Philips HD4933/40 Información importante

Tipo
Información importante

El Philips HD4933/40 es un aparato de cocina versátil que permite cocinar con precisión y rapidez una amplia variedad de platos. Con su sofisticada tecnología de inducción, el HD4933/40 calienta los alimentos de forma uniforme y eficiente, lo que ahorra tiempo y energía. El aparato cuenta con 10 niveles de potencia ajustables para adaptarse a diferentes recetas y técnicas de cocción, desde hervir hasta freír. Además, su superficie de vidrio templado es fácil de limpiar y mantener, lo que lo convierte en una opción práctica y duradera para cualquier cocina.

El Philips HD4933/40 es un aparato de cocina versátil que permite cocinar con precisión y rapidez una amplia variedad de platos. Con su sofisticada tecnología de inducción, el HD4933/40 calienta los alimentos de forma uniforme y eficiente, lo que ahorra tiempo y energía. El aparato cuenta con 10 niveles de potencia ajustables para adaptarse a diferentes recetas y técnicas de cocción, desde hervir hasta freír. Además, su superficie de vidrio templado es fácil de limpiar y mantener, lo que lo convierte en una opción práctica y duradera para cualquier cocina.

• Thisapplianceisintended
forhouseholduseonly.Ifthe
applianceisusedimproperly
orforprofessionalorsemi-
professionalpurposesor
ifitisnotusedaccording
totheinstructionsinthe
usermanual,theguarantee
becomesinvalidandPhilips
refusesanyliabilityfor
damagecaused.
• Thisappliancecanbe
usedbychildrenaged
from8yearsandabove
andpersonswithreduced
physical,sensoryormental
capabilitiesorlackof
experienceandknowledge
iftheyhavebeengiven
supervisionorinstruction
concerninguseofthe
applianceinasafewayand
understandthehazards
involved.
• Cleaninganduser
maintenanceshallnotbe
madebychildrenunless
theyareolderthan8and
supervised.
• Childrenshouldbe
supervisedtoensurethat
theydonotplaywiththe
appliance.
• Keeptheapplianceand
itscordoutofreachof
childrenlessthan8years.
Donotletthemainscord
hangovertheedgeofthe
tableorworktoponwhich
theappliancestands.
• Theapplianceisnot
intendedtobeoperated
bymeansofanexternal
timeroraseparateremote-
controlsystem.
• Thetemperatureof
accessiblesurfacesmaybe
highwhentheappliance
operates.
• Makesurethecookingplate
iscleananddrybeforeyou
switchontheappliance.
• Donotcovertheairoutlets
whiletheinductioncooker
isoperating.
• Donotplugintheappliance
oroperatethecontrol
panelwithwethands.
• Donottouchthecooking
plateaftercooking,as
itretainsheatfromthe
cookware.
• Metallicobjectssuchas
knives,forks,spoonsandlids
shouldnotbeplacedonthe
inductioncookersincethey
cangethot.
• Donotinsertexternal
objectssuchasironwires
andboltsintotheappliance.
• Donotcoveranypart
ofthecookingplatewith
aluminumtopreventthe
English
Important
Readthissafetyleaetcarefullybeforeyouusetheapplianceandsave
itforfuturereference.
Danger
• Neverimmersethe
applianceinwaterorrinseit
underthetap.
Warning
• WARNING:ifthesurfaceof
thecookingplateiscracked,
switchofftheapplianceand
donotuseitanymoreto
preventtheriskofelectric
shock,shortcircuitingorre.
• Checkifthevoltage
indicatedontheappliance
correspondstothelocal
mainsvoltagebeforeyou
connecttheappliance.
• Onlyconnecttheappliance
toanearthedwallsocket.
Alwaysmakesuretheplug
isinsertedrmlyintothe
socket.
• Donotusetheappliance
iftheplug,themainscord
ortheapplianceitselfis
damaged.
• Ifthemainscordis
damaged,youmusthaveit
replacedbyPhilips,aservice
centreauthorisedbyPhilips
orsimilarlyqualiedpersons
inordertoavoidahazard.
riskofelectricshock,short
circuitingorre.
Caution
• Neveruseanyaccessories
orpartsfromother
manufacturersorthat
Philipsdoesnotspecically
recommend.Ifyouusesuch
accessoriesorparts,your
guaranteebecomesinvalid.
• Donotexposethe
inductioncookertohigh
temperatures,hotgas,steam
ordampheat.Donotplace
theinductioncookeronor
nearanoperatingorstillhot
stoveorcooker.
• Alwaysswitchoffthe
appliancebeforeyouunplug
it.
• Alwaysunplugtheappliance
andletitcooldownbefore
youcleanit.
• Thisapplianceisintended
forhouseholduseonly.Ifthe
applianceisusedimproperly
orforprofessionalorsemi-
professionalpurposesor
ifitisnotusedaccording
totheinstructionsinthe
usermanual,theguarantee
becomesinvalidandPhilips
refusesanyliabilityfor
damagecaused.
• Placetheinductioncooker
onastable,horizontaland
levelsurfaceandmakesure
thereisatleast10cmfree
spacearoundittoprevent
overheating.
• Donotusetheinduction
cookeronagascookeror
metalplate.
• Forbetterventilation,do
notblocktheairinletand
outletswhiletheappliance
isoperating,e.g.donot
operatetheapplianceona
plastictablecloth.
• Donotplaceanything
betweenthecookwareand
thecookingplate.
• Donotputheavyobjects
ontheinductioncooker.
• Bewareofhotsteamthat
comesoutofthecookware
duringcookingorwhenyou
removethelid.
• Donotliftandmovethe
inductioncookerwhileitis
operating.
• Neverputemptycookware
ontheswitched-on
inductioncooker,asthis
couldcausethecookware
tobecomedistortedor
theheatingcoiltobecome
damaged.
• Donotstoreammable
materialsandliquidsnearor
ontheinductioncooker.
• Avoidhardcontactbetween
thecookwareorother
objectsandthecooking
plate.
• Alwaysplacethecookware
onthecookingzoneduring
cooking.
• Alwaysusecookwarewith
abottomdiameterfrom
10cmto23cmduring
cooking.
Automatic shut-off
Theapplianceisequippedwithautomaticshut-off.Itswitchesoff
automaticallyinthefollowingsituations:
• Ifcookwarewithabottomdiameterlessthan6cm,orsmallobjects
likeknives,forks,orspoonsareplacedontheplateduringcooking.
• Ifthevoltageislowerthan120Vorhigherthan280V.
• Ifnocookwareisputonthecookingzonewhentheinduction
cookerisworkingfor1minute.
• Ifthecookwarehasbeenboilingdryfor3minutes.
• Iftheinductioncookerhasbeenidlefor2hours.
• Ifthetemperatureofthecentralplateishigherthan300°C,orif
theinternaltemperatureoftheinductioncookeristoohigh.
Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallapplicablestandardsand
regulationsregardingexposuretoelectromagneticelds.
Deutsch
Wichtig
LesenSiedieseSicherheitsbroschürevordemGebrauchdesGeräts
aufmerksamdurch,undbewahrenSiesiefüreinespätereVerwendung
auf.
Gefahr
• TauchenSiedasGerät
niemalsinWasser.Spülen
Sieesauchnichtunter
ießendemWasserab.
Warnhinweis
• WARNUNG:Wenndie
OberächederKochplatte
gesprungenist,schaltenSie
dasGerätaus.Verwenden
Sieesnichtmehr,umdie
GefahreinesStromschlags,
KurzschlussesoderFeuers
zuverhindern.
• PrüfenSie,bevorSiedas
GerätinBetriebnehmen,
obdieSpannungsangabe
aufdemGerätmitder
örtlichenNetzspannung
übereinstimmt.
• SchließenSiedasGerätnur
aneinegeerdeteSteckdose
an.VergewissernSiesich
immer,dassderSteckerfest
indieSteckdosegestecktist.
• VerwendenSiedasGerät
nicht,wennderNetzstecker,
dasNetzkabeloderdas
Gerätselbstdefektoder
beschädigtsind.
• UmGefährdungenzu
vermeiden,darfeindefektes
Netzkabelnurvoneinem
PhilipsService-Center,einer
vonPhilipsautorisierten
Werkstattodereiner
ähnlichqualizierten
PersondurcheinOriginal-
Ersatzkabelersetztwerden.
• DiesesGerätistnur
fürdenGebrauchim
Haushaltbestimmt.Bei
unsachgemäßemGebrauch
oderVerwendungfür
halbprofessionelleoder
professionelleZwecke
oderbeiNichtbeachtung
derAnweisungeninder
Bedienungsanleitungerlischt
dieGarantie.IndiesemFall
lehntPhilipsjeglicheHaftung
fürentstandeneSchädenab.
• DiesesGerätkannvon
Kindernab8Jahrenund
Personenmitverringerten
physischen,sensorischen
oderpsychischenFähigkeiten
oderMangelanErfahrung
undKenntnisverwendet
werden,wennsiebeider
Verwendungbeaufsichtigt
wurdenoderAnweisung
zumsicherenGebrauch
desGerätserhaltenunddie
Gefahrenverstandenhaben.
• DieReinigungundWartung
darfnichtvonKindern
durchgeführtwerden,außer
Siesindälterals8Jahreund
beaufsichtigt.
• AchtenSiedarauf,dass
KindernichtmitdemGerät
spielen.
• BewahrenSiedasGerät
unddasKabelaußerhalb
derReichweitevonKindern
unter8Jahrenauf.Lassen
SiedasNetzkabelnichtüber
denRandderArbeitsäche
hängen,aufderdasGerät
steht.
• DasGerätistnicht
dafürgeeignet,über
einenexternenTimer
odereinseparates
Fernbedienungssystem
gesteuertzuwerden.
• DieOberächendesGeräts
könnenwährenddes
Betriebssehrheißwerden.
• VergewissernSiesich,dass
dieKochplattesauberund
trockenist,bevorSiedas
Geräteinschalten.
• BedeckenSiedie
Luftauslässenicht,wennder
InduktionsherdinBetriebist.
• TrocknenSieIhreHände
sorgfältigab,bevorSiedas
Gerätanschließenoderdas
Bedienfeldbetätigen.
• BerührenSiedieKochplatte
nachdemKochennicht,
dennsieistnochheißvon
denKochtöpfen.
• LegenSieMetallobjekte,wie
zumBeispielMesser,Gabeln,
LöffelundDeckel,nichtauf
denInduktionsherd,dasie
heißwerdenkönnen.
• FügenSiekeineexternen
Objekte,wiezumBeispiel
EisendrähteundSchrauben
insGerätein.
• BedeckenSiekeinenTeilder
KochplattemitAluminium,
umdieGefahreines
Stromschlags,Kurzschlusses
oderFeuerszuverhindern.
HD4933
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD4933_Safety_V2.0_1304228
EN Safety leaet
DE Sicherheitsbroschüre
ES Folleto sobre seguridad
FR Livret de sécurité
IT Brochure sulla sicurezza
Vorsicht
• VerwendenSieniemals
ZubehöroderTeile,dievon
Drittherstellernstammen
bzw.nichtvonPhilips
empfohlenwerden.Wenn
Siediese(s)Zubehöroder
Teileverwenden,erlischt
IhreGarantie.
• SetzenSieden
Induktionsherdnichtzu
hohenTemperaturen,
heißemGas,Dampfoder
Dunstaus.StellenSieden
Induktionsherdniemals
aufoderindieNäheeines
HerdsoderKochers,derin
Betriebodernochheißist.
• SchaltenSiedasGerät
immeraus,bevorSieesaus
derSteckdoseziehen.
• ZiehenSievordem
Reinigenstetsden
Netzsteckerausder
Steckdose,undlassenSie
dasGerätabkühlen.
• DiesesGerätistnur
fürdenGebrauchim
Haushaltbestimmt.Bei
unsachgemäßemGebrauch
oderVerwendungfür
halbprofessionelleoder
professionelleZwecke
oderbeiNichtbeachtung
derAnweisungeninder
Bedienungsanleitungerlischt
dieGarantie.IndiesemFall
lehntPhilipsjeglicheHaftung
fürentstandeneSchädenab.
• StellenSieden
Induktionsherdaufeine
stabile,waagerechteund
ebeneUnterlage.Halten
SieumdasGerätherum
mindestens10cmPlatzfrei,
umeineÜberhitzungzu
vermeiden.
• VerwendenSieden
Induktionsherdnichtauf
einemGaskocheroder
einerMetallplatte.
• UmeinebessereBelüftung
zugewährleisten,blockieren
SiedenLufteinlassund
-auslassnicht,wenn
dasGerätinBetriebist;
verwendenSiedasGerät
beispielsweisenichtauf
einerKunststofftischdecke.
• StellenSienichtszwischen
dieKochtöpfeunddie
Kochplatte.
• StellenSiekeineschweren
Objekteaufden
Induktionsherd.
• VorsichtvorheißemDampf,
derwährenddemKochen
undauchbeimAbnehmen
desDeckelsentweicht.
• HebenSieden
Induktionsherdnichtan,
undbewegenSieihnnicht,
währenderinBetriebist.
• StellenSienieleere
Kochtöpfeaufden
eingeschalteten
Induktionsherd.Dieskann
dazuführen,dasssichdie
Kochtöpfeverziehenoder
dieHeizspiralebeschädigt
wird.
• LagernSiekeinebrennbaren
MaterialienundFlüssigkeiten
inderNäheoderaufdem
Induktionsherd.
• VermeidenSieeinen
hartenKontaktzwischen
denKochtöpfenoder
anderenObjektenundder
Kochplatte.
• StellenSiedieKochtöpfe
währenddesKochens
immeraufdieKochzone.
• VerwendenSiezumKochen
immerKochtöpfemiteinem
unterenDurchmesservon
10bis23cm.
Automatische Abschaltung
DasGerätverfügtübereineAbschaltautomatik.Esschaltetsichinden
folgendenSituationenautomatischaus:
• WennKochtöpfemiteinemunterenDurchmesservonwenigerals
6cmoderkleineObjektewieMesser,GabelnoderLöffelwährend
desKochensaufdiePlattegestelltwerden.
• WenndieSpannungunter120Voderüber280Vliegt.
• WennkeineKochtöpfeaufderKochzonestehenundder
Induktionsherdseit1MinuteinBetriebist.
• WenndieKochtöpfe3Minutenlangtrockenkochen.
• WennderInduktionsherdseit2StundenkeineAktivitätvorweist.
• WenndieTemperaturdermittlerenPlattehöherals300°Coder
dieinterneTemperaturdesInduktionsherdszuhochist.
Elektromagnetische Felder
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenundRegelungen
bezüglichderExpositioninelektromagnetischenFeldern.
Español
Importante
Antesdeusarelaparato,leaatentamenteestefolletosobreseguridad
yconsérveloporsinecesitaraconsultarloenelfuturo.
Peligro
• Nosumerjanuncael
aparatoenaguanilo
enjuaguebajoelgrifo.
Advertencia
• ADVERTENCIA:Sila
superciedelaplacaestá
agrietada,apagueelaparato
ynoloutilicemáspara
evitarelriesgodeque
seproduzcandescargas
eléctricas,cortocircuitoso
incendios.
• Antesdeenchufarel
aparato,compruebesiel
voltajeindicadoenelmismo
secorrespondeconel
voltajedelaredlocal.
• Conecteelaparatosóloa
unenchufecontomade
tierra.Asegúresesiempre
dequelaclavijaestébien
insertadaenlatomade
corriente.
• Noutiliceelaparato
silaclavija,elcablede
alimentaciónoelpropio
aparatoestándañados.
• Sielcabledealimentación
estádañado,deberáser
sustituidoporPhilips,por
uncentrodeservicio
autorizadoporPhilipsopor
personalcualicado,conel
ndeevitarsituacionesde
peligro.
• Esteaparatoessólopara
usodoméstico.Siseutilizael
aparatodeformaincorrecta,
connesprofesionaleso
semiprofesionales,ode
unmodoquenoestéde
acuerdoconlasinstrucciones
deuso,lagarantíaquedará
anuladayPhilipsnoaceptará
responsabilidadesporningún
daño.
• Esteaparatopuedeser
usadoporniñosapartir
de8añosyporpersonas
consucapacidadfísica,
psíquicaosensorialreducida
yporquienesnotengan
losconocimientosyla
experiencianecesarios,si
hansidosupervisadoso
instruidosacercadeluso
delaparatodeformasegura
ysiemprequesepanlos
riesgosqueconllevasuuso.
• Losniñosnodebenllevar
acabolalimpiezaniel
mantenimientoamenos
quetenganmásde8añoso
seansupervisados.
• Asegúresedequelos
niñosnojueguenconeste
aparato.
• Mantengaelaparatoyel
cablefueradelalcance
delosniñosmenoresde
8años.Nodejequeelcable
deredcuelguedelbordede
lamesaoencimeradonde
estécolocadoelaparato.
• Elaparatonoestádiseñado
parafuncionaratravésde
untemporizadorexternoo
conunsistemadecontrol
remotoadicional.
• Latemperaturadelas
superciesaccesiblespuede
seraltacuandoelaparato
estéenfuncionamiento.
• Asegúresedequelaplaca
estálimpiaysecaantesde
encenderelaparato.
• Nocubralassalidasde
airemientraslacocinade
inducciónestáfuncionando.
• Noenchufeelaparatoni
utiliceelpaneldecontrol
conlasmanosmojadas.
• Notoquelaplacadespués
decocinar,yaqueconserva
elcalordelrecipiente.
• Nodebecolocarobjetos
metálicos,comocuchillos,
tenedores,cucharasytapas
sobrelacocinadeinducción,
yaquepuedencalentarse.
• Nointroduzcaobjetos
externo,comocablesde
hierrootornillos,enel
aparato.
• Nocubraningunapartede
laplacaconaluminiopara
evitarriesgosdedescargas
eléctricas,cortocircuitoso
incendios.
Precaución
• Noutilicenunca
accesoriosnipiezasde
otrosfabricantesoque
Philipsnorecomiende
especícamente.Silohace,
quedaráanuladasugarantía.
• Noexpongalacocina
deinducciónaaltas
temperaturas,gascaliente,
vaporocalorhúmedo.
Nocoloquelacocinade
inducciónsobreunacocina
ounfogónencendidooaún
caliente,nilasitúecercade
ellos.
• Apaguesiempreelaparato
antesdedesenchufarlo.
• Antesdelimpiarlo,
desenchufesiempreel
aparatoydejequeseenfríe.
• Esteaparatoessólo
parausodoméstico.Si
seutilizaelaparatode
formaincorrecta,con
nesprofesionaleso
semiprofesionales,o
deunmodoqueno
estédeacuerdoconlas
instruccionesdeuso,la
garantíaquedaráanulada
yPhilipsnoaceptará
responsabilidadespor
ningúndaño.
• Coloquelacocinade
inducciónsobreuna
supercieestable,horizontal
yplana.Asegúresede
quehaya,comomínimo,
10cmdeespaciolibreasu
alrededorparaevitarquese
calienteenexceso.
• Noutilicelacocinade
inducciónsobreunacocina
degasounaplacademetal.
• Paraunamejorventilación,
nobloqueelaentrada
ylassalidasdeaire
mientraselaparatoestá
enfuncionamiento;por
ejemplo,noutiliceel
aparatosobreunmantelde
plástico.
• Nocoloquenadaentreel
recipienteylaplaca.
• Nocoloqueobjetos
pesadossobrelacocinade
inducción.
• Tengacuidadoconel
vaporcalientequesaledel
recipientemientrascocinay
cuandoquitelatapa.
• Nolevantenimueva
lacocinadeinducción
mientrasestáen
funcionamiento.
• Nuncapongaunrecipiente
vacíosobrelacocinade
inducciónencendida,yaque
estopuedeprovocarque
elrecipientesedeformeo
elserpentíncalentadorse
dañe.
• Noguardematerialesni
líquidosinamablescercao
sobrelacocinadeinducción.
• Evitecontactosbruscos
entreelrecipienteuotro
objetoylaplaca.
• Coloquesiempreel
recipientesobrelazonade
cocinadoparacocinar.
• Utilicesiempreun
recipienteconundiámetro
delabasedeentre10y
23cmparacocinar.
Desconexión automática
Elaparatodisponedeunafuncióndedesconexiónautomática.Se
apagaautomáticamenteenlassiguientessituaciones:
• Sielrecipientetieneunabaseconundiámetroinferiora6cmo
secolocanobjetospequeñoscomocuchillos,tenedoresocucharas
sobrelaplacaalcocinar.
• Sielvoltajeesinferiora120Vosuperiora280V.
• Sinosecolocaningúnrecipientesobrelazonadecocinado
cuandolacocinadeinducciónfuncionadurante1minuto.
• Sielrecipientehiervesinaguadurante3minutos.
• Silacocinadeinducciónestáinactivadurante2horas.
• Silatemperaturadelaplacacentralessuperiora300°Cosila
temperaturainternadelacocinadeinducciónesdemasiadoalta.
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparelhoPhilipscumpretodasasnormaseregulamentos
aplicáveisrelativosàexposiçãoacamposelectromagnéticos.
Français
Important
Lisezattentivementcelivretdesécuritéavantd’utiliserl’appareilet
conservez-lepourunusageultérieur.
Danger
• N’immergezjamaisl’appareil
dansl’eauetnelerincez
passouslerobinet.
Avertissement
• AVERTISSEMENT:sila
surfacedelaplaquede
cuissonestssurée,éteignez
l’appareiletnel’utilisez
pluspourévitertoutrisque
d’électrocution,decourt-
circuitoud’incendie.
• Avantdebrancherl’appareil,
vériezquelatension
indiquéesurl’appareil
correspondàlatension
supportéeparlesecteur
local.
• Branchezl’appareil
uniquementsuruneprise
muralemiseàlaterre.
Assurez-voustoujoursque
lached’alimentationest
correctementinséréedans
laprise.
• N’utilisezjamaisl’appareil
silaprise,lecordon
d’alimentationoul’appareil
lui-mêmeestendommagé.
• Silecordond’alimentation
estendommagé,ildoitêtre
remplacéparPhilips,parun
CentreServiceAgrééPhilips
ouparuntechnicienqualié
and’évitertoutaccident.
• Cetappareilestdestiné
àunusagedomestique
uniquement.S’ilestemployé
demanièreinappropriée,
àdesnsprofessionnelles
ousemi-professionnelles,
ouennon-conformité
aveclesinstructionsdu
moded’emploi,lagarantie
devientcaduqueetPhilips
déclinetouteresponsabilité
concernantlesdégâts
occasionnés.
• Cetappareilpeutêtreutilisé
pardesenfantsâgésde
8ansouplus,despersonnes
dontlescapacités
physiques,sensorielles
ouintellectuellessont
réduitesoudespersonnes
manquantd’expérience
etdeconnaissances,à
conditionquecesenfants
oupersonnessoientsous
surveillanceouqu’ilsaient
reçudesinstructionsquant
àl’utilisationsécuriséede
l’appareiletqu’ilsaientpris
connaissancedesdangers
encourus.
• Lenettoyageetl’entretien
nedoiventpasêtreréalisés
pardesenfantssaufs’ils
sontâgésdeplusde8ans
etsoussurveillance.
• Veillezàcequelesenfants
nepuissentpasjoueravec
l’appareil.
• Tenezl’appareiletson
cordonhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8ans.
Nelaissezpaslecordon
pendredelatableoudu
plandetravailsurlequel
l’appareilestposé.
• L’appareiln’estpasdestinéà
êtreutiliséavecunminuteur
externeouunsystèmede
contrôleséparé.
• Latempératuredessurfaces
accessiblespeutêtreélevée
lorsquel’appareilesten
marche.
• Assurez-vousquelaplaque
decuissonestpropre
etsècheavantd’allumer
l’appareil.
• Necouvrezpaslessorties
d’airpendantquelaplaque
decuissonàinduction
fonctionne.
• Nebranchezpasl’appareil
etnetouchezpasau
panneaudecommande
aveclesmainshumides.
• Netouchezpaslaplaque
decuissonaprèsavoir
cuisinécarelleconserve
lachaleurdel’ustensilede
cuisine.
• Neplacezpasd’objets
métalliquestelsque
couteaux,fourchettes,
cuillèresetcouverclessur
laplaquedecuissonà
inductioncarilspeuvent
devenirchauds.
• N’insérezpasd’objets
externescommedesls
deferoudesboulonsdans
l’appareil.
• Pourévitertoutrisque
d’électrocution,decourt-
circuitoud’incendie,ne
couvrezaucunepartiedela
plaquedecuissonavecde
l’aluminium.
Attention
• N’utilisezjamais
d’accessoiresoude
piècesd’unautre
fabricantoun’ayant
pasétéspéciquement
recommandésparPhilips.
L’utilisationdecetype
d’accessoiresoudepièces
entraînel’annulationdela
garantie.
• N’exposezpaslaplaquede
cuissonàinductionàdes
températuresélevées,des
gazchauds,delavapeur
oudelachaleurhumide.
Neplacezpaslaplaque
decuissonàinduction
surouàproximitéd’une
plaquechauffanteoud’une
cuisinièreencoursde
fonctionnementouencore
chaude.
• Éteigneztoujoursl’appareil
avantdeledébrancher.
• Débrancheztoujours
l’appareiletlaissez-
lerefroidiravantdele
nettoyer.
• Cetappareilestdestiné
àunusagedomestique
uniquement.S’ilestemployé
demanièreinappropriée,
àdesnsprofessionnelles
ousemi-professionnelles,
ouennon-conformité
aveclesinstructionsdu
moded’emploi,lagarantie
devientcaduqueetPhilips
déclinetouteresponsabilité
concernantlesdégâts
occasionnés.
• Posezlaplaquedecuisson
àinductionsurunesurface
horizontale,stableetplane,
etveillezàlaisserunespace
librede10cmtoutautour
pouréviterlessurchauffes.
• N’utilisezpaslaplaquede
cuissonàinductionsur
unecuisinièreàgazouune
plaquemétallique.
• Pourunemeilleure
ventilation,nebloquezpas
l’entréeetlessortiesd’air
lorsquel’appareilfonctionne,
parex.nefaitespas
fonctionnerl’appareilsur
unenappeenplastique.
• Neplacezrienentre
l’ustensiledecuisineetla
plaquedecuisson.
• Neplacezpasd’objets
lourdssurlaplaquede
cuissonàinduction.
• Prenezgardeàlavapeur
brûlantequis’échappede
l’ustensiledecuisinelorsde
lacuissonetlorsquevous
retirezlecouvercle.
• Nesoulevezpasetne
déplacezpaslaplaquede
cuissonàinductionencours
d’utilisation.
• Neplacezjamaisd’ustensile
decuisinevidesurlaplaque
decuissonàinduction
lorsqu’elleestalluméecar
celapourraitendommager
l’ustensiledecuisineoula
bobinedechauffage.
• Neplacezpasdes
matériauxetdesliquides
inammablesàproximitéou
surlaplaquedecuissonà
induction.
• Éviteztoutcontactdur
entrel’ustensiledecuisine
oud’autresobjetsetla
plaquedecuisson.
• Placeztoujoursl’ustensile
decuisinesurlazonede
cuissonlorsquevousutilisez
laplaquedecuissonà
induction.
• Utiliseztoujoursun
ustensiledecuisineavec
undiamètreinférieurde
10à23cmlorsquevous
utilisezlaplaquedecuisson
àinduction.
Arrêt automatique
L’appareilestéquipéd’undispositifd’arrêtautomatique.Ils’éteint
automatiquementdanslessituationssuivantes:
• Sil’ustensiledecuisineavecundiamètreinférieurdemoinsde
6cmoudepetitsobjetscommedescouteaux,desfourchettesou
descuillèressontplacéssurlaplaquelorsdelacuisson.
• Silatensionestinférieureà120Vousupérieureà280V.
• Siaucunustensiledecuisinen’estplacésurlazonedecuisson
lorsquelaplaquedecuissonàinductionfonctionnedepuis
1minute.
• Sil’ustensiledecuisinefonctionneàvidedepuis3minutes.
• Silaplaquedecuissonàinductionestinactivedepuis2heures.
• Silatempératuredelaplaquecentraleestsupérieureà300°Cou
silatempératureinternedelaplaquedecuissonàinductionest
tropélevée.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesetàtous
lesrèglementsapplicablesrelatifsàl’expositionauxchamps
électromagnétiques.
Italiano
Importante
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggereattentamentequestabrochure
disicurezzaeconservarlapereventualiriferimentifuturi.
Pericolo
• Nonimmergetemai
l’apparecchionell’acquae
nonrisciacquatelosotto
l’acquacorrente.
Avviso
• AVVISO:selasupercie
dellapiastraperlacottura
èdanneggiata,spegnere
l’apparecchioenonusarlo
piùperevitarerischidi
scosseelettriche,corto
circuitioincendi.
• Primadicollegare
l’apparecchio,vericare
chelatensioneriportata
sull’apparecchiocorrisponda
allatensionediretelocale.
• Collegarel’apparecchio
esclusivamenteaunapresa
amuroconmessaaterra.
Accertarsisemprechela
spinasiacompletamente
inseritanellapresaamuro.
• Nonutilizzate
l’apparecchioselaspina,
ilcavodialimentazioneo
l’apparecchiostessosono
danneggiati.
• Seilcavodialimentazione
èdanneggiatodeveessere
sostituitodaPhilips,da
uncentrodiassistenza
autorizzatoPhilipsoda
personequalicatealnedi
evitarepossibilidanni.
• Questoapparecchioè
destinatoesclusivamente
all’usodomestico.Se
l’apparecchiononviene
utilizzatocorrettamente,è
destinatoausiprofessionali
osemi-professionali,oppure
vieneutilizzatosenza
attenersialleistruzioni
delmanualedell’utente,la
garanzianonèpiùvalida
ePhilipsnonrispondeper
eventualidanni.
• Quest’apparecchiopuò
essereusatodabambini
dietàsuperioreagli8
anniedapersonecon
capacitàmentali,sicheo
sensorialiridotte,privedi
esperienzaoconoscenze
adatteacondizionechetali
personeabbianoricevuto
assistenzaoformazioneper
utilizzarel’apparecchioin
manierasicuraecapiscanoi
potenzialipericoliassociatia
taleuso.
• Leoperazionidipuliziae
manutenzionepossono
essereeffettuatesoloda
bambinidietàsuperioreagli
8anni.
• Adottareledovute
precauzioniperevitare
cheibambinigiochinocon
l’apparecchio.
• Tenerel’apparecchioe
ilrelativocavolontano
dallaportatadibambini
dietàinferioreagli8anni.
Assicurarsicheilcavodi
alimentazionenonpenda
dalbordodeltavoloodal
pianodilavorosucuiè
posizionatol’apparecchio.
• Questoapparecchiononè
statoprogettatoperessere
utilizzatoinabbinamento
auntimeresternooa
unsistemaseparatocon
telecomandoadistanza.
• Quandol’apparecchioè
infunzione,lesuperci
accessibilipossono
raggiungeretemperature
elevate.
• Accertarsichelapiastra
perlacotturasiapulitae
asciuttaprimadiaccendere
l’apparecchio.
• Noncoprirelepresedi
aerazionementreilfornello
ainduzioneèinfunzione.
• Noncollegatel’apparecchio
allapresadicorrentee
nontoccateilpannello
dicontrolloconlemani
bagnate.
• Nontoccarelapiastra
perlacotturadopoaverla
utilizzatapoichétendea
trattenereilcaloredalle
pentole.
• Oggettimetalliciquali
coltelli,forchette,cucchiaie
coperchinondevonoessere
posizionatisulfornelloa
induzionepoichépossono
diventarecaldi.
• Noninserireoggettiesterni
comeliinferroebulloni
all’internodell’apparecchio.
• Noncoprirealcunaparte
dellapiastraperlacottura
conalluminioperevitareil
rischiodiscosseelettriche,
cortocircuitioincendi.
Attenzione
• Nonutilizzaremaiaccessori
opartidialtriproduttori
oppurecomponentinon
consigliatiinmodospecico
daPhilips.Incasodiutilizzo
ditaliaccessorioparti,la
garanziasiannulla.
• Nonesporreilfornello
ainduzioneadalte
temperature,gascaldi,
vaporeocaldoumido.Non
posizionareilfornelloa
induzionesopraovicinoa
unfornellooaunapentola
ancoracaldioinfunzione.
• Primadipulirlo,spegnere
semprel’apparecchio.
• Primadiprocederealla
pulizia,scollegatesemprela
spinadallapresadicorrente
elasciateraffreddare
l’apparecchio.
• Questoapparecchioè
destinatoesclusivamente
all’usodomestico.Se
l’apparecchiononviene
utilizzatocorrettamente,è
destinatoausiprofessionali
osemi-professionali,oppure
vieneutilizzatosenza
attenersialleistruzioni
delmanualedell’utente,la
garanzianonèpiùvalida
ePhilipsnonrispondeper
eventualidanni.
• Posizionareilfornelloa
induzionesuunasupercie
piana,orizzontaleestabile
etenerloaunadistanzadi
almeno10cmdaglialtri
oggettiperevitarefenomeni
disurriscaldamento.
• Nonusareilfornelloa
induzionesuunfornelloa
gasounapiastrainmetallo.
• Perunaventilazione
migliore,nonbloccarele
presed’ariainentrataein
uscitamentrel’apparecchio
èinfunzione;nonfar
funzionare,adesempio,
l’apparecchiosuunatovaglia
diplastica.
• Nonposizionarealcun
oggettotralepentoleela
piastraperlacottura.
• Nonposizionareoggetti
pesantisulfornelloa
induzione.
• Fareattenzionealvapore
caldocheescefuoridagli
utensilidacucinadurantela
cotturaequandosirimuove
ilcoperchio.
• Nonsollevareospostareil
fornelloainduzionementre
èinfunzione.
• Nonposizionaremai
pentolevuotesulfornello
ainduzioneaccesoper
evitarechetaliutensiliola
serpentinadiriscaldamento
sidanneggino.
• Nonriporremateriali
oliquidiinammabiliin
prossimitàosoprailfornello
ainduzione.
• Evitareuncontattotroppo
violentotralepentoleo
altrioggettielapiastraper
lacottura.
• Posizionaresemprele
pentolesopralasupercie
adibitaallacottura.
• Utilizzaresemprepentole
conundiametrodellabase
compresotra10cme23
cmdurantelacottura.
Spegnimento automatico
Ilsistemaèdotatodiunsistemadispegnimentoautomatico.Tale
sistemaspegneautomaticamentel’apparecchionellesituazioni
seguenti:
• Sedurantelacotturasullapiastravieneposizionataunapentola
conundiametrodellabaseinferiorea6cm,oppurepiccolioggetti
comecoltelli,forchetteocucchiai.
• Selatensioneèinferiorea120Vosuperiorea280V.
• Senellasupercieadibitaallacotturanonvieneposizionataalcuna
pentolaquandoilfornelloainduzioneèinfunzioneda1minuto.
• Selepentolebollonoaseccoper3minuti.
• Seilfornelloainduzionenonèstatotoccatoper2ore.
• Selatemperaturadellapiastracentraleèpiùaltadi300°Cosela
temperaturainternadelfornelloainduzioneètroppoalta.
Campi elettromagnetici (EMF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardealle
normerelativiall’esposizioneaicampielettromagnetici.

Transcripción de documentos

Register your product and get support at HD4933 EN Safety leaflet DE Sicherheitsbroschüre ES Folleto sobre seguridad FR Livret de sécurité IT Brochure sulla sicurezza Specifications are subject to change without notice. © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. HD4933_Safety_V2.0_1304228 English Important Read this safety leaflet carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger • Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Warning WARNING: if the surface of the cooking plate is cracked, switch off the appliance and do not use it anymore to prevent the risk of electric shock, short circuiting or fire. • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. • Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure the plug is inserted firmly into the socket. • Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. • If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remotecontrol system. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance operates. • Make sure the cooking plate is clean and dry before you switch on the appliance. • Do not cover the air outlets while the induction cooker is operating. • Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands. • Do not touch the cooking plate after cooking, as it retains heat from the cookware. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the induction cooker since they can get hot. • Do not insert external objects such as iron wires and bolts into the appliance. • Do not cover any part of the cooking plate with aluminum to prevent the risk of electric shock, short circuiting or fire. • www.philips.com/welcome Caution Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. • Do not expose the induction cooker to high temperatures, hot gas, steam or damp heat. Do not place the induction cooker on or near an operating or still hot stove or cooker. • Always switch off the appliance before you unplug it. • Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it. • This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. • Place the induction cooker on a stable, horizontal and level surface and make sure there is at least 10cm free space around it to prevent overheating. • Do not use the induction cooker on a gas cooker or metal plate. • For better ventilation, do not block the air inlet and outlets while the appliance is operating, e.g. do not operate the appliance on a plastic tablecloth. • Do not place anything between the cookware and the cooking plate. • Do not put heavy objects on the induction cooker. • Beware of hot steam that comes out of the cookware during cooking or when you remove the lid. • Do not lift and move the induction cooker while it is operating. • Never put empty cookware on the switched-on induction cooker, as this could cause the cookware to become distorted or the heating coil to become damaged. • Do not store flammable materials and liquids near or on the induction cooker. • Avoid hard contact between the cookware or other objects and the cooking plate. • Always place the cookware on the cooking zone during cooking. • Always use cookware with a bottom diameter from 10cm to 23cm during cooking. • Automatic shut-off The appliance is equipped with automatic shut-off. It switches off automatically in the following situations: • If cookware with a bottom diameter less than 6cm, or small objects like knives, forks, or spoons are placed on the plate during cooking. • If the voltage is lower than 120V or higher than 280V. • If no cookware is put on the cooking zone when the induction cooker is working for 1 minute. • If the cookware has been boiling dry for 3 minutes. • If the induction cooker has been idle for 2 hours. • If the temperature of the central plate is higher than 300°C, or if the internal temperature of the induction cooker is too high. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Deutsch Wichtig Lesen Sie diese Sicherheitsbroschüre vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. Warnhinweis WARNUNG: Wenn die Oberfläche der Kochplatte gesprungen ist, schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie es nicht mehr, um die Gefahr eines Stromschlags, Kurzschlusses oder Feuers zu verhindern. • Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Vergewissern Sie sich immer, dass der Stecker fest in die Steckdose gesteckt ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. • Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein OriginalErsatzkabel ersetzt werden. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung • der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. • Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen, auf der das Gerät steht. • Das Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden. • Die Oberflächen des Geräts können während des Betriebs sehr heiß werden. • Vergewissern Sie sich, dass die Kochplatte sauber und trocken ist, bevor Sie das Gerät einschalten. • Bedecken Sie die Luftauslässe nicht, wenn der Induktionsherd in Betrieb ist. • Trocknen Sie Ihre Hände sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät anschließen oder das Bedienfeld betätigen. • Berühren Sie die Kochplatte nach dem Kochen nicht, denn sie ist noch heiß von den Kochtöpfen. • Legen Sie Metallobjekte, wie zum Beispiel Messer, Gabeln, Löffel und Deckel, nicht auf den Induktionsherd, da sie heiß werden können. • Fügen Sie keine externen Objekte, wie zum Beispiel Eisendrähte und Schrauben ins Gerät ein. • Bedecken Sie keinen Teil der Kochplatte mit Aluminium, um die Gefahr eines Stromschlags, Kurzschlusses oder Feuers zu verhindern. Vorsicht Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie. • Setzen Sie den Induktionsherd nicht zu hohen Temperaturen, heißem Gas, Dampf oder Dunst aus. Stellen Sie den Induktionsherd niemals auf oder in die Nähe eines Herds oder Kochers, der in Betrieb oder noch heiß ist. • Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es aus der Steckdose ziehen. • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. • Stellen Sie den Induktionsherd auf eine stabile, waagerechte und ebene Unterlage. Halten Sie um das Gerät herum mindestens 10 cm Platz frei, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Verwenden Sie den Induktionsherd nicht auf einem Gaskocher oder einer Metallplatte. • Um eine bessere Belüftung zu gewährleisten, blockieren Sie den Lufteinlass und -auslass nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist; verwenden Sie das Gerät beispielsweise nicht auf einer Kunststofftischdecke. • Stellen Sie nichts zwischen die Kochtöpfe und die Kochplatte. • Stellen Sie keine schweren Objekte auf den Induktionsherd. • Vorsicht vor heißem Dampf, der während dem Kochen und auch beim Abnehmen des Deckels entweicht. • Heben Sie den Induktionsherd nicht an, und bewegen Sie ihn nicht, während er in Betrieb ist. • Stellen Sie nie leere Kochtöpfe auf den eingeschalteten Induktionsherd. Dies kann dazu führen, dass sich die Kochtöpfe verziehen oder die Heizspirale beschädigt wird. • Lagern Sie keine brennbaren Materialien und Flüssigkeiten in der Nähe oder auf dem Induktionsherd. • Vermeiden Sie einen harten Kontakt zwischen den Kochtöpfen oder anderen Objekten und der Kochplatte. • Stellen Sie die Kochtöpfe während des Kochens immer auf die Kochzone. • Verwenden Sie zum Kochen immer Kochtöpfe mit einem unteren Durchmesser von 10 bis 23 cm. • Automatische Abschaltung Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Es schaltet sich in den folgenden Situationen automatisch aus: • Wenn Kochtöpfe mit einem unteren Durchmesser von weniger als 6 cm oder kleine Objekte wie Messer, Gabeln oder Löffel während des Kochens auf die Platte gestellt werden. • Wenn die Spannung unter 120 V oder über 280 V liegt. • Wenn keine Kochtöpfe auf der Kochzone stehen und der Induktionsherd seit 1 Minute in Betrieb ist. • Wenn die Kochtöpfe 3 Minuten lang trocken kochen. • Wenn der Induktionsherd seit 2 Stunden keine Aktivität vorweist. • Wenn die Temperatur der mittleren Platte höher als 300° C oder die interne Temperatur des Induktionsherds zu hoch ist. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Español Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este folleto sobre seguridad y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Advertencia ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está agrietada, apague el aparato y no lo utilice más para evitar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. • Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local. • Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Asegúrese siempre de que la clavija esté bien insertada en la toma de corriente. • No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el • fin de evitar situaciones de peligro. • Este aparato es sólo para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. • Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. • Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. • Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No deje que el cable de red cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato. • El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional. • La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato esté en funcionamiento. • Asegúrese de que la placa está limpia y seca antes de encender el aparato. • No cubra las salidas de aire mientras la cocina de inducción está funcionando. • No enchufe el aparato ni utilice el panel de control con las manos mojadas. • No toque la placa después de cocinar, ya que conserva el calor del recipiente. • No debe colocar objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la cocina de inducción, ya que pueden calentarse. • No introduzca objetos externo, como cables de hierro o tornillos, en el aparato. • No cubra ninguna parte de la placa con aluminio para evitar riesgos de descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. Precaución No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía. • No exponga la cocina de inducción a altas temperaturas, gas caliente, vapor o calor húmedo. No coloque la cocina de inducción sobre una cocina o un fogón encendido o aún caliente, ni la sitúe cerca de ellos. • Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo. • Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe. • Este aparato es sólo para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. • Coloque la cocina de inducción sobre una superficie estable, horizontal y plana. Asegúrese de que haya, como mínimo, 10 cm de espacio libre a su alrededor para evitar que se caliente en exceso. • No utilice la cocina de inducción sobre una cocina de gas o una placa de metal. • Para una mejor ventilación, no bloquee la entrada y las salidas de aire mientras el aparato está en funcionamiento; por ejemplo, no utilice el aparato sobre un mantel de plástico. • No coloque nada entre el recipiente y la placa. • No coloque objetos pesados sobre la cocina de inducción. • Tenga cuidado con el vapor caliente que sale del recipiente mientras cocina y cuando quite la tapa. • No levante ni mueva la cocina de inducción mientras está en funcionamiento. • Nunca ponga un recipiente vacío sobre la cocina de inducción encendida, ya que esto puede provocar que el recipiente se deforme o el serpentín calentador se dañe. • No guarde materiales ni líquidos inflamables cerca o sobre la cocina de inducción. • Evite contactos bruscos entre el recipiente u otro objeto y la placa. • Coloque siempre el recipiente sobre la zona de cocinado para cocinar. • Utilice siempre un recipiente con un diámetro de la base de entre 10 y 23 cm para cocinar. • Desconexión automática El aparato dispone de una función de desconexión automática. Se apaga automáticamente en las siguientes situaciones: • Si el recipiente tiene una base con un diámetro inferior a 6 cm o se colocan objetos pequeños como cuchillos, tenedores o cucharas sobre la placa al cocinar. • Si el voltaje es inferior a 120 V o superior a 280 V. • Si no se coloca ningún recipiente sobre la zona de cocinado cuando la cocina de inducción funciona durante 1 minuto. • Si el recipiente hierve sin agua durante 3 minutos. • Si la cocina de inducción está inactiva durante 2 horas. • Si la temperatura de la placa central es superior a 300 °C o si la temperatura interna de la cocina de inducción es demasiado alta. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Français Important Lisez attentivement ce livret de sécurité avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Avertissement AVERTISSEMENT : si la surface de la plaque de cuisson est fissurée, éteignez l’appareil et ne l’utilisez plus pour éviter tout risque d’électrocution, de courtcircuit ou d’incendie. • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. • Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Assurez-vous toujours que la fiche d’alimentation est correctement insérée dans la prise. • N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé • de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. • Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé. • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle séparé. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en marche. • Assurez-vous que la plaque de cuisson est propre et sèche avant d’allumer l’appareil. • Ne couvrez pas les sorties d’air pendant que la plaque de cuisson à induction fonctionne. • Ne branchez pas l’appareil et ne touchez pas au panneau de commande avec les mains humides. • Ne touchez pas la plaque de cuisson après avoir cuisiné car elle conserve la chaleur de l’ustensile de cuisine. • Ne placez pas d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la plaque de cuisson à induction car ils peuvent devenir chauds. • N’insérez pas d’objets externes comme des fils de fer ou des boulons dans l’appareil. • Pour éviter tout risque d’électrocution, de courtcircuit ou d’incendie, ne couvrez aucune partie de la plaque de cuisson avec de l’aluminium. Attention Ne placez rien entre l’ustensile de cuisine et la plaque de cuisson. • Ne placez pas d’objets lourds sur la plaque de cuisson à induction. • Prenez garde à la vapeur brûlante qui s’échappe de l’ustensile de cuisine lors de la cuisson et lorsque vous retirez le couvercle. • Ne soulevez pas et ne déplacez pas la plaque de cuisson à induction en cours d’utilisation. • Ne placez jamais d’ustensile de cuisine vide sur la plaque de cuisson à induction lorsqu’elle est allumée car cela pourrait endommager l’ustensile de cuisine ou la bobine de chauffage. • Ne placez pas des matériaux et des liquides inflammables à proximité ou sur la plaque de cuisson à induction. • Évitez tout contact dur entre l’ustensile de cuisine ou d’autres objets et la plaque de cuisson. • Placez toujours l’ustensile de cuisine sur la zone de cuisson lorsque vous utilisez la plaque de cuisson à induction. • Utilisez toujours un ustensile de cuisine avec un diamètre inférieur de 10 à 23 cm lorsque vous utilisez la plaque de cuisson à induction. • N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie. • N’exposez pas la plaque de cuisson à induction à des températures élevées, des gaz chauds, de la vapeur ou de la chaleur humide. Ne placez pas la plaque de cuisson à induction sur ou à proximité d’une plaque chauffante ou d’une cuisinière en cours de fonctionnement ou encore chaude. • Éteignez toujours l’appareil avant de le débrancher. • Débranchez toujours l’appareil et laissezle refroidir avant de le nettoyer. • Cet appareil est destiné Arrêt automatique à un usage domestique L’appareil est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique. Il s’éteint dans les situations suivantes : uniquement. S’il est employé automatiquement • Si l’ustensile de cuisine avec un diamètre inférieur de moins de 6 cm ou de petits objets comme des couteaux, des fourchettes ou de manière inappropriée, des cuillères sont placés sur la plaque lors de la cuisson. • Si la tension est inférieure à 120 V ou supérieure à 280 V. à des fins professionnelles • Si aucun ustensile de cuisine n’est placé sur la zone de cuisson lorsque la plaque de cuisson à induction fonctionne depuis ou semi-professionnelles, 1 minute. • Si l’ustensile de cuisine fonctionne à vide depuis 3 minutes. ou en non-conformité • Si la plaque de cuisson à induction est inactive depuis 2 heures. • Si la température de la plaque centrale est supérieure à 300 °C ou avec les instructions du si la température interne de la plaque de cuisson à induction est trop élevée. mode d’emploi, la garantie Champs électromagnétiques (CEM) devient caduque et Philips Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs décline toute responsabilité lesélectromagnétiques. concernant les dégâts occasionnés. Italiano • Posez la plaque de cuisson Importante à induction sur une surface Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questa brochure di sicurezza e conservarla per eventuali riferimenti futuri. horizontale, stable et plane, et veillez à laisser un espace Pericolo libre de 10 cm tout autour • Non immergete mai pour éviter les surchauffes. l’apparecchio nell’acqua e • N’utilisez pas la plaque de non risciacquatelo sotto cuisson à induction sur l’acqua corrente. une cuisinière à gaz ou une Avviso plaque métallique. • AVVISO: se la superficie • Pour une meilleure della piastra per la cottura ventilation, ne bloquez pas è danneggiata, spegnere l’entrée et les sorties d’air lorsque l’appareil fonctionne, l’apparecchio e non usarlo più per evitare rischi di par ex. ne faites pas scosse elettriche, corto fonctionner l’appareil sur circuiti o incendi. une nappe en plastique. • Prima di collegare l’apparecchio, verificare • che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale. • Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra. Accertarsi sempre che la spina sia completamente inserita nella presa a muro. • Non utilizzate l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso sono danneggiati. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Se l’apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell’utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. • Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. • Le operazioni di pulizia e manutenzione possono essere effettuate solo da bambini di età superiore agli 8 anni. • Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. • Tenere l’apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro su cui è posizionato l’apparecchio. • Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con telecomando a distanza. Quando l’apparecchio è in funzione, le superfici accessibili possono raggiungere temperature elevate. • Accertarsi che la piastra per la cottura sia pulita e asciutta prima di accendere l’apparecchio. • Non coprire le prese di aerazione mentre il fornello a induzione è in funzione. • Non collegate l’apparecchio alla presa di corrente e non toccate il pannello di controllo con le mani bagnate. • Non toccare la piastra per la cottura dopo averla utilizzata poiché tende a trattenere il calore dalle pentole. • Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posizionati sul fornello a induzione poiché possono diventare caldi. • Non inserire oggetti esterni come fili in ferro e bulloni all’interno dell’apparecchio. • Non coprire alcuna parte della piastra per la cottura con alluminio per evitare il rischio di scosse elettriche, corto circuiti o incendi. • Attenzione Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. • Non esporre il fornello a induzione ad alte temperature, gas caldi, vapore o caldo umido. Non posizionare il fornello a induzione sopra o vicino a un fornello o a una pentola ancora caldi o in funzione. • Prima di pulirlo, spegnere sempre l’apparecchio. • Prima di procedere alla pulizia, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente e lasciate raffreddare l’apparecchio. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Se l’apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell’utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. • Posizionare il fornello a induzione su una superficie piana, orizzontale e stabile e tenerlo a una distanza di almeno 10 cm dagli altri oggetti per evitare fenomeni di surriscaldamento. • Non usare il fornello a induzione su un fornello a gas o una piastra in metallo. • Per una ventilazione migliore, non bloccare le prese d’aria in entrata e in uscita mentre l’apparecchio è in funzione; non far funzionare, ad esempio, l’apparecchio su una tovaglia di plastica. • Non posizionare alcun oggetto tra le pentole e la piastra per la cottura. • Non posizionare oggetti pesanti sul fornello a induzione. • Fare attenzione al vapore caldo che esce fuori dagli utensili da cucina durante la cottura e quando si rimuove il coperchio. • Non sollevare o spostare il fornello a induzione mentre è in funzione. • Non posizionare mai pentole vuote sul fornello a induzione acceso per evitare che tali utensili o la serpentina di riscaldamento si danneggino. • Non riporre materiali o liquidi infiammabili in prossimità o sopra il fornello a induzione. • Evitare un contatto troppo violento tra le pentole o altri oggetti e la piastra per la cottura. • Posizionare sempre le pentole sopra la superficie adibita alla cottura. • Utilizzare sempre pentole con un diametro della base compreso tra 10 cm e 23 cm durante la cottura. • Spegnimento automatico Il sistema è dotato di un sistema di spegnimento automatico. Tale sistema spegne automaticamente l’apparecchio nelle situazioni seguenti: • Se durante la cottura sulla piastra viene posizionata una pentola con un diametro della base inferiore a 6 cm, oppure piccoli oggetti come coltelli, forchette o cucchiai. • Se la tensione è inferiore a 120 V o superiore a 280 V. • Se nella superficie adibita alla cottura non viene posizionata alcuna pentola quando il fornello a induzione è in funzione da 1 minuto. • Se le pentole bollono a secco per 3 minuti. • Se il fornello a induzione non è stato toccato per 2 ore. • Se la temperatura della piastra centrale è più alta di 300 °C o se la temperatura interna del fornello a induzione è troppo alta. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HD4933/40 Información importante

Tipo
Información importante

El Philips HD4933/40 es un aparato de cocina versátil que permite cocinar con precisión y rapidez una amplia variedad de platos. Con su sofisticada tecnología de inducción, el HD4933/40 calienta los alimentos de forma uniforme y eficiente, lo que ahorra tiempo y energía. El aparato cuenta con 10 niveles de potencia ajustables para adaptarse a diferentes recetas y técnicas de cocción, desde hervir hasta freír. Además, su superficie de vidrio templado es fácil de limpiar y mantener, lo que lo convierte en una opción práctica y duradera para cualquier cocina.