mothercare Provencal Wardrobe Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
important notes notas importantes
1
Please take a few minutes to read this user guide.
Lay the parts out on the floor and compare to the parts checklist (below). Do not discard any
packaging until you are sure that you have all the parts.
Because of its weight and bulk, this product requires two people to build it safely.
This furniture is provided with an anti-topple device for securing to a wall. Failure to use this could
result in the furniture toppling onto the child.
Por favor, tómese unos minutos en leer esta guía de usuario.
Desembale cuidadosamente su producto en el suelo y familiarícese con las piezas, comparándolas
con el catálogo de piezas que sigue. No tire el embalaje hasta que esté seguro de que tiene todas las
piezas.
Está proveído un aparato anti-volcar con este mueble para asegurarlo a un muro. El dejar de utilizarlo
puede resultar en el mueble caéndose en el niño.
You will also need
a screwdriver.
También se va a necesitar
un destornillador.
parts checklist catálogo de piezas
2
2
assembly montaje
3
7
This work is only to be carried out by a competent person.
Because of the diverse nature of walls, wall plugs and screws
have not been supplied with this anti-topple device. If you are
at all unsure of the type or suitability of the wall, or of the
appropriate fixings for it, seek professional advice
Attach the wall strap to the rear edge of the top using the strap
screw, inserted through one of the washers. Place the furniture
in its final position, adjacent to the wall, and fix to the wall,
using fixing and screw appropriate for that wall.
Sólo se cumple este trabajo por alguién capaz. Los muros
son variados, y por eso no se han proveido tornillos y tapones.
Si Vd. tiene dudas sobre el tipo o la conveniencia del muro, o
de los acesorios apropiados para ello, busque consejo.
Utilizando el tornillo, introducido por una de las arandelas, fije la
correa a la superficie trasera de la parte superior del mueble.
Coloque el mueble en su posición final, cerca del muro, y fíjela
al muro utilizando lo acesorios apropiados para el muro.
14
attach to the wall
asegure al muro
to wall
al muro
BACK
FONDO
1 Base
1 Parte inferior
1 Top
1 Parte superior
1 Left side
1 Lado izqo.
1 Right side
1 Lado dcho.
2 Back panels
2 Tableros para
el fondo
2 Doors
2 Puertas
1 Short rail
1 Rascón corto
4 Dowels
4 Clavijas
6 Cams
6 Levas
6 Cam pins
6 Chavetas
8 Short screws (16mm)
8 Tornillos cortos (16mm)
4 Hanging rail brackets
4 Soportes para el rascón
6 Hinge sets
6 Juguetes de
gozne
1 Allen key
1 Llave Allen
1 Wall strap
1 Correa
Strap screw
Tornillo
2 Washers
2 Arandelas
2 Joining plates
2 Acoplamientos
1 Upper base
1 Base intermedia
1 Longer rail
1 Rascón largo
2 Long bolts (60mm)
2 Pernos largos (60mm)
4 Long screws (60mm)
4 Tornillos cortos (60mm)
16 Short bolts (25mm)
16 Pernos cortos (25mm)
6 Knobs
6 Tiradores
attach the door hinges
11
6
The slot “A” goes under the bolt “B”.
The bolt “B” is then tightened.
Adjustment may be made by
slackening “B” and either tightening or
loosening “C” as appropriate. Re-
tighten “B”.
La ranura “A” pasa debajo del perno
“B”. Pues, se apriete el perno. Se
puede modificar el gozne por el aflojar
de “B” y el apretar o aflojar de “C” como
necesario. Apriete “B” de nuevo.
attach the doors
monte las puertas
A
B
12
C
Attach the other part of the hinges to
the doors, as shown.
Monte la otra parte de los goznes a las
puertas, tal como se indica.
Push the nylon
peg/cams into the holes and tighten the
screws.
Empuje
las levas/clavijas de Nylon en los
agujeros y apriete los tornillos.
monte los goznes
Rear edge
Borde trasero
6
attach the knobs
monte los tiradores
13
Use the supplied bolts to attach the
knobs to the doors. Do not over
tighten.
Fije los tiradores a las puertas,
utilizando los pernos provéidos. No
apriete de sobra.
4
assemble the back
ensamble el fondo
Gently lower the top onto the sides and
back, ensuring that the joining plates
are both inside and that the upper
tongue of the back enters the groove
in the rear of the top.
Baje cuidadosamente la parte superior
en los lados, asegurándose de que los
dos acoplamientos estén adentro y
que el tablero prominente por encima
entré en la ranura en la parte trasera de
la parte superior.
attach the top
monte la parte superior
Notice the 2 sizes of holes in the edges
of the back panels. To join them, the
larger holes must be facing each other.
Insert the long (60mm) bolt completely
through the upright with no metal insert
and through to the metal insert in the
upright of the other panel. The other
bolt will be inserted from the opposite
side. (See the diagram). Tighten the
bolts.
Nótese los 2 tamaños de agujero en
los bordes de los tableros para el
fondo. Para juntarlos, necesitamos los
agujeros más grandes en proximidad.
Se debe introducir el perno largo
(60mm) complétamente por el agujero
abierto y hasta la inserción de metal en
la pieza vertical del otro tablero. Se
introduce el otro perno desde el lado
opuesto (véase el deseño). Apriete los
pernos.
6
assembly montaje
3
assembly montaje
3
4
5
Framework to the back, allow the thin
overhanging board at one end of the
back panels to enter the groove in the
upper base panel.
Insert cams into the 3 holes at the lower
edge of the other side and fix to the
upper base, as before.
Montura atrás, deje entrar el tablero
prominente a un extremo de los
tableros para el fondo en la ranura de la
base intermedia.
Introduzca levas en los 3 agujeros
cerca del borde inferior del otro lado.
Fíjelo a la base intermedia.
5
fit the back and the other side
monte el fondo y el otro lado
8
fix the back
fije el fondo
Ensure the assembly is on a level
surface.
Use the 4 long screws to attach the
back to the wardrobe sides, through
the holes in the rear frame.
Asegúrese de que la ensambladura
esté en una superficie nivelada.
Con los 4 tornillos largos, apriete el
fondo a los lados, por los agujeros en
la montura trasera.
Metal insert
Inserción de metal
Smaller holes
Agujeros más pequeños
Plain hole
Agujero abierto
7
fix the top
fije la parte superior
Use 3 small bolts on each side through
the upper row of holes in both joining
plates to attach the top to the sides.
Con 3 pernos cortos en cada lado, por
la fila superior de agujeros en ambos
acoplamientos, apriete la parte superior
a los lados.
assembly montaje
3
6
3
1
attach the joining plates to the sides
fije los acoplamientos a los lados
Attach the joining plates to the 3 holes
near the upper edges of the sides, as
shown, using the short (25mm) bolts.
Note that the upper edge has no holes
in it (compared to the bottom edge)
Apriete los acoplamientos a los 3
agujeros cerca de los bordes
superiores de los lados, tal como se
indica, utilizando los pernos cortos
(25mm). Nótese que el borde superior
no tiene agujeros (relativo al borde
inferior)
THIS OPERATION REQUIRES 2
PEOPLE.
Lift the upper assembly onto the base.
Make sure that the upper base panel is
in line with the base assembly at the
back, and that the overhang at the
sides is equal. Insert 4 small bolts into
the 4 holes in the upper base panel
and screw down into the metal inserts
in the base assembly below.
ESA TAREA NECESITA 2 PERSONAS
Levante la ensambladura superior y
bájela sobre la base. Cuando estén
nivelados la base intermedia y la parte
inferior atrás, y cuando sea igual la
proyección en cada lado, se introducen
4 pernos pequeños en los agujeros en
la base intermedia y se apretan hasta
las inserciones en la parte inferior.
9
join the top to the bottom
junte la parte superior a la parte inferior
assembly montaje
3
Upper edge
Borde superior
2
prepare the upper base
prepare la base intermedia
Insert the 4 dowels into the larger holes
on each side of the upper base.
Screw the 6 cam pins into the smaller
holes on each side.
Introduzca las 4 clavijas en los agujeros
más grandes en cada lado de la base
intermedia. Apriete las 6 chavetas en
los agujeros más pequeños en cada
lado.
3
fit one side to the upper base
fije un lado a la base intermedia
Insert 3 cams into the large holes near
the bottom of the inside faces of 1
side. Notice the arrow on the outer
surface of each cam. These must point
towards the side’s lower edge. The
hinge holes must be at the front.
Carefully lower the side onto the base,
allowing the dowels and pins to enter
their correct holes, as deeply as
possible. Tighten the cams with a
screwdriver.
Introduzca 3 levas en los agujeros
grandes cerca del borde inferior de 1
lado. Nótese la flecha en la superficie
de cada leva. Estos deben apuntar
hacia abajo. Los agujeros para los
goznes deben estar al frente. Baje el
lado sobre la parte inferior, asegurando
que las chavetas y las clavijas entrén
en los agujeros correctos, tan profundo
como sea posible. Apriete las levas
con un destornillador.
Arrow
Flecha
Hinge holes
Para los goznes
6
internal fittings
accesorios internos
10
Mount the 6 hinge bases to the pairs of
holes near the front edges of both
sides, as shown. Push the nylon
peg/cams into the holes and tighten
the screws.
Fix the hanging rail fittings as shown,
Using two 16mm screws to fix each to
the wardrobe and using the pilot holes
provided. The short hanging rail drops
into the upper fittings and the longer rail
drops into the lower.
Monte los 6 bases de gozne por los
pares de agujeros cerca de los bordes
delanteros de cada lado, tal como se
indica. Empuje las levas/clavijas de
Nylon en los agujeros y apriete los
tornillos.
Monte las copas para el rascón tal
como se indica. Apriete al ropero con
dos tornillos de 16mm para cada una
y utilizando los agujeros de guía. El
rascón más corto pertenece a la copa
superior y el rascón más largo
pertenece a la inferior.
Shorter rail
Rascón más corto
provençal
wardrobe
ropero
provençal
guía para el usuariouser guide
Importante. Retenga para
referencia futura
Important. Keep for
future reference
If you have a problem with this product or require replacement parts, please
contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare customer care
line on 08453 30 40 30.
Alternatively write to: Customer Care, Mothercare, Cherry Tree Road, Watford, Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
Si surgiera algún problema con este producto o si necesita piezas de recambio, sirvase ponerse en
contacto con el almacén Mothercare más próximo o llamar a la línea de Atención al Cliente de
Mothercare número (+44) 1923 210 210
También puede escribir a: Customer Care, Mothercare, Cherry Tree Rd, Watford, Herts.
WD24 6SH, Inglaterra
www.mothercare.com
care and safety cuidado y seguridad
4
customer care atención al cliente
5
Periodically check all fittings to ensure that none have come loose.
The wardrobe must be set up on an even and stable surface.
Clean your wardrobe by wiping with a damp cloth & drying with a soft cloth.
Never clean with abrasives, chemical cleaners or household polishes.
Keep away from direct sources of heat, such as electric, gas or coal fires.
Take care when handling or moving the wardrobe. Careless handling can damage wooden furniture.
Compruebe periódicamente todos los accesorios para asegurarse que no se hayan aflojado.
Puede limpiar su ropero con un paño húmedo y secarla con un paño suave seco.
Nunca la limpie con limpiadores abrasivos ni a base de amoníaco, lejia o alcohol.
Tenga cuidado al manejar o mover el ropero. Un manejo sin cuidado puede dañar los muebles de
madera.
Las fuentes de calor fuerte, p.ej chimeneas, estufas a gas o eléctricas en las proximidades del ropero
pueden ser peligrosas si se colocan cerca del ropero.

Transcripción de documentos

important notes 1 notas importantes Please take a few minutes to read this user guide. Lay the parts out on the floor and compare to the parts checklist (below). Do not discard any packaging until you are sure that you have all the parts. Because of its weight and bulk, this product requires two people to build it safely. This furniture is provided with an anti-topple device for securing to a wall. Failure to use this could result in the furniture toppling onto the child. Por favor, tómese unos minutos en leer esta guía de usuario. Desembale cuidadosamente su producto en el suelo y familiarícese con las piezas, comparándolas con el catálogo de piezas que sigue. No tire el embalaje hasta que esté seguro de que tiene todas las piezas. Está proveído un aparato anti-volcar con este mueble para asegurarlo a un muro. El dejar de utilizarlo puede resultar en el mueble caéndose en el niño. parts checklist 2 assembly 3 Rear edge Borde trasero 6 Cams 6 Levas The slot “A” goes under the bolt “B”. The bolt “B” is then tightened. Adjustment may be made by slackening “B” and either tightening or loosening “C” as appropriate. Retighten “B”. La ranura “A” pasa debajo del perno “B”. Pues, se apriete el perno. Se puede modificar el gozne por el aflojar de “B” y el apretar o aflojar de “C” como necesario. Apriete “B” de nuevo. B A C 6 6 Cam pins 6 Chavetas 2 Joining plates 2 Acoplamientos 1 Base 1 Parte inferior monte las puertas attach the doors 4 Dowels 4 Clavijas 1 Top 1 Parte superior 2 Long bolts (60mm) 2 Pernos largos (60mm) 16 Short bolts (25mm) 16 Pernos cortos (25mm) 4 Long screws (60mm) 4 Tornillos cortos (60mm) monte los tiradores attach the knobs Use the supplied bolts to attach the knobs to the doors. Do not over tighten. 13 6 Fije los tiradores a las puertas, utilizando los pernos provéidos. No apriete de sobra. 8 Short screws (16mm) 8 Tornillos cortos (16mm) 1 Left side 1 Lado izqo. 1 Right side 1 Lado dcho. 1 Upper base 1 Base intermedia 1 Short rail 1 Rascón corto 1 Longer rail 1 Rascón largo 2 2 Back panels 2 Tableros para el fondo 2 Doors 2 Puertas 4 Hanging rail brackets 4 Soportes para el rascón 2 Washers 2 Arandelas You will also need a screwdriver. También se va a necesitar un destornillador. 1 Allen key 1 Llave Allen asegure al muro attach to the wall 14 to wall al muro 6 Hinge sets 6 Juguetes de gozne 1 Wall strap 1 Correa Strap screw Tornillo 6 Knobs 6 Tiradores Attach the other part of the hinges to the doors, as shown. Push the nylon peg/cams into the holes and tighten the screws. Monte la otra parte de los goznes a las puertas, tal como se indica. Empuje las levas/clavijas de Nylon en los agujeros y apriete los tornillos. 12 catálogo de piezas monte los goznes attach the door hinges 11 montaje BACK FONDO This work is only to be carried out by a competent person. Because of the diverse nature of walls, wall plugs and screws have not been supplied with this anti-topple device. If you are at all unsure of the type or suitability of the wall, or of the appropriate fixings for it, seek professional advice Attach the wall strap to the rear edge of the top using the strap screw, inserted through one of the washers. Place the furniture in its final position, adjacent to the wall, and fix to the wall, using fixing and screw appropriate for that wall. Sólo se cumple este trabajo por alguién capaz. Los muros son variados, y por eso no se han proveido tornillos y tapones. Si Vd. tiene dudas sobre el tipo o la conveniencia del muro, o de los acesorios apropiados para ello, busque consejo. Utilizando el tornillo, introducido por una de las arandelas, fije la correa a la superficie trasera de la parte superior del mueble. Coloque el mueble en su posición final, cerca del muro, y fíjela al muro utilizando lo acesorios apropiados para el muro. 7 assembly 3 montaje ensamble el fondo assemble the back 4 Notice the 2 sizes of holes in the edges of the back panels. To join them, the larger holes must be facing each other. Insert the long (60mm) bolt completely through the upright with no metal insert and through to the metal insert in the upright of the other panel. The other bolt will be inserted from the opposite side. (See the diagram). Tighten the bolts. Metal insert Inserción de metal Smaller holes Agujeros más pequeños Plain hole Agujero abierto fit the back and the other side 5 3 Nótese los 2 tamaños de agujero en los bordes de los tableros para el fondo. Para juntarlos, necesitamos los agujeros más grandes en proximidad. Se debe introducir el perno largo (60mm) complétamente por el agujero abierto y hasta la inserción de metal en la pieza vertical del otro tablero. Se introduce el otro perno desde el lado opuesto (véase el deseño). Apriete los pernos. attach the top 6 montaje monte la parte superior Gently lower the top onto the sides and back, ensuring that the joining plates are both inside and that the upper tongue of the back enters the groove in the rear of the top. Baje cuidadosamente la parte superior en los lados, asegurándose de que los dos acoplamientos estén adentro y que el tablero prominente por encima entré en la ranura en la parte trasera de la parte superior. fix the top 7 monte el fondo y el otro lado Framework to the back, allow the thin overhanging board at one end of the back panels to enter the groove in the upper base panel. Insert cams into the 3 holes at the lower edge of the other side and fix to the upper base, as before. assembly fije la parte superior Use 3 small bolts on each side through the upper row of holes in both joining plates to attach the top to the sides. Con 3 pernos cortos en cada lado, por la fila superior de agujeros en ambos acoplamientos, apriete la parte superior a los lados. fix the back 8 fije el fondo Ensure the assembly is on a level surface. Use the 4 long screws to attach the back to the wardrobe sides, through the holes in the rear frame. Montura atrás, deje entrar el tablero prominente a un extremo de los tableros para el fondo en la ranura de la base intermedia. Introduzca levas en los 3 agujeros cerca del borde inferior del otro lado. Fíjelo a la base intermedia. 4 Asegúrese de que la ensambladura esté en una superficie nivelada. Con los 4 tornillos largos, apriete el fondo a los lados, por los agujeros en la montura trasera. 5 3 assembly montaje junte la parte superior a la parte inferior join the top to the bottom 9 assembly 3 THIS OPERATION REQUIRES 2 PEOPLE. attach the joining plates to the sides 1 Levante la ensambladura superior y bájela sobre la base. Cuando estén nivelados la base intermedia y la parte inferior atrás, y cuando sea igual la proyección en cada lado, se introducen 4 pernos pequeños en los agujeros en la base intermedia y se apretan hasta las inserciones en la parte inferior. 10 6 Shorter rail Rascón más corto Mount the 6 hinge bases to the pairs of holes near the front edges of both sides, as shown. Push the nylon peg/cams into the holes and tighten the screws. Fix the hanging rail fittings as shown, Using two 16mm screws to fix each to the wardrobe and using the pilot holes provided. The short hanging rail drops into the upper fittings and the longer rail drops into the lower. Monte los 6 bases de gozne por los pares de agujeros cerca de los bordes delanteros de cada lado, tal como se indica. Empuje las levas/clavijas de Nylon en los agujeros y apriete los tornillos. Monte las copas para el rascón tal como se indica. Apriete al ropero con dos tornillos de 16mm para cada una y utilizando los agujeros de guía. El rascón más corto pertenece a la copa superior y el rascón más largo pertenece a la inferior. 6 Apriete los acoplamientos a los 3 agujeros cerca de los bordes superiores de los lados, tal como se indica, utilizando los pernos cortos (25mm). Nótese que el borde superior no tiene agujeros (relativo al borde inferior) prepare la base intermedia prepare the upper base Insert the 4 dowels into the larger holes on each side of the upper base. Screw the 6 cam pins into the smaller holes on each side. 2 Introduzca las 4 clavijas en los agujeros más grandes en cada lado de la base intermedia. Apriete las 6 chavetas en los agujeros más pequeños en cada lado. accesorios internos internal fittings fije los acoplamientos a los lados Attach the joining plates to the 3 holes near the upper edges of the sides, as shown, using the short (25mm) bolts. Note that the upper edge has no holes in it (compared to the bottom edge) Upper edge Borde superior Lift the upper assembly onto the base. Make sure that the upper base panel is in line with the base assembly at the back, and that the overhang at the sides is equal. Insert 4 small bolts into the 4 holes in the upper base panel and screw down into the metal inserts in the base assembly below. ESA TAREA NECESITA 2 PERSONAS montaje fije un lado a la base intermedia fit one side to the upper base Insert 3 cams into the large holes near the bottom of the inside faces of 1 side. Notice the arrow on the outer surface of each cam. These must point towards the side’s lower edge. The hinge holes must be at the front. Carefully lower the side onto the base, allowing the dowels and pins to enter their correct holes, as deeply as possible. Tighten the cams with a screwdriver. 3 Hinge holes Para los goznes Arrow Flecha Introduzca 3 levas en los agujeros grandes cerca del borde inferior de 1 lado. Nótese la flecha en la superficie de cada leva. Estos deben apuntar hacia abajo. Los agujeros para los goznes deben estar al frente. Baje el lado sobre la parte inferior, asegurando que las chavetas y las clavijas entrén en los agujeros correctos, tan profundo como sea posible. Apriete las levas con un destornillador. 3 4 care and safety cuidado y seguridad Periodically check all fittings to ensure that none have come loose. The wardrobe must be set up on an even and stable surface. Clean your wardrobe by wiping with a damp cloth & drying with a soft cloth. Never clean with abrasives, chemical cleaners or household polishes. Keep away from direct sources of heat, such as electric, gas or coal fires. Take care when handling or moving the wardrobe. Careless handling can damage wooden furniture. Compruebe periódicamente todos los accesorios para asegurarse que no se hayan aflojado. Puede limpiar su ropero con un paño húmedo y secarla con un paño suave seco. Nunca la limpie con limpiadores abrasivos ni a base de amoníaco, lejia o alcohol. Las fuentes de calor fuerte, p.ej chimeneas, estufas a gas o eléctricas en las proximidades del ropero pueden ser peligrosas si se colocan cerca del ropero. Tenga cuidado al manejar o mover el ropero. Un manejo sin cuidado puede dañar los muebles de madera. 5 customer care atención al cliente If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare customer care line on 08453 30 40 30. Alternatively write to: Customer Care, Mothercare, Cherry Tree Road, Watford, Herts. WD24 6SH www.mothercare.com Si surgiera algún problema con este producto o si necesita piezas de recambio, sirvase ponerse en contacto con el almacén Mothercare más próximo o llamar a la línea de Atención al Cliente de Mothercare número (+44) 1923 210 210 También puede escribir a: Customer Care, Mothercare, Cherry Tree Rd, Watford, Herts. WD24 6SH, Inglaterra www.mothercare.com provençal wardrobe ropero provençal user guide guía para el usuario Important. Keep for future reference Importante. Retenga para referencia futura
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

mothercare Provencal Wardrobe Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas