SICK GRSE18(S)V Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
GRSE18(S)V
Barreira de luz cilíndrica
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
GRSE18(S)V
Sensores fotoeléctricos cilíndricos
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Producto descrito
GR18 Inox
GR
SE18(S)V
Fabricante
SICK A
G
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Centro de producción
SICK, Mala
ysia
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
E
s
te es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
67
Índice
51 Indicaciones de seguridad............................................................... 69
52 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 69
53 Elementos de mando y visualización............................................. 69
54 Montaje............................................................................................... 70
55 Instalación electrónica..................................................................... 71
56 Puesta en servicio............................................................................. 74
57 Resolución de problemas................................................................ 75
57.1 Tabla de solución de problemas.............................................................. 75
58 Desmontaje y eliminación............................................................... 76
59 Mantenimiento.................................................................................. 76
60 Datos técnicos................................................................................... 78
ÍNDICE
68
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
51 Indicaciones de seguridad
Le
a las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técni‐
cos es
pecialistas.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máqui‐
na
s de la UE.
Proteja el dispositivo contra la humedad y la suciedad durante la puesta en
serv
icio.
Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle nece‐
saria durante todo el ciclo de vida del sensor.
52 Uso conforme a lo previsto
La GRSE18(S)V es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (en lo sucesivo llamada
sensor) emple
ada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y perso‐
nas. Para que funcione se precisa un emisor (WS) y un receptor (WE). Cualquier uso
diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de
SICK AG.
53 Elementos de mando y visualización
Tabla 36: Dibujos acotados
55.9 (2.2)
M18x1
31.7 (1.25)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
2
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
3
67
5
1
M18x1
Figura 56: Diseño corto, cable
de cone
xión
55.9 (2.2)
31.7 (1.25)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
M12x1
M18x1
2
3
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Figura 57: Diseño corto, conec‐
tor mac
ho M12
27.8 (1.09)
55.9 (2.2)
31.7 (1.25)12.9
(0.51)
4
(0.16)
M18x1
2
3
4
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Figura 58: Diseño corto,
pot
enciómetro, cable de
conexión
12.9
(0.51)
4
(0.16)
55.9 (2.2)
31.7 (1.25)
27.8 (1.09)
M12x1
M18x1
2
3
4
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Figura 59: Diseño corto,
pot
enciómetro, conector
macho M12
INDICACIONES DE SEGURIDAD 51
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
69
73.3 (2.89)
49.3 (1.94)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
M18x1
2
3
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Figura 60: Diseño largo, cable
de cone
xión
73.4 (2.89)
49.3 (1.94)
M12x1
M18x1
2
3
5
1
4
(0.16)
12.9
(0.51)
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Figura 61: Diseño largo, conec‐
tor mac
ho M12
Figura 62: Diseño largo,
pot
enciómetro, cable de
conexión
73.4 (2.89)
49.3 (1.94)
45.3 (1.78)
4
(0.16)
M18x1
2
3
4
5
1
M12x1
12.9
(0.51)
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Figura 63: Diseño largo,
pot
enciómetro, conector
macho M12
1
Conexión
2
Rosca de fijación M18 x 1
3
Tuerca de fijación (2 x); SW24, acero inoxidable
4
Potenciómetro, 270°
5
Pantalla LED (4 x)
6
Eje óptico del receptor
7
Eje óptico del emisor
+
Figura 64: Elemento de control: Ajuste de sensibilidad
54 Montaje
Montar los sensores (emisor y receptor) en escuadras de fijación adecuadas (véase el
pro
grama de accesorios SICK). Alinear el emisor y el receptor entre sí.
53 ELEMENT
OS DE MANDO Y VISUALIZACIÓN
70
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
max. 90 Nm
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 90 Nm.
INDICACIÓN
Cad
a dos barreras emisor-receptor, cambiar la disposición de transmisores y recepto‐
res o mantener una distancia suficiente entre ellas.
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Figura 65: Disposición de varias barreras emisor-receptor
55 Instalación electrónica
Los sensores deben conectarse sin tensión (V
S
= 0 V). D
ebe tenerse en cuenta la
siguiente información en función de cada tipo de conexión:
Conexión de enchufes: asignación de terminales
Cable: color del hilo
No aplicar o conectar la fuente de alimentación (V
S
> 0 V) hasta que no se hayan finali‐
zado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se ilumina el LED indicador verde.
Explicaciones relativas al esquema de conexión (tablas 2 y 3):
Q / Q = salidas conmutadas
TE / Test = entrada de prueba (véase tabla 40)
n. c. = no conectado
INSTALACIÓN ELECTRÓNICA 55
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
71
CC: 10 … 30 V CC, véa
se "Datos técnicos", página 78
Tabla 37: CC, GRS
GRS18(S)V D11xxx D13x2/4x D13x1/3x D24xxx D23x2/4x D23x1/3x
1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c.
3 - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) - (M)
4 Prueba Prueba n. c. Q Prueba n. c.
1 = BN
(marr
ón)
2 = WH
(blanco)
3 = BU
(azul)
4 = BK
(negro)
0,14 mm
2
AWG26
1 = BN
(marr
ón)
2 = WH
(blanco)
3 = BU
(azul)
4 = BK
(negro)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3
Tabla 38: CC, GRE
GRE18(S)V x11xxx x13xxx x24xxx x23xxx
1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2
Q
n. c.
Q
n. c.
3 - (M) - (M) - (M) - (M)
4 Q Q Q Q
1 = BN (marrón)
2 = WH (
blanco)
3 = BU (azul)
4 = BK (negro)
0,14 … 1,5 mm
2
AWG26
1 = BN (marrón)
-
3 = BU (a
z
ul)
4 = BK (negro)
0,14 … 1,5 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1
2
4 3
55 INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
72
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
Tabla 39: CC
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Tabla 40: Prueba
Prueba
+ (L+)
T
es
t
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
INSTALACIÓN ELECTRÓNICA 55
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
73
56 Puesta en servicio
1 Alineación
Orient
e el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que el haz de luz
roja del emisor incida en el receptor. Recomendación: utilizar papel blanco o un reflector
como ayuda de alineación. El emisor debe tener una visión despejada del receptor, no
puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase figura]. Hay que procurar que
las aperturas ópticas (pantallas frontales) de los sensores estén completamente libres.
Oriente el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que la luz infra‐
rroja (no visible) incida en el receptor. La alineación correcta solo se puede detectar
mediante los LED indicadores. Véase a este respecto figura y tabla 39. El emisor debe
tener una visión despejada del receptor, no puede haber ningún objeto en la trayectoria
del haz. Hay que procurar que las aperturas ópticas (pantallas frontales) de los sensores
estén completamente libres.
1.
2.
Figura: Alineación
1.
2.
Figura: Alineación 2
2 Distancia de conmutación
Re
spetar las condiciones de aplicación: comparar la distancia entre el emisor y el receptor
con el diagrama correspondiente [véase figura 0] (x = distancia de conmutación, y =
reserva de funcionamiento).
Si se usan varias barreras emisor-receptor una al lado de otra, recomendamos cambiar la
disposición de emisores y receptores cada dos barreras, o mantener una distancia sufi‐
ciente entre ellas. De este modo se evitarán las interferencias mutuas [véase figura 65].
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
Para verificar el funcionamiento, véanse y la tabla 3. Si la salida conmutada no se com‐
port
a según la tabla 3, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección
“Diagnóstico de fallos”.
56 PUESTA EN SERVICIO
74
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
y
x
Figura 66: distancia de conmutación
Tabla 41
: Definición de distancia de conmutación
GRSE18(S)V
1
0 ... 15 m
1
Distancia de conmutación
3 Ajuste de la sensibilidad
S
ensor sin posibilid
ad de ajuste: el sensor está ajustado y listo para su uso.
Con el potenciómetro (tipo: 270°) se ajusta la sensibilidad. Giro hacia la derecha:
aumenta la reserva de funcionamiento; giro hacia la izquierda: se reduce la reserva de
funcionamiento. Recomendamos poner el potenciómetro a su nivel “máximo”.
El sensor está ajustado y listo para su uso.
4 Entrada de prueba
Ent
rada de prueba: los sensores GRSE18(S)V disponen de una entrada de prueba (“TE” o
“Test” en el esquema de conexión [tabla 37]), con la que puede desconectarse el emisor y,
de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si se utilizan tomas de red
con indicadores LED hay que procurar que la TE esté asignada como corresponde.
No debe haber ningún objeto entre emisor y receptor; activar la entrada de prueba (véase
el esquema de conexión [tabla 37], TE tras 0 V). El LED emisor se desconecta o se simula
que se ha detectado un objeto. Para verificar el funcionamiento, véase la tabla siguiente.
Si la salida conmutada no se comporta según la tabla siguiente, comprobar las condicio‐
nes de aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de fallos”.
57 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
y
a no e
stá indicado el funcionamiento del sensor.
57.1 Tabla de solución de problemas
Tabla 42: Resolución de problemas
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED verde no se ilumina Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
El LED verde no se ilumina Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación e
stable sin inte‐
rrupciones de tensión
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
75
LED indicador / imagen de
err
or
Causa Acción
El LED verde no se ilumina El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
El LED verde se ilumina, no hay
señal de salid
a cuando se
detecta un objeto
La entrada de prueba (Test)
no está correctamente conec‐
tada
Ver indicaciones para conec‐
tar la entrada de prueba (TE)
El LED amarillo parpadea El sensor aún está operativo,
pero las condiciones de servi‐
cio no son óptimas
Comprobar las condiciones de
servicio: Alinear el haz de luz
(spot) completamente con el
receptor / Limpieza de las
superficies ópticas / Reajus‐
tar la sensibilidad
(potenciómetro) / Si el
potenciómetro está ajustado a
la máxima sensibilidad, redu‐
cir la distancia entre el emisor
y el receptor/ Comprobar la
distancia de conmutación y, si
es necesario, adaptarla,
véase tabla 41.
El LED amarillo se ilumina, no
hay nin
gún objeto en la trayec‐
toria del haz
El haz de luz de una barrera
fotoeléctrica monohaz incide
sobre el receptor de otra
barrera fotoeléctrica monohaz
(vecina)
Cada dos barreras emisor-
receptor, cambiar la dispo‐
sición de emisores y recepto‐
res o mantener una distancia
suficiente entre ellas, véase
figura 65.
58 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de la
s baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
WEEE:
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o e
ste documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
59 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A inter
valos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
58 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
76
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna dec
laración de garantía.
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice
77
60 Datos técnicos
GRSE18(S)-xxx2xV, Infraredlight GRSE18(S)-xxx4xV, visible red light
Distancia de conmutación 0 ... 10 m 0 ... 10 m
Distancia de conmutación máx. 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Diámetro del punto luminoso/distancia 420 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Tensión de alimentación U
V
DC 10 ... 30 V
2
DC 10 ... 30 V
2
Intensidad de salida I
max
.
100 mA 100 mA
Secuencia de conmutación máx. 1,000 / s
5
1,000 / s
5
Tiempo de respuesta máx. < 0,5 ms
6
< 0,5 ms
6
Tipo de protección IP67, IP68, IP69K
11
IP67, IP68, IP69K
11
Clase de protección III
8
III
8
Circuitos de protección A, B, D
10
A, B, D
10
Temperatura ambiente de servicio -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2
Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 V
ss
4
C
ategoría de empleo: CA-15, CC-13 (EN 60947-1)
5
Con una relación claro/oscuro de 1:1
6
Duración de la señal con carga óhmica
7
válido para Q\ en Pin2 si está configurado por software
8
Tensión asignada CC 50 V
10
A = U
V
protegidas contra polarización inversa
B = Ent
radas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
11
IP68: conforme a EN 60529 (10 m de profundidad en el agua / 24 h).
IP69K: c
onf
orme a ISO 20653:2013-03.
60 D
ATOS TÉCNICOS
78
8021182.16B5 | SICK
Subjec
t to change without notice

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUÇÕES GRSE18(S)V Barreira de luz cilíndrica de en es fr it ja pt ru zh INSTRUCCIONES DE USO GRSE18(S)V Sensores fotoeléctricos cilíndricos de en es fr it ja pt ru zh Producto descrito GR18 Inox GRSE18(S)V Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Centro de producción SICK, Malaysia Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios. © SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. NO 2006/42/EC SAFETY 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice 67 ÍNDICE Índice 51 Indicaciones de seguridad............................................................... 69 52 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 69 53 Elementos de mando y visualización............................................. 69 54 Montaje............................................................................................... 70 55 Instalación electrónica..................................................................... 71 56 Puesta en servicio............................................................................. 74 57 Resolución de problemas................................................................ 75 57.1 Tabla de solución de problemas.............................................................. 68 75 58 Desmontaje y eliminación............................................................... 76 59 Mantenimiento.................................................................................. 76 60 Datos técnicos................................................................................... 78 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice INDICACIONES DE SEGURIDAD 51 51 Indicaciones de seguridad ■ Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio. ■ La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técni‐ cos especialistas. ■ NO 2006/42/EC No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máqui‐ nas de la UE. SAFETY ■ ■ 52 Proteja el dispositivo contra la humedad y la suciedad durante la puesta en servicio. Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle nece‐ saria durante todo el ciclo de vida del sensor. Uso conforme a lo previsto La GRSE18(S)V es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y perso‐ nas. Para que funcione se precisa un emisor (WS) y un receptor (WE). Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. 53 Elementos de mando y visualización 1 M12x1 1 67 M18x1 2.2 (0.09) 2.2 (0.09) 2.2 (0.09) 2.8 (0.11) 27.8 (1.09) 4 (0.16) 5 67 M18x1 2.8 (0.11) Figura 56: Diseño corto, cable Figura 57: Diseño corto, conec‐ Figura 58: Diseño corto, potenciómetro, cable de de conexión tor macho M12 conexión 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice 4 1 M12x1 67 M18x1 3 (0.51) 5 55.9 (2.2) 31.7 (1.25) 4 M18x1 12.9 27.8 (1.09) 4 55.9 (2.2) 31.7 (1.25) 67 M18x1 2.8 (0.11) 1 2 3 (0.51) 5 M18x1 12.9 55.9 (2.2) 31.7 (1.25) (0.51) (0.51) 12.9 5 3 12.9 55.9 (2.2) 31.7 (1.25) 3 2 4 M18x1 (0.16) 2 4 M18x1 (0.16) 2 (0.16) Tabla 36: Dibujos acotados 2.2 (0.09) 2.8 (0.11) Figura 59: Diseño corto, potenciómetro, conector macho M12 69 53 ELEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACIÓN 2.2 (0.09) 2.8 (0.11) 2.2 (0.09) 2.8 (0.11) 2 3 4 5 6 7 45.3 (1.78) 4 (0.16) 67 M18x1 2.8 (0.11) Figura 62: Diseño largo, Figura 60: Diseño largo, cable Figura 61: Diseño largo, conec‐ potenciómetro, cable de de conexión tor macho M12 conexión 1 (0.51) 67 M18x1 M18x1 5 1 M12x1 1 67 M18x1 4 12.9 (0.51) (0.51) 12.9 67 2.2 (0.09) 5 5 1 M12x1 1 3 4 12.9 (0.51) 12.9 5 M18x1 73.4 (2.89) 49.3 (1.94) 3 45.3 (1.78) 73.3 (2.89) 49.3 (1.94) 3 2 4 M18x1 (0.16) 2 4 73.4 (2.89) 49.3 (1.94) 4 3 M18x1 (0.16) 2 (0.16) M18x1 73.3 (2.89) 49.3 (1.94) 2 2.2 (0.09) 2.8 (0.11) Figura 63: Diseño largo, potenciómetro, conector macho M12 Conexión Rosca de fijación M18 x 1 Tuerca de fijación (2 x); SW24, acero inoxidable Potenciómetro, 270° Pantalla LED (4 x) Eje óptico del receptor Eje óptico del emisor + – Figura 64: Elemento de control: Ajuste de sensibilidad 54 Montaje Montar los sensores (emisor y receptor) en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el emisor y el receptor entre sí. 70 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELECTRÓNICA 55 max. 90 Nm Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 90 Nm. INDICACIÓN Cada dos barreras emisor-receptor, cambiar la disposición de transmisores y recepto‐ res o mantener una distancia suficiente entre ellas. Sender (GS) Receiver (GE) Receiver (GE) Sender (GS) Sender (GS) Receiver (GE) Figura 65: Disposición de varias barreras emisor-receptor 55 Instalación electrónica Los sensores deben conectarse sin tensión (VS = 0 V). Debe tenerse en cuenta la siguiente información en función de cada tipo de conexión: – – Conexión de enchufes: asignación de terminales Cable: color del hilo No aplicar o conectar la fuente de alimentación (VS > 0 V) hasta que no se hayan finali‐ zado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se ilumina el LED indicador verde. Explicaciones relativas al esquema de conexión (tablas 2 y 3): Q / Q = salidas conmutadas TE / Test = entrada de prueba (véase tabla 40) n. c. = no conectado 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice 71 55 INSTALACIÓN ELECTRÓNICA CC: 10 … 30 V CC, véase "Datos técnicos", página 78 Tabla 37: CC, GRS GRS18(S)V D11xxx D13x2/4x D13x1/3x D24xxx 1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) 2 n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. 3 - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 Prueba Prueba 1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 0,14 mm2 AWG26 1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 0,14 mm2 AWG26 n. c. D23x2/4x Q D23x1/3x Prueba n. c. 4 3 4 3 4 3 4 3 1 2 1 2 1 2 1 2 Tabla 38: CC, GRE GRE18(S)V x11xxx x13xxx x24xxx x23xxx 1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) 2 Q n. c. Q n. c. 3 - (M) - (M) - (M) - (M) 4 Q Q 1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 0,14 … 1,5 mm2 AWG26 72 1 = BN (marrón) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 0,14 … 1,5 mm2 AWG26 Q Q 4 3 4 3 1 2 1 2 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELECTRÓNICA 55 Tabla 39: CC PNP: Q (≤ 100 mA) NPN: Q (≤ 100 mA) PNP: Q (≤ 100 mA) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) Q Q – (M) – (M) + (L+) + (L+) Q Q – (M) – (M) + (L+) + (L+) Q Q – (M) – (M) + (L+) + (L+) Q Q – (M) – (M) Tabla 40: Prueba Prueba + (L+) Test – (M) + (L+) Test – (M) 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice 73 56 PUESTA EN SERVICIO 56 Puesta en servicio 1 Alineación Oriente el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que el haz de luz roja del emisor incida en el receptor. Recomendación: utilizar papel blanco o un reflector como ayuda de alineación. El emisor debe tener una visión despejada del receptor, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase figura]. Hay que procurar que las aperturas ópticas (pantallas frontales) de los sensores estén completamente libres. Oriente el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que la luz infra‐ rroja (no visible) incida en el receptor. La alineación correcta solo se puede detectar mediante los LED indicadores. Véase a este respecto figura y tabla 39. El emisor debe tener una visión despejada del receptor, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz. Hay que procurar que las aperturas ópticas (pantallas frontales) de los sensores estén completamente libres. 2. 2. 1. 1. Figura: Alineación 2 Figura: Alineación 2 Distancia de conmutación Respetar las condiciones de aplicación: comparar la distancia entre el emisor y el receptor con el diagrama correspondiente [véase figura 0] (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento). Si se usan varias barreras emisor-receptor una al lado de otra, recomendamos cambiar la disposición de emisores y receptores cada dos barreras, o mantener una distancia sufi‐ ciente entre ellas. De este modo se evitarán las interferencias mutuas [véase figura 65]. Operating reserve 1000 100 10 1 m (feet) 4 (13.12) 8 (26.25) 12 (39.37) 16 (52.49) Distance in m (feet) Para verificar el funcionamiento, véanse y la tabla 3. Si la salida conmutada no se com‐ porta según la tabla 3, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de fallos”. 74 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 y x Figura 66: distancia de conmutación Tabla 41: Definición de distancia de conmutación GRSE18(S)V 0 ... 15 m 1 1 57 Distancia de conmutación 3 Ajuste de la sensibilidad Sensor sin posibilidad de ajuste: el sensor está ajustado y listo para su uso. Con el potenciómetro (tipo: 270°) se ajusta la sensibilidad. Giro hacia la derecha: aumenta la reserva de funcionamiento; giro hacia la izquierda: se reduce la reserva de funcionamiento. Recomendamos poner el potenciómetro a su nivel “máximo”. El sensor está ajustado y listo para su uso. 4 Entrada de prueba Entrada de prueba: los sensores GRSE18(S)V disponen de una entrada de prueba (“TE” o “Test” en el esquema de conexión [tabla 37]), con la que puede desconectarse el emisor y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si se utilizan tomas de red con indicadores LED hay que procurar que la TE esté asignada como corresponde. No debe haber ningún objeto entre emisor y receptor; activar la entrada de prueba (véase el esquema de conexión [tabla 37], TE tras 0 V). El LED emisor se desconecta o se simula que se ha detectado un objeto. Para verificar el funcionamiento, véase la tabla siguiente. Si la salida conmutada no se comporta según la tabla siguiente, comprobar las condicio‐ nes de aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de fallos”. Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 57.1 Tabla de solución de problemas Tabla 42: Resolución de problemas 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice LED indicador / imagen de error Causa Acción El LED verde no se ilumina Sin tensión o tensión por debajo de los valores límite Comprobar la fuente de ali‐ mentación, comprobar toda la conexión eléctrica (cables y conectores) El LED verde no se ilumina Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión 75 58 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN LED indicador / imagen de error Causa Acción El LED verde no se ilumina El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor Ver indicaciones para conec‐ El LED verde se ilumina, no hay La entrada de prueba (Test) no está correctamente conec‐ tar la entrada de prueba (TE) señal de salida cuando se detecta un objeto tada 58 El LED amarillo parpadea El sensor aún está operativo, pero las condiciones de servi‐ cio no son óptimas Comprobar las condiciones de servicio: Alinear el haz de luz (spot) completamente con el receptor / Limpieza de las superficies ópticas / Reajus‐ tar la sensibilidad (potenciómetro) / Si el potenciómetro está ajustado a la máxima sensibilidad, redu‐ cir la distancia entre el emisor y el receptor/ Comprobar la distancia de conmutación y, si es necesario, adaptarla, véase tabla 41. El LED amarillo se ilumina, no hay ningún objeto en la trayec‐ toria del haz El haz de luz de una barrera fotoeléctrica monohaz incide sobre el receptor de otra barrera fotoeléctrica monohaz (vecina) Cada dos barreras emisorreceptor, cambiar la dispo‐ sición de emisores y recepto‐ res o mantener una distancia suficiente entre ellas, véase figura 65. Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). INDICACIÓN Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos • De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐ vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐ • gida públicos al final de su vida útil. • WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 59 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. 76 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice 77 60 DATOS TÉCNICOS 60 Datos técnicos GRSE18(S)-xxx2xV, Infraredlight GRSE18(S)-xxx4xV, visible red light Distancia de conmutación 0 ... 10 m 0 ... 10 m Distancia de conmutación máx. 0 ... 15 m 0 ... 15 m Diámetro del punto luminoso/distancia 420 mm / 10 m 250 mm / 10 m Tensión de alimentación UV DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V2 Intensidad de salida Imax. 100 mA Secuencia de conmutación máx. 1,000 / s Tiempo de respuesta máx. < 0,5 ms6 < 0,5 ms6 Tipo de protección IP67, IP68, IP69K11 IP67, IP68, IP69K11 Clase de protección III8 III8 Circuitos de protección A, B, D10 A, B, D10 Temperatura ambiente de servicio -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C 1 2 4 5 6 7 8 10 11 78 2 100 mA 5 1,000 / s5 Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 Vss Categoría de empleo: CA-15, CC-13 (EN 60947-1) Con una relación claro/oscuro de 1:1 Duración de la señal con carga óhmica válido para Q\ en Pin2 si está configurado por software Tensión asignada CC 50 V A = UV protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. IP68: conforme a EN 60529 (10 m de profundidad en el agua / 24 h). IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. 8021182.16B5 | SICK Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

SICK GRSE18(S)V Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación