PD2022 (Page1) 05/11
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
®
DESCONECTADOR ROTATIVO DE MOTOR
PUEDEUSARSE COMO DESCONECTADOR DE MOTOR
CAJAS, TIPOS 4X, 12
ROTARY MOTOR CONTROLLER
SUITABLE AS DISCONNECT
ENCLOSURES , TYPE 4X AND 12
COMMANDE DE MOTEUR ROTATIVE
CONVIENT COMME SECTIONNEUR DE MOTEUR
BOÎTIERS, TYPES 4X, 12
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes
de l’électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit
avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants
électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS : Un dispositif séparé de protection contre les surintensités doit être
fourni conformément aux codes l’électricité.
4. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
5. S’assurer que les caractéristiques de ce dispositif conviennent à l’application.
6. Ce dispositif offre une possibilité de blocage conforme aux exigences du règlement
OSHA 29 CFR, section 1910.147 en matière de blocage et d’étiquetage. Cette
caractéristique n'isole pas la commande pour fin de maintenance
MÉTHODE DE CÂBLAGE
1. Pour séparer le couvercle2 de la base6, enlever les vis1 du couvercle et
tourner la manette3 en position «OFF». Enlever le couvercle2 et monter
la base6 du boîtier en utilisant les trous8 de montage. Voir la fig. 1 et les
directives de montage.
2. Choisir des conducteurs dont l’isolant a une résistance thermique de
90ºC ou plus et de capacité de courant admissible suffisante selon la
table 2 du Code canadien de l’électricité.
3. Enlever la commande rotative4 de la base6 du boîtier 4X en enlevant les
vis5. Allouer environ 152 mm de conducteur pour former les boucles
d'égoutementaC. Voir la Fig 1. La commande rotative de 30 A , boîtier type 1,
doit demeurer dans le boîtier pour couper, former et placer les conducteurs.
4. Desserrer les vis de borne et connecter les conducteurs aux bornes. Voir la fig. 1.
Pour les conducteurs toronnés, utiliser des cosses fermées homologuées.
5. S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
6. Resserrer les vis de borne avant de remettre le couvercle sur la boîte.
INSTRUCCIONES GENERALES
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo con los
códigos eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la corriente antes de
la instalación. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO - Debe proporcionarse un dispositivo protector contra sobrecorriente
por separado, conforme a los códigos nacionales.
4. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
5. Asegurarse de que las características nominales del dispositivo sean
apropiadas para la aplicación.
6. Este dispositivo ofrece una posibilidad de bloqueo a fin de dar cumplimiento
a la norma OSHA 29 CFR, parte 1910.147 en materia de bloqueo y etiquetado.
Esta característica no aislar la alimentación del desconectador rotativo de
motor durante el mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
1. Para separar la tapa2 de la base6, retirar los tornillos de la tapa1 y rotar la manija3
hasta la posición «OFF». Quitar la tapa2 y fijar la base6 de la caja mediante los
orificios8 de fijación. Ver la Fig.1 y las instrucciones de montaje.
2. Elegir conductores con una resistencia térmica del aislante de 90ºC o
más y de capacidad eléctrica suficiente según la columna 60ºC de la
tabla 310-16 de la Norma oficial mexicana NOM-001-SEMP.
3. Sacar el desconectador rotativo4 de la base6 de caja 4X quitando los
tornillos5. Proveer 152 mm de conductores para formar los lazos de goteoaC.
Ver la Fig 1. El desconectador rotativo de 30 A, caja tipo 1, debe ser en la
caja para cortar y formar los conductores.
4. Aflojar los tornillos de los bornes. Conectar los conductores a los bornes.
Ver la fig. 1. Para conductores trenzados, utilizar conectores de aro
homologados.
5. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
6. Ajustar los tornillos de borne antes de reinstalar la tapa de la caja.
English
Tabla 1
GENERAL INSTRUCTIONS
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with National
and/or local Electrical Codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: Separate overcurrent protection must be provided in accordance with
National Codes.
4. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
5. Confirm rating of device is proper for the application.
6. This equipment includes a Lockout provision as a method of compliance to
OSHA Lockout/Tagout Regulation 29, CFR Part 1910.147. This feature does
not isolate the power supply to the Rotary Motor Controller during servicing.
WIRING INSTRUCTIONS
1. To open or separate cover2 from base6, remove cover screws1 and
turn handle3 to “OFF” position. Remove or open cover2 and mount
enclosure base6 using mounting holes8. See Fig. 1 and mounting
instructions.
2. Select conductors having 90°C or higher rated insulation and sufficient ampacity in
accordance with the 60°C column of the NEC Table 310-16 or Canadian Electrical
Code Table 2.
3. Remove Rotary Controller4 from 4X enclosure base6 by using screws5.
Provide approximately 6" (152 mm) of conductor for drip loopaC. See Fig. 1.
4. Loosen terminal screws. Connect conductors to terminals. See Fig. 1.
For stranded conductors, use listed ring terminals.
5. ENSURE THERE ARE NO LOOSE STRAY WIRE STRANDS.
6. Retorque terminal screws before enclosure cover is reinstalled.
Español
Français
Cat Nos. • Nº de réf. • Núm de cat.
30A • TYPE 4X, 12 Enclosure
Boîtier TYPE 4X, 12 • 30 A
Caja TIPO 4X, 12 • 30 A
HBL13X33D, HBL13S33D Cat No. • Nº de réf. • Núm de cat.
60A • TYPE 4X, 12 Enclosure
Boîtier TYPE 4X, 12 • 60 A
Caja TIPO 4X, 12 • 60 A
HBL16X63D, HBL16S63D
Cat Nº HP Wire Terminal
120 240 480 600 Size Torque
600VAC VAC VAC VAC VAC
3Ø 30A 37.5 15 20 Nº 10 AWG
3Ø 60A 10 25 30 Nº 6 AWG 5/8" 25 lb•in
(16 mm) (2.8 N•m)
Table 1
RATINGS Insulation
Stripping
Side
Wire Back
Wire
1¼"
32 mm
5/8"
16 mm
Nº HP Couple
de réf. 120 240 480 600 serrage
600VAC VAC VAC VAC VAC des bornes
3Ø 30A 37,5 15 20 Nº 10 AWG 2,3 N•m
3Ø 60A 10 25 30 Nº 6 AWG 16 mm 2,8 N•m
Table 1 VALEURS ASSIGNÉES Calibre de
conducteur
Dénuder
l'isolant
Câb.
latéral Câb.
arrière
32
mm
16
mm
Núm. HP
de cat. 120 240 480 600
V~600 V~V~V~V~
3Ø 30A 37,5 15 20 Nº 10 AWG 2,3 N•m
3Ø 60A 10 25 30 Nº 6 AWG 16 mm 2,8 N•m
Calibre de
conductor
Pelar los
conductores
Cab.
lateral Cab.
posterior
32
mm
16
mm
CARACTERÍSTICAS
NOMINALES Ajustar los
bornes con
un par de
HBL16X63D
HBL13S33D
HBL16S63D
HBL13X33D
HBL16X63D
HBL13S33D
HBL16S63D
HBL13X33D
HBL16X63D
HBL13S33D
HBL16S63D
HBL13X33D
20 lb•in
(2.3 N•m)