Silit Induktionsherd Ecolare Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Silit Induktionsherd Ecolare Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Induktionsherd | Bedienungs- und Pflegehinweise
Induction hob | Instructions for use and care
Plaque à induction | Conseils d‘utilisation et d‘entretien
Avellanador de la inducción | Indicaciones de manejo y cuidado
Fresa di induzione | Istruzioni per la manutenzione e la cura
归纳滚刀|操作和保养
Induktionsherd ecolare
DE
EN
FR
ES
IT
ZH
3
Inhaltsverzeichnis Induktion   
Induktionsherd Sicherheitshinweise   
Bedienung   
Probleme- und Fehlerbehebung   
Reinigung und korrekte Entsorgung   
Contents Induction   
Induction hob Safety instructions   
Operation   
Problems and fault remedy   
Cleaning and proper disposal   
Table des matières Induction   
Plaque à induction Consignes de sécurité   
Panneau de commandes  
Problèmes et résolutions des codes erreurs   
Nettoyage, recyclage   
Índice Inducción   
Avellanador de la inducción Avisos de seguridad   
Utilización   
Incidencias y soluciones   
Limpieza y correcto reciclaje   
Indice Induzione   
Fresa di induzione Istruzioni per la sicurezza   
Utilizzo   
Problemi e relativa risoluzione   
Pulizia e smaltimento corretto   
目录 电磁
  
归纳滚刀 安全使用意事
  
使用方法
 
障分析及
  
清洁和废弃
  
DE
EN
FR
ES
IT
ZH
ES
25
Inducción
La manera más moderna de cocinar
Cocinar con inducción es una de las técnicas
más avanzadas. A través de un campo electro-
magnético, el calor se origina directamente en
la base imantable del recipiente. La condición
indispensable es una base imantable del mismo.
Es fácil determinar si un recipiente es apto para
inducción: Con la ayuda de un imán hay que in-
tentar adherirlo con fuerza a la supercie exter-
na (imanes que no se queden sujetos o bien de
forma débil, prueban que la base no es apta para
induccion). Otra forma de comprobarlo sería co-
locando el recipiente a comprobar (con  -  mm
de líquido) sobre la zona de cocción y se pone a
potencia máxima.
Ventajas:
Regulación ultrarrápida del calor (sin calor
residual).
Ahorro de hasta un 35% en el tiempo de
calentamiento (en comparación con fuegos
convencionales de cerámica).
Alta seguridad, al calentarse la base directa-
mente.
Fácil limpieza de los líquidos que rebosen
gracias a la temperatura reducida de la placa
de inducción. Nada se pega.
Reconocimiento y apagado automático
cuando ase retira el recipiente de la zona de
cocción.
Óptimo uso de la energía al adaptarse automá-
ticamente a los diámetros de los recipientes.
Símbolos
Este símbolo advierte sobre peligros
inminentes que pueden ocasionar
lesiones (p. e.: supercies calientes)
Este símbolo advierte sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar
lesiones.
No seguir las indicaciones, puede
oca-sionar un mal funcionamiento.
Generalidades
Esta placa está indicada sólo para calentar ollas
y cacerolas de cocina y sus ingredientes para
el hogar no siendo apto para su utilización en
hostelería, quedando la garantía sin efecto en
tal caso.
Rogamos lea atentamente las instrucciones de
uso y guárdelas de forma cuidadosa. En caso de
ceder el aparato a terceras personas, entregue
también las instrucciones de uso. Utilice la placa
de inducción según las instrucciones y siga las
indicaciones de seguridad. No nos hacemos res-
ponsables de los daños causados por no seguir
las instrucciones de uso
Datos técnicos
Modell: Placa de inducción ecolare
Corriente: V, Hz
Potencia: .W, Stand-by < W
Medidas: B/T/H // mm
Peso: , kg
Longitud cable: aprox. , m
Nos reservamos las posibles modificaciones
técnicas que pudieran surgir en el futuro.
26
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad
El aparato sólo puede ser conectado según la
tensión indicada.
Utilizar en el caso en que ni los cables ni el
aparato muestran daños y desperfectos. ¡Revi-
sar antes de cada uso!
No tire de la conexión eléctrica. Evitar rozar
los cables con bordes y que no queden
atrapados con otros objetos. Evite tocar los
cables con las manos húmedas y manténgalos
alejados del calor.
No utilizar el aparato en caso de defecto de la
placa o de los cables.
Después de finalizar el proceso de cocción o
en caso de incidencia, apagar en el interruptor
principal.
No sumerja el aparato ni el cable en agua
ni cualquier otro líquido. ¡Proteja su
aparato de la humedad!
No dejar el aparato a la intemperie o en un
lugar húmedo.
Para evitar cualquier percance, las reparacio-
nes en la placa, como p.ej. el cambio de una
cone-xión defectuosa, solo podrán ser llevado
a cabo por un servicio técnico autorizado.
Personas mayores con marcapasos
deberían consultar con su médico antes
de usar la placa.
Este aparato no está indicado para ser
utilizado por personas (niños incluido)
con capacidades físicas sensoriales o
mentales limitadas o con falta de
experiencia o falta de conocimientos,
exceptuando si son tutelados por una
persona responsable de su seguridad,
indicando cómo utilizar el aparato.
Evitar que los niños manipulen el aparato.
Nunca deje desatendida la placa de inducción
durante su funcionamiento.
La placa no debe ser utilizada con un tempori-
zador externo
No colocar recipientes o piezas
métalicas sobre la placa
Este tipo de piezas se calentarán con la
placa encendida. No calentar latas metá-
licas herméticas, pueden reventar.
No trasladar con recipientes sobre la
placa
Atención! La placa puede conservar e calor
residual del recipiente a calentar, no mover
hasta que se haya en-friado (peligro de descar-
ga eléctrica)
No colocar más de 10 Kgs. sobre la placa.
No utilizar el aparato cerca de objetos magné-
ticos (p.ej. tarjetas magnéticas)
Atención: ¡No colocar recipientes calientes o
sartenes sobre el teclado digital!. Pérdida de
garantía.
No obstruir nunca las rejillas de
ventilación
No introducir objetos punzantes en las
rejillas de ventilación.
El fabricante queda exento de responsabilidad
en caso de no seguir las indicaciones de uso.
ES
27
Utilización
Puesta en marcha
Enchufe la placa a la corriente. A continuación,
presione el pulsador en la parte posterior a la
derecha. Escuchará un sonido y se encenderán
todas las luces durante aproximadamente 
segundo, quedándose posteriormente ilumina-
do solo el piloto rojo „en espera“ en el botón de
encendido/apagado
.
Coloque un recipiente apto para inducción en
el centro de la placa. Al presionar el botón de
encedido/apagado , aparecerán en el display 
rayas y la luz „en espera“ parpadea.
El aparato espera una nueva selección de modo
(Temperatura o potencia). Atención: En caso de
no presionar ninguna tecla de función (
o )
durante  segundo, la placa se vuelve a quedar
en espera.
Temperatura
Presione el botón de encendido/apagado una
vez y, a continuación, presione una vez el botón
de temperatura
y la luz roja se encenderá y
apagará. En el display aparecerá el indicador de
°C y el símbolo de temperatura y más abajo
una luz roja. Puede regular la temperatura de 
a °C. Si mueve el regulador hacia la derecha
(+) o hacia la izquierda (-), se muestra la tempe-
ratura actual y se cambia la longitud de la señal
luminosa.
La temperatura se puede regular de la siguiente
forma: Entre  a °C en tramos de °C, de
 a °C en tramos de °C y de -°C en
tramos de °C.
Potencia
Presionar el botón de encendido/apagado
una vez y, a continuación, presione una vez el
botón de potencia
. Se ilumina una luz verde
LED en el botón de potencia y la luz roja se apa-
gará. En el display aparecerá un  y el símbolo
de potencia y una línea luminosa abajo a la
izquierda. Así podrá regular el nivel de potencia
de  a . Al girar el regulador hacia la derecha
(+) o hacia la izquierda (-), se mostrará el nivel de
potencia seleccionado y cambiará la longitud de
la línea luminosa.
Temporizador
Seleccione inicialmente el modo de temperatura
o de potencia . Para ajustar el tiempo, siga
las indicaciones a continuación (ver imagen).
En caso de no configurar el temporizador duran-
te los próximos  segundos, el aparato volverá al
modo seleccionado anteriormente. Para apagar
Botón encendido/
apagado Temperatura
Potencia
Temporizador
Display Regulador
Indicador de espera
Indicador de calor
C
o
min
28
Utilización
1. Appuyez sur la touche « Minuteur »
3. Validez
5. Validez
min
- 1
min
+ 5
min
4. Réglez les minutes
min
- 1 h + 1 h
2. Réglez les heures
el temporizador, los valores se tienen que rese-
tear a h:min. Para visualizar el tiempo restan-
te, hay que presionar el timer
, pasados
 segundos, se mostrará el modo ya seleccionado.
Indicador de calor residual
Si la temperatura supera aprox. °C, en la placa
se mostrará a través del indicador con el símbolo
. Se apagará automáticamente tan pronto se
haya enfriado. Cuando aparezca este símbolo no
se puede tocar la placa bajo ningún concepto.
¡ Peligro de quemaduras!
Ventilador
El ventilador funcionará mientras esté la placa
encendida para enfriar los componentes electró-
nicos. Como protección adicional, el ventilador
seguirá funcionando aprox.  segundos para
evitar cualquier sobrecalentamiento o daño del
aparato. Con objeto de ahorrar energía, la placa
se debería apagar después de cada uso en el in-
terruptor en la parte posterior derecha, una vez
apagado el ventilador.
ES
29
Utilización
Precauciones
Atención: Si aparece el mensaje de error „E“
en el display, el recipiente no es apto para in-
duc-ción. El aparato sonará  veces y pasado
un minuto aproximadamente se quedará „en
espera“.
Desconectado (Interruptor corriente Aus): El apa-
rato no consume energía eléctrica. El aparato no
podrá ser puesto en funcionamiento a través del
boton encendido/apagado
. Todas las funcio-
nes están desactivadas.
Funcionamiento en espera (Interruptor corriente
encendido, indicador en espera encendido): El
aparato necesita energía eléctrica (< W). En caso
de funcionamiento activo del ventilador (~-W)
dependiendo del rendimiento. La placa puede
ser puesta en funcionamiento pulsando el botón
encendido/apagado
y, a continuación, todas
las teclas función estarán disponibles.
Encendido (Interruptor de corriente encendi-
do (EIN), interruptor de espera apagado, modo
temperatura o potencia activos): La placa está
lista para ser utilizada de acuerdo al modo
seleccionado. El aparato no consume energía
pero consumirá hasta .W, según el modo
seleccionado. Después de  horas sin cambio, el
aparato cambiará después de  segundos a „es-
pera. Si no se pulsa ninguna tecla después de 
horas, la placa de inducción cambiará automáti-
ca a „espera“.
Consejos para cocinar
Las siguientes indicaciones son orientativas (dependiendo de las cantidades o Ø de las cacerolas/sar-
tenes.
En los siguientes casos, calentar siempre a máxima potencia (modo temperatura o potencia):
Cocinar/hervir Temperatura Selección de
potencia
Comidas con agua p.ej. pasta (sin tapa)  - °C  - 
Comidas con agua p.ej. verduras, arroz (con tapa)  - °C  - 
Ollas rápidas/Sicomatic®  - °C  - 
Crepes
Tortilla francesa, revueltos °C
Patatas asadas °C
Carne, filetes °C
Pescado  - °C
No calentar a máxima potencia:
Leche  - °C
Calentar comida  - °C
30
Incidencias |Soluciones
Incidencia
No se enciende el indicador „en espera“ ni el
de temperatura o modo.
No se calienta el recipiente, en el display apa-
rece el símbolo „E1“.
El recipiente muestra „E2“.
El display muestra „E0, „E3, „E4“, „E5“, „E6“
oE7“.
Solución
. Interruptor posterior apagado.
. No está conectado a la corriente. Enchufar
correctamente.
. La protección de sobrecarga se ha puesto en
funcionamiento. Comprobar dispositivo de
sobrecarga y verificar datos de corriente.
. Fusible defectuoso. Llevar el aparato a revisión
a un servicio de asistencia técnica autorizado.
. Recipiente no apto para inducción.
. El recipiente no está colocado de forma
correcta sobre la zona de cocción. Colocar de
forma centrada.
. El recipiente se balancea o se ha levantado
brevemente de la zona de cocción, por lo que
se interrumpe la zona de calentamiento y apa-
rece el símbolo de error „E“.
. La placa está funcionando sin recipiente para
calentar.
. Aparato defectuoso. Desenchufar y llevar a un
servicio de asistencia técnica para revisar.
. Ha saltado el indicador de protección contra
sobrecalentamiento (~°C) (siempre que se
haya utilizado a máxima potencia durante
mucho tiempo). Por favor, dejar enfriar.
. La entrada y salida de aire se ha bloqueado.
Dejar libre la rejilla de ventilación así como
también hay que elegir un sitio adecuado
(p.ej.: evitar colocar debajo de la placa paños
de cocina para no obstruir la ventilación).
Colocar el aparato en un lugar seguro.
Solicite información al fabricante.
No efece reparaciones por su cuenta, contacte siempre a un especialista, es decir, al
servicio de asistencia técnica autorizado.
ES
31
Limpieza |Reciclaje
Limpieza
Espere a que se apague el ventilador automáti-
camente después de su uso y apague la placa
en el interruptor de la placa trasera.
Limpie la placa después de cada uso (especial-
mente la zona de cocción)
Limpie la zona de cocción con un paño
húme-do y séquela a continuación. En caso
de restos incrustados, utilice un artículo de
limpieza p.ej. el limpiador de Silit para limpiar
la base, a continuación se da con un paño hú-
medo y secar. No utilizar artículos de limpieza
ni estropajos abrasivos.
No verter bajo ningún concepto agua
sobre la placa ni la sumerja en agua.
¡Peligro de descarga eléctrica!
En caso de utilizar recipientes con restos de
suciedad en la base pueden surgir decolora-
ciones de restos incrustados en la zona de
cocción.
En caso de estar las rejillas de ventilación
taponadas, utilice un aspirador para despejar
la zona. No introducir bajo ningún concepto
objetos en las rejillas de ventilación.
Embalaje
Reciclar el embalaje de forma responsable con
el medio ambiente.
El papel o cartón dejarlo en un contenedor
especial de papel
Piezas de PVC o embalaje de plástico llevar-
loa a un punto de reciclaje para tal efecto.
PP PE
Correcto reciclaje
Aparatos ya inutilizados se han de des-
echar de forma responsable. Dentro
de la Comunidad Europea este símbolo
indica que no se pueden desechar con
los residuos orgánicos del hogar. Los
aparatos a reciclar contienen materiales
reciclables muy valiosos que se pueden
reutilizar y no deberían perjudicar ni la
salud ni el medio ambiente. No deseche
aparatos usados de forma incontrola-
da y acuda a un punto de limpieza o al
distribuidor que le indicará los pasos a
seguir.
1/47