Wagan 2547 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User’s Manual Manual de Usuario Guide d’Utilisation
Item No. / Artículo N
o
/ Article n° 2547
China Design Patent / Diseño patentado en China / China conception de brevet ZL 2010 3 0642300.2
China Utility Patent / Utilidad patentado en China / China utilitaire de brevet 2012204085950
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
28
Artículo N
o
2547

Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
31

Felicitaciones ha comprado el Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech®. Tal como
se provee, el Solar e Power Cube es un sistema eléctrico balanceado que puede alimentar
artefactos de CA y operar y cargar una gran variedad de dispositivos de comunicación y entre-
tenimiento. En una emergencia, puede impulsar la batería muerta de un automóvil. En el lugar
de trabajo, puede alimentar herramientas donde no hay extensiones eléctricas o generadores.
Por la noche, puede alimentar una gran variedad de fuentes de iluminación desde focos de CC
hasta reflectores de CA. En el camping, se puede alimentar un horno a microondas RV, bombas
de agua y equipo de entretenimiento. El Solar e Power Cube es extensible: A medida que nece-
site cambio, se pueden agregar al sistema baterías externas y paneles solares para aumentar el
tiempo de funcionamiento. Esta flexibilidad conserva su inversión en el Solar e Power Cube.
La batería interna, el corazón del sistema, es de alta calidad y con el cuidado adecuado y
carga frecuente durará por años. Wagan Tech®, con tecnología probada en inversores de CC
a CA, ha elaborado el inversor de energía interna para usar con el Solar e Power Cube.
Un adaptador de carga de CA a CC automático provisto carga y mantiene en forma eficiente
las baterías internas del Solar e Power Cube.
Lea hasta comprender todas las advertencias, precauciones y avisos incluidos en este manual
antes de usar el Solar e Power Cube. Siga las instrucciones provistas por los fabricantes de su
vehículo y otros dispositivos que pretende usar con el Solar e Power Cube.
Conserve estas instrucciones para referencia en el futuro.
CARGAR COMPLETAMENTE EL Solar e Power Cube ANTES DE SU PRIMER USO.

Las ADVERTENCIAS identifican asuntos de seguridad importante cuando se opera el equipo. No
respetar estas instrucciones podría resultar en lesiones personales o pérdida de la vida.
Las PRECAUCIONES identifican situaciones que pueden causar daños al equipo.
Los AVISOS identifican detalles operativos.

PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN O FUEGO—El Solar e Power Cube genera la misma energía
CA potencialmente letal como cualquier toma normal de pared doméstica. Trátela con el mismo
respeto que tendría con cualquier toma de CA.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN—No use este producto cerca de humos o gases inflamables, como
en la sentina de un barco alimentado con gasolina o cerca de un tanque de propano. No use
Solar e Power Cube en un recinto que contenga baterías del tipo para automotores de ácido de
plomo. Estas baterías, a diferencia del paquete de batería sellado en el Solar e Power Cube,
descargan gas de hidrógeno explosivo, que puede encenderse con chispas de las conexiones y
desconexiones eléctricas.
Cuando trabaje con equipo eléctrico, siempre verifique que alguien esté cerca para ayudarlo en
caso de emergencia.
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
32
CARGA PESADA—Esta unidad pesa aproximadamente 38 kg (84 libras). Se debe tener el cuida-
do adecuado cuando se levanta la unidad. Dos personas deben levantar este producto usando
los dos mangos moldeados ubicados en el lateral del Solar e Power Cube.
LIMITACIONES DE USO—El Solar e Power Cube no ha sido probado para el uso con equipos
de respiración asistida u otros dispositivos o equipos médicos. El usuario asume todo riesgo si
utiliza dispositivos médicos con este producto.
LÍMITES DE TEMPERATURA—No exponer al Solar e Power Cube a temperaturas que excedan
los
40 °C (104 °F) o debajo de los 0 ºC (32 °F).
ESTA UNIDAD NO ES A PRUEBA DE AGUA—No exponer la unidad a la lluvia o humedad inten-
sa.

• Inversor eléctrico de 1500 Vatios (3600 vatios de potencia máxima).
• Dos salidas de CA.
• Dos salidas para automotor de 12 voltios para alimentar artefactos de CC (carga hasta
15 amperios).
• Dos puertos USB para cargar/operar teléfonos celulares, ordenadores portátiles y
reproductores MP3.
• Adaptador de carga de CA con salida de 5 amperios.
• Adaptador de carga de CC (con fusibles).
• Voltímetro digital LED para controlar el estado de la batería.
• Botón de estado de la batería.
• Interruptor de desconexión de la batería.
• Terminales del panel solar para conectar los paneles solares al Controlador de carga
solar interno.
• Terminales para conectar las baterías adicionales.
• Gaveta de almacenamiento para cargadores y cables.
• Mangos moldeados para levantarlo con facilidad, ruedas para ubicar el Cubo.
• Batería híbrida 100Ah Gel/AGM para larga duración.
• 80 Vatios (5 × 16 vatios) de paneles solares para cargar la batería interna.
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
33

El panel de control contiene un voltímetro digital LED para leer el estado de la batería, un botón
para encender el medidor de estado de batería, un interruptor inversor ON/OFF, dos salidas
de CA, dos puertos USB y dos salidas CC de 12V. Dos LEDs indican la condición operativa del
inversor. El LED de energía verde, cuando enciende, indica la operación normal y que la CA
está presente en las salidas. La luz roja del LED de Falla indica que el inversor está apagado
por alguna de las siguientes razones: Alto voltaje, bajo voltaje, sobrecalentamiento o sobrecar-
ga. Diríjase a la sección de Solución de Problemas para resolver el problema. Dos terminales
permiten que se conecten paneles solares adicionales al Controlador de carga solar interno.
El interruptor de desconexión de la batería está ubicado en la parte izquierda del panel de
control. Una gaveta de almacenamiento contiene los adaptadores de carga de CC y CA.
2.1A USB
INVERTER
VOLTMETER
DISPLAY
SOLAR
TERMINALS
FAULT
POWER
1.0A USB
1500W, 115V AC
Dos Salidas
de CA (Inversor)
Terminales
del Panel Solar
Salidas CC de 12V
Puertos USB
Voltímetro
Digital LED
Botón de Estado
de la Batería
Interruptor
del Inversor
Indicador de
Energía LED
del Inversor
la Luz Roja del
LED de Falla
Positivo (+)
Negativo (−)
Panel de control
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
34
Gaveta de almacenamiento

El voltímetro digital LED brinda al usuario el estado de carga de la corriente de la batería
interna. Es responsabilidad de usuario controlar en forma periódica la carga de la batería y
recargarla después de cada uso. Recárguela cada tres meses incluso si el Solar e Power Cube
no se utilizó.
NOTA: El estado de la batería (voltaje) es exacto con los adaptadores de carga desconectados.
1. Presione y sostenga el botón del estado de la batería durante 3 segundos.
2. El voltímetro digital LED (medidor del estado de la batería) mostrará el voltaje de la
batería.
= 13,5V CC La batería está completa
≥ 12,6V CC La batería está lista para usar
≤ 12,0V CC La batería necesita carga
< 10,5V CC La batería está descargada, cargar inmediatamente.

El Solar e Power Cube está equipado con lo último en tecnología para baterías. Las baterías
suministradas combinan las características de carga y la compatibilidad de la válvula regulada
AGM, baterías selladas de ácido de plomo con la mejora del rendimiento de las baterías de gel
en la baja tasa de descarga y las aplicaciones de alta temperatura ambiente.
Estas baterías son ectricamente compatibles con baterías AGM para expansión y también
siguen las características de carga AGM. El componente de gel en ellas mejora el rendimiento
a las aplicaciones de baja carga. Se recomienda solo el uso de baterías AGM para expansión
a largo plazo o reemplazo porque son más compatibles con las aplicaciones portiles y no
pierden ni sufren derrames.
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
35
PreCAUCIÓN—DUrACIÓN De LA BATerÍA:
La descarga profunda, rápida y repetida de cualquier batería recargable reducirá la capacidad
y la duración de la batería. La carga frecuente preservará la duración de la batería.

Un interruptor de desconexión de la batería permite que el usuario apague la batería siempre
que el Solar e Power Cube no esté en uso y para almacenarse durante un período de tiempo
prolongado. Esto ayuda a preservar la carga de la batería. También se recomienda apagar
este interruptor siempre que se transporte o mueva el Solar e Power Cube para evitar cualquier
peligro eléctrico causado por la vibración excesiva. El interruptor de desconexión de la batería
está ubicado en la parte izquierda del panel de control. Para modelos anteriores, el ventilador
operará cuando el interruptor de desconexión de la batería está cerrado (ON). Para modelos
posteriores, los ventiladores operarán cuando el inversor está encendido.
B
A
T
T
E
R
Y
D
I
S
C
O
N
N
E
C
T
S
W
I
T
C
H
ON
OFF
PreCAUCIÓN—TermINALes PArA LA DUrACIÓN De LA BATerÍA:
Cuando el interruptor de desconexión de la batería está cerrado (ON), los terminales de la ba-
tería están conectados a la batería interna. Se debe tener el cuidado adecuado para mantener
los terminales de la batería cubiertos (aislados) en todo momento cuando no se usa.

Los terminales rojo y negro etiquetados “Terminal de la batería” están ubicados arriba de cada
rueda. Los terminales de la batería pueden usarse para aplicaciones de carga de CC mayores
a los 15 amperios, como los de encendido de un vehículo de motor pequeño con cables de
conexión para encendido del usuario. Se debe tener cuidado para asegurar que la batería no
se descargue excesivamente. Cuando use los terminales de la batería para salida de corriente
alta durante un período de tiempo prolongado, se recomienda que el interruptor inversor se en-
cienda para operar el ventilador refrigerante. El interruptor de desconexión de la batería debe
estar encendido para usar los terminales de la batería. Los terminales de la batería pueden
usarse para conectar baterías adicionales (externas) para aumentar la capacidad de la reserva
de la batería. La ilustración que se encuentra a continuación muestra el terminal negativo de la
batería.
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
36
Terminal negativo de la batería (−)

verIfIqUe qUe eL sOLAr e POwer CUBe se hAyA CArgADO COmPLeTAmeNTe ANTes De sU PrImer UsO.
Es importante cargar el Solar e Power Cube durante 24 horas antes de su uso inicial. Recargue
antes de cada uso. Cuando lo almacene por largos períodos de tiempo, se recomienda cargar
la batería una vez cada 3 meses. Si no se siguen estas instrucciones se puede dañar la batería
y reducir la capacidad de la misma de retener la carga.
PreCAUCIÓN—rIesgO De DAÑO De LA BATerÍA:
• Todas las baterías de ácido de plomo deben cargarse por lo menos cada 3 meses,
especialmente en ambientes cálidos. Dejar la batería descargada o no cargarla cada
3 meses la expone a un daño permanente.
• No intente cargar la batería del Solar e Power Cube si está congelada. Una batería
congelada debe calentarse en forma gradual hasta los 0 °C (32 °F) antes de cargarla.
• Precaución: no subfacturen la batería de el Cubo.
• La repetición de carga incompleta reduce vida útil de la batería.
• Durante la carga, si el estado de la batería se presiona el botón de voltaje visualizado
será la del cargador.
• Para leer el voltaje de la batería el usuario debe primero desconectar el cargador de
la unidad.
• Presione el botón de estado de batería. Si la lectura muestra menos de 13,5 voltios,
continúe cargando.
• Si la batería lee mas de 13,5 voltios, permita que la batería descanse durante una
hora.
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
37
• Durante el período de resto la batería “colocará” a su verdadero voltaje. Desps del
período de resto, tome el estado de batería. Esta lectura mostrará un voltaje de batería
exacto.
• Asegúrese que el Cubo de Poder e Solar este totalmente cargado antes del primer uso.

El equipo suministrado de fábrica permite que el Solar e Power Cube se cargue usando:
Adaptador de carga de CA Adaptador de carga de CC
(Cargar desde su vehículo mientras
conduce)
Paneles solares

El Solar e Power Cube se suministra con un adaptador de carga de CA completamente auto-
tico. La luz indicadora en la parte superior del adaptador se muestra en rojo cuando la batería
se está cargando y verde cuando la batería ha completado la carga. El cargador continuará
cargando la batería para mantener una carga completa cuando la luz verde esté encendida.
El adaptador de carga tiene un amplio rango de voltajes de entrada y se ajusta en forma auto-
mática a los 115V o 220V según la fuente de CA. Tenga en cuenta que una carga inicial de CA
puede llevar 48 horas. El adaptador de carga de CA se conecta al Solar e Power Cube por la
salida accesorio de CC ubicada en el panel de control.
Enchufe de CC
Luz Indicadora
Toma Corriente
de CA.
Enchufe de CC
Enchufe el adaptador de carga de CA en la toma de corriente
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
38
Para cargar el Solar e Power Cube usando el adaptador de carga de CA:
verIfIqUe qUe TODOs LOs INTerrUPTOres DeL sOLAr e POwer CUBe esTÁN APAgADOs.
1. Conecte el adaptador de carga de CA a un toma corriente de CA.
2. Inserte el enchufe de CC del cargador en la salida de CC del Solar e Power Cube.
3. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería.
4. La carga esta completa cuando la luz en el adaptador de carga se ilumina verde
5. Después de cargar la batería, desconectar el adaptador del toma de corriente de CA
primero, luego de la salida de CC.
6. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería si no se usa el Solar e Power
Cube.
7. Almacenar el adaptador de carga de CA en la gaveta de almacenamiento.

El adaptador de carga de CC es un cable con un enchufe accesorio de CC con fusibles en am-
bos extremos. Ambos enchufes están preparados para que salten los fusibles a los 15 amperios
y evitar daños en el caso de un corto inadvertido. Diríjase a la sección de mantenimiento para
ver el reemplazo de un fusible si es necesario.
Enchufe el adaptador de carga de CC en el toma accesorio de CC del vehículo
Para cargar el Solar e Power Cube usando el adaptador de carga de CC:
sOLO Use eL ADAPTADOr De CArgA De CC PrOvIsTO CON esTA UNIDAD. NO CArgUe eN fOrmA CONTINUA POr
mÁs De 16 hOrAs UsANDO eL mÉTODO CC A CC.
1. Tenga en cuenta que el motor debe estar funcionando cuando se carga el Solar e
Power Cube para evitar la descarga de la batería del vehículo.
2. Verifique que todos los interruptores del Solar e Power Cube están apagados.
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
39
3. Inserte el adaptador de carga de CC en la salida de CC del Solar e Power Cube.
4. Enchufe el otro extremo del adaptador de carga CC en el toma accesorio del vehículo
(toma del encendedor de cigarros).
5. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería.
6. En forma periódica quite el enchufe de CC y controle el voltímetro digital LED para
determinar cuándo está completa la carga (generalmente 13,5V se considera una
carga completa)
7. Después de cargar la batería, desconectar el adaptador del toma de CC accesorio del
vehículo primero, luego de la salida de CC del Solar e Power Cube.
8. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería si no se usa el Solar e Power
Cube.
9. Almacenar el adaptador de carga de CC en la gaveta de almacenamiento.
No deje el Solar e Power Cube conectado al toma de CC de su vehículo cuando el motor es
apagado.
PreCAUCIÓN—DAÑO DeL eqUIPO:
• Cuando el Solar e Power Cube se está cargando con el adaptador de carga de CC
desde su vehículo, no opere el inversor con una carga por sobre los 100 vatios.
Además, no enchufe ni opere cualquier artefacto de CC desde el Solar e Power Cube
ya que esto requiere más de 10 amperios. Cualquiera de estas acciones puede hacer
saltar el fusible de un vehículo.
• Siempre quite el adaptador de carga de CC del toma de CC del vehículo antes de
arrancar el vehículo.
• Desconecte el Solar e Power Cube del toma de CC del vehículo cuando el motor está
apagado para evitar la descarga de la batería del vehículo.
• Siempre quite el adaptador de carga de CC del toma de CC del vehículo antes de
arrancar el vehículo.

El Solar e Power Cube es provisto con cinco paneles solares de 16 W (80 vatios). Los dos pa-
neles superiores son articulados a los lados del Solar e Power Cube y los dos paneles inferiores
se deslizan desde el centro del Solar e Power Cube. Los paneles deben extenderse/abrirse
completamente para permitir la exposición máxima a la luz solar.
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
40
Cómo extender los paneles solares
PRECAUCIÓN—Evitar que se apoye cualquier objeto sobre los paneles solares. Esto reducirá
la exposición del panel a la luz del sol y disminuirá la carga de la batería. Los objetos pesados
pueden dañar los paneles solares.
Los paneles solares suministrados de fábrica tienen una clasificación combinada de 80W, sin
embargo, la carga de energía real puede variar según los factores del medio ambiente y la
intensidad de la luz en su región. El tiempo aproximado de carga para el Solar e Power Cube
usando los paneles de carga provistos es de 18 horas de luz solar pico. Se pueden conectar
paneles solares adicionales para disminuir el tiempo de carga. El controlador de carga solar
interno se calcula a un índice máximo de 20A. No conecte más de 300W de paneles solares,
incluyendo los 80W de paneles que ya están sujetos. Al hacer esto dañará el controlador de
carga solar y perderá la garantía. Los paneles solares adicionales deben tener los mismos índi-
ces de voltaje que los suministrados de fábrica. (Vea las especificaciones del panel en la parte
posterior del documento).
PreCAUCIÓN—LÍmITe De AmPerAJe DeL CONTrOLADOr De CArgA sOLAr:
El controlador de carga solar se calcula a un índice máximo de 20A. No conecte más de
300W de paneles solares, incluyendo los 80W de paneles que se suministran. Al hacer esto
dañará el controlador de carga solar y perderá la garantía.

Para asegurar la energía máxima de los paneles solares, ubique los paneles en posición
perpendicular al sol. Para mejores resultados, los paneles solares deben estar alineados con
el paso del sol esperado. La ubicación del panel varía según su ubicación. Se recomienda que
las posiciones del panel se verifiquen y ajusten cada 3 horas para asegurar la absorción solar
óptima.
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
41
PreCAUCIÓN —DAÑO DeL eqUIPO:
Cuando se agregan paneles solares, verifique que los paneles solares están clasificados para
sistemas de 12 V. Si está conectando paneles solares múltiples a los terminales de paneles
solares, verifique que el voltaje combinado no es mayor a los 17V de CC.
No conecte más de 300W de paneles solares (total), incluyendo los 80W de paneles que ya
están sujetos. Al hacer esto sobrecargará el controlador de carga solar y evitará que se cargue.
Verifique que todas las ventilaciones no están bloqueadas mientras que se usa el Solar e Power
Cube. Es esencial para mantener un rendimiento óptimo.


El inversor del Solar e Power Cube puede operar la mayoría de los artefactos de CA o una
combinación de artefactos de hasta 1500 vatios. El inversor es capaz de manejar hasta 1500
vatios durante un período de tiempo prolongado cuando se conectan las baterías adicionales.
Sin embargo, las baterías adicionales no aumentarán la capacidad de vataje del inversor más
allá de los 1500 vatios. El tiempo operativo (tiempo de funcionamiento) depende de la carga de
CA (vatios) y la carga y condición la batería interna del Solar e Power Cube y cualquier batería
externa conectada. Las cargas de CA de bajo vataje y una carga de batería completa dan
como resultado tiempos operativos más largos. Asegúrese de haber apagado o desconectado
cualquier artefacto de CA que no se encuentre en uso.
Convertir la energía de la batería de CC a CA genera calor. Para minimizar el calor generado
y un posible cortocircuito térmico, quitar los obstáculos que bloquean o impiden el flujo de aire
entre los lados de ingreso y salida del cubo. Las temperaturas ambiente superiores a los 25
ºC reducirán la capacidad del inversor de refrigerar en forma efectiva, afectando además los
tiempos operativos.
Este inversor produce Ondas Sinusoides Modificadas de CA (MSW, por su sigla en inglés).
Las diferencias en las forma de onda se pueden ver a continuación. Ambas formas de onda
tienen la misma energía eléctrica, sin embargo algunos voltímetros de CA de lectura promedio
no pueden leer las MSW correctamente. Las lecturas de un medidor para RMS no verdaderas
mostrarán hasta 30 voltios de voltaje más bajo que una onda sinusoide de CA.
Onda sinusoide pura Onda sinusoide modificada
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
42
PreCAUCIÓN—ONDA sINUsOIDe mODIfICADA:
• Algunos dispositivos recargables están equipados con un cargador de CA separado.
Estos dispositivos también pueden funcionar correctamente con este inversor. Los dispo-
sitivos recargables que tienen cargadores incorporados (vea el manual del dispositivo)
no pueden operar correctamente con este tipo de inversor.
• Algunos dispositivos motorizados pueden operar a una temperatura elevada excesiva
cuando se usan con este inversor. Durante el primer uso con este inversor, controle la
temperatura excesiva del motor. La temperatura elevada en forma anormal del motor
es un indicio de que no se debe usar con este inversor.
• No use los siguientes elementos con inversores de onda sinusoide modificada:
• Artefactos pequeños operados a batería como linternas, afeitadoras y luces
nocturnas que pueden enchufarse directamente en un receptáculo de CA para
recargar.
• Algunos cargadores para paquetes de batería que se usan para alimentar
herramientas manuales. Estos cargadores afectados muestran una etiqueta de
advertencia que establece la presencia de voltajes peligrosos en los terminales
de la batería.
Para usar el inversor de energía de CA:
1. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería.
2. Conecte el artefacto/s de CA a cualquiera de las salidas es de CA.
3. Encenderelinversordeenergíaubicandoelinterruptorenlaposición“•”ON.
4. Cuando el indicador de energía LED del inversor está en verde, el inversor está operan-
do.
5. Encienda un artefacto de CA y observe el indicador de energía y los LEDs de falla.
• Si el LED sigue en verde, proceda a encender el segundo artefacto.
• Si el LED indicador de energía sigue en verde, entonces ambos aparatos están
funcionando correctamente.
• Si se enciende la luz roja del LED de falla, entonces quite todas las cargas y
reinicie el inversor.
• Si el LED indicador de energía no se enciende, entonces reduzca la carga
de CA. Si el inversor no funciona todavía, diríjase a la lista de Solución de
problemas al final de este Manual del usuario.
6. Desps de usar el artefacto, apague el interruptor del inversor.
7. Quite el/los enchufe(s) del artefacto de CA de las salidas es de CA en el Solar e Power
Cube.
8. Recargue el Solar e Power Cube tan pronto como le sea conveniente.
Nota: El ventilador de refrigeración externa opera siempre que el inversor está encendido. El
ventilador refrigerante mantiene la temperatura interna del Solar e Power Cube cuando se usan
productos con requerimientos eléctricos elevados.
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
43

Las salidas accesorio de CC pueden alimentar una carga de CC de hasta 15 amperios cada
una. La sobrecarga de un puerto hará que se dispare un disyuntor de auto reinicio. Quitar la
sobrecarga restaura en forma automática la energía a la salida accesorio de CC una vez que el
disyuntor se ha enfriado.
PRECAUCIÓN—No inserte un encendedor de cigarros para automóvil en la salida. No tiene la
función que lo expulse y el calor excesivo puede dañar la salida.
Para usar una salida accesorio:
1. Abrir la cubierta para polvo sobre la salida accesorio de CC.
2. Inserte el enchufe accesorio de CC en la salida de CC.
3. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería.
4. Opere el artefacto como es habitual.
5. Después del uso, desconecte el enchufe accesorio de la salida accesorio de CC y
almacene el accesorio.
6. Vuelva a colocar la cubierta para polvo de la salida de CC.
7. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería.
8. Recargue el Solar e Power Cube tan pronto como le sea conveniente.

Los terminales de la batería del Solar e Power Cube pueden usarse para alimentar cargas de
CC superiores a los 15 amperios. Se debe tener especial cuidado, sin embargo para evitar que
la carga descargue excesivamente la batería del Solar e Power Cube. Hacer arrancar un vehícu-
lo involucra una corriente muy alta que puede causar daños a las personas y a la propiedad.
Se DEBE tener un cuidado extra para evitar accidentes. Siempre debe verificar que el interruptor
del inversor en el panel delantero se encuentra apagado y que todos los dispositivos de CC y
USB están desconectados antes de intentar conectar o intentar el arranque usando los termina-
les de la batería. El arranque del motor se debe hacer con un estallido de tres segundos. Si el
motor no arranca después de siete intentos, deje de hacerlo y busque otros motivos de falla.

A continuación hay productos de CA típicos que pueden operarse con el Solar e Power Cube
con el tiempo operativo estimado para cada uno. El tiempo operativo puede variar de acuerdo
al nivel de carga de la batería interna, la temperatura ambiente y el producto de CA que se
está operando en ese momento. El Solar e Power Cube no operará en forma continua artefac-
tos de CA con un índice nominal de más de 1500 vatios, como los acondicionadores de aire
o motores de más de 12 amperios. Los tiempos operativos se pueden extender si las baterías
externas o los cargadores están conectados al Solar e Power Cube.
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
44
Productos Alimentados con CA* Vatios Tiempo de Funciona-
miento Estimado
1
Radio 4 250 horas
Luz fluorescente compacta 20 50 horas
Computador portátil 65 13 horas
Ventilador del techo 100 9 horas 30 minutos
Computador con monitor de 15” 200 4 horas 18 minutos
Consola de Videojuegos Sony
®
PlayStation
®
3 200 4 horas 18 minutos
TV LCD de 40“ 200 4 horas 18 minutos
Taladro de ½
2
750 45 minutos
Microondas
2
1000 30 minutos
Cafetera 1500
(salida máxima)
10 minutos
* Los usos de energía de la lista son usos promedio. Controle su el índice nominal de su
artefacto para calcular tiempos más exactos.
1. Estos tiempos operativos se calculan en base a una batería de carga completa y una
temperatura ambiente de 25º C. Los resultados reales pueden variar de acuerdo al
modelo y la marca que se utilice.
2. Se supone un funcionamiento continuo.

A continuación se enumeran accesorios de CC típicos que pueden operarse con el Solar e
Power Cube. El tiempo operativo puede variar de acuerdo al nivel de carga de la batería inter-
na y al accesorio específico que se está operando. Los tiempos operativos se pueden extender
si las baterías externas o los cargadores están conectados al Solar e Power Cube.
Productos Alimentados con CC* Vatios Tiempo de Funciona-
miento Estimado
1
Teléfono inteligente 6 160 horas
Tablet PC 12 80 horas
Enfriador portátil 30 30 horas
Compresor de aire 100 9 horas, 30 minutos
* Los usos de energía de la lista son usos promedio. Controle su el índice nominal de su
artefacto para calcular tiempos más exactos.
1. Estos tiempos operativos se calculan en base a una batería de carga completa y una
temperatura ambiente de 25º C. Los resultados reales pueden variar de acuerdo al
modelo y la marca que se utilice.
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
45

Las baterías de ácido de plomo pueden liberar gases explosivos. No respetar las instrucciones
puede causar daños en la propiedad peligro de explosión y/o lesiones personales.
• Siga la secuencia de conexión que se resume a continuación y preste especial aten-
ción a la polaridad. El terminal positivo de la batería está generalmente identificado
por tener un diámetro más grande que el del terminal negativo. En la mayoría de los
vehículos, tiene un cable rojo o una cubierta de terminal roja conectada al mismo. No
proceda hasta que esté seguro de que ha identificado el terminal positivo.
• No intente el arranque si usa ropa vinílica. Se pueden producir chispas de electricidad
estática con los roces de la ropa vinílica.
• Quítese toda la joyería metálica, como anillos, brazaletes, collares y relojes mientras
trabaja con baterías de ácido de plomo. Un cortocircuito de la batería puede causar
quemaduras graves.
• Utilice una protección para la vista completa. No se toque los ojos mientras trabaja
cerca o con una batería. El ácido de la batería puede causar ceguera y/o quemaduras
graves.
• No fume mientras realiza el arranque.
• Nunca cargue o arranque una batería congelada.
• Para evitar cortocircuitos y formación de arcos ectricos, nunca permita que los
extremos/puntas de las pinzas (positivo y negativo) se toquen entre sí o las conecte a
la misma pieza metálica.
• El Solar e Power Cube es para usar solo con sistemas de 12V.
• Arranque el vehículo en un área bien ventilada.
• El arranque excesivo del vehículo puede dañar el arrancador del motor del vehículo.
Si el motor no arranca desps de siete intentos, deje el procedimiento de arranque y
busque otros motivos de falla que se deban corregir.


Los cables para arranque del usuario pueden conectarse a los terminales de la batería de CC
de alta potencia para impulsar una batería de arranque del motor de 12V. Los cables para
arranque están disponibles en la mayoría de las tiendas de repuestos para automóviles. Revise
las Advertencias para el arranque antes mencionadas y siga las instrucciones en la secuencia
correcta para un sistema a tierra NEGATIVO (típico en la mayoría de los vehículos)
1. Revise las Advertencias para el arranque antes mencionadas.
2. Verifique que el Solar e Power Cube tiene la carga completa.
3. Apague el encendido del vehículo y todos los accesorios.
4. Verifique que el vehículo está estacionado/neutral y que se colocó el freno de emer-
gencia (de mano).
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
46
5. Verifique que el interruptor de desconexión de la batería está apagado (OFF) y que
el interruptor del inversor en el panel de control está apagado (OFF). Quite cualquier
enchufe conectado a las salidas accesorio o los puertos USB.
6. Ubique el Solar e Power Cube a una distancia conveniente de la batería del vehículo y
verifique que los cables de arranque alcanzan la batería del vehículo son tocar ningu-
na de las partes móviles del motor.
7. Quite las cubiertas de los terminales de la batería y ubíquelas en la gaveta de almace-
namiento.
8. Con lo cables de arranque del usuario, conecte en forma segura la pinza del cable
ROJO (+) al terminal de la batería rojo en el Solar e Power Cube.
9. Conecte el otro extremo del “vehículo” de la pinza del cable ROJO (+) del cable de
arranque al terminal positivo de la batería.
10. Conecte la pinza del cable NEGRO (−) al terminal de la batería NEGRO (−) en el
Solar e Power Cube.
11. Conecte el extremo del vehículo de la pinza del cable NEGRO (-) del cable de arran-
que al chasis del vehículo o al bloque del motor. No conecte la pinza negativa negra
directamente al terminal negativo de la batería.
12. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería.
13. Deje pasar unos minutos para que la batería del Solar e Power Cube cargue a la
batería del vehículo.
14. Encienda el interruptor de encendido del vehículo y ponga en contacto el arrancador
con un estallido de unos tres segundos hasta que el motor arranque.
15. Si el vehículo no arranca después de siete intentos, desconecte los cables de arranque
siguiendo los pasos 8–11 en forma inversa. Investigue otras razones por las que el
motor no arranca.
16. Después de que el vehículo arrancó mientras que los cables todavía están conectados,
haga funcionar el motor parado (sin marcha) con intensidad durante 5 minutos para
cargar rápido la batería del Solar e Power Cube. Después de cargar, quite los cables
de arranque siguiendo los pasos 8–11 en forma inversa.
17. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería.

Si el vehículo que se debe arrancar tiene un sistema positivo a tierra (terminal de la batería
conectado al chasis), substituya los siguientes pasos a las instrucciones arriba mencionadas:
10. Conecte la pinza roja positiva (+) al chasis del vehículo o a un componente sólido
no móvil del vehículo. NO poner la pinza directamente a un terminal positivo de la
batería o a una parte móvil.
11. Conecte la pinza negativa negra (−) al terminal negativo de la batería del vehículo.
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
47


PRECAUCIÓN—No deje el adaptador de carga de CC conectado al toma del encendedor del
vehículo cuando arranca el vehículo. Quitar el adaptador de carga de CC antes de arrancar el
vehículo. Esto evitará que explote el fusible de la toma de CC del vehículo.
En algunos casos cuando la batería del vehículo tiene suficiente potencia para arrancar el motor
pero no la suficiente como para arrancar el vehículo, se puede usar el adaptador de carga de
CC para proveer la carga suficiente para que arranque al batería del vehículo. Verifique que
el Solar e Power Cube tiene la carga completa. Los siguientes procedimientos resumen este
proceso:
1. Verifique que el interruptor del inversor está apagado y que todos los artefactos han
sido desconectados de las salidas accesorio y los puertos USB.
2. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería.
3. Enchufe un extremo del adaptador de carga de CC en el toma del encendedor de
cigarros (accesorio) de su vehículo. Es necesario que tenga que cambiar la llave de
contacto a la posición “Accesorio” para suministrar energía al toma del encendedor.
Verifique que ha apagado cualquier luz o accesorio como la radio o el ventilador del
aire acondicionado que pueda estar operando mediante la batería del vehículo.
4. Enchufe el otro extremo en cualquiera de las dos salidas de CC en el panel de control
del Solar e Power Cube.
5. Espere 15 minutos mientras el Solar e Power Cube carga la batería de su vehículo.
6. Quite el adaptador de carga de CC del toma del encendedor de cigarros del vehículo
antes de intentar arrancar el vehículo.
7. Si el motor de su vehículo gira pero no arranca, investigue otro tipo de desperfecto.
8. Almacene el adaptador de carga de CC en la gaveta de almacenamiento.
9. Si el motor no gira, siga los procedimientos de arranque descriptos en la sección ante-
rior.
10. Cargue el Solar e Power Cube tan pronto como le sea posible.


Para prolongar el tiempo operativo, se pueden agregar baterías adicionales en paralelo usando
los terminales de la batería ubicados arriba de las ruedas. Conecte baterías AGM de 12V al
sistema para usar durante un tiempo prolongado. Conectar baterías líquidas de calcio-plomo o
GEL puede, con el tiempo, terminar en una carga desigual y descarga entre las baterías inter-
nas y externas, una condición que daña la batería. Puede conectar en forma temporal baterías
líquidas de calcio-plomo o GEL al Solar e Power Cube. Es importante que solo conecte el mismo
voltaje de baterías (12V) en paralelo. Las conexiones de polaridad inversa pueden causar una
explosión. Conectar baterías externas al Solar e Power Cube en serie podría causar daños al
sistema y anular la garantía. Se recomienda que una persona calificada agregue las baterías.
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
48
Si hay dudas, se puede verificar el voltaje y la polaridad de las baterías externas conectadas al
Solar e Power Cube con un voltímetro provisto por el usuario.
PreCAUCIÓN— BATerÍA exTerNA:
• Cuando agregue baterías al sistema para usar durante un tiempo prolongado, debe
usar baterías AGM de 12V. Utilizar baterías de distinta constitución o química puede
dañar los componentes.
• El cargador de CA de 5 amperios provisto tiene un límite total de amperio-hora. Las
baterías externas no deben exceder los 240 Ah. El total de índice de amperio-hora
interno y externo no debe exceder los 360 Ah.
• Se recomienda usar por lo menos un cable de 6 AWG o mayor para conectar las
baterías adicionales al Solar e Power Cube cuando se extrae la energía completa del
inversor. Los cables pesados reducen la pérdida de voltaje en los cables. Los cables
típicos de arranque para automóviles son suficiente.
• Instale el fusible de 100A en línea positiva.

1. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería.
2. Ubique los terminales de la batería arriba de las ruedas.
3. Instale el fusible de 100A en línea positiva.
4. Afloje las cubiertas del terminal de la batería y conecte las baterías usando terminales
aro o pinzas de cable de arranque. Verifique que la conexión es segura.
5. Con un voltímetro, verifique que el voltaje de la batería es correcto en los terminales.
6. Encienda el inversor y observe el voltaje de la batería externa.
7. Si las baterías están conectadas, encienda el interruptor de desconexión de la batería
del Solar e Power Cube.
PreCAUCIÓN— DesCArgA De LA BATerÍA:
Con el interruptor de desconexión de la batería apagado, el LED del voltímetro digital LED mues-
tra el voltaje de la batería externa al inversor. Es importante controlar el voltaje de la batería
externa para evitar la descarga excesiva de la misma.

La batería interna del Solar e Power Cube puede puentearse para usar el inversor o las funcio-
nes de carga de la batería sin usar la batería interna. Esta función puede usarse si la batería
interna no está disponible para alimentar los artefactos de CA o CC. Para puentear la batería
interna:
1. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería.
2. Conecte las baterías externas a los terminales de la batería.
3. Opere el Solar e Power Cube como es habitual de acuerdo a sus necesidades.
Nota: No exceda el consumo de corriente de 80A (960W) al pasar por la batería interna.
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
49

Hay dos maneras de agregar más paneles al Solar e Power Cube. Una manera es agregar
paneles usando el controlador interno de carga solar observando los límites de vataje/amperaje
del controlador. El Solar e Power Cube tiene baterías externas con capacidades mayores a los
100 Ah, al agregar paneles solares adicionales con un vataje total mayor a los 300 vatios se
puede lograr usando paneles solares con un controlador externo.

Los paneles solares adicionales se pueden conectar al Solar e Power Cube usando los termina-
les del panel solar. Agregar paneles solares puede reducir el tiempo de carga de la batería. El
controlador de carga solar interno tiene un índice máximo de 20A con voltajes de panel entre
los 16 a los 22 voltios. No conecte más de 300W de paneles solares, incluyendo los 80W de
paneles que se suministran. Al hacer esto sobrecargará el controlador de carga solar y deten-
drá el proceso de carga.

Los paneles solares adicionales, si están equipados con su propio controlador de carga solar,
pueden ser conectados mediante los terminales de la batería. Sin embargo, se recomienda que
la energía de carga total no exceda los 10 amperios con el interruptor de desconexión de la
batería en ON (cerrado).
Si se van a conectar baterías externas, paneles solares de más de 300 vatios y un controlador
de carga solar externo al Solar e Power Cube mediante los terminales de la batería, el inte-
rruptor de desconexión de la batería debe estar en OFF (abierto) para evitar sobrecarga de la
batería interna.

El mantenimiento del Solar e Power Cube en buenas condiciones operativas es relativamente
simple. Cargue la batería hasta que esté llena tan a menudo como sea posible y mantenga
todas las superficies libres de polvo y suciedad.

Con el Solar e Power Cube desconectado de todo cable eléctrico y los ventiladores apagados,
puede cuidadosamente aspirar las ventilaciones para quitar el polvo.
Los paneles solares deben limpiarse en forma periódica durante el uso prolongado o antes de
almacenarlos. Controle los paneles semanalmente o desps de una tormenta para verificar que
no han sufrido daños.
• Controle las acumulaciones de suciedad o los excrementos de las aves.
• Use un cepillo suave para quitar el polvo o los excrementos de los paneles.
• Limpie la superficie del vidrio solar y el marco con un po suave y húmedo. Utilice
detergente para vajilla suave si es necesario.
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
50
• Seque los paneles con un paño suave. Los paneles solares son más eficientes cuando
están limpios.
• Controle los cables y los circuitos que están sujetos a los paneles solares. Los cables
pueden aflojarse por condiciones climáticas turbulentas.
• Almacene los paneles cuando no se usan.

El adaptador de carga de CC viene equipado con un fusible que salta rápidamente a los 15A
dentro de cada extremo del enchufe. Para reemplazar un fusible, simplemente desatornille la
cabeza del enchufe y quite el fusible. Si se quemó, reemplácelo con un fusible de 15 amperios
del mismo tipo y clasificación.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Sin salida de CA, el
LED verde no es
encendido, el voltímetro
lee debajo de los 10
voltios
Voltaje de la batería dema-
siado bajo
Reducir la carga de CA y cargar la
batería del Solar e Power Cube
Carga de CA excesiva
Sin salida de CA, no se
muestra luz
El interruptor de desco-
nexión de la batería está
apagado (OFF).
Encender el interruptor
Sin salida de CA,
operan las salidas de
12 voltios, operan los
puertos USB. El inte-
rruptor del inversor está
encendido
El inversor no está funcio-
nando
Llame al Soporte técnico de Wagan
Tech
Las salidas de CC de
12 voltios cambian de
encendido a apagado
La salida de CC está sobre-
cargada
Reduzca la carga de CC
Interferencia en la
televisión
Se quiebra la imagen
(estica)
Ubique el Solar e Power Cube tan
lejos como sea posible de la TV, la
antena y el cable coaxial
Es posible que la estación televisiva
esté fuera de alcance
Interferencia estática/
ruido en el sistema de
audio
El sistema de sonido tiene
un blindaje de corriente
alterna débil
No use el inversor con un sistema de
filtro de CA de audio de baja calidad
Reemplace el sistema de audio con un
filtro de ruidos de alta calidad
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
51
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El tiempo de funcio-
namiento es menor al
esperado
El Solar e Power Cube no
tiene la carga completa
Cárguelo usando el adaptador de
carga de CA
El consumo de energía
del producto se mayor al
esperado
Controle la energía o el “vataje” y
compare con las tablas en la sección
de Tiempos operativos de la batería
de este manual
La luz de carga es
apagada cuando el
adaptador de carga de
CA está conectado
No hay energía de CA en
el tomacorriente domici-
liario
Asegúrese de que haya electricidad
en el tomacorriente domiciliario
El adaptador de carga
de CC no funciona
Fusible quemado Controle y reemplace el fusible que-
mado en el enchufe

El Solar e Power Cube contiene materiales que no deben arrojarse en vertederos y requieren re-
ciclado. Esto incluye a las baterías de ácido de plomo, los paneles solares y algunos componen-
tes en el inversor. Contacte a las autoridades locales para recibir las instrucciones de desecho o
reciclado.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Dimensiones (paneles solares retraídos/plegados
cerrados)
20,9 × 20,9 × 14,7 pulgadas
(53 × 53 × 37 cm)
Peso 53 kg (116,6 libras)
Garantía Solar e Power Cube: Vea la declaración
de garantía en el reverso del manual.
2 años
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
SpaniSh
52

Tipo de batería interna AGM híbrida sellada de ácido de
plomo con GEL
Voltaje de batería interna (nominal) 12V
Capacidad de la batería interna 100 Ah
Corriente de carga máxima a través de una salida
accesorio de CC de 12 voltios (continua)
15A
Índice del cortacorriente de la salida accesorio de
CC (interno, reinicio automático)
15A
Corriente de salida máxima del USB 2.0A

Voltaje de salida de CA (nominal) 115 V C A 220V CA
Frecuencia de salida de CA 60 Hz ± 4 Hz 50 Hz ± 4 Hz
Energía de salida de CA continua máxima 1500W (10 minutos sin baterías adicio-
nales)
Subida de tensión de CA momentáneo 3600W
Forma de la onda de salida de CA Onda sinusoide modificada
Drenaje de batería sin carga/salidas Menos de 0.5A
Temperatura de almacenamiento/ operativa 040 °C (32104 °F)
Disparador de alarma de batería baja (nominal) 10,5 V ± 0,5V
Apagado de batería baja (nominal) 9,5 V ± 0,5V

Rango de voltaje de entrada de CA (nominal) 90–230V CA
Frecuencia de entrada de CA 47– 63 Hz
Voltaje de salida de CC Para baterías de 12 voltios
ximo de corriente de carga de salida actual
de CC
5.0 amperios
Indicador LED del adaptador de carga de CA
(rojo/verde)
Rojo: Cargando
Verde: Carga completa/Carga flotante
Conector de salida Enchufe de CC (automóvil)
Artículo N
o
2547-7Artículo N
o
2547
Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech
®
SpaniSh
www.wagan.com
53

Largo del cable de CC 100 cm (39 pulgadas)
Fusible reemplazable interno de CC 15A

Materiales activos del panel (5 × 16 vatios) Monocristal
Rango de salida de voltaje 16–22 voltios
Vataje máximo del panel 80 vatios
Eficiencia del panel 17%
Vataje máximo del panel del controlador solar
interno
300W
Corriente máxima del controlador del panel 20A
La garantía de WAGAN Corporación está limitada sólo a los productos vendidos en los
Estados Unidos.
Todos los productos Wagan Tech deben registrarse dentro de los (30) días de
compra para activar la garantía. Para registrar su producto, visite http://tinyurl.com/
waganwarranty. Asegúrese de conservar el recibo original ya que será necesario
cuando devuelva un producto en garantía.
Duración de la garantía: Este producto está bajo garantía para el comprador original
durante el período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original, como
libre de defectos en el material y la mano de obra. WAGAN Corporación renuncia
a cualquier responsabilidad por daños consecuenciales. En ningún caso, WAGAN
Corporación será responsable por daños que superen la cantidad pagada por el
producto al por menor.
Funcionamiento de la garantía: Durante el período de garantía de dos (2) años antes
mencionado, un producto con defectos se reemplazará con un modelo similar cuando
el producto sea devuelto a WAGAN Corporación con el recibo original de la tienda. El
producto de reemplazo estará en garantía por el resto del período original de dos (2)
años de garana.
Para devolver un artículo defectuoso, póngase en contacto con WAGAN Corporación
al (800) 231-5806 para obtener un número de autorización de mercadería devuelta
(RMA#) y las instrucciones correspondientes a la devolución. Cada artículo devuelto
necesitará un RMA# por separado. Después de haber recibido el RMA# y las
instrucciones de devolución por parte de WAGAN Corporación, siga las instrucciones
y envíe el artículo con ENVÍO PREPAGO, junto con la documentación solicitada, una
explicación completa del problema, su nombre, dirección y número telefónico para
ponerse en contacto durante el día. WAGAN Corporación, en forma opcional, decidirá
reemplazar o reparar la pieza defectuosa.
Cuando se envía cualquier arculo defectuoso es NECESARIO un número de
autorización de mercadería devuelta (RMA#). WAGAN Corporación no es responsable
por el/los artículo(s) devuelto(s) sin un número oficial de autorización de mercadería
devuelta. El/los artículo(s) debe(n) ser devueltos con envío prepago. WAGAN
Corporación no es responsable por ningún costo de envío en que se incurra para la
devolución de artículo(s) a la empresa para su reparación o reemplazo. Esta garantía
será nula si el producto fue dañado por accidente, en el transporte, uso irracional, mal
uso, negligencia, mantenimiento inadecuado, uso comercial, reparaciones por personal
no autorizado u otras causas que no surjan de defectos en los materiales o la mano de
obra. Esta garantía no se extiende a ninguna unidad que haya sido utilizada violando
las instrucciones escritas provistas.
Responsabilidad legal de la garantía: Esta garantía reemplaza toda garantía expresa
o implícita y ningún representante o persona está autorizada a asumir ninguna otra
responsabilidad en relación con la venta de nuestros productos. No podrá haber
reclamos por defectos o fallas de funcionamiento o falla del producto bajo cualquier
teoría de agravio, contrato o derecho comercial, incluyendo pero no limitada a
negligencia, negligencia grave, responsabilidad objetiva, incumplimiento de la garantía
e incumplimiento del contrato.
©2008 WAGAN Corp. REV2012



Transcripción de documentos

Item No. / Artículo No / Article n° 2547 User’s Manual • Manual de Usuario • Guide d’Utilisation China Design Patent / Diseño patentado en China / China conception de brevet ZL 2010 3 0642300.2 China Utility Patent / Utilidad patentado en China / China utilitaire de brevet 2012204085950 Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Artículo No 2547 Spanish MOVILIDAD • INSTALACIÓN RÁPIDA • POTENCIA INSTANTÁNEA © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 28 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® Introducción Felicitaciones ha comprado el Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech®. Tal como se provee, el Solar e Power Cube es un sistema eléctrico balanceado que puede alimentar artefactos de CA y operar y cargar una gran variedad de dispositivos de comunicación y entretenimiento. En una emergencia, puede impulsar la batería muerta de un automóvil. En el lugar de trabajo, puede alimentar herramientas donde no hay extensiones eléctricas o generadores. Por la noche, puede alimentar una gran variedad de fuentes de iluminación desde focos de CC hasta reflectores de CA. En el camping, se puede alimentar un horno a microondas RV, bombas de agua y equipo de entretenimiento. El Solar e Power Cube es extensible: A medida que necesite cambio, se pueden agregar al sistema baterías externas y paneles solares para aumentar el tiempo de funcionamiento. Esta flexibilidad conserva su inversión en el Solar e Power Cube. La batería interna, el corazón del sistema, es de alta calidad y con el cuidado adecuado y carga frecuente durará por años. Wagan Tech®, con tecnología probada en inversores de CC a CA, ha elaborado el inversor de energía interna para usar con el Solar e Power Cube. Un adaptador de carga de CA a CC automático provisto carga y mantiene en forma eficiente las baterías internas del Solar e Power Cube. Lea hasta comprender todas las advertencias, precauciones y avisos incluidos en este manual antes de usar el Solar e Power Cube. Siga las instrucciones provistas por los fabricantes de su vehículo y otros dispositivos que pretende usar con el Solar e Power Cube. Spanish Conserve estas instrucciones para referencia en el futuro. CARGAR COMPLETAMENTE EL Solar e Power Cube ANTES DE SU PRIMER USO. Advertencias, Precauciones y Avisos Las ADVERTENCIAS identifican asuntos de seguridad importante cuando se opera el equipo. No respetar estas instrucciones podría resultar en lesiones personales o pérdida de la vida. Las PRECAUCIONES identifican situaciones que pueden causar daños al equipo. Los AVISOS identifican detalles operativos. Advertencias—Generalidades PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN O FUEGO—El Solar e Power Cube genera la misma energía CA potencialmente letal como cualquier toma normal de pared doméstica. Trátela con el mismo respeto que tendría con cualquier toma de CA. PELIGRO DE EXPLOSIÓN—No use este producto cerca de humos o gases inflamables, como en la sentina de un barco alimentado con gasolina o cerca de un tanque de propano. No use Solar e Power Cube en un recinto que contenga baterías del tipo para automotores de ácido de plomo. Estas baterías, a diferencia del paquete de batería sellado en el Solar e Power Cube, descargan gas de hidrógeno explosivo, que puede encenderse con chispas de las conexiones y desconexiones eléctricas. Cuando trabaje con equipo eléctrico, siempre verifique que alguien esté cerca para ayudarlo en caso de emergencia. 31 www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo CARGA PESADA—Esta unidad pesa aproximadamente 38 kg (84 libras). Se debe tener el cuidado adecuado cuando se levanta la unidad. Dos personas deben levantar este producto usando los dos mangos moldeados ubicados en el lateral del Solar e Power Cube. LIMITACIONES DE USO—El Solar e Power Cube no ha sido probado para el uso con equipos de respiración asistida u otros dispositivos o equipos médicos. El usuario asume todo riesgo si utiliza dispositivos médicos con este producto. LÍMITES DE TEMPERATURA—No exponer al Solar e Power Cube a temperaturas que excedan los 40 °C (104 °F) o debajo de los 0 ºC (32 °F). ESTA UNIDAD NO ES A PRUEBA DE AGUA—No exponer la unidad a la lluvia o humedad intensa. Características Principales • Inversor eléctrico de 1500 Vatios (3600 vatios de potencia máxima). • Dos salidas de CA. • Dos salidas para automotor de 12 voltios para alimentar artefactos de CC (carga hasta 15 amperios). Spanish • Dos puertos USB para cargar/operar teléfonos celulares, ordenadores portátiles y reproductores MP3. • Adaptador de carga de CA con salida de 5 amperios. • Adaptador de carga de CC (con fusibles). • Voltímetro digital LED para controlar el estado de la batería. • Botón de estado de la batería. • Interruptor de desconexión de la batería. • Terminales del panel solar para conectar los paneles solares al Controlador de carga solar interno. • Terminales para conectar las baterías adicionales. • Gaveta de almacenamiento para cargadores y cables. • Mangos moldeados para levantarlo con facilidad, ruedas para ubicar el Cubo. • Batería híbrida 100Ah Gel/AGM para larga duración. • 80 Vatios (5 × 16 vatios) de paneles solares para cargar la batería interna. © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 32 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® Panel de Control El panel de control contiene un voltímetro digital LED para leer el estado de la batería, un botón para encender el medidor de estado de batería, un interruptor inversor ON/OFF, dos salidas de CA, dos puertos USB y dos salidas CC de 12V. Dos LEDs indican la condición operativa del inversor. El LED de energía verde, cuando enciende, indica la operación normal y que la CA está presente en las salidas. La luz roja del LED de Falla indica que el inversor está apagado por alguna de las siguientes razones: Alto voltaje, bajo voltaje, sobrecalentamiento o sobrecarga. Diríjase a la sección de Solución de Problemas para resolver el problema. Dos terminales permiten que se conecten paneles solares adicionales al Controlador de carga solar interno. El interruptor de desconexión de la batería está ubicado en la parte izquierda del panel de control. Una gaveta de almacenamiento contiene los adaptadores de carga de CC y CA. Interruptor del Inversor Voltímetro Digital LED INVERTER VOLTMETER FAULT Spanish POWER Botón de Estado de la Batería DISPLAY 1500W, 115V AC la Luz Roja del LED de Falla Indicador de Energía LED del Inversor Puertos USB 2.1A USB 1.0A USB Dos Salidas de CA (Inversor) Terminales del Panel Solar Positivo (+) SOLAR TERMINALS Negativo (−) Salidas CC de 12V Panel de control 33 www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Gaveta de almacenamiento Voltímetro digital LED (Estado de la batería) Spanish El voltímetro digital LED brinda al usuario el estado de carga de la corriente de la batería interna. Es responsabilidad de usuario controlar en forma periódica la carga de la batería y recargarla después de cada uso. Recárguela cada tres meses incluso si el Solar e Power Cube no se utilizó. NOTA: El estado de la batería (voltaje) es exacto con los adaptadores de carga desconectados. 1. Presione y sostenga el botón del estado de la batería durante 3 segundos. 2. El voltímetro digital LED (medidor del estado de la batería) mostrará el voltaje de la batería. = 13,5V CC La batería está completa ≥ 12,6V CC La batería está lista para usar ≤ 12,0V CC La batería necesita carga < 10,5V CC La batería está descargada, cargar inmediatamente. Batería híbrida 100Ah Gel/AGM El Solar e Power Cube está equipado con lo último en tecnología para baterías. Las baterías suministradas combinan las características de carga y la compatibilidad de la válvula regulada AGM, baterías selladas de ácido de plomo con la mejora del rendimiento de las baterías de gel en la baja tasa de descarga y las aplicaciones de alta temperatura ambiente. Estas baterías son eléctricamente compatibles con baterías AGM para expansión y también siguen las características de carga AGM. El componente de gel en ellas mejora el rendimiento a las aplicaciones de baja carga. Se recomienda solo el uso de baterías AGM para expansión a largo plazo o reemplazo porque son más compatibles con las aplicaciones portátiles y no pierden ni sufren derrames. © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 34 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® PRECAUCIÓN—DURACIÓN DE LA BATERÍA: La descarga profunda, rápida y repetida de cualquier batería recargable reducirá la capacidad y la duración de la batería. La carga frecuente preservará la duración de la batería. Interruptor de desconexión de la batería. Un interruptor de desconexión de la batería permite que el usuario apague la batería siempre que el Solar e Power Cube no esté en uso y para almacenarse durante un período de tiempo prolongado. Esto ayuda a preservar la carga de la batería. También se recomienda apagar este interruptor siempre que se transporte o mueva el Solar e Power Cube para evitar cualquier peligro eléctrico causado por la vibración excesiva. El interruptor de desconexión de la batería está ubicado en la parte izquierda del panel de control. Para modelos anteriores, el ventilador operará cuando el interruptor de desconexión de la batería está cerrado (ON). Para modelos posteriores, los ventiladores operarán cuando el inversor está encendido. ON NE CT S W ITC H OFF BATTERY DI S C O N Spanish PRECAUCIÓN—TERMINALES PARA LA DURACIÓN DE LA BATERÍA: Cuando el interruptor de desconexión de la batería está cerrado (ON), los terminales de la batería están conectados a la batería interna. Se debe tener el cuidado adecuado para mantener los terminales de la batería cubiertos (aislados) en todo momento cuando no se usa. Terminales de la batería externa Los terminales rojo y negro etiquetados “Terminal de la batería” están ubicados arriba de cada rueda. Los terminales de la batería pueden usarse para aplicaciones de carga de CC mayores a los 15 amperios, como los de encendido de un vehículo de motor pequeño con cables de conexión para encendido del usuario. Se debe tener cuidado para asegurar que la batería no se descargue excesivamente. Cuando use los terminales de la batería para salida de corriente alta durante un período de tiempo prolongado, se recomienda que el interruptor inversor se encienda para operar el ventilador refrigerante. El interruptor de desconexión de la batería debe estar encendido para usar los terminales de la batería. Los terminales de la batería pueden usarse para conectar baterías adicionales (externas) para aumentar la capacidad de la reserva de la batería. La ilustración que se encuentra a continuación muestra el terminal negativo de la batería. 35 www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Terminal negativo de la batería (−) Carga del Solar e Power Cube VERIFIQUE QUE EL SOLAR E POWER CUBE SE HAYA CARGADO COMPLETAMENTE ANTES DE SU PRIMER USO. Spanish Es importante cargar el Solar e Power Cube durante 24 horas antes de su uso inicial. Recargue antes de cada uso. Cuando lo almacene por largos períodos de tiempo, se recomienda cargar la batería una vez cada 3 meses. Si no se siguen estas instrucciones se puede dañar la batería y reducir la capacidad de la misma de retener la carga. PRECAUCIÓN—RIESGO DE DAÑO DE LA BATERÍA: • Todas las baterías de ácido de plomo deben cargarse por lo menos cada 3 meses, especialmente en ambientes cálidos. Dejar la batería descargada o no cargarla cada 3 meses la expone a un daño permanente. • No intente cargar la batería del Solar e Power Cube si está congelada. Una batería congelada debe calentarse en forma gradual hasta los 0 °C (32 °F) antes de cargarla. • Precaución: no subfacturen la batería de el Cubo. • La repetición de carga incompleta reduce vida útil de la batería. • Durante la carga, si el estado de la batería se presiona el botón de voltaje visualizado será la del cargador. • Para leer el voltaje de la batería el usuario debe primero desconectar el cargador de la unidad. • Presione el botón de estado de batería. Si la lectura muestra menos de 13,5 voltios, continúe cargando. • Si la batería lee mas de 13,5 voltios, permita que la batería descanse durante una hora. © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 36 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® • Durante el período de resto la batería “colocará” a su verdadero voltaje. Después del período de resto, tome el estado de batería. Esta lectura mostrará un voltaje de batería exacto. • Asegúrese que el Cubo de Poder e Solar este totalmente cargado antes del primer uso. Métodos de Carga El equipo suministrado de fábrica permite que el Solar e Power Cube se cargue usando: Adaptador de carga de CA Adaptador de carga de CC (Cargar desde su vehículo mientras conduce) Paneles solares Adaptador de carga de CA Spanish El Solar e Power Cube se suministra con un adaptador de carga de CA completamente automático. La luz indicadora en la parte superior del adaptador se muestra en rojo cuando la batería se está cargando y verde cuando la batería ha completado la carga. El cargador continuará cargando la batería para mantener una carga completa cuando la luz verde esté encendida. El adaptador de carga tiene un amplio rango de voltajes de entrada y se ajusta en forma automática a los 115V o 220V según la fuente de CA. Tenga en cuenta que una carga inicial de CA puede llevar 48 horas. El adaptador de carga de CA se conecta al Solar e Power Cube por la salida accesorio de CC ubicada en el panel de control. Toma Corriente de CA. Enchufe de CC Luz Indicadora Enchufe el adaptador de carga de CA en la toma de corriente 37 www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Para cargar el Solar e Power Cube usando el adaptador de carga de CA: VERIFIQUE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DEL Solar e Power Cube ESTÁN APAGADOS. 1. Conecte el adaptador de carga de CA a un toma corriente de CA. 2. Inserte el enchufe de CC del cargador en la salida de CC del Solar e Power Cube. 3. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería. 4. La carga esta completa cuando la luz en el adaptador de carga se ilumina verde 5. Después de cargar la batería, desconectar el adaptador del toma de corriente de CA primero, luego de la salida de CC. 6. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería si no se usa el Solar e Power Cube. 7. Almacenar el adaptador de carga de CA en la gaveta de almacenamiento. Adaptador de carga de CC Spanish El adaptador de carga de CC es un cable con un enchufe accesorio de CC con fusibles en ambos extremos. Ambos enchufes están preparados para que salten los fusibles a los 15 amperios y evitar daños en el caso de un corto inadvertido. Diríjase a la sección de mantenimiento para ver el reemplazo de un fusible si es necesario. Enchufe el adaptador de carga de CC en el toma accesorio de CC del vehículo Para cargar el Solar e Power Cube usando el adaptador de carga de CC: SOLO USE EL ADAPTADOR DE CARGA DE CC PROVISTO CON ESTA UNIDAD. NO CARGUE EN FORMA CONTINUA POR MÁS DE 16 HORAS USANDO EL MÉTODO CC A CC. 1. Tenga en cuenta que el motor debe estar funcionando cuando se carga el Solar e Power Cube para evitar la descarga de la batería del vehículo. 2. Verifique que todos los interruptores del Solar e Power Cube están apagados. © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 38 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® 3. Inserte el adaptador de carga de CC en la salida de CC del Solar e Power Cube. 4. E nchufe el otro extremo del adaptador de carga CC en el toma accesorio del vehículo (toma del encendedor de cigarros). 5. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería. 6. En forma periódica quite el enchufe de CC y controle el voltímetro digital LED para determinar cuándo está completa la carga (generalmente 13,5V se considera una carga completa) 7. Después de cargar la batería, desconectar el adaptador del toma de CC accesorio del vehículo primero, luego de la salida de CC del Solar e Power Cube. 8. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería si no se usa el Solar e Power Cube. 9. Almacenar el adaptador de carga de CC en la gaveta de almacenamiento. No deje el Solar e Power Cube conectado al toma de CC de su vehículo cuando el motor está apagado. PRECAUCIÓN—DAÑO DEL EQUIPO: Spanish • Cuando el Solar e Power Cube se está cargando con el adaptador de carga de CC desde su vehículo, no opere el inversor con una carga por sobre los 100 vatios. Además, no enchufe ni opere cualquier artefacto de CC desde el Solar e Power Cube ya que esto requiere más de 10 amperios. Cualquiera de estas acciones puede hacer saltar el fusible de un vehículo. • Siempre quite el adaptador de carga de CC del toma de CC del vehículo antes de arrancar el vehículo. • Desconecte el Solar e Power Cube del toma de CC del vehículo cuando el motor está apagado para evitar la descarga de la batería del vehículo. • Siempre quite el adaptador de carga de CC del toma de CC del vehículo antes de arrancar el vehículo. Carga con los paneles solares El Solar e Power Cube es provisto con cinco paneles solares de 16 W (80 vatios). Los dos paneles superiores son articulados a los lados del Solar e Power Cube y los dos paneles inferiores se deslizan desde el centro del Solar e Power Cube. Los paneles deben extenderse/abrirse completamente para permitir la exposición máxima a la luz solar. 39 www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Cómo extender los paneles solares PRECAUCIÓN—Evitar que se apoye cualquier objeto sobre los paneles solares. Esto reducirá la exposición del panel a la luz del sol y disminuirá la carga de la batería. Los objetos pesados pueden dañar los paneles solares. Spanish Los paneles solares suministrados de fábrica tienen una clasificación combinada de 80W, sin embargo, la carga de energía real puede variar según los factores del medio ambiente y la intensidad de la luz en su región. El tiempo aproximado de carga para el Solar e Power Cube usando los paneles de carga provistos es de 18 horas de luz solar pico. Se pueden conectar paneles solares adicionales para disminuir el tiempo de carga. El controlador de carga solar interno se calcula a un índice máximo de 20A. No conecte más de 300W de paneles solares, incluyendo los 80W de paneles que ya están sujetos. Al hacer esto dañará el controlador de carga solar y perderá la garantía. Los paneles solares adicionales deben tener los mismos índices de voltaje que los suministrados de fábrica. (Vea las especificaciones del panel en la parte posterior del documento). PRECAUCIÓN—LÍMITE DE AMPERAJE DEL CONTROLADOR DE CARGA SOLAR: El controlador de carga solar se calcula a un índice máximo de 20A. No conecte más de 300W de paneles solares, incluyendo los 80W de paneles que se suministran. Al hacer esto dañará el controlador de carga solar y perderá la garantía. Ubicación de los paneles solares Para asegurar la energía máxima de los paneles solares, ubique los paneles en posición perpendicular al sol. Para mejores resultados, los paneles solares deben estar alineados con el paso del sol esperado. La ubicación del panel varía según su ubicación. Se recomienda que las posiciones del panel se verifiquen y ajusten cada 3 horas para asegurar la absorción solar óptima. © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 40 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® PRECAUCIÓN —DAÑO DEL EQUIPO: Cuando se agregan paneles solares, verifique que los paneles solares están clasificados para sistemas de 12 V. Si está conectando paneles solares múltiples a los terminales de paneles solares, verifique que el voltaje combinado no es mayor a los 17V de CC. No conecte más de 300W de paneles solares (total), incluyendo los 80W de paneles que ya están sujetos. Al hacer esto sobrecargará el controlador de carga solar y evitará que se cargue. Verifique que todas las ventilaciones no están bloqueadas mientras que se usa el Solar e Power Cube. Es esencial para mantener un rendimiento óptimo. Salida de Energía Uso de los receptáculos de energía de salida de CA Spanish El inversor del Solar e Power Cube puede operar la mayoría de los artefactos de CA o una combinación de artefactos de hasta 1500 vatios. El inversor es capaz de manejar hasta 1500 vatios durante un período de tiempo prolongado cuando se conectan las baterías adicionales. Sin embargo, las baterías adicionales no aumentarán la capacidad de vataje del inversor más allá de los 1500 vatios. El tiempo operativo (tiempo de funcionamiento) depende de la carga de CA (vatios) y la carga y condición la batería interna del Solar e Power Cube y cualquier batería externa conectada. Las cargas de CA de bajo vataje y una carga de batería completa dan como resultado tiempos operativos más largos. Asegúrese de haber apagado o desconectado cualquier artefacto de CA que no se encuentre en uso. Convertir la energía de la batería de CC a CA genera calor. Para minimizar el calor generado y un posible cortocircuito térmico, quitar los obstáculos que bloquean o impiden el flujo de aire entre los lados de ingreso y salida del cubo. Las temperaturas ambiente superiores a los 25 ºC reducirán la capacidad del inversor de refrigerar en forma efectiva, afectando además los tiempos operativos. Este inversor produce Ondas Sinusoides Modificadas de CA (MSW, por su sigla en inglés). Las diferencias en las forma de onda se pueden ver a continuación. Ambas formas de onda tienen la misma energía eléctrica, sin embargo algunos voltímetros de CA de lectura promedio no pueden leer las MSW correctamente. Las lecturas de un medidor para RMS no verdaderas mostrarán hasta 30 voltios de voltaje más bajo que una onda sinusoide de CA. Onda sinusoide pura 41 Onda sinusoide modificada www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo PRECAUCIÓN—ONDA SINUSOIDE MODIFICADA: • Algunos dispositivos recargables están equipados con un cargador de CA separado. Estos dispositivos también pueden funcionar correctamente con este inversor. Los dispositivos recargables que tienen cargadores incorporados (vea el manual del dispositivo) no pueden operar correctamente con este tipo de inversor. • Algunos dispositivos motorizados pueden operar a una temperatura elevada excesiva cuando se usan con este inversor. Durante el primer uso con este inversor, controle la temperatura excesiva del motor. La temperatura elevada en forma anormal del motor es un indicio de que no se debe usar con este inversor. • No use los siguientes elementos con inversores de onda sinusoide modificada: • Artefactos pequeños operados a batería como linternas, afeitadoras y luces nocturnas que pueden enchufarse directamente en un receptáculo de CA para recargar. • Algunos cargadores para paquetes de batería que se usan para alimentar herramientas manuales. Estos cargadores afectados muestran una etiqueta de advertencia que establece la presencia de voltajes peligrosos en los terminales de la batería. Para usar el inversor de energía de CA: 2. Conecte el artefacto/s de CA a cualquiera de las salidas es de CA. 3. Encender el inversor de energía ubicando el interruptor en la posición “•” ON. 4. C uando el indicador de energía LED del inversor está en verde, el inversor está operando. 5. Encienda un artefacto de CA y observe el indicador de energía y los LEDs de falla. • Si el LED sigue en verde, proceda a encender el segundo artefacto. • Si el LED indicador de energía sigue en verde, entonces ambos aparatos están funcionando correctamente. • Si se enciende la luz roja del LED de falla, entonces quite todas las cargas y reinicie el inversor. • Si el LED indicador de energía no se enciende, entonces reduzca la carga de CA. Si el inversor no funciona todavía, diríjase a la lista de Solución de problemas al final de este Manual del usuario. 6. Después de usar el artefacto, apague el interruptor del inversor. 7. Quite el/los enchufe(s) del artefacto de CA de las salidas es de CA en el Solar e Power Cube. 8. Recargue el Solar e Power Cube tan pronto como le sea conveniente. Nota: El ventilador de refrigeración externa opera siempre que el inversor está encendido. El ventilador refrigerante mantiene la temperatura interna del Solar e Power Cube cuando se usan productos con requerimientos eléctricos elevados. © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 42 Spanish 1. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería. Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® Salidas accesorio de 12V de CC Las salidas accesorio de CC pueden alimentar una carga de CC de hasta 15 amperios cada una. La sobrecarga de un puerto hará que se dispare un disyuntor de auto reinicio. Quitar la sobrecarga restaura en forma automática la energía a la salida accesorio de CC una vez que el disyuntor se ha enfriado. PRECAUCIÓN—No inserte un encendedor de cigarros para automóvil en la salida. No tiene la función que lo expulse y el calor excesivo puede dañar la salida. Para usar una salida accesorio: 1. Abrir la cubierta para polvo sobre la salida accesorio de CC. 2. Inserte el enchufe accesorio de CC en la salida de CC. 3. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería. 4. Opere el artefacto como es habitual. 5. Después del uso, desconecte el enchufe accesorio de la salida accesorio de CC y almacene el accesorio. 6. Vuelva a colocar la cubierta para polvo de la salida de CC. 7. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería. 8. Recargue el Solar e Power Cube tan pronto como le sea conveniente. Spanish Terminales de la batería externa Los terminales de la batería del Solar e Power Cube pueden usarse para alimentar cargas de CC superiores a los 15 amperios. Se debe tener especial cuidado, sin embargo para evitar que la carga descargue excesivamente la batería del Solar e Power Cube. Hacer arrancar un vehículo involucra una corriente muy alta que puede causar daños a las personas y a la propiedad. Se DEBE tener un cuidado extra para evitar accidentes. Siempre debe verificar que el interruptor del inversor en el panel delantero se encuentra apagado y que todos los dispositivos de CC y USB están desconectados antes de intentar conectar o intentar el arranque usando los terminales de la batería. El arranque del motor se debe hacer con un estallido de tres segundos. Si el motor no arranca después de siete intentos, deje de hacerlo y busque otros motivos de falla. Tiempo Operativo de CA Usando el Inversor A continuación hay productos de CA típicos que pueden operarse con el Solar e Power Cube con el tiempo operativo estimado para cada uno. El tiempo operativo puede variar de acuerdo al nivel de carga de la batería interna, la temperatura ambiente y el producto de CA que se está operando en ese momento. El Solar e Power Cube no operará en forma continua artefactos de CA con un índice nominal de más de 1500 vatios, como los acondicionadores de aire o motores de más de 12 amperios. Los tiempos operativos se pueden extender si las baterías externas o los cargadores están conectados al Solar e Power Cube. 43 www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Productos Alimentados con CA* Vatios Tiempo de Funcionamiento Estimado 1 Radio 4 250 horas Luz fluorescente compacta 20 50 horas Computador portátil 65 13 horas Ventilador del techo 100 9 horas 30 minutos Computador con monitor de 15” 200 4 horas 18 minutos Consola de Videojuegos Sony PlayStation 3 200 4 horas 18 minutos TV LCD de 40“ 200 4 horas 18 minutos 750 45 minutos 1000 30 minutos 1500 (salida máxima) 10 minutos ® Taladro de ½“ Microondas ® 2 2 Cafetera * Los usos de energía de la lista son usos promedio. Controle su el índice nominal de su artefacto para calcular tiempos más exactos. Spanish 1. Estos tiempos operativos se calculan en base a una batería de carga completa y una temperatura ambiente de 25º C. Los resultados reales pueden variar de acuerdo al modelo y la marca que se utilice. 2. Se supone un funcionamiento continuo. Tiempo Operativo de CC A continuación se enumeran accesorios de CC típicos que pueden operarse con el Solar e Power Cube. El tiempo operativo puede variar de acuerdo al nivel de carga de la batería interna y al accesorio específico que se está operando. Los tiempos operativos se pueden extender si las baterías externas o los cargadores están conectados al Solar e Power Cube. Productos Alimentados con CC* Vatios Tiempo de Funcionamiento Estimado 1 Teléfono inteligente 6 160 horas Tablet PC 12 80 horas Enfriador portátil 30 30 horas Compresor de aire 100 9 horas, 30 minutos * Los usos de energía de la lista son usos promedio. Controle su el índice nominal de su artefacto para calcular tiempos más exactos. 1. Estos tiempos operativos se calculan en base a una batería de carga completa y una temperatura ambiente de 25º C. Los resultados reales pueden variar de acuerdo al modelo y la marca que se utilice. © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 44 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® Advertencias Para el Arranque (Conexión Puente) Las baterías de ácido de plomo pueden liberar gases explosivos. No respetar las instrucciones puede causar daños en la propiedad peligro de explosión y/o lesiones personales. • Siga la secuencia de conexión que se resume a continuación y preste especial atención a la polaridad. El terminal positivo de la batería está generalmente identificado por tener un diámetro más grande que el del terminal negativo. En la mayoría de los vehículos, tiene un cable rojo o una cubierta de terminal roja conectada al mismo. No proceda hasta que esté seguro de que ha identificado el terminal positivo. • No intente el arranque si usa ropa vinílica. Se pueden producir chispas de electricidad estática con los roces de la ropa vinílica. • Quítese toda la joyería metálica, como anillos, brazaletes, collares y relojes mientras trabaja con baterías de ácido de plomo. Un cortocircuito de la batería puede causar quemaduras graves. • Utilice una protección para la vista completa. No se toque los ojos mientras trabaja cerca o con una batería. El ácido de la batería puede causar ceguera y/o quemaduras graves. • No fume mientras realiza el arranque. • Nunca cargue o arranque una batería congelada. Spanish • Para evitar cortocircuitos y formación de arcos eléctricos, nunca permita que los extremos/puntas de las pinzas (positivo y negativo) se toquen entre sí o las conecte a la misma pieza metálica. • El Solar e Power Cube es para usar solo con sistemas de 12V. • Arranque el vehículo en un área bien ventilada. • El arranque excesivo del vehículo puede dañar el arrancador del motor del vehículo. Si el motor no arranca después de siete intentos, deje el procedimiento de arranque y busque otros motivos de falla que se deban corregir. Procedimiento de Arranque con Los Cables Para Conexión Puente Provistos Por el Usuario Los cables para arranque del usuario pueden conectarse a los terminales de la batería de CC de alta potencia para impulsar una batería de arranque del motor de 12V. Los cables para arranque están disponibles en la mayoría de las tiendas de repuestos para automóviles. Revise las Advertencias para el arranque antes mencionadas y siga las instrucciones en la secuencia correcta para un sistema a tierra NEGATIVO (típico en la mayoría de los vehículos) 1. Revise las Advertencias para el arranque antes mencionadas. 2. Verifique que el Solar e Power Cube tiene la carga completa. 3. Apague el encendido del vehículo y todos los accesorios. 4. Verifique que el vehículo está estacionado/neutral y que se colocó el freno de emergencia (de mano). 45 www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo 5. Verifique que el interruptor de desconexión de la batería está apagado (OFF) y que el interruptor del inversor en el panel de control está apagado (OFF). Quite cualquier enchufe conectado a las salidas accesorio o los puertos USB. 6. Ubique el Solar e Power Cube a una distancia conveniente de la batería del vehículo y verifique que los cables de arranque alcanzan la batería del vehículo son tocar ninguna de las partes móviles del motor. 7. Quite las cubiertas de los terminales de la batería y ubíquelas en la gaveta de almacenamiento. 8. Con lo cables de arranque del usuario, conecte en forma segura la pinza del cable ROJO (+) al terminal de la batería rojo en el Solar e Power Cube. 9. Conecte el otro extremo del “vehículo” de la pinza del cable ROJO (+) del cable de arranque al terminal positivo de la batería. 10. Conecte la pinza del cable NEGRO (−) al terminal de la batería NEGRO (−) en el Solar e Power Cube. 11. Conecte el extremo del vehículo de la pinza del cable NEGRO (-) del cable de arranque al chasis del vehículo o al bloque del motor. No conecte la pinza negativa negra directamente al terminal negativo de la batería. 12. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería. Spanish 13. Deje pasar unos minutos para que la batería del Solar e Power Cube cargue a la batería del vehículo. 14. Encienda el interruptor de encendido del vehículo y ponga en contacto el arrancador con un estallido de unos tres segundos hasta que el motor arranque. 15. Si el vehículo no arranca después de siete intentos, desconecte los cables de arranque siguiendo los pasos 8–11 en forma inversa. Investigue otras razones por las que el motor no arranca. 16. Después de que el vehículo arrancó mientras que los cables todavía están conectados, haga funcionar el motor parado (sin marcha) con intensidad durante 5 minutos para cargar rápido la batería del Solar e Power Cube. Después de cargar, quite los cables de arranque siguiendo los pasos 8–11 en forma inversa. 17. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería. Conexión a un vehículo positivo a tierra Si el vehículo que se debe arrancar tiene un sistema positivo a tierra (terminal de la batería conectado al chasis), substituya los siguientes pasos a las instrucciones arriba mencionadas: 10. Conecte la pinza roja positiva (+) al chasis del vehículo o a un componente sólido no móvil del vehículo. NO poner la pinza directamente a un terminal positivo de la batería o a una parte móvil. 11. Conecte la pinza negativa negra (−) al terminal negativo de la batería del vehículo. © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 46 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® Cómo Impulsar la Batería del Vehículo Usando el Adaptador de Carga de CC PRECAUCIÓN—No deje el adaptador de carga de CC conectado al toma del encendedor del vehículo cuando arranca el vehículo. Quitar el adaptador de carga de CC antes de arrancar el vehículo. Esto evitará que explote el fusible de la toma de CC del vehículo. En algunos casos cuando la batería del vehículo tiene suficiente potencia para arrancar el motor pero no la suficiente como para arrancar el vehículo, se puede usar el adaptador de carga de CC para proveer la carga suficiente para que arranque al batería del vehículo. Verifique que el Solar e Power Cube tiene la carga completa. Los siguientes procedimientos resumen este proceso: 1. Verifique que el interruptor del inversor está apagado y que todos los artefactos han sido desconectados de las salidas accesorio y los puertos USB. 2. Encienda (ON) el interruptor de desconexión de la batería. 3. E nchufe un extremo del adaptador de carga de CC en el toma del encendedor de cigarros (accesorio) de su vehículo. Es necesario que tenga que cambiar la llave de contacto a la posición “Accesorio” para suministrar energía al toma del encendedor. Verifique que ha apagado cualquier luz o accesorio como la radio o el ventilador del aire acondicionado que pueda estar operando mediante la batería del vehículo. Spanish 4. E nchufe el otro extremo en cualquiera de las dos salidas de CC en el panel de control del Solar e Power Cube. 5. Espere 15 minutos mientras el Solar e Power Cube carga la batería de su vehículo. 6. Quite el adaptador de carga de CC del toma del encendedor de cigarros del vehículo antes de intentar arrancar el vehículo. 7. Si el motor de su vehículo gira pero no arranca, investigue otro tipo de desperfecto. 8. Almacene el adaptador de carga de CC en la gaveta de almacenamiento. 9. S i el motor no gira, siga los procedimientos de arranque descriptos en la sección anterior. 10. Cargue el Solar e Power Cube tan pronto como le sea posible. Opciones de Expansión de Energía Cómo agregar baterías al sistema Para prolongar el tiempo operativo, se pueden agregar baterías adicionales en paralelo usando los terminales de la batería ubicados arriba de las ruedas. Conecte baterías AGM de 12V al sistema para usar durante un tiempo prolongado. Conectar baterías líquidas de calcio-plomo o GEL puede, con el tiempo, terminar en una carga desigual y descarga entre las baterías internas y externas, una condición que daña la batería. Puede conectar en forma temporal baterías líquidas de calcio-plomo o GEL al Solar e Power Cube. Es importante que solo conecte el mismo voltaje de baterías (12V) en paralelo. Las conexiones de polaridad inversa pueden causar una explosión. Conectar baterías externas al Solar e Power Cube en serie podría causar daños al sistema y anular la garantía. Se recomienda que una persona calificada agregue las baterías. 47 www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Si hay dudas, se puede verificar el voltaje y la polaridad de las baterías externas conectadas al Solar e Power Cube con un voltímetro provisto por el usuario. PRECAUCIÓN— BATERÍA EXTERNA: • Cuando agregue baterías al sistema para usar durante un tiempo prolongado, debe usar baterías AGM de 12V. Utilizar baterías de distinta constitución o química puede dañar los componentes. • El cargador de CA de 5 amperios provisto tiene un límite total de amperio-hora. Las baterías externas no deben exceder los 240 Ah. El total de índice de amperio-hora interno y externo no debe exceder los 360 Ah. • Se recomienda usar por lo menos un cable de 6 AWG o mayor para conectar las baterías adicionales al Solar e Power Cube cuando se extrae la energía completa del inversor. Los cables pesados reducen la pérdida de voltaje en los cables. Los cables típicos de arranque para automóviles son suficiente. • Instale el fusible de 100A en línea positiva. Procedimiento de conexión de la batería externa 1. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería. 2. Ubique los terminales de la batería arriba de las ruedas. Spanish 3. Instale el fusible de 100A en línea positiva. 4. Afloje las cubiertas del terminal de la batería y conecte las baterías usando terminales aro o pinzas de cable de arranque. Verifique que la conexión es segura. 5. Con un voltímetro, verifique que el voltaje de la batería es correcto en los terminales. 6. Encienda el inversor y observe el voltaje de la batería externa. 7. Si las baterías están conectadas, encienda el interruptor de desconexión de la batería del Solar e Power Cube. PRECAUCIÓN— DESCARGA DE LA BATERÍA: Con el interruptor de desconexión de la batería apagado, el LED del voltímetro digital LED muestra el voltaje de la batería externa al inversor. Es importante controlar el voltaje de la batería externa para evitar la descarga excesiva de la misma. Cómo puentear la batería interna La batería interna del Solar e Power Cube puede puentearse para usar el inversor o las funciones de carga de la batería sin usar la batería interna. Esta función puede usarse si la batería interna no está disponible para alimentar los artefactos de CA o CC. Para puentear la batería interna: 1. Apague (OFF) el interruptor de desconexión de la batería. 2. Conecte las baterías externas a los terminales de la batería. 3. Opere el Solar e Power Cube como es habitual de acuerdo a sus necesidades. Nota: No exceda el consumo de corriente de 80A (960W) al pasar por la batería interna. © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 48 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® Cómo Agregar Paneles Solares Hay dos maneras de agregar más paneles al Solar e Power Cube. Una manera es agregar paneles usando el controlador interno de carga solar observando los límites de vataje/amperaje del controlador. El Solar e Power Cube tiene baterías externas con capacidades mayores a los 100 Ah, al agregar paneles solares adicionales con un vataje total mayor a los 300 vatios se puede lograr usando paneles solares con un controlador externo. Cómo usar el controlador de carga solar interno Los paneles solares adicionales se pueden conectar al Solar e Power Cube usando los terminales del panel solar. Agregar paneles solares puede reducir el tiempo de carga de la batería. El controlador de carga solar interno tiene un índice máximo de 20A con voltajes de panel entre los 16 a los 22 voltios. No conecte más de 300W de paneles solares, incluyendo los 80W de paneles que se suministran. Al hacer esto sobrecargará el controlador de carga solar y detendrá el proceso de carga. Paneles solares y controlador externo provistos por el usuario Los paneles solares adicionales, si están equipados con su propio controlador de carga solar, pueden ser conectados mediante los terminales de la batería. Sin embargo, se recomienda que la energía de carga total no exceda los 10 amperios con el interruptor de desconexión de la batería en ON (cerrado). Spanish Si se van a conectar baterías externas, paneles solares de más de 300 vatios y un controlador de carga solar externo al Solar e Power Cube mediante los terminales de la batería, el interruptor de desconexión de la batería debe estar en OFF (abierto) para evitar sobrecarga de la batería interna. Mantenimiento El mantenimiento del Solar e Power Cube en buenas condiciones operativas es relativamente simple. Cargue la batería hasta que esté llena tan a menudo como sea posible y mantenga todas las superficies libres de polvo y suciedad. Limpieza Con el Solar e Power Cube desconectado de todo cable eléctrico y los ventiladores apagados, puede cuidadosamente aspirar las ventilaciones para quitar el polvo. Los paneles solares deben limpiarse en forma periódica durante el uso prolongado o antes de almacenarlos. Controle los paneles semanalmente o después de una tormenta para verificar que no han sufrido daños. • Controle las acumulaciones de suciedad o los excrementos de las aves. • Use un cepillo suave para quitar el polvo o los excrementos de los paneles. • Limpie la superficie del vidrio solar y el marco con un paño suave y húmedo. Utilice detergente para vajilla suave si es necesario. 49 www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo • Seque los paneles con un paño suave. Los paneles solares son más eficientes cuando están limpios. • Controle los cables y los circuitos que están sujetos a los paneles solares. Los cables pueden aflojarse por condiciones climáticas turbulentas. • Almacene los paneles cuando no se usan. Reemplazo de fusibles: Adaptador de carga de CC El adaptador de carga de CC viene equipado con un fusible que salta rápidamente a los 15A dentro de cada extremo del enchufe. Para reemplazar un fusible, simplemente desatornille la cabeza del enchufe y quite el fusible. Si se quemó, reemplácelo con un fusible de 15 amperios del mismo tipo y clasificación. Guía de Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Sin salida de CA, el LED verde no está encendido, el voltímetro lee debajo de los 10 voltios Voltaje de la batería demasiado bajo Reducir la carga de CA y cargar la batería del Solar e Power Cube Sin salida de CA, no se muestra luz El interruptor de desconexión de la batería está apagado (OFF). Encender el interruptor Sin salida de CA, operan las salidas de 12 voltios, operan los puertos USB. El interruptor del inversor está encendido El inversor no está funcionando Llame al Soporte técnico de Wagan Tech Las salidas de CC de 12 voltios cambian de encendido a apagado La salida de CC está sobrecargada Reduzca la carga de CC Interferencia en la televisión Se quiebra la imagen (estática) Ubique el Solar e Power Cube tan lejos como sea posible de la TV, la antena y el cable coaxial Spanish Carga de CA excesiva Es posible que la estación televisiva esté fuera de alcance Interferencia estática/ ruido en el sistema de audio El sistema de sonido tiene un blindaje de corriente alterna débil No use el inversor con un sistema de filtro de CA de audio de baja calidad Reemplace el sistema de audio con un filtro de ruidos de alta calidad © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 50 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El tiempo de funcionamiento es menor al esperado El Solar e Power Cube no tiene la carga completa Cárguelo usando el adaptador de carga de CA El consumo de energía del producto se mayor al esperado Controle la energía o el “vataje” y compare con las tablas en la sección de Tiempos operativos de la batería de este manual La luz de carga está apagada cuando el adaptador de carga de CA está conectado No hay energía de CA en el tomacorriente domiciliario Asegúrese de que haya electricidad en el tomacorriente domiciliario El adaptador de carga de CC no funciona Fusible quemado Controle y reemplace el fusible quemado en el enchufe Reciclado/Desecho El Solar e Power Cube contiene materiales que no deben arrojarse en vertederos y requieren reciclado. Esto incluye a las baterías de ácido de plomo, los paneles solares y algunos componentes en el inversor. Contacte a las autoridades locales para recibir las instrucciones de desecho o reciclado. Spanish Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones de envío del Solar e Power Cube 51 Dimensiones (paneles solares retraídos/plegados cerrados) 20,9 × 20,9 × 14,7 pulgadas (53 × 53 × 37 cm) Peso 53 kg (116,6 libras) Garantía Solar e Power Cube: Vea la declaración de garantía en el reverso del manual. 2 años www.wagan.com Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Tipo de batería interna AGM híbrida sellada de ácido de plomo con GEL Voltaje de batería interna (nominal) 12V Capacidad de la batería interna 100 Ah Corriente de carga máxima a través de una salida accesorio de CC de 12 voltios (continua) 15A Índice del cortacorriente de la salida accesorio de CC (interno, reinicio automático) 15A Corriente de salida máxima del USB 2.0A Inversor Artículo No 2547 Artículo No 2547-7 Voltaje de salida de CA (nominal) 115V CA 220V CA Frecuencia de salida de CA 60 Hz ± 4 Hz 50 Hz ± 4 Hz Energía de salida de CA continua máxima 1500W (10 minutos sin baterías adicionales) Subida de tensión de CA momentáneo 3600W Forma de la onda de salida de CA Onda sinusoide modificada Drenaje de batería sin carga/salidas Menos de 0.5A Temperatura de almacenamiento/ operativa 0–40 °C (32–104 °F) Disparador de alarma de batería baja (nominal) 10,5 V ± 0,5V Apagado de batería baja (nominal) 9,5 V ± 0,5V Spanish Salidas y batería de CC de 12 Voltios Adaptador de carga de CA Rango de voltaje de entrada de CA (nominal) 90–230V CA Frecuencia de entrada de CA 47–63 Hz Voltaje de salida de CC Para baterías de 12 voltios Máximo de corriente de carga de salida actual de CC 5.0 amperios Indicador LED del adaptador de carga de CA (rojo/verde) Rojo: Cargando Verde: Carga completa/Carga flotante Conector de salida Enchufe de CC (automóvil) © Corporación Wagan 2013. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 52 Solar e Power™ Cube 1500 Plus de Wagan Tech® Adaptador de carga de CC Largo del cable de CC 100 cm (39 pulgadas) Fusible reemplazable interno de CC 15A Paneles solares y controlador de los paneles solares Materiales activos del panel (5 × 16 vatios) Monocristal Rango de salida de voltaje 16–22 voltios Vataje máximo del panel 80 vatios Eficiencia del panel 17% Vataje máximo del panel del controlador solar interno 300W Corriente máxima del controlador del panel 20A Spanish 53 www.wagan.com Garantía Limitada de la Corporación Wagan La garantía de WAGAN Corporación está limitada sólo a los productos vendidos en los Estados Unidos. Todos los productos Wagan Tech deben registrarse dentro de los (30) días de compra para activar la garantía. Para registrar su producto, visite http://tinyurl.com/ waganwarranty. Asegúrese de conservar el recibo original ya que será necesario cuando devuelva un producto en garantía. Duración de la garantía: Este producto está bajo garantía para el comprador original durante el período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original, como libre de defectos en el material y la mano de obra. WAGAN Corporación renuncia a cualquier responsabilidad por daños consecuenciales. En ningún caso, WAGAN Corporación será responsable por daños que superen la cantidad pagada por el producto al por menor. Para devolver un artículo defectuoso, póngase en contacto con WAGAN Corporación al (800) 231-5806 para obtener un número de autorización de mercadería devuelta (RMA#) y las instrucciones correspondientes a la devolución. Cada artículo devuelto necesitará un RMA# por separado. Después de haber recibido el RMA# y las instrucciones de devolución por parte de WAGAN Corporación, siga las instrucciones y envíe el artículo con ENVÍO PREPAGO, junto con la documentación solicitada, una explicación completa del problema, su nombre, dirección y número telefónico para ponerse en contacto durante el día. WAGAN Corporación, en forma opcional, decidirá reemplazar o reparar la pieza defectuosa. Cuando se envía cualquier artículo defectuoso es NECESARIO un número de autorización de mercadería devuelta (RMA#). WAGAN Corporación no es responsable por el/los artículo(s) devuelto(s) sin un número oficial de autorización de mercadería devuelta. El/los artículo(s) debe(n) ser devueltos con envío prepago. WAGAN Corporación no es responsable por ningún costo de envío en que se incurra para la devolución de artículo(s) a la empresa para su reparación o reemplazo. Esta garantía será nula si el producto fue dañado por accidente, en el transporte, uso irracional, mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado, uso comercial, reparaciones por personal no autorizado u otras causas que no surjan de defectos en los materiales o la mano de obra. Esta garantía no se extiende a ninguna unidad que haya sido utilizada violando las instrucciones escritas provistas. Responsabilidad legal de la garantía: Esta garantía reemplaza toda garantía expresa o implícita y ningún representante o persona está autorizada a asumir ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de nuestros productos. No podrá haber reclamos por defectos o fallas de funcionamiento o falla del producto bajo cualquier teoría de agravio, contrato o derecho comercial, incluyendo pero no limitada a negligencia, negligencia grave, responsabilidad objetiva, incumplimiento de la garantía e incumplimiento del contrato. ©2008 WAGAN Corp. REV2012 Spanish Funcionamiento de la garantía: Durante el período de garantía de dos (2) años antes mencionado, un producto con defectos se reemplazará con un modelo similar cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporación con el recibo original de la tienda. El producto de reemplazo estará en garantía por el resto del período original de dos (2) años de garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Wagan 2547 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas