Drive Medical Med-Aire Alternating Pressure Pump and Pad System El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
9
REV6.12.11.14
Manual del usuario
Bomba de presión alterna y Sistema de colchoncillo
Artículo # 14001E & 14002E
1
REV6.12.11.14
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan productos eléctricos y especialmente cuando los niños están presentes, es
importante seguir precauciones básicas de seguridad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU EQUIPO
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocución:
Desconecte este producto inmediatamente después de usarlo.
No lo use mientras se está bañando.
No coloque o almacene el producto en un lugar en donde pueda caerse o jalarse y caer
dentro de una tina o lavabo.
No lo coloque o tire dentro de agua o cualquier otro líquido.
No trate de sacar un producto que ha caído dentro del agua, desconéctelo inmediatamente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas:
Nunca deje el producto sin supervisión cuando esté conectado.
El producto debe ser supervisado de cerca cuando sea utilizado por, con o cerca de niños o
individuos físicamente discapacitados.
Utilice este producto sólo para el uso que se describe en este manual. No utilice
accesorios que no son recomendados por el fabricante.
Nunca utilice este producto si tiene el cable o la clavija dañada, si no está funcionado
adecuadamente, si se ha caído o dañado o si se ha caído dentro del agua. Regrese el
producto a un centro de servicio para que sea examinado y reparado.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca bloqueé las aberturas para entrada de aire de este producto o lo coloque sobre una
superficie suave que pueda bloquear las aberturas como: sobre una cama o sofá.
Mantenga las aberturas de entrada de aire libres de pelusa, cabello y otras partículas
similares.
Nunca introduzca ningún tipo de objeto en ninguna de las aberturas o la manguera.
NO utilice este producto cerca de atmósferas explosivas, o donde se estén utilizando
aerosoles (sprays)
No bombee líquidos inflamables de vapores con el producto o su uso en o cerca de un área
donde pueden existir líquidos inflamables o explosivas de vapor
No use este producto en un ambiente enriquecido con oxígeno, es decir, oxígeno mediante
un capuchón de oxígeno
Use sólo en áreas bien ventiladas
Conecte este producto solamente a una toma de corriente con conexión a tierra. Ver
instrucciones para conexión a tierra.
2
REV6.12.11.14
Introducción
Debe usar este manual para la instalación inicial del sistema y como referencia.
Generalidades
Las series Med Aire son un sistema de respaldo de aire asequible, de alta calidad y adecuado
para la prevención y tratamiento de úlceras ocasionadas por la presión. Ha sido diseñado
específicamente para la prevención y tratamiento de úlceras producidas por la presión y
ofrece una solución efectiva para el cuidado del área de presión por 24 horas.
Las series Med Aire han sido sometidas a pruebas y certificadas bajo los siguientes
estándares:
UL 1431
EN 60601-1
EN 60601-1-2
Usos previstos
Las series Med Aire están diseñadas para reducir la incidencia de úlceras producidas por la
presión a la misma vez que optimizan la comodidad del paciente. También son adecuadas
para lo siguiente:
Cuidado individualizado en el hogar e instalaciones de cuidado a largo plazo
Gestión de dolor de acuerdo a lo recetado por un médico.
Contraindicación
Las condiciones de contraindicación del paciente para las cuales se ha recetado una terapia
de alivio de presión sobre un sistema de alteración son las siguientes:
Tracción cervical o del esqueleto
Lesiones inestables de la espina dorsal
Descripción del producto
Bomba
Interruptor de encendido (1) El interruptor de encendido se encuentra en la parte
frontal de la bomba.
Al encender (ON) el interruptor, la bomba empezará
a funcionar.
Perilla de ajuste de presión (2) Gire la perilla suave/firme al nivel de presión más
cómodo. (14001E sólo)
Colchoncillo de burbuja
Colóquelo sobre la parte de arriba del colchón. Vea por favor la sección de Especificaciones
3
REV6.12.11.14
para ver los detalles.
Manual
Siempre lea este manual antes de utilizar este producto.
Instalación
Paso 1 Coloque el colchoncillo de burbuja sobre el colchón, el cual debe estar sobre el
armazón de una cama. Los tubos para inflar deben estar hacia el lado de los pies
para que se puedan conectar a las boquillas de inflado de la bomba.
Paso 2 Cúbrala con una sabana de algodón para evitar el contacto directo con la piel y
reducir la fricción.
Paso 3 Cuelgue la bomba sobre el marco o la piecera de la cama.
Asegúrese que la bomba esté fija de manera segura.
Paso 4 Conectar los tubos para inflar del colchoncillo de burbuja en las boquillas de la
bomba.
Asegúrese que estén sujetos adecuadamente.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que los tubos para inflar no estén retorcidos o debajo del
colchoncillo.
Paso 5 Conecte el cable en una toma eléctrica con conexión a tierra.
Si el cable tiene un cable para tierra con una clavija a tierra, entonces este enchufe
de tres clavijas debe conectarse adecuadamente a una toma de corriente y con la
conexión a tierra como se muestra en la sección de Instrucciones para conexión a
tierra.
NOTA: Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, asegúrese que el voltaje
sea compatible.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que este producto esté bien conectado a tierra.
Paso 6 Encienda el aparato presionando el interruptor de encendido ubicado en el lado
derecho de la bomba. Pase a la sección de Operación.
Paso 7 Asegúrese de desconectar la bomba al desconectar el cable del enchufe cuando no
esté en uso.
4
REV6.12.11.14
Instrucciones para conexión a tierra
Este producto debe estar conectado a tierra cuando esté equipado con un alambre para
conexión a tierra con una conexión a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un alambre de escape
para la corriente eléctrica.
PELIGRO
El uso inadecuado del enchufe a tierra puede resultar en riesgo de
choque eléctrico.
Si se necesita reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el alambre de conexión
a tierra a ninguna terminal de hoja plana. El alambre con aislante que tiene una superficie
externa verde con o sin rayas amarillas es el alambre de conexión a tierra.
Verifique con un técnico electricista o personal calificado si no entiende completamente las
instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra
adecuadamente.
Si necesita usar una extensión eléctrica, utilice sólo una extensión eléctrica de 3 alambres que
tenga un enchufe con tres hojas y un receptáculo con 3 ranuras que acepte el enchufe de este
producto. Reemplácelo o repárelo si está dañado.
Enchufe polarizado
- Si el producto viene con un enchufe polarizado de 2 alambres
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para conectarse solamente de una
manera en una toma de corriente polarizada.
Si el enchufe no cabe completamente dentro de la toma de corriente, voltéelo al otro lado. Si
de todas maneras no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente
modificar el enchufe de ninguna manera.
5
REV6.12.11.14
Operación paso a paso
Lea siempre las instrucciones de operación antes de su uso.
14006E
Paso 1 Encienda la unidad. El indicador de encendido se iluminará.
La bomba empieza a bombear aire dentro del colchoncillo de burbuja.
14005E
Paso 1 Igual que el paso de arriba.
Paso 2 Para ahorrar tiempo la primera vez que se infle, gire la perilla de presión
completamente a la posición de Firme.
NOTA: Se requieren aproximadamente 10 minutos para que el colchoncillo de burbuja se
infle completamente.
Paso 3 Gire la perilla de ajuste para lograr un nivel de presión cómodo, entre suave y firme,
de acuerdo al peso y comodidad del paciente.
Estableciendo la presión
Se recomienda que se gire la perilla de ajuste de presión a Firme cuando esté inflando el
colchoncillo inicialmente. Después, los usuarios pueden ajustar el nivel de presión del
colchoncillo de burbuja a la firmeza deseada o de acuerdo a la sugerencia del profesional de
salud.
Si le presión está consistentemente baja, verifique que los tubos de inflado no tengan ninguna
fuga. Póngase en contacto con su distribuidor local para reemplazar cualquier tubo dañado.
Solución de problemas
Problemas
Soluciones
La bomba no funciona
1. Asegúrese que el enchufe esté introducido firmemente dentro
de la toma de corriente.
2. Encienda el interruptor de encendido de nuevo.
Si el indicador está encendido (ON) y la bomba sigue sin
trabajar, contacte a su distribuidor local inmediatamente.
Si el interruptor de encendido está apagado (OFF), puede
haber un problema con la toma. Trate de conectar el cable a
otra toma de corriente. Si el indicador de encendido sigue
apagado (OFF), póngase en contacto con un electricista
calificado para que revise el suministro principal de energía.
Inflado incompleto
(Baja presión)
1. Para una revisión rápida, coloque la perilla de presión en Firme.
2. Revise que los tubos para inflar conectados a la bomba no
estén torcidos, desconectados o que tengan fugas.
Mantenga los tubos rectos en todo momento.
Cambie los tubos si existen fugas.
6
REV6.12.11.14
Limpieza
En esta sección, describiremos los procedimientos para limpiar y descontaminar la bomba y el
colchoncillo de burbuja. Es importante seguir estos procedimientos antes de usar el sistema
en pacientes.
La tarea de limpieza debe realizarse al menos una vez a la semana para mantener la higiene
personal.
Bomba
NO sumerja la bomba en agua o jabón.
Verifique que no esté dañada en el exterior y coloque la bomba en un área limpia.
Coloque la bomba sobre la superficie de trabajo y rocíe o limpie el exterior con una
solución de amonio cuaternario.
NO roe ninguna solucn limpiadora directamente sobre la superficie de la bomba.
NO utilice una solucn limpiadora a base de hipo carbonato o fenol ya que estas
pueden dañar el estuche. Permita que la solucn se incube por 10 minutos o de
acuerdo a las instrucciones del producto utilizado.
Rocíe un paño con solución limpiadora y limpie la cubierta frontal. NO coloque solucn
limpiadora en exceso sobre la cubierta frontal o el tablero de instrumentos. (Si la
solución penetra dentro puede dañar al equipo).
Permita que la superficie se seque completamente después de la limpieza.
Después de haber limpiado y secado la bomba completamente, proceda a conectarla y
verifique que funcione normalmente.
Colchoncillo de burbuja
Cualquier mancha obvia de sangre debe de mojarse minuciosamente con una solución
de 1:0 hipoclorito. (1 parte de blanqueador con 9 partes de agua) y permitir que se seque
por al menos 10 minutos. Luego seque con un paño limpio y húmedo.
Cepille o limpie todas las superficies con jan y agua antes de aplicar cualquier
quido.
Permite que se seque completamente al aire libre. Una vez que la parte de adentro
es seca, dele la vuelta: limpie la superficie exterior de la bolsa con desinfectante.
Seque el colchoncillo de burbuja en un área SIN SOL después de limpiarlo.
Manejo y almacenamiento
Coloque el colchoncillo de burbuja sobre una superficie plana. Doble o enróllelo
cuidadosamente.
Desconecte la bomba y guárdela con la etiqueta de identificación correspondiente.
Siga los requisitos nacionales sobre cómo deshacerse de la bomba.
Mantenimiento
Inspeccione el cable y el enchufe para ver si no existen raspaduras o uso excesivo.
Conecte la bomba y verifique el flujo de aire del puerto de conexión de la bomba. El
flujo de aire debe alternarse entre puertos cada medio ciclo.
7
REV6.12.11.14
Especificaciones
Bomba
Pump
Specification
De Suministro de Energía
110V/60Hz
Salida de aire
> 4,5 litros / minuto
Rango de Presión
14001E: 45 mmHg 110 mmHg
14002E: 100 mmHg
Tiempo de Ciclo
12 min.
Consumo de Energía
7W
Fusible
1A
Tamaño
8,8” x 4,2” x 4”
Peso
3,1 libras
Colchón
Mattress
Specification
Tamaño
78” x 35,4” x 2,5” Inflado
Células
130 células de burbujas
Material
PVC (EN-71, baja toxicidad)
Color
Beige
Garantía
Su producto marca Drive está garantizado de no tener defectos en los materiales y la fabricación por
cinco años desde la compra por el consumidor original para la bomba y de 90 días para el teclado.
Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado
previo a su envío. Estos 5 años de Garantía Limitada son una expresión de nuestra confianza en
los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada
por años de servicios confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario, o
por el uso y desgaste normales.
Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma,
rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.

Transcripción de documentos

Manual del usuario Bomba de presión alterna y Sistema de colchoncillo Artículo # 14001E & 14002E 9 REV6.12.11.14 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan productos eléctricos y especialmente cuando los niños están presentes, es importante seguir precauciones básicas de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU EQUIPO PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución: Desconecte este producto inmediatamente después de usarlo. No lo use mientras se está bañando. No coloque o almacene el producto en un lugar en donde pueda caerse o jalarse y caer dentro de una tina o lavabo. No lo coloque o tire dentro de agua o cualquier otro líquido. No trate de sacar un producto que ha caído dentro del agua, desconéctelo inmediatamente. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas:  Nunca deje el producto sin supervisión cuando esté conectado.  El producto debe ser supervisado de cerca cuando sea utilizado por, con o cerca de niños o individuos físicamente discapacitados.  Utilice este producto sólo para el uso que se describe en este manual. No utilice accesorios que no son recomendados por el fabricante.  Nunca utilice este producto si tiene el cable o la clavija dañada, si no está funcionado adecuadamente, si se ha caído o dañado o si se ha caído dentro del agua. Regrese el producto a un centro de servicio para que sea examinado y reparado.  Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  Nunca bloqueé las aberturas para entrada de aire de este producto o lo coloque sobre una superficie suave que pueda bloquear las aberturas como: sobre una cama o sofá. Mantenga las aberturas de entrada de aire libres de pelusa, cabello y otras partículas similares.  Nunca introduzca ningún tipo de objeto en ninguna de las aberturas o la manguera.  NO utilice este producto cerca de atmósferas explosivas, o donde se estén utilizando aerosoles (sprays)  No bombee líquidos inflamables de vapores con el producto o su uso en o cerca de un área donde pueden existir líquidos inflamables o explosivas de vapor  No use este producto en un ambiente enriquecido con oxígeno, es decir, oxígeno mediante un capuchón de oxígeno  Use sólo en áreas bien ventiladas  Conecte este producto solamente a una toma de corriente con conexión a tierra. Ver instrucciones para conexión a tierra. 1 REV6.12.11.14 Introducción Debe usar este manual para la instalación inicial del sistema y como referencia. Generalidades Las series Med Aire son un sistema de respaldo de aire asequible, de alta calidad y adecuado para la prevención y tratamiento de úlceras ocasionadas por la presión. Ha sido diseñado específicamente para la prevención y tratamiento de úlceras producidas por la presión y ofrece una solución efectiva para el cuidado del área de presión por 24 horas. Las series Med Aire han sido sometidas a pruebas y certificadas bajo los siguientes estándares:  UL 1431  EN 60601-1  EN 60601-1-2 Usos previstos Las series Med Aire están diseñadas para reducir la incidencia de úlceras producidas por la presión a la misma vez que optimizan la comodidad del paciente. También son adecuadas para lo siguiente:  Cuidado individualizado en el hogar e instalaciones de cuidado a largo plazo  Gestión de dolor de acuerdo a lo recetado por un médico. Contraindicación Las condiciones de contraindicación del paciente para las cuales se ha recetado una terapia de alivio de presión sobre un sistema de alteración son las siguientes:  Tracción cervical o del esqueleto  Lesiones inestables de la espina dorsal Descripción del producto Bomba  Interruptor de encendido (1) El interruptor de encendido se encuentra en la parte frontal de la bomba. Al encender (ON) el interruptor, la bomba empezará a funcionar.  