CHECKLIST (below). Do not
discard any packaging until you are sure that you have all the parts.
This product has been designed to conform to the Safety Standard BS EN 12221-
1:2000
A Mothercare changing mat is recommended for use with this dresser chest, with
maximum dimensions of 76cm x 48cm (29½ x 18½ in.) Place the mat evenly between
the 4 top barriers.
parts check list
1 Allen Key
12 Long bolts (50mm)
2 Top rails
1 Upper tray
2 Lower trays
1 Left side
4 Lower rails
1 Right side
1 Drawer front
1 Left
drawer side
1 Drawer back
1 Drawer bottom
1 Right
drawer side
4 Short bolts (40mm)
4 Cams
4 Cam pins
fig
1a
fig
1b
fig
1c
fig
1d
fig
1e
fig
1f
fig
1i
fig
1j
fig
1k
fig
1l
fig
1m
fig
1n
fig
1o
fig
1p
fig
1q
fig
1r
fig
1s
You will also need
a "Phillips" head
screwdriver
1 Towel rail
fig
1g
fig
1h
2 Towel rail brackets
Español:
Guía del usuario para el cambiador abierto de haya.
Contiene información importante, lea aténtamente
y retenga para referencia futura.
Notas importantes se indica, utilizando los pernos largos de 50mm y
la llave “Allen”. Asegúrese de que las ranuras en
Por favor, tómese unos minutos en leer esta
las barandas inferiores estén por encima.
guía de usuario.
Pose la ensambladura en el lado. (Véase fig 3).
Desembale cuidadosamente su producto en
el suelo y familiarícese con las piezas, Superficie mejor hacia arriba, introduzca la
comparándolas con el CATÁLAGO DE PIEZAS bandeja superior, (la más gorda), en las ranuras
que sigue. No tire el embalaje hasta que esté de las barandas superiores. Deslízela por toda la
seguro de que tiene todas las piezas. ranura.
Este cambiador cumple con la norma de Introduzca las bandejas inferiores en las ranuras
seguridad BS EN 12221-1:2000. de las barandas inferiores. (Véase fig 4).
Se aconseja utilizar un cojín cambiador
Monte el otro lado, utilizando los pernos largos
Mothercare de tamaño máximo 76cm x 48cm,
de 50mm y la llave “Allen”. (Véase fig 5).
puesto equitativamente entre las barreras del
Apriete 4 chavetas en los agujeros de la
borde superior.
superficie trasera del frontal de cajón.
Introduzca 2 levas en los agujeros cerca del
Catálogo de piezas
borde anterior de cada lado de cajón.
Asegúrese de que las flechas (”X”) apunten al
1 Bandeja superior (fig 1a)
borde anterior. (Véase fig 6).
2 Bandejas inferiores (fig 1b)
Introduzca las chavetas montadas en el frontal
1 Lado izquierdo (fig 1c)
en los agujeros de los bordes anteriores de los
1 Lado derecho (fig 1d)
lados de cajón, hasta que entrén en las levas.
2 Barandas superiores (fig 1e)
Nótese que las ranuras en los laterales deben
4 Barandas inferiores (fig 1f)
mirar hacia el interior del cajón, y también
deben alinear con la ranura en el frontal. Con un
1 Baranda de toallas (fig 1g)
destornillador, apriete las levas en la dirección
2 Soportes para la bda. de toallas (fig 1h)
de las agujas del reloj, para que se cierre la
1 Base de cajón (fig 1i)
juntura. (Véase fig 7).
1 Frontal de cajón (fig 1j)
Introduzca la base de cajón en las ranuras de
1 Lado de cajón izquierdo (fig 1k)
los lados, hasta el frontal. (Véase fig 8).
1 Lado de cajón derecho (fig 1l)
Fije el fondo de cajón tal como se indica,
dejando entrar las clavijas en su borde en los
1 Fondo de cajón (fig 1m)
agujeros correspondientes de los lados, y la
4 Levas (fig 1n)
base en su ranura. Asegure con 2 pernos cortos
4 Chavetas (fig 1o)
de 40mm y la llave “Allen” proveida. (Véase fig 9).
12 Pernos largos de 50mm (fig 1p)
Enganche las dos ruedas en cada lado del
4 Pernos cortos de 40mm (fig 1q)
fondo del cajón por encima de las ruedas en los
1 Llave “Allen” (fig 1r)
patines encontrados en cada lado de los
extremos del cambiador. El cajón debe
También necesitará Vd un
deslizarse lisamente. (Véase fig 10).
destornillador tipo “Phillips” (fig 1s)
Sólo se cumple este trabajo por alguién capaz.
Los muros son variados, y por eso no se han
Montaje
provisto tornillos y tapones. Si Vd. tiene dudas
Monte los soportes para la baranda para
sobre el tipo o la conveniencia del muro, o de los
toallas en los extremos de la baranda para
accesorios apropiados para ello, busque
toallas. Despúes, monte los soportes en la
consejo.
superficie exterior del lado izquierdo,
Utilizando el tornillo, introducido por una de las
introduciendo dos de los pernos cortos de
arandelas, apriete la correa a una pierna
40mm en los terceros agujeros y
trasera. tan alto posible. Coloque el mueble en
apretándolos en los agujeros de los soportes,
su posición final, cerca del muro, y fíjela al muro
utilizando el llave “Allen.” (Véase fig 2).
utilizando los accesorios apropiados para el
Monte las barandas en el otro lado, tal como
muro. (Véase fig 11).
Por favor, recuerde que todas las ilustraciones a las que se hace referencia en esta
guía se encuentran en la sección en inglés al principio de la guía.
2
assembly
fig 2
Place the Towel rail brackets on
the ends of the towel rail, then
attach the brackets to the outer
face of the Left side, passing 2 of
the shorter (40mm) bolts through
the third holes down and into the
holes in the rear of the brackets.
Tighten, using the Allen Key.
fig 3
Attach the rails to the other side,
as shown, using the 50mm bolts
and the Allen key. Make sure,
with the lower tray rails, that the
grooves are near the top.
Rest the assembly on the side
panel.
fig 4
Best face upwards, insert the
upper tray (the thicker panel) into
the grooves of the top rails. Slide
it all the way down the grooves.
Insert the lower trays into the
grooves of the lower rails.
Periodically check all fittings to ensure that none have come loose.
The dresser can be cleaned by wiping with a damp cloth and drying with a soft dry
cloth.
Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based, or spirit type cleaners.
Take care when handling or moving the dresser. Careless handling can damage
wooden furniture.
This Dresser is not to be used for children over 12 months old or 9Kg, whichever comes
first.
WARNING! Do not leave the child unattended.
All Assembly fittings should be tightened properly. Screws and bolts should not be
loose because a child can squeeze parts of the body, or clothing (e.g. strings,
necklaces, ribbons for babies dummies etc.) could get caught. There would be a
danger of strangulation.
Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar
fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the changing unit.
An older child climbing on the dresser while a child is on the changing surface is
extremely dangerous and must be discouraged.
The Dresser must be used on a level and stable surface.
Once assembled, do not dismantle.
Keep away from trailing cords, drapes or flexes, and away from electric sockets.
Never move the Dresser with the child on it.
care of your product
safety notes
5
fig 11
This work is only to be carried out by a
competent person. Because of the diverse
nature of walls, wall plugs and screws have not
been supplied with this anti-topple device. If
you are at all unsure of the type or suitability of
the wall, or of the appropriate fixings for it,
seek professional advice
Attach the wall strap to the rear of one of the
legs, as near the top as you can, using the
strap screw, inserted through one of the
washers. Place the furniture in its final position,
adjacent to the wall, and fix to the wall, using
fixing and screw appropriate for that wall.
fig 5
Attach the left side, using the
remainder of the 50mm bolts and
the Allen key.
3 4
fig 6
Screw 4 cam pins into the holes in
the back of the drawer front.
Insert 2 cams into the holes near
the front edge of each drawer
front. Ensure that the arrows (X)
are pointing towards the front
edge.
X
fig 7
Fit the holes in the front edges of
the sides over the cam pins, so
that the pins enter the cams. Note
that the grooves in the sides must
be facing inwards and must align
with those in the drawer front.
Using a screwdriver, turn the
cams clockwise, as far as you
can, in order to lock the joint.
fig 8
Slide the drawer bottom into the
grooves in the drawer sides until
it sits completely in the groove in
the drawer front.
fig 9
Fit the drawer back as shown,
allowing the 2 dowels in each
end to enter the corresponding
holes in the drawer sides. Ensure
that the drawer bottom slots into
the groove on the drawer back.
Secure with 2 short (40mm) bolts,
using the Allen key provided.
Hook the two wheels on each
side at the back of the drawer
over the wheels of the runners
attached to the dresser sides.
The drawer should glide in
smoothly.
fig 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

mothercare Beech Open Dresser Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas