Tripp Lite 3-Phase Switched 0U Power Distribution Units El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Owner’s Manual
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
3-Phase Monitored & Switched
0U Power Distribution Units
(Phase, Bank, Outlet Measurements*)
208V MONITORED MODELS SERIES NO.
PDU3EVN3L2130 AG-00B9
PDU3EVN10L2130 AG-00B9
PDU3EVN3L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2120 AG-00B8
PDU3EVN10L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2130 AG-00B9
208V SWITCHED MODELS SERIES NO.
PDU3EVSR6G60A AG-0094
PDU3EVSR6H50A AG-0094
200 – 240V MONITORED MODELS SERIES NO.
PDU3EVN6G30B AG-00BA
PDU3EVN10G30B AG-00BA
PDU3EVN3G60B AG-00BA
PDU3EVN6G60B AG-00BA
PDU3EVN10G60B AG-00BA
PDU3EVN3H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50BA AG-00BA
PDU3EVN10H50B AG-00BA
PDU3EVN3L1520 AG-00BA
PDU3EVN6L1520 AG-00BA
PDU3EVN10L1520 AG-00BA
PDU3EVN3L1530B AG-00BA
PDU3EVN6L1530B AG-00BA
PDU3EVN10L1530B AG-00BA
PDU3EVN3L2130B AG-00BA
PDU3EVN6L2130B AG-00BA
PDU3EVN10L2130B AG-00BA
PDU3EVN2 AG-00BA
PDU3EVN6G60C AG-00BB
200 – 240V SWITCHED MODELS SERIES NO.
PDU3EVSR6H50 AG-00BA
PDU3EVSR10H50 AG-00BA
PDU3EVSR6L1530 AG-00BA
PDU3EVSR10L1530 AG-00BA
PDU3EVSR6L2130 AG-00BA
PDU3EVSR10L2130 AG-00BA
PDU3EVS6H50 AG-00BA
PDU3EVS6L2130 AG-00BA
PDU3EVS6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L1520 AG-00BC
380 – 415V MONITORED MODELS SERIES NO.
PDU3XEVN6G20 AG-00BD
380 – 415V SWITCHED MODELS SERIES NO.
PDU3XEVSR6G20 AG-00BD
PDU3XEVSR6G30A AG-0096
PDU3XEVSR6G30B AG-0096
PDU3XEVSR6G32A AG-0096
PDU3XEVSR6G32B AG-0080
PDU3XEVSR6G60A AG-0096
PDU3XEVSR6G60B AG-0093
PDU3XEVSR6G63A AG-0096
PDU3XEVSR6G63B AG-0094
PDU3XEVSR6L230B AG-0056
PDU3XEVSR6L2230 AG-0096
PDU3XEVSRHWA AG-0096
PDU3XEVSRHWB AG-0057
*Varies by product.
Español 18 • Français 35 • Русский 52
18-09-442-93349E.indb 1 9/27/2018 12:22:16 PM
2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed during
the installation, operation, and storage of this product. Failure to heed these
instructions and warnings may affect the product warranty.
The PDU provides the convenience of multiple outlets, but DOES NOT provide surge or line
noise protection for connected equipment.
The PDU is designed for indoor use only, in a controlled environment, away from excess
moisture, temperature extremes, conductive contaminants, dust or direct sunlight.
Keep indoor ambient temperature between 32°F and 122°F (0°C and 50°C).
The PDU must be installed by a qualified technician only.
Do not attempt to mount the PDU to an insecure or unstable surface.
Install in accordance with National Electrical Code standards. Be sure to use the proper
overcurrent protection for the installation, in accordance with the plug/equipment rating.
Connect the PDU to an outlet that is in accordance with your local building codes and that is
adequately protected against excess currents, short circuits and earth faults.
The electrical outlets supplying power to the equipment should be installed near the equipment
and easily accessible.
Do not connect the PDU to an ungrounded outlet or to extension cords or adapters that
eliminate the connection to ground.
Be sure to provide a local disconnect device on any models that are permanently installed
without a plug that is easily accessible.
Never attempt to install electrical equipment during a thunderstorm.
Individual equipment connected to the PDU should not draw more current than the individual
PDU’s outlet’s rating.
The total load connected to the PDU must not exceed the maximum load rating for the PDU.
Do not attempt to modify the PDU, input plugs or power cables.
Do not drill into or attempt to open any part of the PDU housing. There are no user-serviceable
parts inside.
Do not attempt to use the PDU if any part of it becomes damaged.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can
reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly
affect its safety or effectiveness is not recommended.
18-09-442-93349E.indb 2 9/27/2018 12:22:16 PM
1-1 1-2
1-4
1-3
1-5
A
B
3
Installation
Mounting the PDU
Note: The illustrations may differ somewhat from your PDU model. Regardless of configuration, the user must
determine the fitness of hardware and procedures before mounting. The PDU and included hardware are designed
for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications. Exact mounting
configurations may vary. Screws for attaching the mounting brackets to the PDU are included. Use only the screws
supplied by the manufacturer or their exact equivalent.
Note: Mounting buttons come preinstalled to the PDU for toolless mounting.
1-1
To attach the mounting brackets to the
PDU, remove the mounting buttons.
1-2
Attach the mounting brackets to the
PDU with the included screws.
1-3
Attach the PDU to a vertical rail in
your rack or rack enclosure. (Use the
mounting hardware that came with your
rack or rack enclosure to attach the
mounting brackets to the rail.)
1-4
To reinstall the mounting buttons for
toolless mounting, remove the mounting
brackets then install the mounting
buttons onto the PDU. Position the PDU
as desired in the rack enclosure, align
the buttons with the rack mounting
slots, and slide the PDU into position.
Note: Be sure to insert the 2 buttons into either
the upper hole at each end of the PDU or into
the lower hole at each end of the PDU.
1-5
To install the PDU with its outlets facing
the rear of the rack, use the included
PDUMVROTATEBRKT accessory. First,
attach the mounting button
A
to the
V-shaped bracket
B
using the included
screw and washer. Then, use the
button-mount slot to attach the bracket
to the PDU and the mounting button to
attach the PDU to the rack. The bracket
effectively repositions the mounting
brackets allowing for the PDU outlets to
face the rear of the rack.
18-09-442-93349E.indb 3 9/27/2018 12:22:17 PM
4
Installation
Connecting the PDU
2-1
Each model is equipped with 1 of 8 different input plugs.
208V
Monitored Models Input Plug
Max Input
Amps (Limited
by Input Cord
and Plug)
Input
Voltage
Range
Output
Voltage
Range Breakers
Cord
Length Outlets
PDU3EVN3L2130 L21-30P 24A 208V 208V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
3 ft.
(0.9 m)
36 x C13; 6 x C19;
3 x 5-15/20R
PDU3EVN10L2130 L21-30P 24A 208V 208V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
10 ft.
(3 m)
36 x C13; 6 x C19;
3 x 5-15/20R
PDU3EVN3L2120 L21-20P 16A 208V 208V N/A
3 ft.
(0.9 m)
42 X C13; 6 X C19
PDU3EVN6L2120 L21-20P 16A 208V 208V N/A
6 ft.
(1.8 m)
42 X C13; 6 X C19
PDU3EVN10L2120 L21-20P 16A 208V 208V N/A
10 ft.
(3 m)
42 X C13; 6 X C19
PDU3EVN6L2130 L21-30P 24A 208V 208V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
36 x C13; 6 x C19;
3 x 5-15/20R
208V
Switched Models Input Plug
Max Input
Amps (Limited
by Input Cord
and Plug)
Input
Voltage
Range
Output
Voltage
Range Breakers
Cord
Length Outlets
PDU3EVSR6G60A
IEC 309 60A Blue
(3P + E); IP44
45A 208V 208V
6 x Low-Profile
with Safety
Lock,
Double Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
6 x C13; 12 x C19
PDU3EVSR6H50A Hubbell CS8365C 40A 208V 208V
6 x Low-Profile
with Safety
Lock,
Double Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
6 x C13; 12 x C19
200 – 240V
Monitored Models Input Plug
Max Input
Amps (Limited
by Input Cord
and Plug)
Input
Voltage
Range
Output
Voltage
Range Breakers
Cord
Length Outlets
PDU3EVN6G30B
IEC 309 30A Blue
(3P + E); IP44
24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10G30B
IEC 309 30A Blue
(3P + E); IP44
24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
10 ft.
(3 m)
42 x C13; 6 x C19
L15-20P L15-30P L21-20P L21-30P L22-30P Hubbell CS8365C
IEC 309
30A Blue
(3P + E)
IEC 309
60A Blue
(3P + E)
IEC 309
32A
Red
(3P + N + E)
IEC 309
63A Red
(3P + N + E)
18-09-442-93349E.indb 4 9/27/2018 12:22:17 PM
5
Installation
200 – 240V
Monitored Models Input Plug
Max Input
Amps (Limited
by Input Cord
and Plug)
Input
Voltage
Range
Output
Voltage
Range Breakers
Cord
Length Outlets
PDU3EVN3G60B
IEC 309 60A Blue
(3P + E); IP44
35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
3 ft.
(0.9 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6G60B
IEC 309 60A Blue
(3P + E); IP44
35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10G60B
IEC 309 60A Blue
(3P + E); IP44
35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
10 ft.
(3 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN3H50B Hubbell CS8365C 35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
3 ft.
(0.9 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6H50B Hubbell CS8365C 35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6H50BA Hubbell CS8365C 35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
30 x C13; 12 x C19
PDU3EVN10H50B Hubbell CS8365C 35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
10 ft.
(3 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN3L1520 L15-20 16A
200-
240V
200-
240V
3 ft.
(0.9 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6L1520 L15-20 16A
200-
240V
200-
240V
6 ft.
(1.8 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10L1520 L15-20 16A
200-
240V
200-
240V
10 ft.
(3 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN3L1530B L15-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
3 ft.
(0.9 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6L1530B L15-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10L1530B L15-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
10 ft.
(3 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN3L2130B L21-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
3 ft.
(0.9 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6L2130B L21-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10L2130B L21-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
10 ft.
(3 m)
42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN2 Hardwire 35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
N/A 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6G60C
IEC 309 60A Blue
(3P + E); IP44
45A
200-
240V
200-
240V
6 x Low-Profile
with Safety
Lock,
Double Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
36 x C13
18-09-442-93349E.indb 5 9/27/2018 12:22:17 PM
6
Installation
200 – 240V
Switched Models Input Plug
Max Input
Amps (Limited
by Input Cord
and Plug)
Input
Voltage
Range
Output
Voltage
Range Breakers
Cord
Length Outlets
PDU3EVSR6H50 Hubbell CS8365C 35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR10H50 Hubbell CS8365C 35A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
10 ft.
(3 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR6L1530 L15-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR10L1530 L15-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
10 ft.
(3 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR6L2130 L21-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR10L2130 L21-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
10 ft.
(3 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVS6H50 Hubbell CS8365C 35A
200-
240V
200-
240V
3 x Low Profile
with Safety
Lock,
Double Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVS6L2130 L21-30P 24A
200-
240V
200-
240V
3 x Low Profile
with Safety
Lock,
Double Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVS6L2120 L21-20P 16A
200-
240V
200-
240V
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR6L2120 L21-20P 16A
200-
240V
200-
240V
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR6L1520 L15-20P 16A
200-
240V
200-
240V
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
380 – 415V
Monitored Models Input Plug
Max Input
Amps (Limited
by Input Cord
and Plug)
Input
Voltage
Range
Output
Voltage
Range Breakers
Cord
Length Outlets
PDU3XEVN6G20
IEC 309 20A Red
(3P + N + E); IP44
16A
380-
415V
380-
415V
6 ft.
(1.8 m)
42 x C13; 6 x C19
380 – 415V
Switched Models Input Plug
Max Input
Amps (Limited
by Input Cord
and Plug)
Input
Voltage
Range
Output
Voltage
Range Breakers
Cord
Length Outlets
PDU3XEVSR6G20
IEC 309 20A Red
(3P + N + E); IP44
16A
380-
415V
380-
415V
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6G30A
IEC 309 32A Red
(3P + N + E); IP44
24A
380-
415V
380-
415V
6 x Low-Profile
with Safety
Lock,
Single Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
12 x C13; 12 x C19
18-09-442-93349E.indb 6 9/27/2018 12:22:18 PM
7
Installation
380 – 415V
Switched Models Input Plug
Max Input
Amps (Limited
by Input Cord
and Plug)
Input
Voltage
Range
Output
Voltage
Range Breakers
Cord
Length Outlets
PDU3XEVSR6G30B
IEC 309 32A Red
(3P + N + E); IP44
24A
380-
415V
380-
415V
6 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6G32A
IEC 309 32A Red
(3P + N + E); IP44
32A
380-
415V
380-
415V
6 x Low-Profile
with Safety
Lock,
Single Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSR6G32B
IEC 309 32A Red
(3P + N + E); IP44
32A
380-
415V
380-
415V
6 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6G60A
IEC 309 63A Red
(3P + N +E); IP44
35A
380-
415V
380-
415V
6 x Low-Profile
with Safety
Lock,
Single Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSR6G60B
IEC 309 63A Red
(3P + N +E); IP44
35A
380-
415V
380-
415V
6 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6G63A
IEC 309 63A Red
(3P + N +E); IP44
40A
380-
415V
380-
415V
6 x Low-Profile
with Safety
Lock,
Single Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSR6G63B
IEC 309 63A Red
(3P + N +E); IP44
40A
380-
415V
380-
415V
6 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6L230B L22-30P 24A
380-
415V
380-
415V
6 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6L2230 L22-30P 24A
380-
415V
380-
415V
6 x Low-Profile
with Safety
Lock,
Single Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
6 ft.
(1.8 m)
12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSRHWA Hardwire 40A
380-
415V
380-
415V
6 x Low-Profile
with Safety
Lock,
Single Pole,
Magnetic,
Branch-Rated
N/A 12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSRHWB Hardwire 40A
380-
415V
380-
415V
6 x Double
Pole, 20A
Branch-Rated
N/A 24 x C13; 6 x C19
18-09-442-93349E.indb 7 9/27/2018 12:22:18 PM
2-2A
A B
Remove Access Plate Screws
Ground Terminal
X
Y
Z
N
2-2B
C
8
Installation
2-2A
Corded Models - Connect the input
plug to your facility’s compatible AC
power source and input connection.
Plug type may
vary by model.
2-2B
Hardwire Models (PDU3XEVSRHWA and PDU3XEVSRHWB only)
WARNING
Only qualified personnel should perform hardwire installations. Wire codes and
requirements differ from area to area. Be sure to conform to local electrical
requirements. Use of copper wiring with ferrules is recommended for AC input
terminal connections. Each input terminal connection should be torqued to the
listed specification. Improperly sized wiring, inadequate torque, or use of non-
copper wiring can result in overheating of input terminal connections.
These models do not come equipped with an input cable. Conduit and adapters are
installed to the endplate
A
, wires are channeled through the conduit and adapters to the
terminal block, located behind the access plate
B
.
Model Recommended Wire Gauge / Type Torque Specifications
PDU3XEVSRHWA
#6 AWG Copper Wire (13.3 mm
2
) 12.2 in•lbf (1.38 N•m)
PDU3XEVSRHWB
To access the terminal block to make input wire connections, remove the access plate
located on the rear side of the PDU
C
. Ferruled wire ends are recommended. Secure
conduit and torque wire connections to listed torque specifications.
18-09-442-93349E.indb 8 9/27/2018 12:22:19 PM
2-3
2-4
B
A
9
Installation
Networking the PDU
Your PDU can receive IP address assignments via DHCP server (dynamic) or static (manual)
addressing methods. See the LX Platform User’s Guide for an explanation of these methods. You
can find the guide by going to www.tripplite.com/support and typing LX Platform in the search
field. If you are uncertain which method to use, contact your network administrator for assistance
before continuing the configuration process.
Note: The MAC address of the PDU (12-digit string in this format: 000667xxxxxx) is printed on a label attached
to the PDU enclosure.
2-3
Connect your equipment’s input plugs to
the appropriate outlets on the PDU. The
LED near each outlet illuminates when
the outlet is ready to distribute live
AC power.
Note: It is recommended that you do not
connect a live load to the PDU. If the load you
intend to connect has an ON/OFF switch, please
turn the switch to OFF prior to connection.
2-4
Optional Cord Retention Procedure
Option 1: Use the bridge lances located
near each receptacle to retain power
cords. Tie each equipment power cord
to a bridge lance by looping the cord
and securing it with one of the included
cable ties
A
.
Make sure each cord can
be unplugged from the PDU without
removing the cable tie.
Option 2: Use the included C14 and
C20 plastic sleeves to secure plugs to
receptacles. Attach the sleeve to the
plug, making sure that the pull tabs
B
remain outside the plug and that the fit
is secure. To unplug equipment properly,
use the pull tabs to remove the plug
and sleeve from the receptacle.
18-09-442-93349E.indb 9 9/27/2018 12:22:19 PM
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
A
B
C
D
E
F
G
H
10
LCD Touchscreen
A
Main Menu: Use the q on the touchscreen to toggle between the main menu and the
previously selected panel. Available options will vary based on the PDU and peripherals.
B
Network: Displays the IP address, Subnet Mask, Gateway, MAC Address, Device Name,
Model and Serial Number.
C
Input Phase: Displays the amperage and voltage for each phase, as well as the Unbalanced
Load %.
D
Load Bank: Displays the total amperage, wattage and voltage for each load bank as well as
the total power in Watts.
E
Outlet: Displays the amperage and wattage per outlet.
F
Configuration: Displays configurable settings for the LCD touchscreen.
G
Environment: Displays the data and status of any EnviroSense2 (E2) modules connected
to the PDU. The information shown will vary depending on the E2 model (E2MT, E2MTDI,
E2MTD0, E2MTHDI). Parameters include temperature, RH% (relative humidity), and the
status of input and output dry contacts (open or closed).
H
Mobile Access: Generates a unique QR code to view the PDU’s details on a mobile device.
18-09-442-93349E.indb 10 9/27/2018 12:22:20 PM
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
11
Using the LCD Touchscreen
Scrolling Through LCD Touchscreen Options
After the system initializes, the Network panel will appear. Use q
on the touchscreen to display the menu. Touch the desired menu
option to select. Available options will vary based on the PDU and
peripherals.
Network
Press Network on the drop down
menu to view the PDU network
details. Press the and to move
between screens. Details displayed
include the IP address (IP), Subnet
Mask (Mask), Gateway (Gate), MAC
Address (MAC), Device Name, Model
and Serial Number. Press q to go
back to the main menu.
Input Phase
Press Input Phase on the drop down menu to view the status of
each phase. The amperage and voltage for L1, L2 and L3 will be
displayed, as well as the Phase Unbalance %.
INPUT PHASE REPORTED LCD REFERENCE
L1 – L2 L1
L2 – L3 L2
L3 – L1 L3
Load Bank
Press Load Bank on the main menu to view the status of each
of the PDU’s load banks. The bank number will be displayed in
addition to total amperage, wattage and voltage per bank, as well
as the total power in Watts. Use and to scroll through the
available banks.
LOAD BANK LCD REFERENCE
Bank 1 1
Bank 2 2
Bank 3 3
18-09-442-93349E.indb 11 9/27/2018 12:22:20 PM
12
Using the LCD Touchscreen
Outlet
Press Outlet on the main menu to view the status of each
PDU outlet. The outlet number will be displayed along with the
amperage and wattage of each individual outlet. Use and to
scroll through all of the outlets.
Configuration
Press Configuration on the drop
down menu to change the PDU
settings. Configurable settings
include temperature, display
orientation, LCD brightness, LED
settings and a display dimming
option.
Note: Any changes must be saved in
order for the newly configured settings to
remain.
Screensaver
The screensaver will display after the configured number of minutes
of inactivity.
Note: If the display is dimmed, any touch to the screen will return the LCD
screen to its previous brightness prior to dimming.
18-09-442-93349E.indb 12 9/27/2018 12:22:21 PM
13
Using the LCD Touchscreen
Environment
Press Environment on the drop down menu to view a panel for
each E2 module connected to the PDU. Use the and to view
other E2 modules.
Note: The available information will vary based on the E2 module.
Mobile Access
A unique QR code is generated each time the Mobile Access
panel is accessed. Make sure the PDU and mobile device are
on the same network. Scan the code with a QR code reader on
your mobile device for read-only access to the PowerAlert Device
Manager.
When accessed through the QR code, PowerAlert Device Manager
is in read-only mode. To access the PDU with full read/write control
from a mobile device on the same network, enter the device’s IP
address in your browser and login to PowerAlert Device Manager as
a user with read/write credentials.
Note: If the Mobile Access panel is blank, a QR code will not be generated
until a valid static or dynamic IP address is assigned to the PDU.
18-09-442-93349E.indb 13 9/27/2018 12:22:21 PM
14
Features
Outlets: During normal operation, the outlets
distribute AC power to connected equipment.
Outlet Status LED: Once the unit is powered on, each outlet individually
ramps up and each Outlet Status LED will illuminate when the associated
outlet is ready to distribute live AC power.
C13 C19
Circuit Breaker (Select Models): There are 3 Load Banks, each
protected by a circuit breaker. If the connected equipment load exceeds
the Maximum Load Rating for those banks of the PDU, the circuit breaker
will trip. Disconnect excess load and reset the breaker.
Note: Each breaker comes equipped with a push-to-reset guard to prevent
accidental breaker tripping. To turn off the breaker, insert a flathead screwdriver into
the reset slot.
Mounting Brackets: Use these brackets as an alternate PDU mounting
method.
Mounting Buttons: Located on the back side of the PDU, the pre-
installed buttons are used for toolless mounting.
Note: Four additional mounting buttons are included for alternate rack styles.
Push-to-Reset Guard
PDUMVROTATEBRKT Mounting Accessory: Use these L-shaped
brackets to mount the PDU with its outlets facing the rear of the rack.
LED Configuration LED Color Outlet Status Description
Standard
1
Off Off Outlet power is absent
Green On Circuit breaker is on – Outlet power is present
Yellow On
Outlet’s current has exceeded 80% of the outlet current
rating – Outlet power is present
Red Off
Outlet’s voltage is below the Low Voltage threshold – Outlet
power is absent
Red Flashing Off Circuit breaker has tripped – Outlet power is absent
Alternate
Off Off Outlet power is absent
Red On Circuit breaker is on – Outlet power is present
Red Flashing On
Outlet’s current has exceeded 80% of the outlet current
rating – Outlet power is present
Green Off Outlet is disabled – Outlet power is absent
Green Flashing Off Circuit breaker has tripped – Outlet power is absent
1
This is the default configuration.
18-09-442-93349E.indb 14 9/27/2018 12:22:22 PM
ACTIVITY
LINK
RESET
CONFIG
A
BC
D
A1
C1 C2
A2
A3
15
Features
A
USB Ports: The two USB-A ports
A1
and
A2
connect
to one of four different Tripp Lite EnviroSense2 (E2)
environmental sensors* for remote temperature or
temperature/humidity monitoring (up to three E2 sensors
can be daisy-chained). The USB-B port
A3
is used for
initial network interface configuration and direct console
access from a laptop**.
*USB-A ports are designed for use with E2 modules only. Do not
connect other USB devices to these ports.
**Only 2 of 3 USB ports can be used simultaneously. For example:
2 USB-A (
A1
and
A2
), or 1 USB-B and the lower USB-A port (
A3
and
A1
); the upper USB-A port
A2
cannot connect with the USB-B
port
A3
.
B
RJ45 Configuration Port: This port can also be used to
configure the network interface and command line access
from a laptop.
D
SNMP Reset Button: The reset button is recessed. Use a paper clip or other suitable object
to press the reset button for 3 seconds to reboot the PDU’s network interface. Rebooting
the network interface will not erase network settings or interrupt AC power. Press and hold
the reset button for 20 seconds to restore the PDU’s network interface to its factory default
settings. Restoring to the factory default will erase all previously saved data—including
network settings—without interrupting AC power.
Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a
chassis ground.
C20 Plug-Lock Inserts (Optional): Use the included C20 plug-lock
inserts to secure plugs to C19 receptacles. Attach the sleeve to the plug
making sure the pull tabs remain outside the plug and that the fit is
secure. To unplug equipment properly, use the pull tabs to remove the
plug and insert from the receptacle.
C14 Plug-Lock Inserts (Optional): Use the included C14 plug-lock
inserts to secure plugs to C13 receptacles. Attach the sleeve to the plug
making sure the pull tabs remain outside the plug and that the fit is
secure. To unplug equipment properly, use the pull tabs to remove the
plug and insert from the receptacle.
C
Ethernet Port: Use this RJ45 jack to connect the PDU to the network with a standard
Ethernet patch cable. The behavior of the Activity LED
C1
and Link LED
C2
is shown in the
table below. This port is not compatible with PoE (Power Over Ethernet) applications.
LED Function LED Color Off On Flashing
Activity Green No Activity Activity
Link Yellow No Link
Link (Any Speed)
Network Interface
18-09-442-93349E.indb 15 9/27/2018 12:22:22 PM
16
Configuration and Operation
Remote Monitoring and Control
The PDU can be monitored and controlled remotely via Web browser, telnet and SNMP-based
Network Management Systems. For more information about configuration and operation of the
PDU via the PowerAlert Device Manger, refer to the LX Platform User’s Guide, which can be found
by going to www.tripplite.com/support and typing LX Platform in the search field.
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended
Warranty and On-Site Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information
on service, visit www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these
steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service
problem does not originate from a misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit
www.tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit www.tripplite.com/support and click the Product
Returns link. From here you can request a Returned Material Authorization (RMA) number,
which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model and
serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along
with shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct, indirect, special
or consequential) to the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center is not covered under warranty. Products shipped to Tripp Lite or an
authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA
number on the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose
a copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the
address given to you when you request the RMA.
18-09-442-93349E.indb 16 9/27/2018 12:22:22 PM
17
Warranty and Product Registration
2- YEAR LIMITED WARRANTY
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in
material and workmanship for a period of 2 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective
in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. Service
under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all shipping or delivery charges
prepaid) to: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Seller will pay return shipping charges. Visit www.
tripplite.com/support before sending any equipment back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE
OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH
HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH
ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate
or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no
representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product.You’ll be automatically entered into a
drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
FCC Notice, Class A
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his own expense. The user must use shielded cables and
connectors with this equipment. Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite
could void the user’s authority to operate this equipment.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a
unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval
markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number.
The series number should not be confused with the marketing name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when
customers buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis
(this varies depending on the country)
Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-09-442-93349E.indb 17 9/27/2018 12:22:22 PM
18
Manual del Propietario
Unidades de Distribución de Energía
Trifásicas Controlables de 0U
(Mediciones de Fase, Banco y Tomacorrientes*)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English 1 • Français 35 • Русский 52
MODELOS
MONITOREABLES DE 208V
NO. DE
SERIE
PDU3EVN3L2130 AG-00B9
PDU3EVN10L2130 AG-00B9
PDU3EVN3L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2120 AG-00B8
PDU3EVN10L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2130 AG-00B9
MODELOS
CONTROLABLES DE 208V
NO. DE
SERIE
PDU3EVSR6G60A AG-0094
PDU3EVSR6H50A AG-0094
MODELOS
MONITOREABLES DE 200V ~ 240V
NO. DE
SERIE
PDU3EVN6G30B AG-00BA
PDU3EVN10G30B AG-00BA
PDU3EVN3G60B AG-00BA
PDU3EVN6G60B AG-00BA
PDU3EVN10G60B AG-00BA
PDU3EVN3H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50BA AG-00BA
PDU3EVN10H50B AG-00BA
PDU3EVN3L1520 AG-00BA
PDU3EVN6L1520 AG-00BA
PDU3EVN10L1520 AG-00BA
PDU3EVN3L1530B AG-00BA
PDU3EVN6L1530B AG-00BA
PDU3EVN10L1530B AG-00BA
PDU3EVN3L2130B AG-00BA
PDU3EVN6L2130B AG-00BA
PDU3EVN10L2130B AG-00BA
PDU3EVN2 AG-00BA
PDU3EVN6G60C AG-00BB
MODELOS
CONTROLABLES DE 200V ~ 240V
NO. DE
SERIE
PDU3EVSR6H50 AG-00BA
PDU3EVSR10H50 AG-00BA
PDU3EVSR6L1530 AG-00BA
PDU3EVSR10L1530 AG-00BA
PDU3EVSR6L2130 AG-00BA
PDU3EVSR10L2130 AG-00BA
PDU3EVS6H50 AG-00BA
PDU3EVS6L2130 AG-00BA
PDU3EVS6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L1520 AG-00BC
MODELOS
MONITOREABLES DE 380V ~ 415V
NO. DE
SERIE
PDU3XEVN6G20 AG-00BD
MODELOS
CONTROLABLES DE 380V ~ 415V
NO. DE
SERIE
PDU3XEVSR6G20 AG-00BD
PDU3XEVSR6G30A AG-0096
PDU3XEVSR6G30B AG-0096
PDU3XEVSR6G32A AG-0096
PDU3XEVSR6G32B AG-0080
PDU3XEVSR6G60A AG-0096
PDU3XEVSR6G60B AG-0093
PDU3XEVSR6G63A AG-0096
PDU3XEVSR6G63B AG-0094
PDU3XEVSR6L230B AG-0056
PDU3XEVSR6L2230 AG-0096
PDU3XEVSRHWA AG-0096
PDU3XEVSRHWB AG-0057
*Varía por producto.
18-09-442-93349E.indb 18 9/27/2018 12:22:23 PM
19
Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto.
La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias puede
afectar la garantía del producto.
El PDU proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO proporciona
protección contra sobretensiones o ruido en la línea para los equipos conectados.
El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad
excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
Mantiene la temperatura ambiente interior entre 0 ºC y 50 ºC [32 ºF y 122 ºF]
El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
Instale conforme a los estándares del Código Eléctrico Nacional. Asegúrese de usar la
protección adecuada contra sobre-corriente para la instalación, de conformidad con la
especificación de la clavija y del equipo.
Conecte el PDU a un tomacorrientes que esté de acuerdo a los reglamentos locales de
construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y
fallas de conexión a tierra.
Los tomacorrientes eléctricos que alimentan al equipo deben instalarse cerca del equipo y ser
fácilmente accesibles.
No conecte el PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible,
en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
Cada equipo conectado al PDU no debe consumir en forma individual más corriente que la de
la especificación de cada tomacorrientes individual del PDU.
La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima del PDU.
No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las que el
usuario pueda dar servicio.
No intente usar el PDU si se daña cualquier parte.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla
de este equipo pueda razonablemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar
significativamente su seguridad o efectividad.
18-09-442-93349E.indb 19 9/27/2018 12:22:23 PM
1-1 1-2
1-4
1-3
1-5
A
B
20
Instalación
Instalación del PDU
Nota: Las ilustraciones pueden diferir un poco de su modelo de PDU. Sin impostar la configuración, antes de la
instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos. El PDU y los accesorios
incluidos están diseñados para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las
aplicaciones. Las configuraciones de instalación exactas pueden variar. Los tornillos para fijar los soportes de
instalación al PDU están incluidos. Use solamente los tornillos suministrados por el fabricante o su equivalente exacto.
Nota: Para instalación sin herramienta, los botones de instalación vienen pre-instalados en el PDU.
1-1
Para fijar los soportes de instalación
en el PDU, retire los botones de
instalación.
1-2
Con los tornillos incluidos, fije los
soportes de instalación al PDU.
1-3
Fije el PDU a un riel vertical en su rack
o gabinete. (Use los accesorios de
Instalación que vinieron con su rack
o gabinete para fijar los soportes de
instalación al riel).
1-4
Para reinstalar los botones de
instalación para instalación sin
herramientas, retire los soportes de
instalación y coloque los botones de
instalación en el PDU. Coloque el PDU
como desee en el gabinete, alinee los
botones con las ranuras de instalación
del rack y deslice el PDU a su posición.
Nota: Asegúrese de insertar los 2 botones en el
orificio superior en cada extremo del PDU o en
el orificio inferior en cada extremo del PDU.
1-5
Para instalar el PDU con sus
tomacorrientes viendo hacia la parte
posterior del rack, use el accesorio
PDUMVROTATEBRKT incluido. Primero,
instale el botón de instalación
A
en
el soporte con perfil en V
B
usando
el tornillo y la arandela incluidos.
Entonces, use la ranura de instalación
por botón para fijar el soporte al PDU
y el botón para fijar el PDU al rack. El
soporte reposiciona efectivamente los
soportes de instalación permitiendo que
los tomacorrientes del PDU vean hacia
la parte posterior del rack.
18-09-442-93349E.indb 20 9/27/2018 12:22:24 PM
21
Instalación
Conexión del PDU
2-1
Cada modelo está equipado con 1 de 8 clavijas de alimentación diferentes.
Modelos
Monitoreables de
208V
Clavija de
Entrada
Amperes Máx.
de Entrada
(Limitados
por Cable y
Clavija de
Alimentación)
Rango
del
Voltaje
de
Entrada
Rango
del
Voltaje
de
Salida Breakers
Longitud
de Cable Tomacorrientes
PDU3EVN3L2130 L21-30P 24A 208V 208V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
91 cm
36 x C13; 6 x C19;
3 x 5-15/20R
PDU3EVN10L2130 L21-30P 24A 208V 208V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
3.05 m
36 x C13; 6 x C19;
3 x 5-15/20R
PDU3EVN3L2120 L21-20P 16A 208V 208V N/A 91 cm 42 X C13; 6 X C19
PDU3EVN6L2120 L21-20P 16A 208V 208V N/A 1.83 m 42 X C13; 6 X C19
PDU3EVN10L2120 L21-20P 16A 208V 208V N/A 3 m 42 X C13; 6 X C19
PDU3EVN6L2130 L21-30P 24A 208V 208V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m
36 x C13; 6 x C19;
3 x 5-15/20R
Modelos
Controlables de
208V
Clavija de
Entrada
Amperes Máx.
de Entrada
(Limitados
por Cable y
Clavija de
Alimentación)
Rango
del
Voltaje
de
Entrada
Rango
del
Voltaje
de
Salida Breakers
Longitud
de Cable Tomacorrientes
PDU3EVSR6G60A
IEC 309 60A Azul
(3P + T); IP44
45A 208V 208V
6 x Bajo Perfil
con Cerradura de
Seguridad, Doble
Polo, Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 6 x C13; 12 x C19
PDU3EVSR6H50A Hubbell CS8365C 40A 208V 208V
6 x Bajo Perfil
con Cerradura de
Seguridad, Doble
Polo, Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 6 x C13; 12 x C19
Modelos
Monitoreables de
200V ~ 240V
Clavija de
Entrada
Amperes Máx.
de Entrada
(Limitados
por Cable y
Clavija de
Alimentación)
Rango
del
Voltaje
de
Entrada
Rango
del
Voltaje
de
Salida Breakers
Longitud
de Cable Tomacorrientes
PDU3EVN6G30B
IEC 309 30A Azul
(3P + T); IP44
24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 42 x C13; 6 x C19
L15-20P L15-30P L21-20P L21-30P L22-30P Hubbell CS8365C
IEC 309
30A Azul
(3P + T)
IEC 309
60A Azul
(3P + T)
IEC 309
32A
Rojo
(3P + N + T)
IEC 309
63A
Rojo
(3P + N + T)
18-09-442-93349E.indb 21 9/27/2018 12:22:24 PM
22
Instalación
Modelos
Monitoreables de
200V ~ 240V
Clavija de
Entrada
Amperes Máx.
de Entrada
(Limitados
por Cable y
Clavija de
Alimentación)
Rango
del
Voltaje
de
Entrada
Rango
del
Voltaje
de
Salida Breakers
Longitud
de Cable Tomacorrientes
PDU3EVN10G30B
IEC 309 30A Azul
(3P + T); IP44
24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
3 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN3G60B
IEC 309 60A Azul
(3P + T); IP44
35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
91 cm 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6G60B
IEC 309 60A Azul
(3P + T); IP44
35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10G60B
IEC 309 60A Azul
(3P + T); IP44
35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
3.05 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN3H50B Hubbell CS8365C 35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
91 cm 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6H50B Hubbell CS8365C 35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6H50BA Hubbell CS8365C 35A
200 ~
240V
200 ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 30 x C13; 12 x C19
PDU3EVN10H50B Hubbell CS8365C 35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
3.05 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN3L1520 L15-20 16A
200V ~
240V
200V ~
240V
0.9 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6L1520 L15-20 16A
200V ~
240V
200V ~
240V
0.8 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10L1520 L15-20 16A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN3L1530B L15-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
91 cm 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6L1530B L15-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10L1530B L15-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
3.05 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN3L2130B L21-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
91 cm 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6L2130B L21-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10L2130B L21-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
3.05 m 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN2
Instalación
Eléctrica
Permanente
35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
N/A 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN6G60C
IEC 309 60A Azul
(3P + T); IP44
45A
200V ~
240V
200V ~
240V
6 x Bajo Perfil
con Cerradura de
Seguridad, Doble
Polo, Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 36 x C13
18-09-442-93349E.indb 22 9/27/2018 12:22:24 PM
23
Instalación
Modelos
Controlables de
200V ~ 240V
Clavija de
Entrada
Amperes Máx.
de Entrada
(Limitados
por Cable y
Clavija de
Alimentación)
Rango
del
Voltaje
de
Entrada
Rango
del
Voltaje
de
Salida Breakers
Longitud
de Cable Tomacorrientes
PDU3EVSR6H50 Hubbell CS8365C 35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR10H50 Hubbell CS8365C 35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
3.05 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR6L1530 L15-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR10L1530 L15-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
3.05 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR6L2130 L21-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR10L2130 L21-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
3 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVS6H50 Hubbell CS8365C 35A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Bajo Perfil
con Cerradura de
Seguridad, Doble
Polo, Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVS6L2130 L21-30P 24A
200V ~
240V
200V ~
240V
3 x Bajo Perfil
con Cerradura de
Seguridad, Doble
Polo, Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVS6L2120 L21-20P 16A
200V ~
240V
200V ~
240V
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR6L2120 L21-20P 16A
200V ~
240V
200V ~
240V
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3EVSR6L1520 L15-20P 16A
200V ~
240V
200V ~
240V
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
Modelos
Monitoreables de
380V ~ 415V
Clavija de
Entrada
Amperes Máx.
de Entrada
(Limitados
por Cable y
Clavija de
Alimentación)
Rango
del
Voltaje
de
Entrada
Rango
del
Voltaje
de
Salida Breakers
Longitud
de Cable Tomacorrientes
PDU3XEVN6G20
IEC 309 20A Rojo
(3P + N + T);
IP44
16A
380V ~
415V
380V ~
415V
1.83 m 42 x C13; 6 x C19
Modelos
Controlables de
380V ~ 415V
Clavija de
Entrada
Amperes Máx.
de Entrada
(Limitados
por Cable y
Clavija de
Alimentación)
Rango
del
Voltaje
de
Entrada
Rango
del
Voltaje
de
Salida Breakers
Longitud
de Cable Tomacorrientes
PDU3XEVSR6G20
IEC 309 20A Red
(3P + N + T);
IP44
16A
380V ~
415V
380V ~
415V
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
18-09-442-93349E.indb 23 9/27/2018 12:22:24 PM
24
Instalación
Modelos
Controlables de
380V ~ 415V
Clavija de
Entrada
Amperes Máx.
de Entrada
(Limitados
por Cable y
Clavija de
Alimentación)
Rango
del
Voltaje
de
Entrada
Rango
del
Voltaje
de
Salida Breakers
Longitud
de Cable Tomacorrientes
PDU3XEVSR6G30A
IEC 309 32A Rojo
(3P + N + T);
IP44
24A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Bajo Perfil
con Cerradura
de Seguridad,
Polo Sencillo,
Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSR6G30B
IEC 309 32A Rojo
(3P + N + T);
IP44
24A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6G32A
IEC 309 32A Rojo
(3P + N + T);
IP44
32A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Bajo Perfil
con Cerradura
de Seguridad,
Polo Sencillo,
Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSR6G32B
IEC 309 32A Rojo
(3P + N + T);
IP44
32A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6G60A
IEC 309 63A Rojo
(3P + N + T);
IP44
35A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Bajo Perfil
con Cerradura
de Seguridad,
Polo Sencillo,
Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSR6G60B
IEC 309 63A Rojo
(3P + N + E);
IP44
35A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6G63A
IEC 309 63A Rojo
(3P + N + T);
IP44
40A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Bajo Perfil
con Cerradura
de Seguridad,
Polo Sencillo,
Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSR6G63B
IEC 309 63A Rojo
(3P + N + T);
IP44
40A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
1.83 m 24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSR6L2230 L22-30P 24A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Bajo Perfil
con Cerradura
de Seguridad,
Polo Sencillo,
Magnético,
Especificado por
Ramal
1.83 m 12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSRHWA
Instalación
Eléctrica
Permanente
40A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Bajo Perfil
con Cerradura
de Seguridad,
Polo Sencillo,
Magnético,
Especificado por
Ramal
N/A 12 x C13; 12 x C19
PDU3XEVSRHWB
Instalación
Eléctrica
Permanente
40A
380V ~
415V
380V ~
415V
6 x Doble Polo,
20A Especificados
por Ramal
N/A 24 x C13; 6 x C19
PDU3XEVSRHWB Hardwire 40A
380-
415V
380-
415V
6 x Double Pole,
20A Branch-Rated
N/A 24 x C13; 6 x C19
18-09-442-93349E.indb 24 9/27/2018 12:22:25 PM
25
Instalación
2-2A
Retire los Tornillos de la Placa de Acceso
Terminal de Conexión a Tierra
X
Y
Z
N
2-2B
C
2-2A
Modelos con Cable - Conecte la clavija
de entrada a la fuente de alimentación
de CA de su instalación.
El tipo de
clavija puede
variar según el
modelo.
2-2B
Modelos con Cableado Permanente (PDU3XEVSRHWA y PDU3XEVSRHWB solamente)
ADVERTENCIA
Solo personal calificado debe ejecutar las instalaciones del cableado permanente.
Los códigos y requerimientos de cableado y cambian de un área a otra. Cerciórese
de cumplir con los requerimientos locales. Se recomienda cableado de cobre
con conectores para conexiones de terminales de entrada de CA. Cada conexión
de terminal de entrada debe apretarse a la especificación listada. Cableado mal
dimensionado, apriete inadecuado o no usar cables de cobre puede resultar en
sobrecalentamiento de conexiones de la terminal de entrada.
Estos modelos no vienen equipados con un cable de alimentación. Los tubos conductores y
adaptadores son instalados en la placa terminal
A
, los cables se canalizan en el tubo conductor
y los adaptadores al bloque de terminales, localizado detrás de la placa de acceso
B
.
Modelo
Cable Recomendado
Calibre / Tipo
Especificaciones de
Par de Apriete
PDU3XEVSRHWA
Cable de Cobre de 13.3 mm
2
(#6 AWG)
1.38 N•m (12.2 in•lbf)
PDU3XEVSRHWB
Para acceder al bloque de terminales para hacer las conexiones de cableado del bloque
de terminales, retire la placa de acceso localizada en la parte posterior del PDU
C
. Se
recomiendan terminales de cable con conectores. Fije el conducto y apriete las conexiones
de cable a las especificaciones de apriete listadas.
A B
18-09-442-93349E.indb 25 9/27/2018 12:22:25 PM
2-3
2-4
B
A
26
2-3
Conecte las clavijas de alimentación
de sus equipos a los tomacorrientes
apropiados en el PDU. El LED junto a cada
tomacorrientes se enciende cuando el
tomacorrientes está listo para distribuir
energía activa de CA.
Nota: Es recomendable que no conecte una
carga activa al PDU. Si la carga que pretende
conectar tiene un switch de encendido /
apagado, apáguelo antes de la conexión.
2-4
Procedimiento Opcional de Sujeción
del Cable
Opción 1: Utilice las lanzas de puente
ubicadas cerca de cada contacto para
sujetar los cables de alimentación.
Amarre el cable de alimentación de cada
equipo a un puente enrollando el cable
y asegurándolo con uno de los amarres
incluidos
A
.
Asegure que cada cable
pueda desenchufarse del PDU sin retirar el
amarre del cable.
Opción 2: Use los manguitos plásticos
C14 y C20 incluidos para sujetar las
clavijas a los contactos. Instale el manguito
a la clavija, asegurando que las lengüetas
de tiro
B
permanezcan fuera de la clavija
y que la sujeción esté segura. Para
desenchufar correctamente el equipo, use
las lengüetas de tiro para retirar la clavija y
manguito del contacto.
Conexión a Red del PDU
Su PDU puede recibir la asignación de sus direcciones IP mediante los métodos de
direccionamiento del servidor DHCP (dinámico) o estático (manual). Para una explicación de
estos métodos consulte la Guía del Usuario de la Plataforma LX. Puede encontrar la guía en www.
tripplite.com/support y escribiendo LX Platform en el campo de búsqueda. Si no está seguro de
cuál método usar, póngase en contacto con su administrador de red para asistencia antes de
continuar el proceso de configuración.
Nota: La dirección MAC del PDU (serie de 12 dígitos en el formato: 000667xxxxxx) está impresa en una
etiqueta pegada al gabinete del PDU.
Instalación
18-09-442-93349E.indb 26 9/27/2018 12:22:26 PM
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
A
B
C
D
E
F
G
H
27
Pantalla LCD Táctil
A
Menú Principal: Use el q en la pantalla táctil para cambiar entre el menú principal y el
panel previamente seleccionado. Las opciones disponibles variarán dependiendo del PDU y
los periféricos.
B
Red: Muestra la dirección IP, máscara, umbral, dirección MAC, nombre, modelo y número
de serie del dispositivo.
C
Fase de Entrada: Muestra el amperaje y voltaje para cada fase, así como el % de Carga
Desbalanceada.
D
Banco de Carga: Muestra el amperaje total, potencia (en Watts) y voltaje para cada banco
de carga así como la potencia total en Watts.
E
Tomacorriente: Muestra el amperaje y potencia (en Watts) por tomacorriente.
F
Configuración: Muestra los parámetros configurables para la pantalla LCD táctil.
G
Ambiente: Muestra la fecha y estado de cualquier módulo EnviroSense2 conectado al PDU.
La información mostrada variará dependiendo del modelo de E2 (E2MT, E2MTDI, E2MTD0,
E2MTHDI). Los parámetros incluyen temperatura, % de HR (humedad relativa) y el estado
de los contactos secos de entrada y salida (abierto o cerrado).
H
Acceso por Móvil: Genera un código QR único para visualizar detalles del PDU en un
dispositivo móvil.
18-09-442-93349E.indb 27 9/27/2018 12:22:26 PM
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
28
Uso de la Pantalla LCD Táctil
Navegando por las Opciones de la Pantalla LCD Táctil
Después que el sistema inicie, aparecerá el panel de Red. Use q
en la pantalla táctil para mostrar el menú. Para seleccionar, toque
la opción del menú deseado. Las opciones disponibles variarán
dependiendo del PDU y los periféricos.
Red
Oprima Red en el menú desplegable
para ver detalles de red del PDU.
Oprima las flechas y para
desplazarse entre pantallas. Los
detalles mostrados incluyen la
dirección IP (IP), máscara de subred,
umbral, dirección MAC (MAC),
nombre, modelo y número de serie
del dispositivo. Oprima q para
regresar al menú principal.
Fase de Entrada
Oprima Fase de Entrada en el menú desplegable para ver el
estado de cada fase. Se mostrarán el amperaje y voltaje para L1,
L2 y L3, así como el % de Desbalanceo de Fases.
FASE DE ENTRADA REPORTADA REFERENCIA DE LCD
L1 – L2 L1
L2 – L3 L2
L3 – L1 L3
Banco de Carga
Oprima Banco de Carga en el menú principal para ver el estado de
cada uno de los bancos de carga del PDU. Se mostrará el número
de banco además del amperaje total, potencia y voltaje por banco,
así como la potencia total en Watts. Use y para navegar a
través de los bancos disponibles.
BANCO DE CARGA REFERENCIA DE LCD
Banco 1 1
Banco 2 2
Banco 3 3
18-09-442-93349E.indb 28 9/27/2018 12:22:27 PM
29
Uso de la Pantalla LCD Táctil
Tomacorrientes
Oprima Tomacorrientes en el menú principal para ver el estado
de cada tomacorrientes del PDU. El número del tomacorrientes
se mostrará junto con el amperaje y potencia en Watts de cada
tomacorrientes individual. Use el y para cambiar por todos
los tomacorrientes.
Configuración
Oprima Configuración en el menú
desplegable para cambiar los
parámetros del PDU. Los parámetros
configurables incluyen temperatura,
orientación de pantalla, brillo del
LCD, parámetros del LED y una
opción de atenuación de la pantalla.
Nota: Debe guardarse cualquier cambio
a fin de que los nuevos parámetros
permanezcan.
Protector de pantalla
El protector de pantalla se mostrará después de los minutos de
inactividad configurados.
Nota: Si la pantalla está atenuada, cualquier toque en la pantalla regresará
la pantalla LCD a su brillo anterior a la atenuación.
18-09-442-93349E.indb 29 9/27/2018 12:22:27 PM
30
Uso de la Pantalla LCD Táctil
Entorno
Oprima Entorno en el menú desplegable para ver un panel para
cada módulo E2 conectado al PDU. Use el y para visualizar
otros módulos E2.
Nota: La información disponible variará dependiendo del módulo E2.
Acceso por Móvil
Cada vez que se accede al panel de Acceso por Móvil se genera
un código QR único. Asegure que el PDU y el dispositivo móvil
no estén en la misma red. Registre el código con el lector de
código QR en su dispositivo móvil para acceso de "Solo Lectura" al
Administrador de Dispositivo PowerAlert.
Al acceder mediante el código QR, el Administrador de Dispositivo
PowerAlert está en modo de "Solo Lectura". Para acceder al PDU
con control completo de lectura / escritura desde un dispositivo
móvil en la misma red, ingrese la dirección IP del dispositivo en
su navegador e inicie sesión en el Administrador de Dispositivo
PowerAlert como un usuario con credenciales de lectura/escritura.
Nota: Si el panel de Acceso del Teléfono Celular está en blanco, no se
generará un código QR hasta que se asigne una dirección IP estática o
dinámica válida al PDU.
18-09-442-93349E.indb 30 9/27/2018 12:22:27 PM
31
Características
Tomacorrientes: Durante la operación normal,
los tomacorrientes distribuyen energía CA a
los equipos conectados.
LED de Estado de Tomacorrientes: Una vez encendida la unidad,
cada tomacorrientes enciende individualmente en cascada y cada LED
de Estado de tomacorrientes se iluminará cuando el tomacorrientes
asociado esté listo para distribuir energía activa de CA.
C13 C19
Breaker (Modelos selectos): Hay 3 Bancos de Carga, cada uno
protegido por un breaker. Si la carga del equipo conectado excede la
Especificación Máxima de Carga para esos bancos del PDU, el breaker se
disparará. Desconecte la carga excesiva y restablezca el breaker
Nota: Cada breaker viene equipado con una protección de "Presione para
Restaurar" para evitar disparo accidental del breaker. Para apagar el breaker,
inserte un desatornillador plano en la ranura para restaurar
Soportes de Instalación: Use estos soportes como un método alterno
de instalación del PDU.
Botones de Instalación: Ubicados en la parte posterior del PDU, los
botones preinstalados se usan para instalación sin herramientas.
Nota: Se incluyen cuatro botones de instalación adicionales para estilos de rack alternos.
Protección de "Presione
para Restaurar"
Accesorio de Instalación PDUMVROTATEBRKT: Use estos soportes con
perfil en L para instalar el PDU con sus tomacorrientes viendo hacia la
parte posterior del rack.
Configuración
del LED
Color del LED
Estado del
Tomacorrientes
Descripción
Estándar
1
Apagado Apagado No hay energía en el tomacorrientes
Verde Encendido El breaker está encendido – Hay energía en el tomacorrientes
Amarillo Encendido
La corriente del tomacorrientes ha excedido 80% de la especificación de
corriente del tomacorrientes – Hay energía en el tomacorrientes
Rojo Apagado
El voltaje del tomacorrientes es inferior al umbral del Voltaje Bajo – No hay
energía en el tomacorrientes
Rojo
Destellando
Apagado El breaker se ha disparado – No hay energía en el tomacorrientes
Alterna
Apagado Apagado No hay energía en el tomacorrientes
Rojo Encendido El breaker está encendido – Hay energía en el tomacorrientes
Rojo
Destellando
Encendido
La corriente del tomacorrientes ha excedido 80% de la especificación de
corriente del tomacorrientes – Hay energía en el tomacorrientes
Verde Apagado El tomacorrientes está desactivado – No hay energía en el tomacorrientes
Verde
Destellando
Apagado El breaker se ha disparado – No hay energía en el tomacorrientes
1
Esta es la configuración de fábrica.
18-09-442-93349E.indb 31 9/27/2018 12:22:28 PM
32
Características
Tornillo de Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que
requiera una conexión de tierra a chasís.
Insertos Plug-Lock C20 (Opcionales): Use los insertos Plug-Lock C20
incluidos para sujetar las clavijas a los tomacorrientes C19. Instale el
manguito a la clavija, asegurando que las lengüetas de tiro permanezcan
fuera de la clavija y que la sujeción esté segura. Para desenchufar
correctamente el equipo, use las lengüetas de tiro para retirar la clavija e
inserto del contacto.
Insertos Plug-Lock C14 (Opcionales): Use los insertos Plug-Lock C14
incluidos para sujetar las clavijas a los tomacorrientes C13. Instale el
manguito a la clavija, asegurando que las lengüetas de tiro permanezcan
fuera de la clavija y que la sujeción esté segura. Para desenchufar
correctamente el equipo, use las lengüetas de tiro para retirar la clavija e
inserto del contacto.
ACTIVITY
LINK
RESET
CONFIG
A
BC
D
A1
C1 C2
A2
A3
A
Puertos USB: Los dos puertos USB-A
A1
y
A2
se
conectan a uno de cuatro sensores ambientales
EnviroSense2 (E2)* diferentes de Tripp Lite para la
supervisión remota de temperatura o temperatura /
humedad (pueden encadenarse hasta tres sensores E2).
El puerto USB-B
A3
se usa para configuración inicial de
la interfaz de red y acceso directo de consola desde una
laptop**.
*Los puertos USB-A están diseñados para usarse solamente con
módulos E2. No conecte otros dispositivos USB a los puertos.
**Sólo 2 de los 3 puertos USB se pueden utilizar
simultáneamente. Por ejemplo: 2 USB-A (
A1
y
A2
), o 1 USB-B y
el puerto USB-A inferior (
A3
y
A1
); el puerto USB-A superior
A2
no se puede conectar con el puerto USB-B
A3
.
B
Puerto RJ45 para Configuración: Este puerto también
puede ser usado para configurar la interfaz de red y
acceder a la línea de comandos desde una laptop.
D
Botón de Restaurar SNMP: El botón de restauración está empotrado. Use un clip para
papel u otro objeto adecuado para oprimir el botón de restauración durante 3 segundos para
reiniciar la interfaz de red del PDU. Reiniciar la interfaz de red no borrará los parámetros
de red ni interrumpirá la alimentación de CA. Presione y mantenga presionado el botón de
restauración por 20 segundos para restablecer la interfaz de red del PDU a su configuración
de fábrica. Restaurar a los valores de fábrica borrará todos los datos previamente guardado —
incluyendo ajustes de red—sin interrumpir la alimentación de CA.
C
Puerto Ethernet: Use este enchufe RJ45 para conectar el PDU a la red con un cable
patch estándar de Ethernet. En la tabla siguiente se muestra el comportamiento de LED
de Actividad
C1
y LED de Enlace
C2
. Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE
(Energía sobre la Ethernet).
Función del LED Color del LED Apagado Encendido Destellando
Actividad Verde Sin Actividad Actividad
Enlace Amarillo Sin Enlace
Enlace (Cualquier
Velocidad)
Interfaz de Red
18-09-442-93349E.indb 32 9/27/2018 12:22:28 PM
33
Configuración y Operación
Monitoreo y Control Remoto
El PDU puede ser monitoreado y controlado en forma remota mediante un navegador de Internet,
telnet y sistemas de administración de red basados en SNMP. Para obtener más información
sobre la configuración y operación del PDU mediante el Administrador de Dispositivo PowerAlert,
consulte la Guía del Usuario de Plataforma LX visitando www.tripplite.com/support y escribiendo
LX Platform en el campo de búsqueda.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Está disponible una
variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En el Sitio por parte de Tripp Lite. Para
información adicional acerca del servicio, visite www.tripplite.com/support. Antes de regresar su
producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurarse de que
el problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el producto al distribuidor. En vez
de ello, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en la liga
Product Returns. Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución
de Mercancía (RMA) que se requiere para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará
los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del
comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas
por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) al
producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de
Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un
Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener cargos de transporte prepagados.
Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período
de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese el producto para servicio
usando un transportista asegurado a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó la
RMA.
18-09-442-93349E.indb 33 9/27/2018 12:22:29 PM
34
Garantía
GARANTÍA LIMITADA POR 2 AÑOS
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de
defectos en material y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto
resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto
a su entera discreción. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse enviando o embarcando el producto (con
todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU. El
vendedor reembolsará los cargos de embarque. Antes de devolver cualquier equipo para reparación, visite www.tripplite.
com/support.
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O
NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE.
SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS
INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos
estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros
derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado
o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no
garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido
un número de serie exclusivo. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con
todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto,
refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número
de comercialización del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic
Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico
de Tripp Lite están obligados a:
Envíe el equipo viejo a reciclado en una base de uno por uno, equivalente por equivalente
(esto varía de un país a otro)
Regrese el equipo nuevo para reciclado una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
18-09-442-93349E.indb 34 9/27/2018 12:22:29 PM
35
Manuel de l'utilisateur
Unités de distribution de l'énergie 0U
commutables triphasées
(Mesures de phases, de bancs et de sorties*)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
English 1 • Español 18 • Русский 52
MODÈLES
SURVEILLÉS DE 208 V
NUMÉRO
DE SÉRIE
PDU3EVN3L2130 AG-00B9
PDU3EVN10L2130 AG-00B9
PDU3EVN3L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2120 AG-00B8
PDU3EVN10L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2130 AG-00B9
MODÈLES
COMMUTÉS DE 208 V
NUMÉRO
DE SÉRIE
PDU3EVSR6G60A AG-0094
PDU3EVSR6H50A AG-0094
MODÈLES
SURVEILLÉS DE 200 À 240 V
NUMÉRO
DE SÉRIE
PDU3EVN6G30B AG-00BA
PDU3EVN10G30B AG-00BA
PDU3EVN3G60B AG-00BA
PDU3EVN6G60B AG-00BA
PDU3EVN10G60B AG-00BA
PDU3EVN3H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50BA AG-00BA
PDU3EVN10H50B AG-00BA
PDU3EVN3L1520 AG-00BA
PDU3EVN6L1520 AG-00BA
PDU3EVN10L1520 AG-00BA
PDU3EVN3L1530B AG-00BA
PDU3EVN6L1530B AG-00BA
PDU3EVN10L1530B AG-00BA
PDU3EVN3L2130B AG-00BA
PDU3EVN6L2130B AG-00BA
PDU3EVN10L2130B AG-00BA
PDU3EVN2 AG-00BA
PDU3EVN6G60C AG-00BB
MODÈLES
COMMUTÉS DE 200 À 240 V
NUMÉRO
DE SÉRIE
PDU3EVSR6H50 AG-00BA
PDU3EVSR10H50 AG-00BA
PDU3EVSR6L1530 AG-00BA
PDU3EVSR10L1530 AG-00BA
PDU3EVSR6L2130 AG-00BA
PDU3EVSR10L2130 AG-00BA
PDU3EVS6H50 AG-00BA
PDU3EVS6L2130 AG-00BA
PDU3EVS6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L1520 AG-00BC
MODÈLES
SURVEILLÉS DE 380 À 415 V
NUMÉRO
DE SÉRIE
PDU3XEVN6G20 AG-00BD
MODÈLES
COMMUTÉS DE 380 À 415 V
NUMÉRO
DE SÉRIE
PDU3XEVSR6G20 AG-00BD
PDU3XEVSR6G30A AG-0096
PDU3XEVSR6G30B AG-0096
PDU3XEVSR6G32A AG-0096
PDU3XEVSR6G32B AG-0080
PDU3XEVSR6G60A AG-0096
PDU3XEVSR6G60B AG-0093
PDU3XEVSR6G63A AG-0096
PDU3XEVSR6G63B AG-0094
PDU3XEVSR6L230B AG-0056
PDU3XEVSR6L2230 AG-0096
PDU3XEVSRHWA AG-0096
PDU3XEVSRHWB AG-0057
*Varie selon le produit.
18-09-442-93349E.indb 35 9/27/2018 12:22:29 PM
36
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être
respectés pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de ce produit. Le
non-respect de ces instructions et de ces avertissements pourrait avoir une
incidence sur la garantie du produit.
La PDU fournit des prises multiples pratiques, mais elle ne FOURNIT PAS de protection contre
les surtensions ou les bruits de ligne pour l'équipement connecté.
La PDU est conçue pour être utilisée à l'intérieur uniquement, dans un environnement
contrôlé, à l'écart de l'excès d'humidité, des températures extrêmes, des contaminants
conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Maintenir la température intérieure ambiante entre 0 °C et 50 °C (32 °F et 122 °F).
La PDU doit être installée uniquement par un technicien qualifié.
Ne pas tenter de monter la PDU sur une surface précaire ou instable.
Installer conformément aux normes du Code national de l'électricité. S'assurer d'utiliser
la bonne protection contre les surintensités pour l'installation, conformément aux valeurs
nominales de la fiche et de l'équipement.
Brancher la PDU à une sortie conforme aux codes de bâtiment locaux et dûment protégée
contre les courants excessifs, les courts-circuits et les défauts à la terre.
Les prises électriques qui alimentent l'équipement doivent être installées à proximité de
l'équipement et être facilement accessibles.
Ne pas raccorder la PDU à une prise non mise à la masse ou à des rallonges électriques ou
des adaptateurs qui éliminent la connexion à la masse.
S'assurer de fournir un dispositif de déconnexion local pour tous les modèles qui sont installés
en permanence sans fiche facilement accessible.
Ne jamais essayer d'installer un équipement électrique pendant un orage.
L'équipement individuel connecté à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale des prises
individuelles de la PDU.
La charge totale connectée à la PDU ne doit pas excéder la charge nominale maximum pour la
PDU.
Ne pas tenter de modifier la PDU, y compris les fiches d'entrée et les câbles d'alimentation.
Ne pas percer ou tenter d'ouvrir une quelconque partie du boîtier de la PDU. Il n'existe aucune
pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
Ne pas tenter d'utiliser la PDU si une de ses pièces est endommagée.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une
défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de
l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité.
18-09-442-93349E.indb 36 9/27/2018 12:22:29 PM
1-1 1-2
1-4
1-3
1-5
A
B
37
Installation
Montage de la PDU
Remarque : Les illustrations peuvent différer de votre modèle de PDU. Quelle que soit la configuration, l'utilisateur
doit déterminer l'aptitude du matériel et des procédures avant de procéder au montage. La PDU et le matériel inclus
sont conçus pour les bâtis et les boîtiers pour bâtis communs et peuvent ne pas être appropriés pour toutes les
applications. Les configurations de montage exactes peuvent varier. Les vis pour fixer les supports de montage à la
PDU sont incluses. Utiliser uniquement les vis fournies par le fabricant ou leur équivalent exact.
Remarque : Les boutons de montage sont préinstallés sur le PDU pour un montage sans outils.
1-1
Pour fixer les supports de montage à la
PDU, enlever les boutons de montage.
1-2
Fixer les supports de montage à la PDU
en utilisant les vis incluses.
1-3
Fixer le PDU à un rail vertical dans votre
montage en baie ou en armoire. (Utiliser
le matériel de montage fourni avec votre
montage en baie ou en armoire pour
fixer les supports de montage au rail.)
1-4
Pour réinstaller les boutons de montage
pour un montage sans outils, retirer les
supports de montage, puis installer les
boutons de montage sur la PDU. Placer
la PDU dans la position désirée dans
le boîtier pour bâti, aligner les boutons
avec les fentes de montage du bâti et
glisser la PDU en position.
Remarque : S'assurer d'insérer les 2 boutons
dans le trou supérieur à chaque extrémité
de la PDU ou dans le trou inférieur à chaque
extrémité de la PDU.
1-5
Pour installer la PDU avec ses sorties
faisant face à l'arrière du bâti, utiliser
l'accessoire PDUMVROTATEBRKT inclus.
Fixer tout d'abord le bouton de montage
A
A
au support en V
B
en utilisant
la vis et la rondelle incluses. Utiliser
ensuite la fente de montage pour
bouton pour fixer le support à la PDU
et le bouton de montage pour fixer la
PDU au bâti. Le support repositionne
efficacement les supports de montage,
permettant aux sorties de la PDU de
faire face à l'arrière du bâti.
18-09-442-93349E.indb 37 9/27/2018 12:22:30 PM
38
Installation
Raccordement de la PDU
2-1
Chaque modèle est équipé de 1 à 8 prises d'entrée différentes.
Modèles
surveillés de
208 V Fiche d’entrée
Ampérage
d’entrée
maximum
(limité par le
cordon et la
fiche d’entrée)
Gamme
de
tension
d'entrée
Gamme
de
tension
de
sortie Disjoncteurs
Longueur
du câble de
raccordement Sorties
PDU3EVN3L2130 L21-30P 24 A 208 V 208 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
0,9 m
36 x C13;
6 x C19;
3 x 5-15/20R
PDU3EVN10L2130 L21-30P 24 A 208 V 208 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
3 m
36 x C13;
6 x C19;
3 x 5-15/20R
PDU3EVN3L2120 L21-20P 16 A 208 V 208 V S/O 0,9 m
36 x C13;
6 x C19;
3 x 5-15/20R
PDU3EVN6L2120 L21-20P 16 A 208 V 208 V S/O 1,8 m
36 x C13;
6 x C19;
3 x 5-15/20R
PDU3EVN10L2120 L21-20P 16 A 208 V 208 V S/O 3 m
36 x C13;
6 x C19;
3 x 5-15/20R
PDU3EVN6L2130 L21-30P 24 A 208 V 208 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
36 x C13;
6 x C19;
3 x 5-15/20R
Modèles
commutés de
208 V Fiche d’entrée
Ampérage
d’entrée
maximum
(limité par le
cordon et la
fiche d’entrée)
Gamme
de
tension
d'entrée
Gamme
de
tension
de
sortie Disjoncteurs
Longueur
du câble de
raccordement Sorties
PDU3EVSR6G60A
IEC 309 de 60 A
bleu (3P + E);
IP44
45 A 208 V 208 V
6 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, bipolaire,
magnétique, section
nominale
1,8 m
6 x C13;
12 x C19
PDU3EVSR6H50A Hubbell CS8365C 40 A 208 V 208 V
6 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, bipolaire,
magnétique, section
nominale
1,8 m
6 x C13;
12 x C19
L15-20P L15-30P L21-20P L21-30P L22-30P CS8365C de
Hubbell
IEC 309
de 30 A bleu
(3P + T)
IEC 309
de 60 A bleu
(3P + T)
IEC 309
de 32 A
rouge
(3P + N + T)
IEC 309
de 63 A rouge
(3P + N + T)
18-09-442-93349E.indb 38 9/27/2018 12:22:30 PM
39
Installation
Modèles
surveillés de
200 à 240 V Fiche d’entrée
Ampérage
d’entrée
maximum
(limité par le
cordon et la
fiche d’entrée)
Gamme
de
tension
d'entrée
Gamme
de
tension
de
sortie Disjoncteurs
Longueur
du câble de
raccordement Sorties
PDU3EVN6G30B
IEC 309 30 A bleu
(3P + T); IP44
24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN10G30B
IEC 309 30 A bleu
(3P + T); IP44
24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
3 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN3G60B
IEC 309 de 60 A
bleu (3P + T);
IP44
35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
0,9 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN6G60B
IEC 309 de 60 A
bleu (3P + T);
IP44
35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN10G60B
IEC 309 de 60 A
bleu (3P + T);
IP44
35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
3 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN3H50B Hubbell CS8365C 35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
0,9 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN6H50B Hubbell CS8365C 35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN6H50BA Hubbell CS8365C 35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
30 x C13;
12 x C19
PDU3EVN10H50B Hubbell CS8365C 35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
3 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN3L1520 L15-20 16 A
200 à
240 V
200 à
240 V
0,9 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN6L1520 L15-20 16 A
200 à
240 V
200 à
240 V
0,8 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN10L1520 L15-20 16 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN3L1530B L15-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
0,9 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN6L1530B L15-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN10L1530B L15-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
3 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN3L2130B L21-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
0,9 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN6L2130B L21-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN10L2130B L21-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
3 m
42 x C13;
6 x C19
PDU3EVN2
À raccordement
fixe
35A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
N/A
42 x C13;
6 x C19
18-09-442-93349E.indb 39 9/27/2018 12:22:31 PM
40
Modèles
surveillés de
200 à 240 V Fiche d’entrée
Ampérage
d’entrée
maximum
(limité par le
cordon et la
fiche d’entrée)
Gamme
de
tension
d'entrée
Gamme
de
tension
de
sortie Disjoncteurs
Longueur
du câble de
raccordement Sorties
PDU3EVN6G60C
IEC 309 de 60 A
bleu (3P + T); IP44
45 A
200 à
240 V
200 à
240 V
6 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, bipolaire,
magnétique, section
nominale
1,8 m 36 x C13
Modèles
commutés de
200 à 240 V Fiche d’entrée
Ampérage
d’entrée
maximum
(limité par le
cordon et la
fiche d’entrée)
Gamme
de
tension
d'entrée
Gamme
de
tension
de
sortie Disjoncteurs
Longueur
du câble de
raccordement Sorties
PDU3EVSR6H50 Hubbell CS8365C 35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVSR10H50 Hubbell CS8365C 35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
3 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVSR6L1530 L15-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVSR10L1530 L15-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
3 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVSR6L2130 L21-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVSR10L2130 L21-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
3 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVS6H50 Hubbell CS8365C 35 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, bipolaire,
magnétique, section
nominale
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVS6L2130 L21-30P 24 A
200 à
240 V
200 à
240 V
3 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, bipolaire,
magnétique, section
nominale
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVS6L2120 L21-20P 16 A
200 à
240 V
200 à
240 V
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVSR6L2120 L21-20P 16 A
200 à
240 V
200 à
240 V
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3EVSR6L1520 L15-20P 16 A
200 à
240 V
200 à
240 V
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
Modèles
surveillés de
380 à 415 V Fiche d’entrée
Ampérage
d’entrée
maximum
(limité par le
cordon et la
fiche d’entrée)
Gamme
de
tension
d'entrée
Gamme
de
tension
de
sortie Disjoncteurs
Longueur
du câble de
raccordement Sorties
PDU3XEVN6G20
IEC 309 20 A rouge
(3P + N + T); IP44
16 A
380 à
415 V
380 à
415 V
1,8 m
42 x C13;
6 x C19
Installation
18-09-442-93349E.indb 40 9/27/2018 12:22:31 PM
41
Installation
Modèles
commutés de
380 à 415 V Fiche d’entrée
Ampérage
d’entrée
maximum
(limité par le
cordon et la
fiche d’entrée)
Gamme
de
tension
d'entrée
Gamme
de
tension
de
sortie Disjoncteurs
Longueur
du câble de
raccordement Sorties
PDU3XEVSR6G20
IEC 309 20 A rouge
(3P + N + T); IP44
16 A
380 à
415 V
380 à
415 V
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3XEVSR6G30A
IEC 309 32 A rouge
(3P + N + T); IP44
24 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, unipolaire,
magnétique, section
nominale
1,8 m
12 x C13;
12 x C19
PDU3XEVSR6G30B
IEC 309 32 A rouge
(3P + N + T); IP44
24 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3XEVSR6G32A
IEC 309 32 A rouge
(3P + N + T); IP44
32 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, unipolaire,
magnétique, section
nominale
1,8 m
12 x C13;
12 x C19
PDU3XEVSR6G32B
IEC 309 32 A rouge
(3P + N + T); IP44
32 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3XEVSR6G60A
IEC 309 63 A rouge
(3P + N + T); IP44
35 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, unipolaire,
magnétique, section
nominale
1,8 m
12 x C13;
12 x C19
PDU3XEVSR6G60B
IEC 309 63 A rouge
(3P + N + T); IP44
35 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3XEVSR6G63A
IEC 309 63 A rouge
(3P + N + T); IP44
40 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, unipolaire,
magnétique, section
nominale
1,8 m
12 x C13;
12 x C19
PDU3XEVSR6G63B
IEC 309 63 A rouge
(3P + N + T); IP44
40 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3XEVSR6L230B L22-30P 24 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
1,8 m
24 x C13;
6 x C19
PDU3XEVSR6L2230 L22-30P 24 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x peu
encombrant
avec verrouillage
de sécurité,
unipolaire,
magnétique,
section nominale
1,8 m
12 x C13;
12 x C19
PDU3XEVSRHWA
À raccordement
fixe
40 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x peu encombrant
avec verrouillage de
sécurité, unipolaire,
magnétique, section
nominale
S.O.
12 x C13;
12 x C19
PDU3XEVSRHWB
À raccordement
fixe
40 A
380 à
415 V
380 à
415 V
6 x bipolaire,
section nominale
de 20 A
S.O.
24 x C13;
6 x C19
18-09-442-93349E.indb 41 9/27/2018 12:22:31 PM
42
Installation
2-2A
Enlever les vis de plaque d’accès.
Borne de mise à la terre
X
Y
Z
N
2-2B
C
2-2A
Modèles câblés - Raccorder la fiche
d’entrée dans la source d’alimentation
CA et la connexion d’entrée compatibles
de l’installation.
Le type de
fiche peut
varier selon le
modèle.
2-2B
Modèles à raccordement fixe (PDU3XEVSRHWA et PDU3XEVSRHWB seulement)
AVERTISSEMENT
L’installation de la quincaillerie ne devrait être effectuée que par du personnel
qualifié. Les codes des fils et les exigences varient selon les régions. S’assurer de
se conformer aux exigences électriques locales. L’utilisation de câblage en cuivre
avec des viroles est recommandée pour les raccordements des bornes d’entrée CA.
Chaque raccordement de borne d’entrée doit être couplé selon les valeurs indiquées.
Du câblage de taille incorrecte, un couple inadéquat ou l’utilisation de câblage autre
qu’en cuivre peut entraîner une surchauffe des raccordements des bornes d’entrée.
Ces modèles ne sont pas dotés d’un câble d’entrée. Le conduit et les adaptateurs sont
installés sur la plaque d’extrémité
A
, les fils sont acheminés à travers le conduit et les
adaptateurs vers le bloc de jonction situé derrière la plaque d’accès
B
.
Modèle Fil recommandé Calibre/type Spécifications de couple
PDU3XEVSRHWA
Fil de cuivre de 13,3 mm
2
(#6 AWG)
1,38 N•m (12,2 po•lbf)
PDU3XEVSRHWB
Pour accéder au bloc de jonction pour effectuer les connexions des fils d’entrée, enlever la
plaque d’accès situé à l’arrière de la PDU
C
. Des bouts de fil à viroles sont recommandés.
Fixer les raccordements du conduit et des fils de couple selon les valeurs de couple
indiquées.
A B
18-09-442-93349E.indb 42 9/27/2018 12:22:32 PM
2-3
2-4
B
A
43
Installation
2-3
Brancher les fiches d'entrée de
l'équipement dans les sorties
correspondantes de la PDU. Le voyant à
DEL situé près de chaque sortie s'allume
lorsque la sortie est prête à fournir une
alimentation CA sous tension.
Remarque : Il est recommandé de ne pas
brancher une charge sous tension à la PDU. Si
la charge à brancher comporte un commutateur
ON/OFF (marche/arrêt), veuillez mettre le
commutateur en position OFF (arrêt) avant
d'effectuer le branchement.
2-4
Procédure de rétention de cordon
facultative
Option 1 : Utiliser les lances de pont
situées près de chaque prise pour
retenir les cordons d'alimentation.
Attacher chaque cordon d'alimentation
de l'équipement à une lance de pont en
bouclant le cordon et en le maintenant
en place avec une des attaches de câble
incluses
A
.
S'assurer que chaque cordon
peut être débranché de la PDU sans avoir
à retirer l'attache de câble.
Option 2 : Utiliser les manchons en
plastique C14 et C20 inclus pour retenir
les fiches aux prises. Fixer le manchon à
la fiche en s'assurant que les languettes
de préhension
B
demeurent à l'extérieur
de la fiche et qu'il repose solidement en
place. Pour débrancher correctement
l'équipement, utiliser les languettes de
préhension pour retirer la fiche et le
manchon de la prise de courant.
Fonctionnement en réseau de la PDU
La PDU peut se voir attribuer des adresses IP via le serveur DHCP (dynamique) ou par des
méthodes d'adressage statique (manuelles). Consulter le guide de l'utilisateur de la plateforme
LX pour une explication de ces méthodes. Le guide est disponible en visitant www.tripplite.com/
support et en inscrivant LX Platform dans le champ de recherche. En cas d'incertitude quant à la
méthode à utiliser, contacter l'administrateur de réseau pour obtenir de l'aide avant de poursuivre
le processus d'installation.
Remarque : L'adresse MAC de la PDU (une chaîne de 12 chiffres dont le format est le suivant : 000667xxxxxx)
est imprimée sur une étiquette fixée au boîtier de la PDU.
18-09-442-93349E.indb 43 9/27/2018 12:22:32 PM
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
A
B
C
D
E
F
G
H
44
Écran tactile ACL
A
Menu principal : Utiliser le q sur l'écran tactile pour passer du menu principal au panneau
précédemment sélectionné. Les options disponibles varieront en fonction de la PDU et de
l'équipement périphérique.
B
Network (Réseau) : Affiche l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle, l'adresse
MAC, le nom du dispositif et les numéros de modèle et de série.
C
Input Phase (Phase d'entrée) : Affiche l'intensité et la tension pour chaque phase, de
même que le % de charge déséquilibrée.
D
Load Bank (Banc d'essai) : Affiche l'intensité totale, la puissance et la tension pour
chaque banc d'essai de même que la puissance totale en watts.
E
Outlet (Sortie) : Affiche l'intensité et la puissance par sortie.
F
Configuration : Affiche les paramètres configurables pour l'écran tactile ACL.
G
Environment (Environnement) : Affiche les données et l'état des modules EnviroSense2
(E2) qui sont branchés à la PDU. Les informations affichées varieront selon le modèle E2
(E2MT, E2MTDI, E2MTD0, E2MTHDI). Les paramètres incluent la température, le % d'HR
(humidité relative) et l'état des contacts secs d'entrée et de sortie (ouverts ou fermés).
H
Mobile Access (Accès mobile) : Génère un code QR unique pour afficher les détails de la
PDU sur un appareil mobile.
18-09-442-93349E.indb 44 9/27/2018 12:22:32 PM
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
45
Utilisation de l'écran tactile ACL
Faire défiler les options de l'écran tactile ACL
Après l’initialisation du système, le panneau Réseau s’affichera.
Utiliser q sur l'écran tactile pour afficher le menu. Toucher l'option
du menu désiré pour faire une sélection. Les options disponibles
varieront en fonction de la PDU et de l'équipement périphérique.
Réseau
Appuyer sur Network (Réseau) sur
le menu déroulant pour afficher les
détails du réseau de la PDU. Appuyer
sur et pour se déplacer entre
les écrans. Les détails affichés
incluent l'adresse IP (IP), le masque
de sous-réseau (Mask), la passerelle
(Gate), l'adresse MAC (MAC), le
nom du dispositif et les numéros de
modèle et de série. Appuyer sur le q
pour retourner au menu principal.
Phase d'entrée
Appuyer sur Input Phase (Phase d'entrée) sur le menu déroulant
pour afficher l'état de chaque phase. L'intensité et la tension pour
L1, L2 et L3 seront affichées de même que le % de la phase de
déséquilibre.
PHASE D'ENTRÉE SIGNALÉE RÉFÉRENCE ACL
L1 – L2 L1
L2 – L3 L2
L3 – L1 L3
Banc d'essai
Appuyer sur Load Bank (Banc d'essai) sur le menu principal pour
afficher l'état de chacun des bancs d'essai de la PDU. Le numéro
du banc sera affiché en plus de l'intensité, la puissance et la
tension totales par banc, de même que la puissance totale en
watts. Utiliser et pour faire défiler les bancs disponibles.
BANC D'ESSAI RÉFÉRENCE ACL
Banc 1 1
Banc 2 2
Banc 3 3
18-09-442-93349E.indb 45 9/27/2018 12:22:32 PM
46
Utilisation de l'écran tactile ACL
Sortie
Appuyer sur Outlet (Sortie) sur le menu principal pour afficher l'état
de chaque sortie de la PDU. Le numéro de la sortie sera affiché
en plus de l'intensité et la puissance de chaque sortie individuelle.
Utiliser et pour faire défiler toutes les sorties.
Configuration
Appuyer sur Configuration sur le
menu déroulant pour modifier les
paramètres de la PDU. Les paramètres
configurables incluent la température,
l'orientation de l'affichage, la
luminosité de l'écran ACL, les
paramètres des voyants à DEL et une
option pour l'intensité de l'écran.
Remarque : Les changements doivent
être sauvegardés pour que les paramètres
nouvellement configurés demeurent.
Économiseur d'écran
L'économiseur d'écran s'affichera après le nombre de minutes
d'inactivité configurées.
Remarque : Si l'intensité de l'écran est réduite, il suffit de toucher à l'écran
ACL pour qu'il retourne à sa luminosité précédente avant l'atténuation.
18-09-442-93349E.indb 46 9/27/2018 12:22:33 PM
47
Utilisation de l'écran tactile ACL
Environnement
Appuyer sur Environment (Environnement) sur le menu déroulant
pour afficher un panneau pour chaque module E2 connecté à la
PDU. Utiliser le et pour afficher les autres modules E2.
Remarque : Les informations disponibles varieront en fonction du module
E2.
Accès mobile
Un code QR unique est généré lors de chaque accès à Mobile
Access (accès mobile). S'assurer que la PDU et l'appareil mobile
se trouvent sur le même réseau. Lire le code QR en utilisant un
lecteur de code QR sur votre appareil mobile pour un accès en
mode lecture seule au gestionnaire de périphérique PowerAlert.
Lors d'un accès par l'entremise d'un code QR, le gestionnaire de
périphérique PowerAlert est en mode lecture seule. Pour accéder à
la PDU avec le contrôle complet lecture/écriture depuis un appareil
mobile sur le même réseau, saisir l'adresse IP de l'appareil dans
le navigateur et se connecter au gestionnaire de périphérique
PowerAlert en tant qu'utilisateur avec des identifiants lecture/écriture.
Remarque : Si le panneau d’accès mobile est aveugle, un code QR ne
sera pas généré tant qu’une adresse statique ou dynamique valide ne sera
attribuée à la PDU.
18-09-442-93349E.indb 47 9/27/2018 12:22:33 PM
48
Caractéristiques
Sorties : Lors du fonctionnement normal,
les sorties distribuent une alimentation CA à
l'équipement branché.
DEL d'état de sortie : Une fois l'appareil sous tension, chaque sortie
augmente individuellement et chaque DEL d'état de sortie s'allumera
lorsque la sortie lui étant associée est prête à fournir de l'alimentation
CA.
C13 C19
Disjoncteur (certains modèles) : Il y a 3 bancs d'essai, chacun étant
protégé par un disjoncteur. Si la charge de l'équipement connecté
dépasse la charge nominale maximale de la PDU, le disjoncteur se
déclenchera. Débrancher la charge en excès et réinitialiser le disjoncteur.
Remarque : Chaque disjoncteur est équipé d'une protection à bouton-poussoir
qui empêche le déclenchement accidentel du disjoncteur. Pour désactiver le
disjoncteur, insérer un tournevis à tête plate dans la fente de réinitialisation.
Supports de montage : Utiliser ces supports comme méthode de
montage alternative de la PDU.
Boutons de montage : Situés à l'arrière de la PDU, les boutons de
montage préinstallés sont utilisés pour le montage sans outils.
Remarque : Quatre autres boutons de montage sont inclus pour les styles de
montage en baie de rechange.
Protection à
bouton-poussoir
Accessoire de montage du PDUMVROTATEBRKT : Utiliser ces supports
en forme de L pour monter le PDU avec ses sorties face à l'arrière du
montage en baie.
Configuration des
voyants à DEL
Couleur des
voyants à DEL
État de la sortie Description
Standard
1
Off (hors tension) Off (hors tension) Le courant de sortie est absent.
Vert On (sous tension) Le disjoncteur est sous tension – Le courant de sortie est présent.
Jaune On (sous tension)
Le courant de sortie a excédé 80 % du courant nominal. – Le
courant de sortie est présent.
Rouge Off (hors tension)
La tension de sortie est inférieure au seuil de basse tension. – Le
courant de sortie est absent.
Clignotant rouge Off (hors tension) Le disjoncteur s'est déclenché. – Le courant de sortie est absent.
Alternatif
Off (hors tension) Off (hors tension) Le courant de sortie est absent.
Rouge On (sous tension) Le disjoncteur est sous tension – Le courant de sortie est présent.
Clignotant rouge On (sous tension)
Le courant de sortie a excédé 80 % du courant nominal. – Le
courant de sortie est présent.
Vert Off (hors tension) La sortie est désactivée. - Le courant de sortie est absent.
Vert clignotant Off (hors tension) Le disjoncteur s'est déclenché. – Le courant de sortie est absent.
1
Il s'agit de la configuration par défaut.
18-09-442-93349E.indb 48 9/27/2018 12:22:33 PM
49
Caractéristiques
Vis de mise à la terre : Utiliser cette vis pour brancher n'importe quel
équipement nécessitant une mise à la terre au châssis.
Inserts enfichables-verrouillables C20 (en option) : utiliser les inserts
enfichables-verrouillables C20 inclus pour retenir les fiches aux prises de
courant C19. Fixer le manchon à la fiche en s'assurant que les languettes
de préhension demeurent à l'extérieur de la fiche et qu'il repose solidement
en place. Pour débrancher correctement l'équipement, utiliser les languettes
de préhension pour retirer la fiche et l'insert de la prise de courant.
Inserts enfichables-verrouillables C14 (en option) : Utiliser les inserts
enfichables-verrouillables C14 inclus pour retenir les fiches aux prises de
courant C13. Fixer le manchon à la fiche en s'assurant que les languettes
de préhension demeurent à l'extérieur de la fiche et qu'il repose solidement
en place. Pour débrancher correctement l'équipement, utiliser les languettes
de préhension pour retirer la fiche et l'insert de la prise de courant.
ACTIVITY
LINK
RESET
CONFIG
A
BC
D
A1
C1 C2
A2
A3
A
Ports USB : Les deux ports USB-A
A1
et
A2
sont raccordés
à l’un des quatre différents capteurs environnementaux*
EnviroSense2 (E2) de Tripp Lite pour la surveillance
à distance de la température ou de la température/
humidité (jusqu’à trois capteurs E2 peuvent être connectés
ensemble en guirlande). Le port USB-B
A3
est utilisé pour
la configuration initiale de l’interface de réseau et l’accès
direct à la console depuis un ordinateur portatif**.
*Les ports USB-A sont conçus pour être utilisés avec les modules E2
uniquement. Ne pas raccorder d’autres dispositifs USB à ces ports.
**Seulement 2 des 3 ports USB peuvent être utilisés
simultanément. Par exemple : 2 USB-A (
A1
et
A2
), ou 1 USB-B
et le port USB-A inférieur (
A3
et
A1
); le port USB-A supérieur
A2
ne peut pas être raccordé au port USB-B
A3
.
B
Port de configuration RJ45 : Ce port peut également
être utilisé pour configurer l’interface du réseau et l’accès
à ligne de commande depuis un ordinateur portatif.
D
Bouton de réinitialisation SNMP : Le bouton de réinitialisation est un bouton-poussoir
en retrait. À l’aide d’un trombone ou d’un autre objet similaire, appuyer sur le bouton de
réinitialisation pendant 3 secondes pour redémarrer la carte réseau du PDU. Le fait de
redémarrer l’interface du réseau n’effacera pas les paramètres de configuration du réseau,
et ne coupera pas non plus l’alimentation secteur. Appuyer sur le bouton de réinitialisation et
le maintenir enfoncé pendant 20 secondes pour rétablir la configuration d’usine par défaut
de l’interface réseau du PDU. Rétablir la configuration d’usine par défaut effacera toutes
les données précédemment sauvegardées, y compris les paramètres réseau, sans couper
l’alimentation secteur.
C
Port Ethernet : Utiliser cette prise RJ45 pour brancher la PDU au réseau avec un cordon de
raccordement Ethernet standard. La description du voyant à DEL Activity (Activité)
C1
et du
voyant à DEL Link (lien)
C2
se trouve dans le tableau ci-dessous. Ce port n’est pas compatible
pour les applications nécessitant l’alimentation électrique par câble Ethernet (PoE).
Fonction du
voyant à DEL
Couleur des
voyants à DEL
Off (hors tension) On (sous tension) Clignotant
Activité Vert Aucune activité Activité
Lien Jaune Aucun lien Lien (quelle que soit la vitesse)
Interface réseau
18-09-442-93349E.indb 49 9/27/2018 12:22:33 PM
50
Configuration et fonctionnement
Surveillance et contrôle à distance
La PDU peut être surveillée et contrôlée à distance via un navigateur Web, telnet et
des systèmes de gestion de réseau basés sur SNMP. Pour en savoir plus au sujet de la
configuration et du fonctionnement de la PDU via le gestionnaire de périphérique PowerAlert,
se reporter au Guide de l'utilisateur de la plateforme LX en visitant www.tripplite.com/support et
en tapant LX Platform dans le champ de recherche.
Entretien
Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans le présent manuel. Une variété de
programmes de garantie prolongée et de service d'entretien sont également offerts par Tripp Lite.
Pour obtenir plus de renseignements sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de
retourner le produit pour la réparation, procéder comme suit :
1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de
vous assurer que le problème ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit chez le concessionnaire.
Visiter plutôt www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visiter www.tripplite.com/support et cliquer sur le
lien de retour de produit. À partir de ce point, il est possible de demander une autorisation
de retour de matériel (RMA), qui est requise pour le service. Ce simple formulaire en ligne
demandera le modèle de l'appareil et le numéro de série, ainsi que d'autres informations
générales. Le numéro RMA ainsi que des instructions d'expédition seront envoyés par
courriel. Les dommages (directs, indirects, particuliers ou consécutifs) encourus par le
produit lors du transport à Tripp Lite ou à un service autorisé Tripp Lite ne sont pas couvert
par la garantie. Les frais liés au transport des produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre
de service autorisé Tripp Lite doivent être entièrement payés d'avance. Inscrivez le numéro
de RMA à l'extérieur de l'emballage. Si le produit est dans sa période de garantie, joignez
une copie de votre reçu de caisse. Retourner le produit pour réparation par un transporteur
assuré à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA ».
18-09-442-93349E.indb 50 9/27/2018 12:22:34 PM
51
Garantie et enregistrement du produit
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Le vendeur garantit ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous
défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère
défectueux en raison d'un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer
ou remplacer le produit, à sa seule discrétion. Le service sous cette garantie ne peut être obtenue qu'en livrant ou
en expédiant le produit (avec tous les frais d'expédition ou de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,
Chicago, IL 60609 États-Unis. Le vendeur paiera les frais d'expédition de retour. Visiter www.tripplite.com/support avant
d'envoyer de l'équipement pour réparation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE
UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE
QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT
TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie
implicite, et certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte
que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon le territoire).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié,
adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le
fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application
spécifique.
Numéros d'identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué à
votre produit Tripp Lite. Le numéro de série ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements requis
se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lorsque vous demandez des renseignements concernant la conformité
de ce produit, reportez-vous toujours au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de
la marque ou le numéro de modèle du produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union
européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp
Lite, ils ont droit :
D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il remplace un équipement équivalent
(cela varie selon les pays)
De retourner le nouvel équipement afin qu'il soit recyclé à la fin de sa vie utile.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont sujettes à
changement sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-09-442-93349E.indb 51 9/27/2018 12:22:34 PM
52
 
3-   
   (0U)
(    ,     *)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2018 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
English 1 • Español 18 • Français 35
КОНТРОЛИРУЕМЫЕ МОДЕЛИ
НА 208 В № СЕРИИ
PDU3EVN3L2130 AG-00B9
PDU3EVN10L2130 AG-00B9
PDU3EVN3L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2120 AG-00B8
PDU3EVN10L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2130 AG-00B9
УПРАВЛЯЕМЫЕ МОДЕЛИ
НА 208 В № СЕРИИ
PDU3EVSR6G60A AG-0094
PDU3EVSR6H50A AG-0094
КОНТРОЛИРУЕМЫЕ МОДЕЛИ НА
200–240 В № СЕРИИ
PDU3EVN6G30B AG-00BA
PDU3EVN10G30B AG-00BA
PDU3EVN3G60B AG-00BA
PDU3EVN6G60B AG-00BA
PDU3EVN10G60B AG-00BA
PDU3EVN3H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50BA AG-00BA
PDU3EVN10H50B AG-00BA
PDU3EVN3L1520 AG-00BA
PDU3EVN6L1520 AG-00BA
PDU3EVN10L1520 AG-00BA
PDU3EVN3L1530B AG-00BA
PDU3EVN6L1530B AG-00BA
PDU3EVN10L1530B AG-00BA
PDU3EVN3L2130B AG-00BA
PDU3EVN6L2130B AG-00BA
PDU3EVN10L2130B AG-00BA
PDU3EVN2 AG-00BA
PDU3EVN6G60C AG-00BB
УПРАВЛЯЕМЫЕ МОДЕЛИ НА
200–240 В № СЕРИИ
PDU3EVSR6H50 AG-00BA
PDU3EVSR10H50 AG-00BA
PDU3EVSR6L1530 AG-00BA
PDU3EVSR10L1530 AG-00BA
PDU3EVSR6L2130 AG-00BA
PDU3EVSR10L2130 AG-00BA
PDU3EVS6H50 AG-00BA
PDU3EVS6L2130 AG-00BA
PDU3EVS6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L1520 AG-00BC
КОНТРОЛИРУЕМЫЕ МОДЕЛИ НА
380–415 В № СЕРИИ
PDU3XEVN6G20 AG-00BD
УПРАВЛЯЕМЫЕ МОДЕЛИ НА
380–415 В № СЕРИИ
PDU3XEVSR6G20 AG-00BD
PDU3XEVSR6G30A AG-0096
PDU3XEVSR6G30B AG-0096
PDU3XEVSR6G32A AG-0096
PDU3XEVSR6G32B AG-0080
PDU3XEVSR6G60A AG-0096
PDU3XEVSR6G60B AG-0093
PDU3XEVSR6G63A AG-0096
PDU3XEVSR6G63B AG-0094
PDU3XEVSR6L230B AG-0056
PDU3XEVSR6L2230 AG-0096
PDU3XEVSRHWA AG-0096
PDU3XEVSRHWB AG-0057
*Изменяется по продукту.
18-09-442-93349E.indb 52 9/27/2018 12:22:34 PM
53
    
  
      , 
    ,     .
           .
Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но НЕ обеспечивает защиту подключенного
оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с регулируемым микроклиматом вдали от
источников повышенной влажности, экстремальных температур, электропроводных загрязнителей, пыли и прямого
солнечного света.
Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0°C до 50°C.
Установка PDU должна производиться только квалифицированным техническим специалистом.
Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
Установку следует производить в соответствии с требованиями национальных электротехнических нормативов.
Обязательно используйте подходящие для устанавливаемой системы устройства защиты от перегрузок по току в
соответствии с номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
Подключите PDU к розетке, соответствующей принятым в вашей стране строительным нормам и надлежащим образом
защищенной от избыточных токов, коротких замыканий и замыканий на землю.
Электрические розетки, через которые осуществляется электропитание оборудования, должны быть установлены в
легкодоступном месте вблизи него.
Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или переходникам, не имеющим заземления.
Любые модели, устанавливаемые на постоянной основе без легкодоступного штепсельного разъема, должны в
обязательном порядке оснащаться локальным устройством защитного отключения.
Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
Ток, потребляемый отдельными элементами оборудования, подключаемыми к блоку распределения питания (PDU), не
должен превышать номинал соответствующих розеток блока распределения питания (PDU).
Суммарная нагрузка от потребителей, подключенных к блоку распределения питания (PDU), не должна превышать его
максимально допустимую нагрузку.
Не вносите изменений в конструкцию блока распределения питания (PDU), входных разъемов или кабелей питания.
Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо его часть. Внутри него нет деталей,
обслуживаемых пользователем.
Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя
предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере
снизить его безопасность или эффективность.
18-09-442-93349E.indb 53 9/27/2018 12:22:34 PM
1-1 1-2
1-4
1-3
1-5
A
B
54

 PDU
Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может несколько отличаться от вашей модели PDU. Независимо от конфигурации,
пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая
в его комплект оснастка предназначены для обычных типов стоек и шкафов-стоек и могут не подходить для всех целей применения. Установочные
конфигурации могут различаться в деталях. В комплект поставки входят винты для крепления монтажных кронштейнов к PDU. Используйте только
винты, поставляемые производителем, или их полный аналог.
. Монтажные защелки устанавливаются на PDU предприятием-изготовителем в целях обеспечения возможности безынструментального
монтажа.
1-1
Для прикрепления монтажных кронштейнов к PDU
снимите с него монтажные защелки.
1-2
Прикрепите монтажные кронштейны к PDU при
помощи винтов, поставляемых в комплекте.
1-3
Прикрепите PDU к вертикальной направляющей
стойки или шкафа (для крепления монтажных
кронштейнов к направляющей используйте
монтажную оснастку, входящую в комплект стойки
или шкафа).
1-4
Для установки на место монтажных защелок,
используемых для безынструментального
монтажа, снимите монтажные кронштейны, а затем
установите монтажные защелки обратно на PDU.
Разместите PDU внутри шкафа желаемым образом,
совместите защелки с установочными прорезями в
стойке и вдвиньте PDU в его штатное положение.
. Обязательно вставьте 2 защелки либо в верхнее
отверстие на   PDU, либо в нижнее отверстие на
  PDU.
1-5
Для установки PDU таким образом, чтобы его
розетки были обращены к задней стороне
шкафа, используйте входящее в его комплект
приспособление PDUMVROTATEBRKT. Сначала
прикрепите монтажную защелку
A
к V-образному
кронштейну
B
при помощи винта и шайбы,
входящих в комплект. Затем прикрепите этот
кронштейн к PDU, используя закрепленное на
защелке гнездо, после чего прикрепите PDU к стойке
с помощью монтажной защелки. Этот кронштейн
фактически меняет положение монтажных защелок
таким образом, чтобы розетки PDU могли быть
обращены к задней стороне стойки.
18-09-442-93349E.indb 54 9/27/2018 12:22:36 PM
55

 PDU
2-1
Каждая модель имеет от 1 до 8 входных разъемов различного типа.

  208   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3EVN3L2130 L21-30P 24 А 208 В 208 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
0,9 м
36 шт. типа C13; 6 шт. типа
C19; 3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN10L2130 L21-30P 24 А 208 В 208 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
3 м
36 шт. типа C13; 6 шт. типа
C19; 3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN3L2120 L21-20P 16 А 208 В 208 В Н/П 0,9 м
36 шт. типа C13; 6 шт. типа
C19; 3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN6L2120 L21-20P 16 А 208 В 208 В Н/П 1,8 м
36 шт. типа C13; 6 шт. типа
C19; 3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN10L2120 L21-20P 16 А 208 В 208 В Н/П 3 м
36 шт. типа C13; 6 шт. типа
C19; 3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN6L2130 L21-30P 24 А 208 В 208 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
36 шт. типа C13; 6 шт. типа
C19; 3 шт. типа 5-15/20R

  208   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3EVSR6G60A
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
45 А 208 В 208 В
6 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
двухполюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
6 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3EVSR6H50A Hubbell CS8365C 40 А 208 В 208 В
6 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
двухполюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
6 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
L15-20P L15-30P L21-20P L21-30P L22-30P Hubbell CS8365C
IEC 309
30A синего цвета
(3P + E)
IEC 309
60A синего цвета
(3P + E)
IEC 309
32A
красного цвета
(3P + N + E)
IEC 309
63A красного цвета
(3P + N + E)
18-09-442-93349E.indb 55 9/27/2018 12:22:36 PM
56


 
200–240   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3EVN6G30B
IEC 309 30A синего
цвета (3P + E); IP44
24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN10G30B
IEC 309 30A синего
цвета (3P + E); IP44
24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3G60B
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6G60B
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN10G60B
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3H50B Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6H50B Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6H50BA Hubbell CS8365C 35 A 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
30 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3EVN10H50B Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3L1520 L15-20 16 A 200-240 В 200-240 В 0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6L1520 L15-20 16 A 200-240 В 200-240 В 0,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN10L1520 L15-20 16 A 200-240 В 200-240 В 3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3L1530B L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6L1530B L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN10L1530B L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3L2130B L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6L2130B L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN2
Жесткое кабельное
подключение
35A 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
N/A 42 x C13; 6 x C19
18-09-442-93349E.indb 56 9/27/2018 12:22:36 PM
57


 
200–240   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3EVN10L2130B L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6G60C
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
45 А 200-240 В 200-240 В
6 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
двухполюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м 36 шт. типа C13

 
200-240   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3EVSR6H50 Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR10H50 Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
3 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6L1530 L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR10L1530 L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
3 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6L2130 L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR10L2130 L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
3 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVS6H50 Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
двухполюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVS6L2130 L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
двухполюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVS6L2120 L21-20P 16 А 200-240 В 200-240 В 1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6L2120 L21-20P 16 А 200-240 В 200-240 В 1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6L1520 L15-20P 16 А 200-240 В 200-240 В 1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
18-09-442-93349E.indb 57 9/27/2018 12:22:36 PM
58

 
380–415   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3XEVN6G20
IEC 309 20A красного
цвета
(3P + N + E); IP44
16 А 380-415 В 380-415 В 1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19

 
380-415   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3XEVSR6G20
IEC 309 20A красного
цвета
(3P + N + E); IP44
16 А 380-415 В 380-415 В 1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G30A
IEC 309 32A красного
цвета (3P + N +
E); IP44
24 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
однополюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G30B
IEC 309 32A красного
цвета (3P + N +
E); IP44
24 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А (в
соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G32A
IEC 309 32A красного
цвета (3P + N +
E); IP44
32 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
однополюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G32B
IEC 309 32A красного
цвета (3P + N +
E); IP44
32 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G60A
IEC 309 63A красного
цвета (3P + N +E);
IP44
35 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
однополюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G60B
IEC 309 63A красного
цвета (3P + N +E);
IP44
35 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G63A
IEC 309 63A красного
цвета (3P + N +E);
IP44
40 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
однополюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G63B
IEC 309 63A красного
цвета (3P + N +E);
IP44
40 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А (в
соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6L230B L22-30P 24 A 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А (в
соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6L2230 L22-30P 24 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
однополюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19

18-09-442-93349E.indb 58 9/27/2018 12:22:37 PM
59


 
380-415   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3XEVSRHWA
Жесткое кабельное
подключение
40 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных
с предохранительной
блокировкой,
однополюсных, магнитных
(в соответствии с
параметрами
цепи питания)
Н/П
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSRHWB
Жесткое кабельное
подключение
40 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А (в
соответствии с
параметрами
цепи питания)
Н/П
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
2-2A
 ,   
2-2A
   — Подключите входной
разъем к совместимому источнику питания переменного
тока на своем объекте через входной соединительный
элемент.
Тип разъема
зависит от модели.
2-2B
      (только PDU3XEVSRHWA и PDU3XEVSRHWB)
!
       
.         
  .      , 
   .      
      .   
     ,   . 
    ,     
      .
Эти модели не укомплектованы входным кабелем. Кабелепровод и адаптеры крепятся к концевой пластине
A
, проводка
протягивается через кабелепровод и адаптеры к клеммной колодке, расположенной за съемной панелью
B
.
   /   
PDU3XEVSRHWA
13,3 мм
2
Медный провод (#6 AWG) 1,38 Н•м
PDU3XEVSRHWB
Для получения доступа к клеммной колодке с целью подключения входной проводки следует демонтировать
съемную панель, расположенную на тыльной стороне PDU
C
. Рекомендуется использование проводов с
наконечниками. Закрепите кабелепровод и затяните соединения проводов с требуемыми усилиями.
A B
18-09-442-93349E.indb 59 9/27/2018 12:22:37 PM
60

2-3
2-4
B
A
2-3
Подключите входные разъемы вашего оборудования к
соответствующим выходным розеткам PDU. Свечение
находящегося рядом с каждой розеткой светодиодного
индикатора указывает на ее готовность к распределению
электропитания переменного тока, поступающего от
источника.
. Не рекомендуется подключать к PDU потребители,
находящиеся под напряжением. Если подключаемый
потребитель снабжен выключателем On/o (Вкл/Выкл), то перед
подключением переведите его в положение OFF (ВЫКЛ).
2-4
   
 1: Для фиксации шнуров питания используйте
соединительные элементы, расположенные рядом с
каждой розеткой. Прикрепите каждый шнур питания
к соединительному элементу, собрав его в петлю и
зафиксировав с помощью одной из кабельных стяжек,
входящих в комплект
A
.
Убедитесь в том, что каждый
шнур может быть отсоединен от PDU без снятия
кабельной стяжки.
 2: зафиксируйте разъемы в розетках при
помощи входящих в комплект пластмассовых муфт
под разъемы C14 и C20. Прикрепите муфту к разъему,
убедившись в том, что язычки
B
остались снаружи, а
также в плотном прилегании муфты. Для правильного
отключения оборудования от источника питания
вынимайте разъем с муфтой из розетки, держась за
язычки.
 PDU  
PDU может получать присваиваемые ему IP-адреса через DHCP-сервер (динамические) или ручным способом (статические).
Разъяснение этих способов представлено в руководстве пользователя LX Platform. Указанное руководство можно найти на
странице www.tripplite.com/support путем вводаLX Platform в поле поиска. Если вы не можете определиться с тем, какой из этих
способов использовать, то прежде чем продолжить процесс настройки, обратитесь за помощью к администратору своей сети.
. MAC-адрес PDU (12-значная строка в формате: 000667xxxxxx) напечатан на наклейке, расположенной на корпусе PDU.
 
X
Y
Z
N
2-2B
C
18-09-442-93349E.indb 60 9/27/2018 12:22:38 PM
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
A
B
C
D
E
F
G
H
61
 -
A
 : для переключения между главным меню и ранее выбранной панелью пользуйтесь кнопкой q на
сенсорном экране. Доступные опции зависят от моделей PDU и периферийного оборудования.
B
Network (): отображает IP-адрес, маску подсети, шлюз, MAC-адрес, имя устройства, номер модели и серийный
номер.
C
Input Phase ( ): отображает показания тока в амперах и напряжения в вольтах для каждой фазы, а также
процентное отклонение, создаваемое несбалансированной нагрузкой.
D
Load Bank ( ): отображает суммарные значения тока в амперах, мощности в ваттах и напряжения в
вольтах для каждой группы нагрузки, а также полную мощность в ваттах.
E
Outlet (): отображает показания тока в амперах и мощности в ваттах для каждой розетки.
F
Conguration (): отображает настраиваемые параметры для сенсорного ЖК-экрана.
G
Environment (  ): отображает данные и статус любых модулей EnviroSense2 (E2),
подключенных к PDU. Отображаемая информация зависит от модели устройства E2 (E2MT, E2MTDI, E2MTD0, E2MTHDI). В
число отображаемых параметров входят температура, относительная влажность и статус сухих контактов (разомкнуты
или замкнуты) на входе и выходе.
H
   : формирование уникального QR-кода для просмотра параметров PDU на мобильном
устройстве.
18-09-442-93349E.indb 61 9/27/2018 12:22:38 PM
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
62
  -
   -
После инициализации системы на экране появляется панель Network (“Сеть”). Для
отображения меню используйте кнопку q на сенсорном экране. Для выбора желаемой
опции меню коснитесь ее пальцем. Доступные опции зависят от моделей PDU и
периферийного оборудования.
Network ()
Нажмите опцию Network (Сеть) в выпадающем
меню для просмотра сетевых параметров PDU.
Перемещение между экранами выполняется
нажатием на и . В число отображаемых
параметров входят IP-адрес (IP), маска (Mask),
шлюз (Gate), MAC-адрес (MAC), а также имя
устройства (Device Name), модель (Model) и
серийный номер (Serial Number). Для возврата в
главное меню нажмите q .
Input Phase ( )
Нажмите опцию Input Phase (Входная фаза) в выпадающем меню для просмотра статуса
каждой фазы. На экране отображаются показания тока в амперах и напряжения в
вольтах для фаз L1, L2 и L3, а также процентное отклонение, создаваемое разбалансом
фаз.
     
L1 – L2 L1
L2 – L3 L2
L3 – L1 L3
Load Bank ( )
Нажмите опцию Load Bank (Группа нагрузки) в главном меню для просмотра статуса
каждой из групп нагрузки PDU. Помимо номера группы, на экране отображаются
суммарные значения тока в амперах, мощности в ваттах и напряжения в вольтах для
каждой группы нагрузки, а также полная мощность в ваттах. Для перемещения между
доступными группами используйте и .
    
Группа 1 1
Группа 2 2
Группа 3 3
18-09-442-93349E.indb 62 9/27/2018 12:22:39 PM
63
  -
Outlet ()
Нажмите опцию Outlet (Розетка) в главном меню для просмотра статуса каждой
розетки PDU. Вместе с номером розетки отображаются показания тока в амперах и
мощности в ваттах для каждой отдельной розетки. Для прокрутки показаний по всем
розеткам используйте и .
Conguration ()
Нажмите опцию Conguration (Настройка) в
выпадающем меню для изменения настроек
PDU. В число настраиваемых параметров
входят температура, направление отображения,
яркость ЖК-экрана, настройки светодиодных
индикаторов и затемнение дисплея.
. Любые изменения должны сохраняться
в целях сохранения новых настроек.
 
Экранная заставка отображается через установленное количество минут отсутствия
активности пользователя.
. При затемнении дисплея любое прикосновение к экрану приводит к возврату уровня
яркости ЖК-экрана перед затемнением.
18-09-442-93349E.indb 63 9/27/2018 12:22:39 PM
64
  -
Environment (  )
Нажмите опцию Environment (Параметры окружающей среды) в выпадающем меню
для просмотра панели с параметрами каждого модуля E2, подключенного к PDU. Для
просмотра панелей с параметрами других модулей Е2 используйте и .
. Доступная информация зависит от модуля E2.
Mobile Access (   )
При каждом вызове панели Mobile Access формируется уникальный QR-код. При этом
PDU и мобильное устройство должны находиться в одной сети. Отсканируйте QR-код
при помощи мобильного устройства с установленным приложением для считывания
QR-кодов для получения доступа к программному модулю PowerAlert Device Manager в
режиме чтения.
При получении доступа посредством QR-кода программный модуль PowerAlert Device
Manager функционирует только в режиме чтения. Для получения доступа к PDU с
возможностью полного управления ("чтение/запись") с мобильного устройства,
подключенного к той же сети, введите IP-адрес устройства в своем браузере и войдите в
систему PowerAlert Device Manager в качестве пользователя с правами чтения/записи.
. При незаполненной панели Mobile Access QR-код не будет формироваться до момента
присвоения PDU действительного статического или динамического IP-адреса.
18-09-442-93349E.indb 64 9/27/2018 12:22:40 PM
65

Розетки:      
     
  .
   : при включении питания устройства каждая
розетка активируется отдельно, и каждый такой светодиодный индикатор загорается по
мере готовности соответствующей розетки к распределению питания переменного тока,
поступающего от источника.
C13 C19
  (  ): имеются 3 группы нагрузки,
каждая из которых защищена автоматическим выключателем. Если нагрузка, создаваемая
подключенным оборудованием, превышает максимально допустимую нагрузку для этих
групп розеток PDU, то происходит срабатывание автоматического выключателя. Отсоедините
избыточную нагрузку и верните выключатель в исходное положение.
. Каждый выключатель оснащается     
с целью предотвращения его случайного расцепления. Для перевода переключателя в положение "Выкл"
вставьте отвертку с плоским жалом в гнездо сброса в исходное положение.
 : эти кронштейны используются для монтажа PDU альтернативным
способом.
 : установленные на заводе-изготовителе защелки, находящиеся на
тыльной стороне PDU, используются для его монтажа без помощи инструментов.
. Для монтажа в стойки различного типа в комплекте поставляются четыре дополнительные
монтажные защелки.
Предохранитель возврата в
исходное положение
   PDUMVROTATEBRKT: эти Г-образные
кронштейны следует использовать для установки PDU таким образом, чтобы его розетки были
обращены к задней стороне стойки.
      

1
Выкл Выкл Питание розетки отсутствует
Зеленый Вкл Автоматический выключатель в положении "Вкл" – Питание розетки присутствует
Желтый Вкл
Ток через розетку превысил 80% от своего номинального значения – Питание
розетки присутствует
Красный Выкл
Напряжение на розетке не достигает нижнего порогового значения напряжения –
Питание розетки отсутствует
Красный мигающий Выкл Срабатывание автоматического выключателя – Питание розетки отсутствует

Выкл Выкл Питание розетки отсутствует
Красный Вкл Автоматический выключатель в положении "Вкл" – Питание розетки присутствует
Красный мигающий Вкл
Ток через розетку превысил 80% от своего номинального значения – Питание
розетки присутствует
Зеленый Выкл Розетка заблокирована – Питание розетки отсутствует
Зеленый мигающий Выкл Срабатывание автоматического выключателя – Питание розетки отсутствует
1
Данная конфигурация установлена по умолчанию.
18-09-442-93349E.indb 65 9/27/2018 12:22:40 PM
66

Винт заземления:      , 
 .
    C20 ( ): для фиксации вилок
в розетках С19 используйте поставляемые в комплекте вставки под разъемы C20. Прикрепите
муфту к вилке, убедившись в том, что язычки остались снаружи, а также в плотном прилегании
муфты. Для правильного отключения оборудования от источника питания вынимайте вилку со
вставкой из розетки, держась за язычки.
    C14 ( ): для фиксации вилок
в розетках С13 используйте поставляемые в комплекте вставки под разъемы C14. Прикрепите
муфту к вилке, убедившись в том, что язычки остались снаружи, а также в плотном прилегании
муфты. Для правильного отключения оборудования от источника питания вынимайте вилку со
вставкой из розетки, держась за язычки.
ACTIVITY
LINK
RESET
CONFIG
A
BC
D
A1
C1 C2
A2
A3
A
 USB: два порта USB-A
A1
и
A2
служат для подключения одного
из четырех различных датчиков состояния окружающей среды Tripp Lite
EnviroSense2 (E2)* для обеспечения дистанционного контроля температуры/
влажности (с возможностью шлейфового подключения до трех датчиков
E2). Порт USB-B
A3
используется для первоначальной настройки сетевого
интерфейса и обеспечения прямого доступа к консоли с портативного
компьютера**.
*Порты USB-A предназначены только для использования с модулями E2. Не
подключайте к этим портам другие устройства USB.
**Одновременно могут использоваться только 2 из 3 портов USB Например: 2 порта
USB-A (
A1
и
A2
), или 1 порт USB-B и нижний порт USB-A (
A3
и
A1
); верхний порт
USB-A
A2
не может соединяться с портом USB-B
A3
.
B
  RJ45: Данный порт также может
использоваться для настройки сетевого интерфейса и доступа через
командную строку с портативного компьютера.
D
  SNMP: Кнопка перезапуска утоплена. Для перезагрузки сетевого интерфейса PDU нажмите
кнопку перезапуска с помощью скрепки или другого подходящего предмета и удерживайте ее в течение 3 секунд.
При перезагрузке сетевого интерфейса не происходит стирания сетевых настроек или прерывания электропитания
переменного тока. Для восстановления заводских настроек сетевого интерфейса PDU нажмите на кнопку перезапуска и
удерживайте ее в течение 20 секунд. При восстановлении заводских настроек все ранее сохраненные данные, включая
сетевые настройки, удаляются без прекращения подачи питания переменного тока.
C
 Ethernet: используйте этот разъем типа RJ45 для подключения PDU к сети с помощью стандартного
соединительного кабеля типа Ethernet. Состояния СИД Activity (Активность)
C1
и СИД Link (Связь)
C2
представлены в
приведенной ниже таблице. Данный порт несовместим с технологией PoE (питание по кабелю витой пары).
      
Активно Зеленый Неактивно Активно
Канал (связь) Желтый Нет связи
Связь (любая скорость)
 
18-09-442-93349E.indb 66 9/27/2018 12:22:40 PM
67
   
   
Контроль параметров PDU и управление ими могут осуществляться в дистанционном режиме через веб-браузер, протокол
telnet и системы управления сетью на основе протокола SNMP. Дополнительные сведения о конфигурации и режимах работы
PDU через PowerAlert Device Manager см. в Руководстве пользователя LX Platform, перейдя на страницу www.tripplite.com/
support и введя LX Platform в поле поиска.
 
На приобретенное вами изделие марки Tripp Lite распространяется действие гарантии, условия которой изложены в настоящем
руководстве. Кроме того, компания Tripp Lite предлагает ряд Программ расширенной гарантии и обслуживания на объекте.
Более подробная информация о техническом обслуживании изложена на странице www.tripplite.com/support. Перед
возвратом своего изделия в целях технического обслуживания просьба выполнить следующие действия:
1. Внимательно изучите порядок установки и эксплуатации устройства, приведенный в настоящем руководстве, во
избежание проблем, которые могут возникнуть в ходе работы из-за неправильного понимания приведенных в
руководстве указаний.
2. Если проблему решить не удалось, не обращайтесь к продавцу и не возвращайте изделие ему. В этом случае посетите
интернеттраницу по адресу: www.tripplite.com/support.
3. Если возникшая проблема требует проведения ремонта или технического обслуживания, зайдите на страницу www.
tripplite.com/support и нажмите на ссылку Product Returns (Возврат изделий). Здесь вы можете запросить номер Returned
Material Authorization (RMA) (разрешение на возврат материалов), который необходим для проведения технического
обслуживания. Для заполнения этой простой онлайн-формы потребуется указать номер модели и серийный номер
вашего изделия, а также общие сведения о покупателе. Номер RMA вместе с указаниями по транспортировке будет
направлен вам по электронной почте. На какие бы то ни было убытки (прямые, косвенные, последующие или вызванные
особыми обстоятельствами), связанные с транспортировкой изделия в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного
сервисного центра, действие гарантии не распространяется. Стоимость транспортировки изделий в адрес компании Tripp
Lite или ее уполномоченного сервисного центра должна быть оплачена авансом. Номер RMA должен быть указан на
внешней стороне упаковки. Если возврат изделия производится в период действия гарантии, то необходимо приложить
копию товарного чека продавца. Возврат изделия для проведения ремонта или технического обслуживания должен
производиться застрахованным перевозчиком по адресу, указанному в ответе на ваш запрос номера RMA.
18-09-442-93349E.indb 67 9/27/2018 12:22:41 PM
18-09-442 93-349E_RevF
68
 
    2 
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет с момента первой покупки данного изделия
при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала
или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
Обслуживание по настоящей Гарантии производится только при условии доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой
всех расходов по его транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Расходы по обратной транспортировке
изделия оплачиваются Продавцом. Перед возвратом любого оборудования для проведения ремонта ознакомьтесь с информацией на странице www.
tripplite.com/support.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА
ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ,
ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ
ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных
подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные
ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других
ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или
безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений
или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным
требованиям.
    
В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный
серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При
запросе информации о соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер. Серийный номер не следует
путать с торговым наименованием изделия или номером его модели.
     WEEE       Tripp Lite (
  )
Согласно положениям Директивы об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) и исполнительных
распоряжений по ее применению, при покупке потребителями нового электрического или электронного оборудования производства
компании Tripp Lite они получают право на:
Продажу старого оборудования по принципу “один к одному” и/или на эквивалентной основе (в зависимости от конкретной страны)
Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного
уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-09-442-93349E.indb 68 9/27/2018 12:22:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Tripp Lite 3-Phase Switched 0U Power Distribution Units El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario