Remington MB4110MB4550 TOUCH CONTROL El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
25
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
E
Gracias por elegir Remington
®
. Nuestros productos están diseñados para satisfacer
las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño.
Deseamos que disfrute utilizando este producto Remington
®
appliance. Por favor
lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura
consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por Remington
®
.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al
suelo o al agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1.
Interruptor de encendido/apagado
2.
Cortapatillas de 38 mm
3.
Accesorio para afeitadora
4.
Guía de corte ajustable
5.
Luz indicadora de carga
6.
Adaptador de carga USB
7.
Protector de cabezal
CÓMO EMPEZAR
CARGA DEL KIT DE CORTE PERSONAL
Antes de utilizareste este kit de corte personal por primera vez, cárguela durante 14 a 16 horas.
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Conecte al producto el adaptador de carga, y luego a la red eléctrica. El indicador de carga se
iluminará.
Cuando el producto no vaya a usarse durante un periodo prolongado (2/3 meses), desconéctelo
de la red eléctrica y guárdelo.
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 25100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 25 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
26
Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis
meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.
SE RECARGA EN UN ENCHUFE ELÉCTRICO ESTÁNDARD
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente.
Al cargar, el indicador LED se iluminará.
Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa.
CARGADOR USB VIA PC
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
Conecte el cable USB al puerto USB de su ordenador
Conecte el cable USB a su recorta-barba
Al cargar, el indicador LED se iluminará
Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa.
USO CON CABLE
Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente.
Cuando el cable está conectado a la electricidad, se puede ver una luz LED de recarga en el
recorta-barba.
PRECAUCIÓN: El uso continuo únicamente conectado a la electricidad reducirá la vida de
la batería.
PRECAUCIÓN: La máquina para cortar cabello no se puede utilizar en modo „enchufado“
mientras se encuentre conectado a un ordenador en el puerto USB.
USO INALÁMBRICO
Cuando la unidad está encendida y completamente cargada, la unidad se puede utilizar en
modo inalámbrico hasta por 40 minutos.
INDICACIONES DE USO
ANTES DE EMPEZAR
Antes de empezar con el corte, utilice un peine fino para peinar el pelo de la cara.
PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5MM
El peine de micro corte de 0.5-5.5MM se puede ajustar para dar un corte de 0.2 mm con sólo girar
la rueda hasta el nivel deseado. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para obtener un
corte de mayor longitud y al contrario para obtener un corte más corto.
El número de configuración aparecerá en el indicador de posición de la longitud.
MONTAJE Y RETIRO DEL PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5 MM
Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, deslice el peine guía sobre la parte
superior de la cuchilla de la maquinilla hasta oír un clic cuando encaje en la posición correcta.
Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, empuje el peine guía con
cuidado hasta extraerlo de la cuchilla de la maquinilla.
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 26100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 26 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
27
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
E
ACOPLAR Y QUITAR EL CABEZAL
Para acoplar o quitar los cabezales, presione el botón de liberación a ambos lados del producto.
PARA DEJAR LA BARBA O EL BIGOTE MÁS FINOS O AFILADOS (DIAGRAMA 1)
Coloque un peine guía sobre la cuchilla de 38 mm. Si se va a recortar el pelo por primera vez,
empiece ajustando la longitud máxima a recortar.
Encienda la unidad.
Coloque el extremo plano del peine de la maquinilla contra la piel.
Deslice lentamente la maquinilla personal por el pelo. Repita desde distintas direcciones si es
necesario.
Si se acumula pelo en el peine de la maquinilla durante el corte, apague la unidad, retire el
peine y cepíllelo.
RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS (DIAGRAMA 2)
Sostenga el kit de corte personal con la cuchilla de corte de 38 mm orientada hacia usted.
Comience en el borde de la patilla y, con las hojas de la maquinilla apoyadas ligeramente sobre
la piel, efectúe movimientos hacia el borde de la patilla para recortar hasta la zona deseada de
la cara.
USO DE LA AFEITADORA (DIAGRAMA 3)
Coloque el accesorio de afeitar.
Utilice movimientos cortos y precisos. Utilice la mano libre para estirar la piel. De este modo,
el pelo se levanta y el afeitado resulta más fácil.
NOTA:
Antes del afeitado, recorte siempre su pelo facial.
Consejos para obtener mejores resultados
El pelo de la barba, bigote y patillas debe estar seco.
Evite utilizar lociones antes de usar la maquinilla personal.
CUIDADO DEL KIT DE CORTE PERSONAL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA MAQUINILLA CORTADORA PERSONAL
DESPUÉS DE CADA USO
1.
Apague la maquinilla personal.
2.
Cepille suavemente los pelos residuales del peine guía y de la cuchilla.
PRECAUCIONES DURANTE LA LIMPIEZA
En las cuchillas sólo deberá usarse el aceite ligero que se suministra o aceite de máquinas de
coser.
No utilice productos fuertes o corrosivos para limpiar las unidades o las cuchillas.
No sumergir en agua, ya que podría dañar el aparato.
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 27100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 27 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
28
NOTA:
Para enjuagar el cabezal de la afeitadora/cortapelos, limítese a ponerlo bajo agua corriente. No lave el
producto entero, pues se dañaría.
ALMACENAMIENTO
Siempre debe guardar este aparato y el cable en un lugar libre de humedad. No almacenar a
temperaturas superiores a los 140° F (60° C).
No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.
LIMPIEZA
Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desconectada de la toma de corriente.
Separe el conjunto del cabezal del cuerpo de la afeitadora. (DIAGRAMA A)
Golpee suavemente el cabezal de la afeitadora sobre una supercie plana para eliminar las
partículas de pelo, o bien utilice el cepillo suministrado. (DIAGRAMA B)
Nunca utilice el cepillo limpiador en la lámina, ya que puede producir dos.
Cierre la unidad de afeitado.
En intervalos regulares aplique una gota de aceite para máquinas de coser dentro del
marco/cabezal de la afeitadora.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA Y LA CUCHILLA
Para asegurar el funcionamiento constante y excelente de su afeitadora recomendamos que
cambie la lámina y la cuchilla con regularidad.
Cuándo hay que cambiar las láminas y la cuchilla:
1. Irritacion: A medida que se desgasta la lámina usted la lámina usted probablemente
experimentará irritación en la piel.
2. Tirones: Al desgastarse las cuchillas, el afeitado no será tan perfecto y podrá sentir que la
quina le produce tirón en la barba.
3. Desgaste visible: Verá que la cuchilla haya desgastado la lámina.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA
Retire el conjunto del cabezal de la afeitadora presionando los botones laterales de la
misma. (DIAGRAMA A)
Introduzca una uña entre el lado de la pantalla y el conjunto del cabezal. Rerelo de la
muesca. (DIAGRAMA C)
Para volver a montarla, deslice la lámina dentro del cabezal de la afeitadora hasta que
encaje. Sujete la lámina sólo por el marco de plástico para evitar daños.
(DIAGRAMA D)
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
Retire el conjunto del cabezal según se indica. (DIAGRAMA A)
Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el índice y tire hacia arriba. (DIAGRAMA E)
Introduzca la nueva cuchilla en la parte superior de los extremos oscilantes.
Nota: No presione el extremo de la cuchilla porque puede darlas. (DIAGRAMA E)
Disponible modelo para sustitucn de lámina y cuchilla: SP410
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 28100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 28 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
29
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
E
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:
Nunca deberá dejarse sin vigilancia un aparto enchufado a una toma de corriente.
ATENCIÓN: Desenchufar de la corriente y sacar el cable de corriente del producto antes
de lavar con agua.
ATENCIÓN: Las piezas que pudieran ser suceptibles de caerse en el agua deben de
aseguarse previamente.
Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes.
Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.
No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas.
No utilice este producto si el cable está dañado. Puede adquirir un cable nuevo a través de
cualquiera de nuestros centros de servicio en todo el mundo.
Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15°C y 35°C.
Al limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente.
Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo
utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o
los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán
dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato contiene una batea ecogica recargable de níquel e hidruro melico. No
deseche el aparato ni la batea junto con la basura doméstica, ya que en casi todos los países
existen restricciones al respecto. Observe las normativas nacionales o locales para la recogida
y desecho vigentes en su lugar de residencia. En caso de que necesite extraer la batería del
aparato para desecharla, consulte las instrucciones sobre como abrir la carcasa en la sección
„retirada de la batea“.
ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas porque pueden explotar o liberar
sustancias tóxicas.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 29100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 29 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
30
EXTRACCIÓN DE LA BATEA
Para extraer la batería y desecharla de forma segura, le rogamos siga las instrucciones que se exponen a
continuación:
Encienda el kit de corte personal y consuma toda la carga restante.
Extraiga el cabezal de la maquinilla.
Quite el tornillo. (DIAGRAMA F)
Quite el soporte del motor presionando con fuerza sobre la excéntrica. (DIAGRAMA G)
Desconecte el cable de la batería y extraiga esta última. (DIAGRAMA H)
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garana de
os a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a
reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo
sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica
una extensión del período de garana.
En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington
®
de su región.
Esta garana excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garana será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
La garana de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un consumible.
La garana tampoco cubre ninn tipo de daño del producto debido a un accidente o uso
incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o
de seguridad.
Esta garana no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no
autorizada por nosotros.
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 30100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 30 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
3

Transcripción de documentos

NL F E Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Deseamos que disfrute utilizando este producto Remington® appliance. Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. D GB ESPAÑOL 6. Adaptador de carga USB 7. Protector de cabezal CÓMO EMPEZAR CARGA DEL KIT DE CORTE PERSONAL Antes de utilizareste este kit de corte personal por primera vez, cárguela durante 14 a 16 horas. Asegúrese de que el aparato esté apagado. Conecte al producto el adaptador de carga, y luego a la red eléctrica. El indicador de carga se iluminará. Cuando el producto no vaya a usarse durante un periodo prolongado (2/3 meses), desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo. 100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 25 S CZ RU HUN PL 5. Luz indicadora de carga GR RO TR 4. Guía de corte ajustable SL 3. Accesorio para afeitadora HR/ SRB 2. Cortapatillas de 38 mm AE 1. Interruptor de encendido/apagado SK P DESCRIPCIÓN FIN Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Remington®. No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al agua o si ha sido dañado. DK I ADVERTENCIA 25 12.08.10 21:00 ESPAÑOL Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis meses y luego recárguelas durante 14-16 horas. SE RECARGA EN UN ENCHUFE ELÉCTRICO ESTÁNDARD Asegúrese de que la unidad esté apagada. Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente. Al cargar, el indicador LED se iluminará. Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa. CARGADOR USB VIA PC Asegúrese de que la unidad esté apagada. Conecte el cable USB al puerto USB de su ordenador Conecte el cable USB a su recorta-barba Al cargar, el indicador LED se iluminará Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa. USO CON CABLE Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente. Cuando el cable está conectado a la electricidad, se puede ver una luz LED de recarga en el recorta-barba. PRECAUCIÓN: El uso continuo únicamente conectado a la electricidad reducirá la vida de la batería. PRECAUCIÓN: La máquina para cortar cabello no se puede utilizar en modo „enchufado“ mientras se encuentre conectado a un ordenador en el puerto USB. USO INALÁMBRICO Cuando la unidad está encendida y completamente cargada, la unidad se puede utilizar en modo inalámbrico hasta por 40 minutos. INDICACIONES DE USO ANTES DE EMPEZAR Antes de empezar con el corte, utilice un peine fino para peinar el pelo de la cara. PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5MM El peine de micro corte de 0.5-5.5MM se puede ajustar para dar un corte de 0.2 mm con sólo girar la rueda hasta el nivel deseado. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para obtener un corte de mayor longitud y al contrario para obtener un corte más corto. El número de configuración aparecerá en el indicador de posición de la longitud. MONTAJE Y RETIRO DEL PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5 MM Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, deslice el peine guía sobre la parte superior de la cuchilla de la maquinilla hasta oír un clic cuando encaje en la posición correcta. Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, empuje el peine guía con cuidado hasta extraerlo de la cuchilla de la maquinilla. 26 100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 26 12.08.10 21:00 Consejos para obtener mejores resultados El pelo de la barba, bigote y patillas debe estar seco. Evite utilizar lociones antes de usar la maquinilla personal. CUIDADO DEL KIT DE CORTE PERSONAL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA MAQUINILLA CORTADORA PERSONAL DESPUÉS DE CADA USO 1. Apague la maquinilla personal. 2. Cepille suavemente los pelos residuales del peine guía y de la cuchilla. PRECAUCIONES DURANTE LA LIMPIEZA En las cuchillas sólo deberá usarse el aceite ligero que se suministra o aceite de máquinas de coser. No utilice productos fuertes o corrosivos para limpiar las unidades o las cuchillas. No sumergir en agua, ya que podría dañar el aparato. 100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 27 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL NOTA: Antes del afeitado, recorte siempre su pelo facial. GR RO TR USO DE LA AFEITADORA (DIAGRAMA 3) Coloque el accesorio de afeitar. Utilice movimientos cortos y precisos. Utilice la mano libre para estirar la piel. De este modo, el pelo se levanta y el afeitado resulta más fácil. SL RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS (DIAGRAMA 2) Sostenga el kit de corte personal con la cuchilla de corte de 38 mm orientada hacia usted. Comience en el borde de la patilla y, con las hojas de la maquinilla apoyadas ligeramente sobre la piel, efectúe movimientos hacia el borde de la patilla para recortar hasta la zona deseada de la cara. HR/ SRB PARA DEJAR LA BARBA O EL BIGOTE MÁS FINOS O AFILADOS (DIAGRAMA 1) Coloque un peine guía sobre la cuchilla de 38 mm. Si se va a recortar el pelo por primera vez, empiece ajustando la longitud máxima a recortar. Encienda la unidad. Coloque el extremo plano del peine de la maquinilla contra la piel. Deslice lentamente la maquinilla personal por el pelo. Repita desde distintas direcciones si es necesario. Si se acumula pelo en el peine de la maquinilla durante el corte, apague la unidad, retire el peine y cepíllelo. AE ACOPLAR Y QUITAR EL CABEZAL Para acoplar o quitar los cabezales, presione el botón de liberación a ambos lados del producto. D GB ESPAÑOL 27 12.08.10 21:00 ESPAÑOL NOTA: Para enjuagar el cabezal de la afeitadora/cortapelos, limítese a ponerlo bajo agua corriente. No lave el producto entero, pues se dañaría. ALMACENAMIENTO Siempre debe guardar este aparato y el cable en un lugar libre de humedad. No almacenar a temperaturas superiores a los 140° F (60° C). No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato. LIMPIEZA Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desconectada de la toma de corriente. Separe el conjunto del cabezal del cuerpo de la afeitadora. (DIAGRAMA A) Golpee suavemente el cabezal de la afeitadora sobre una superficie plana para eliminar las partículas de pelo, o bien utilice el cepillo suministrado. (DIAGRAMA B) Nunca utilice el cepillo limpiador en la lámina, ya que puede producir daños. Cierre la unidad de afeitado. En intervalos regulares aplique una gota de aceite para máquinas de coser dentro del marco/cabezal de la afeitadora. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA Y LA CUCHILLA Para asegurar el funcionamiento constante y excelente de su afeitadora recomendamos que cambie la lámina y la cuchilla con regularidad. Cuándo hay que cambiar las láminas y la cuchilla: 1. Irritacion: A medida que se desgasta la lámina usted la lámina usted probablemente experimentará irritación en la piel. 2. Tirones: Al desgastarse las cuchillas, el afeitado no será tan perfecto y podrá sentir que la máquina le produce tirón en la barba. 3. Desgaste visible: Verá que la cuchilla haya desgastado la lámina. SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA Retire el conjunto del cabezal de la afeitadora presionando los botones laterales de la misma. (DIAGRAMA A) Introduzca una uña entre el lado de la pantalla y el conjunto del cabezal. Retírelo de la muesca. (DIAGRAMA C) Para volver a montarla, deslice la lámina dentro del cabezal de la afeitadora hasta que encaje. Sujete la lámina sólo por el marco de plástico para evitar daños. (DIAGRAMA D) SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA Retire el conjunto del cabezal según se indica. (DIAGRAMA A) Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el índice y tire hacia arriba. (DIAGRAMA E) Introduzca la nueva cuchilla en la parte superior de los extremos oscilantes. Nota: No presione el extremo de la cuchilla porque puede dañarlas. (DIAGRAMA E) Disponible modelo para sustitución de lámina y cuchilla: SP410 28 100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 28 12.08.10 21:00 Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com 100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 29 F E I DK S FIN GR RO TR SL ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas porque pueden explotar o liberar sustancias tóxicas. HR/ SRB Este aparato contiene una batería ecológica recargable de níquel e hidruro metálico. No deseche el aparato ni la batería junto con la basura doméstica, ya que en casi todos los países existen restricciones al respecto. Observe las normativas nacionales o locales para la recogida y desecho vigentes en su lugar de residencia. En caso de que necesite extraer la batería del aparato para desecharla, consulte las instrucciones sobre como abrir la carcasa en la sección „retirada de la batería“. AE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE RU HUN PL CZ Nunca deberá dejarse sin vigilancia un aparto enchufado a una toma de corriente. ATENCIÓN: Desenchufar de la corriente y sacar el cable de corriente del producto antes de lavar con agua. ATENCIÓN: Las piezas que pudieran ser suceptibles de caerse en el agua deben de aseguarse previamente. Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes. Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen. No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas. No utilice este producto si el cable está dañado. Puede adquirir un cable nuevo a través de cualquiera de nuestros centros de servicio en todo el mundo. Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15°C y 35°C. Al limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente. Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato. P ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES: SK INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD NL D GB ESPAÑOL 29 12.08.10 21:00 ESPAÑOL EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Para extraer la batería y desecharla de forma segura, le rogamos siga las instrucciones que se exponen a continuación: Encienda el kit de corte personal y consuma toda la carga restante. Extraiga el cabezal de la maquinilla. Quite el tornillo. (DIAGRAMA F) Quite el soporte del motor presionando con fuerza sobre la excéntrica. (DIAGRAMA G) Desconecte el cable de la batería y extraiga esta última. (DIAGRAMA H) SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 3 años a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. La garantía de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un consumible. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros. 30 100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 30 12.08.10 21:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Remington MB4110MB4550 TOUCH CONTROL El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para