Perilla de ajuste de presión (2) Gire la perilla suave/firme al nivel de presión más cómodo. (14001E sólo) Colchoncillo de burbuja Colóquelo sobre la parte de arriba del colchón. Vea por favor la sección de Especificaciones 2 REV6.12.11.14 para ver los detalles. Manual Siempre lea este manual antes de utilizar este producto. Instalación Paso 1  Coloque el colchoncillo de burbuja sobre el colchón, el cual debe estar sobre el armazón de una cama. Los tubos para inflar deben estar hacia el lado de los pies para que se puedan conectar a las boquillas de inflado de la bomba. Paso 2 Cúbrala con una sabana de algodón para evitar el contacto directo con la piel y reducir la fricción. Paso 3 Cuelgue la bomba sobre el marco o la piecera de la cama. Asegúrese que la bomba esté fija de manera segura. Paso 4 Conectar los tubos para inflar del colchoncillo de burbuja en las boquillas de la bomba. Asegúrese que estén sujetos adecuadamente. PRECAUCIÓN: Asegúrese que los tubos para inflar no estén retorcidos o debajo del colchoncillo. Paso 5  Conecte el cable en una toma eléctrica con conexión a tierra. Si el cable tiene un cable para tierra con una clavija a tierra, entonces este enchufe de tres clavijas debe conectarse adecuadamente a una toma de corriente y con la conexión a tierra como se muestra en la sección de Instrucciones para conexión a tierra. NOTA: Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, asegúrese que el voltaje sea compatible. PRECAUCIÓN: Asegúrese que este producto esté bien conectado a tierra. Paso 6 Encienda el aparato presionando el interruptor de encendido ubicado en el lado derecho de la bomba. Pase a la sección de Operación. Paso 7 Asegúrese de desconectar la bomba al desconectar el cable del enchufe cuando no esté en uso. 3 REV6.12.11.14 Instrucciones para conexión a tierra Este producto debe estar conectado a tierra cuando esté equipado con un alambre para conexión a tierra con una conexión a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. PELIGRO – El uso inadecuado del enchufe a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Si se necesita reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el alambre de conexión a tierra a ninguna terminal de hoja plana. El alambre con aislante que tiene una superficie externa verde con o sin rayas amarillas es el alambre de conexión a tierra. Verifique con un técnico electricista o personal calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra adecuadamente. Si necesita usar una extensión eléctrica, utilice sólo una extensión eléctrica de 3 alambres que tenga un enchufe con tres hojas y un receptáculo con 3 ranuras que acepte el enchufe de este producto. Reemplácelo o repárelo si está dañado. Enchufe polarizado - Si el producto viene con un enchufe polarizado de 2 alambres Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para conectarse solamente de una manera en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no cabe completamente dentro de la toma de corriente, voltéelo al otro lado. Si de todas maneras no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. 4 REV6.12.11.14 Operación paso a paso Lea siempre las instrucciones de operación antes de su uso. 14006E Paso 1  Encienda la unidad. El indicador de encendido se iluminará. La bomba empieza a bombear aire dentro del colchoncillo de burbuja. 14005E Paso 1  Igual que el paso de arriba. Paso 2  Para ahorrar tiempo la primera vez que se infle, gire la perilla de presión completamente a la posición de Firme. NOTA: Se requieren aproximadamente 10 minutos para que el colchoncillo de burbuja se infle completamente. Paso 3 Gire la perilla de ajuste para lograr un nivel de presión cómodo, entre suave y firme, de acuerdo al peso y comodidad del paciente. Estableciendo la presión Se recomienda que se gire la perilla de ajuste de presión a Firme cuando esté inflando el colchoncillo inicialmente. Después, los usuarios pueden ajustar el nivel de presión del colchoncillo de burbuja a la firmeza deseada o de acuerdo a la sugerencia del profesional de salud. Si le presión está consistentemente baja, verifique que los tubos de inflado no tengan ninguna fuga. Póngase en contacto con su distribuidor local para reemplazar cualquier tubo dañado. Solución de problemas Problemas La bomba no funciona Inflado incompleto (Baja presión) Soluciones 1. Asegúrese que el enchufe esté introducido firmemente dentro de la toma de corriente. 2. Encienda el interruptor de encendido de nuevo.  Si el indicador está encendido (ON) y la bomba sigue sin trabajar, contacte a su distribuidor local inmediatamente.  Si el interruptor de encendido está apagado (OFF), puede haber un problema con la toma. Trate de conectar el cable a otra toma de corriente. Si el indicador de encendido sigue apagado (OFF), póngase en contacto con un electricista calificado para que revise el suministro principal de energía. 1. Para una revisión rápida, coloque la perilla de presión en Firme. 2. Revise que los tubos para inflar conectados a la bomba no estén torcidos, desconectados o que tengan fugas.  Mantenga los tubos rectos en todo momento.  Cambie los tubos si existen fugas. 5 REV6.12.11.14 Limpieza En esta sección, describiremos los procedimientos para limpiar y descontaminar la bomba y el colchoncillo de burbuja. Es importante seguir estos procedimientos antes de usar el sistema en pacientes. La tarea de limpieza debe realizarse al menos una vez a la semana para mantener la higiene personal. Bomba  NO sumerja la bomba en agua o jabón.  Verifique que no esté dañada en el exterior y coloque la bomba en un área limpia.  Coloque la bomba sobre la superficie de trabajo y rocíe o limpie el exterior con una solución de amonio cuaternario.  NO rocíe ninguna solución limpiadora directamente sobre la superficie de la bomba.  NO utilice una solución limpiadora a base de hipo carbonato o fenol ya que e stas pueden dañar el estuche. Permita que la solución se incube por 10 minutos o de acuerdo a las instrucciones del producto utilizado.  Rocíe un paño con solución limpiadora y limpie la cubierta frontal. NO coloque solución limpiadora en exceso sobre la cubierta frontal o el tablero de instrumentos. (Si la solución penetra dentro puede dañar al equipo). Permita que la superficie se seque completamente después de la limpieza.  Después de haber limpiado y secado la bomba completamente, proceda a conectarla y verifique que funcione normalmente. Colchoncillo de burbuja  Cualquier mancha obvia de sangre debe de mojarse minuciosamente con una solución de 1:0 hipoclorito. (1 parte de blanqueador con 9 partes de agua) y permitir que se seque por al menos 10 minutos. Luego seque con un paño limpio y húmedo.  Cepille o limpie todas las superficies con jabón y agua antes de aplicar cualquier líquido.  Permite que se seque completamente al aire libre. Una vez que la parte de adentro esté seca, dele la vuelta: limpie la superficie exterior de la bolsa con desinfectante.  Seque el colchoncillo de burbuja en un área SIN SOL después de limpiarlo. Manejo y almacenamiento  Coloque el colchoncillo de burbuja sobre una superficie plana. Doble o enróllelo cuidadosamente.  Desconecte la bomba y guárdela con la etiqueta de identificación correspondiente.  Siga los requisitos nacionales sobre cómo deshacerse de la bomba. Mantenimiento  Inspeccione el cable y el enchufe para ver si no existen raspaduras o uso excesivo.  Conecte la bomba y verifique el flujo de aire del puerto de conexión de la bomba. El flujo de aire debe alternarse entre puertos cada medio ciclo. 6 REV6.12.11.14 Especificaciones Bomba Pump Specification De Suministro de Energía 110V/60Hz Salida de aire > 4,5 litros / minuto Rango de Presión 14001E: 45 mmHg – 110 mmHg 14002E: 100 mmHg Tiempo de Ciclo 12 min. Consumo de Energía 7W Fusible 1A Tamaño 8,8” x 4,2” x 4” Peso 3,1 libras Colchón Mattress Specification Tamaño 78” x 35,4” x 2,5” Inflado Células 130 células de burbujas Material PVC (EN-71, baja toxicidad) Color Beige Garantía Su producto marca Drive está garantizado de no tener defectos en los materiales y la fabricación por cinco años desde la compra por el consumidor original para la bomba y de 90 días para el teclado. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Estos 5 años de Garantía Limitada son una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada por años de servicios confiables. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario, o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. Si usted tiene alguna pregunta acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive. 7 REV6.12.11.14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Drive Medical Med-Aire Alternating Pressure Pump and Pad System El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario