important notes
1
parts check list
Español:
Guía del usuario para el ropero de pino.
Contiene información importante, lea aténtamente
y retenga para referencia futura.
Notas importantes superficie inferior de la parte superior. Asegúrese de que
apunten las flechas (”X”) a los bordes. (Véase fig 5).
Por favor, tómese unos minutos en leer esta guía de
usuario. Desembale cuidadosamente su producto en Junte la parte superior a un lado. La ranura debe mirar
el suelo y familiarícese con las piezas, comparándo- hacia abajo y alinearse con la ranura del lado.
las con el CATÁLAGO DE PIEZAS que sigue. No tire el Asegúrese de que las clavijas y las chavetas entrén en los
embalaje hasta que esté seguro de que tiene todas agujeros apropiados. Apriete las levas con un
las piezas. Este cambiador cumple con la norma de destornillador. (Véase fig 6).
seguridad BS EN 12221-1:2000. Se aconseja utilizar un
Monte el plinto y la abrazadera en la parte inferior del
cojín cambiador Mothercare de tamaño máximo
lado, utilizando 2 pernos de 50mm y la llave Allen. (Véase
76cm x 45cm, puesto equitativamente entre las
fig 7).
barreras de la parte superior.
Junte la baranda superior a la clavija en la parte trasera
y cerca del borde superior. Apriete un perno de 50mm en
Catálogo de piezas
el otro agujero. (Véase fig 8).
1 Lado izquierdo (fig 1.1)
Introduzca el fondo en las ranuras de la abarazadera y la
parte superior y hasta la ranura del lado. Monte la
1 Lado derecho (fig 1.2)
baranda delantera en la clavija en frente, por encima de
1 Parte superior (fig 1.3)
la parte superior. Monte el otro lado, asegurándose de
1 Baranda superior delantera (fig 1.4)
que todas las clavijas y chavetas entrén en sus agujeros
1 Baranda superior trasera (fig 1.5)
apropiados y que entre el fondo en su ranura. Apriete las
levas y apriete 3 pernos de 50mm por el lado y hasta el
1 Plinto (fig 1.6)
plinto, la abrazadera y la baranda trasera. Apriete 2
1 Abrazadera (fig 1.7)
tornillos de 35mm en los 2 agujeros en la parte delantera
3 Frontales de cajón (fig 1.8)
de la parte superior y hasta la baranda delantera. (Véase
3 Lados de cajón derechos (fig 1.9)
fig 9).
3 Lados de cajón izquierdos (fig 1.10)
Apriete 2 tornillos de 35mm en los 2 agujeros en la
3 partes traseras de cajón (fig 1.11)
superficie inferior de la parte superior, cerca del fondo,
para fijar la baranda trasera. Asegúrese de que el
3 Fondos de cajón (fig 1.12)
cambiador esté en una superficie plana. Apriete los
1 Parte trasera (fig 1.13)
corchetes para el fondo, utilizando los tornillos de 35mm,
6 Correderas (fig 1.14)
en la abertura entre el fondo y la ranura. (Véase fig 10).
6 Paradas de cajón (fig 1.15)
Apriete 4 chavetas en los agujeros pequeños en cada
6 Tiradores de cajón (fig 1.16)
una de las superficies traseras de los frontales de cajón.
2 Tubos de cola (fig 1.17)
Introduzca clavijas en los agujeros más grandes.
Introduzca levas pequeñas en los agujeros grandes de
26 Clavijas (fig 1.18)
los lados de cajón. (la flecha “X” debe apuntar al borde
6 Pernos (50mm) (fig 1.19)
más cercano. (Véase fig 11).
28 Tornillos (35mm x 3.5) (fig 1.20)
Un poquito de cola en cada clavija y monte los lados en
18 Tornillos (12mm x 3) (fig 1.21)
los frontales. Apriete las levas con un destornillador.
6 Corchetes para el fondo (fig 1.22)
(Véase fig 12).
6 Levas (ø 15mm) (fig 1.23)
Introduzca los fondos en las ranuras de los lados y hasta
12 Levas (ø 12mm) (fig 1.24)
los frontales. (Véase fig 13).
18 Chavetas (fig 1.25)
Monte las partes traseras, utilizando 6 pernos de 35mm
para cada una. No apriete demásiado. (Véase fig 14).
1 Aparato anti-volcar (fig 1.26)
Engrane los cajones en las correderas. Apriete los
1 Llave “Allen” (fig 1.27)
tiradores en los frontales con los tornillos de 35mm. Abre
También necesitará Vd un
un cajón un poco más que el punto intermedio y haga
destornillador tipo “Phillips” (fig 1.28)
caso de los agujeros en los lados de cajón, hacia atrás.
Introduzca las paradas. (Véase fig 15).
Montaje
Sólo se cumple este trabajo por alguién capaz. Los
Utilizando los 18 tornillos pequeños (12mm) monte las
muros son variados, y por eso no se han provisto tornillos
correderas en los lados, tal como se indica. Hay
y tapones. Si Vd. tiene dudas sobre el tipo o la
agujeros de guía los que le ayuden encontrar la
conveniencia del muro, o de los accesorios apropiados
posición correcta. “X” indica el borde delantero.
para ello, busque consejo.
(Véase fig 2).
Utilizando el tornillo, introducido por una de las
Introduzca 14 clavijas en los agujeros grandes de los
arandelas, apriete la correa a la superficie trasera de la
lados. (Véase fig 3).
baranda trasera, unos 25mm del borde más alto.
Coloque el mueble en su posición final, cerca del muro, y
Apriete 3 chavetas en los agujeros pequeños de
apriétela al muro utilizando los accesorios apropiados
ambos lados. (Véase fig 4).
para el muro. (Véase fig 16).
Introduzca levas grandes en los 6 agujeros de la
Por favor, recuerde que todas las ilustraciones a las que se hace referencia en esta guía se
encuentran en la sección en inglés al principio de la guía.
Please take a few minutes to read this user guide.
Lay the parts out on the floor and compare to the PARTS CHECKLIST (below). Do not discard any
packaging until you are sure that you have all the parts.
fig
1.1
fig
1.2
fig
1.3
fig
1.4
fig
1.5
fig
1.6
fig
1.7
fig
1.9
fig
1.10
fig
1.11
fig
1.12
fig
1.13
fig
1.14
fig
1.16
fig
1.17
fig
1.18
Right side
Bottom
Plinth
Brace
2 Drawer
fronts
2 Drawer
sides right
2 Drawer
sides left
2 Drawer
backs
2 Drawer
bottoms
Back
6 Drawer
runners
4 Drawer
stops
3 Knobs
1 Glue
tube
fig
1.19
24 Dowels
fig
1.20
10 Bolts (50mm)
fig
1.21
11 Screws
(35mm x 3.5)
12 Screws
(12mm x 3)
Domed
fig
1.28
8 Back
brackets
fig
1.25
6 Cams
(ø 15mm)
fig
1.26
4 Cams
(ø 12mm)
fig
1.27
10 Cam pins
(20mm)
fig
1.31
1 Anti-topple
device
fig
1.32
1 Allen key
fig
1.33
You will
also need
a "Phillips"
head
screwdriver.
fig
1.24
fig
1.23
6 Screws
(16mm x 3.5)
fig
1.29
3 Hinge
sets
fig
1.30
4 Rail
supports
Left side
Top
fig
1.8
Door
fig
1.15
2 Hanging
Rails
fig
1.22
4 Screws
(12mm x 3)