Magic Chef MCSCD6W3 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
C O U N T E R T O P D I S H WA S H E R
User Manual
MODEL MCSCD6W3
11
14
20
23
25
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THIS MANUAL AND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
1. Do not use this appliance for other than its intended use.
2. Do not unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the plug !rmly and
pull it straight out from the outlet.
3. Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
4. Do not add or mix any "ammable or explosive substances to wash.
5. Do not operate your appliance when parts are missing or broken.
6. Do not abuse, sit on or stand on the door or the dishwasher rack.
7. Do not use this appliance for commerical dishwashing purposes.
8. Do not wash plas#c items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For
plas#c items without such markings, check the manufacturers recommenda#ons.
9. Do not operate this appliance unless all enclosure panels are properly in place.
10. Do not tamper with controls.
11. Do not touch the HEATING ELEMENT during or a$er immediate use.
12. Do not allow children to play in or on the appliance. To reduce risk of injury, close
supervision and observa#on of children is needed around the dishwasher.
13. Do not repair or replace any part of the appliance or a%empt any servicing unless speci!cally
recommended in the user repair instruc#ons that you understand and the necessary skills to
carry out such dishwasher servicing.
14. Do not use this dishwasher outdoors.
15. Do not use extension cords or adapters to connect the unit to any electrical power source.
-PAGE 2-
16. Use only detergents or we!ng agents recommended for use in a dishwasher and keep them
out of the reach of children.
17. When loading items to be washed:
A) Locate sharp items to prevent any damage to the door seal.
B) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of any personal injuries.
18. This appliance must be properly installed in accordance with the installa"on instruc"ons
before its use.
19. This appliance must be connected to a proper electrical outlet with the correct electrical
supply.
20. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and #re. DO NOT CUT OR
REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a three-prong electric receptacle outlet
in the wall, have a cer"#ed electrician install the proper receptacle. The wall receptacle
MUST be properly grounded.
21. To reduce the risk of injury, immediately replace worn power cords, loose plugs and/or
power outlets.
22. Disconnect electrical power and water intake hose to dishwasher before cleaning and/or
servicing.
23. If your old appliance is not being used, we recommend that you store the unit out of the
reach of children or remove its door. This will reduce the risk of injury to children.
24. Hydrogen gas may be produced if the water heater has not been used in more than two
weeks. This could be explosive and can explode under certain circumstances. If this is the
case, before using this appliance, turn on all the hot faucets and let the hot water run for a
few minutes. This will let the trapped hydrogen escape. During this process do not turn on
an electric appliance, smoke, light a match or lighter, or use a $ame to avoid serious injury,
due to the highly $ammable nature of hydrogen gas.
-PAGE 3-
ELECTRICAL REQUIREMENTS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be plugged into at least a 15 AMP 120 Volt 60 Hz grounded outlet. This
appliance must be grounded. It is equipped with a 3-prong power cord with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Improper use of the grounded wire can result in the risk of electric shock.
Consult a quali!ed electrician if necessary. Do not a"empt to tamper or modify the plug in
any form.
Avoid the use of an extension cord because it may overheat and cause a risk of !re.
However, if it is necessary to use an extension cord:
A) Use only a 3-prong extension cord with a 3-prong grounding plug.
B) The marked ra"ng of the extension cord must be equal to or
greater than the ra"ng of this appliance.
C) The extension cord should be posi"oned such that it does not
drape over the counter or tabletop where it can be pulled by
children or tripped over.
ATTEMPTING ANY MAINTENANCE OR CLEANING
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or
disconnect at the household electrical panel by removing the fuse or switching o# the circuit
breaker before a$emp"ng any maintenance or cleaning.
NOTE: Pressing the Power ON/OFF bu"on to an OFF posi#on does NOT disconnect the
appliance from the power supply.
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass the
grounding prong.
Wall outlet with a
3-prong receptacle.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
WARNING
!
WARNING
!
-PAGE 4-
SPECIFICATIONS
PARTS AND FEATURES
CONTROL PANEL
FRONT VIEW
1) Power Light (ON/OFF) 5) Start/Reset Bu!on
2) Power Bu!on (ON/OFF) 6) Delay Feature
3) Wash Cycle Selector 7) Intake Warning Light
4) Delayed Start Bu!on 8) Rinse Aid Warning Light
1
2
3 4
5
6
7
8
-PAGE 5-
PARTS AND FEATURES
INSIDE VIEW BACK VIEW
฀ ฀฀ ฀ ฀฀
฀ ฀฀ ฀ ฀
฀ ฀฀ ฀ ฀฀฀
฀ ฀฀฀ ฀ ฀฀
฀ ฀฀
-PAGE 6-
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNPACKING AND PROPER PLACEMENT
UNPACKING
1. Inspect and remove all packing materials. This includes the foam
and any adhesive tape both inside and outside of the unit.
2. Inspect and remove any remains of packaging, tape, or printed
materials before powering on your appliance.
3. Check to see if you have all of the following parts:
Quick Faucet Adapter (1)
Instruc!on Manual (1)
Measuring Cup for Powdered Detergent (1)
Measuring Spoon for Liquid Rinse Aid (1)
Clip on Basket for 3-in-1 Tablets (1)
Rack (1)
Cutlery/Silverware Basket (1)
4. Clean the interior surface with lukewarm water using a so" cloth.
PROPER PLACEMENT
1. First determine the best countertop surface loca!on for your new
dishwasher. It must be close to a 120 Volt (15 Amp) outlet and a
sink with water supply and drainage system.
2. The minimum height clearance required to install your dishwasher
on a countertop surface with overhead cupboards or kitchen
cabinets is 17.8. This countertop dishwasher is 17.2 in height.
(Reference the diagram on the next page for more informa!on)
-PAGE 7-
THE QUICK FAUCET ADAPTER EASILY CONNECTS TO THE SINK FAUCET.
A) First remove aerator from your faucet nozzle and a!ach the quick connect threaded
adapter to the faucet. The quick connect faucet adapter allows easy snap-on/snap-
o" connec#on to standard (7/8 diameter) faucets.
B) Connect the dishwasher Quick Connect Faucet Adapter to the faucet $rst to ensure
the hose length $ts the dishwashers selected loca#on. Both hose and $%ngs must
be connected to the back of the dishwasher. The plas#c water intake and drain
$%ngs are unique to each design and are made to easily $t the dishwasher.
A hose that a!aches to a sink spray can burst if it is installed on the same
water line as the dishwasher. If your sink has a sink spray, it is recommended that the hose
be disconnected and the hole plugged.
C) Water Intake Hose: Connect to the rear of the dishwasher using the large, 4-corner
shaped wing nut.
D) Drain Hose: Connect to the rear of the dishwasher. It is suggested you use pliers to
#ghten but DO NOT over #ghten.
1) Drain Port Connec#on 5) Faucet Adapter 9) Locking Collar
2) Quick Connect Connec#on 6) Faucet Washer 10) Inlet Hose Connec#on
3) Inlet Port Connec#on 7) Pressure Relief Value 11) Drain Hose Connec#on
4) Quick Connect Connec#on 8) Faucet Adapter Connec#on
QUICK FAUCET ADAPTER CONNECTION
WARNING
!
WARNING
!
ghten but DO NOT over #ghten.
or
t
Co
nn
ec
#o
n
5
)
Fa
et
A
da
pt
9)
L
oc
ki
ng
C
ol
la
r
-PAGE 9-
E) With both hoses connected, make sure you can plug the power cord into a 120 volt,
grounded AC outlet, then turn the dishwasher so it is facing forward.
F) Red Pressure Release Bu!on: This red bu!on, located on the Quick Release Faucet
Adapter, is used to release the water line pressure. When you "rst connect to the
water faucet, you can press the red bu!on to check the water is at the desired
temperature or to use the faucet normally without removing the whole Quick
Release Faucet Adapter.
G) With all the "#ngs connected, open the water tap to test to make sure there are no
leaks. Connect the A/C power cord and use the dishwasher as outlined in the
manual.
H) When "nished using the dishwasher, you need to close the water supply at the tap
and disconnect the power supply cord.
The water intake hose is now pressurized. Press the Red Pressure Release
Bu!on on the Quick Release Faucet Adapter, which will depressurize the water intake hose to
easily remove without squir"ng water, which can be very hot and cause scalding or personal
injury. The Quick Release Faucet Adapter should then be disconnected from the faucet and
stored for its next use.
CAUTION: Do not let children disconnect the dishwasher. Close supervision of children is
always important around the appliance.
F
auce
t
Ad
ap
r.
Faucet Adapte
r.
This part can be unscrewed
into two parts to adjust for di!erent
faucet sizes.
This end connects to
the sink faucet.
Red Pressure
Release Bu"on
WARNING
#
WARNING
#
Red Pressure
Release Bu!on
Water Hose
Drain Hose
-PAGE 10-
RECOMMENDATIONS FOR USE
WATER, PRESSURE, AND TEMPERATURE
DISHWASHING PREPARATIONS
For the best opera!ng results, the incoming water should be HOT and the pressure should
be between 0.03~1.00 Mpa. Incoming water supply for the dishwasher is controlled by a
low water switch applica!on, in the event your household water ceases, the dishwasher
will stop. We only recommend using HOT water for maximum e"ciency and op!mal results.
HOW IT WORKS:
Your dishwasher cleans by spraying a mixture of clean HOT water and detergent (under
pressure) against the soiled surface of your dishes. The water is pumped through a rota!ng
spray arm, drained through a #lter removing food and soiled par!cles, then pumped back
through the spray arm.
Soiled water is pumped out and replaced with clean water at the end of each cycle. For the
best cleaning results, the water temperature must be at least 120
$F. To prevent damage to
your dishwasher, the temperature of the incoming water supply should not exceed 150$F
NOTE: Hard Water condi!ons will adversely a"ect the performance of your dishwashers
washing ability. Hard water condi!ons will also contribute to Lime (white #lm substance)
deposits, and/or Scaling on the stainless steel surface of the dishwasher tub and Heater
Element located in the sump underneath the removable #lter screen. To assist in minimizing
these condi!ons, it is recommended to periodically operate/rinse the inside of an empty
dishwasher using one cup of white vinegar (at least once a week) or special cleaning
products that clean calcium and lime deposits.
PREPARING TO WASH DISHES:
For best results, rinse dishware and perform the following steps before loading your dishes:
A) Discard any big chunks of food from the plate.
B) Remove any oils and grease.
C) Remove s!cky food residues and loosen burned-on residues.
D) Empty liquids such as soups and beverages from glassware and cups.
-PAGE 11-
LOADING DISHWASHER
TIPS TO AVOID STAINS AND FILMS:
The following sugges!ons are recommended to prevent stains and "lms from forming on
dishware and utensil items:
A) You must rinse all dishware, silverware, glassware, and food containers immediately a#er
use. Some citric based food products, co$ee, tea, and iron deposits in water can cause yellow
or brown "lming on the inside surfaces when le# on for long dura!ons.
B) Rinse o$ acid-based liquids, such as vinegar or lemon juice immediately. This may cause
discolora!on over !me to your plates, food containers, or internal cabinets.
C) Always check the manufacturers recommenda!ons prior to washing items.
D) You must check your water hardness to see whether you need to use more or less detergent
when washing. If your water is extremely hard then it may be causing stains on items. You
may need to use a water so#ener.
E) Do not overload the dishwasher.
F) Avoid improper loading by nes!ng plates together.
G) Do not use too li%le detergent.
H) Do not use old or damp powered detergent.
I) Make sure the water temperature is at the recommended level to wash your dishwares.
J) Do not load aluminum utensils improperly. Aluminum utensils can cause gray or black marks
to porcelain utensils if they touch during the washing cycle.
LOADING YOUR DISHWASHER:
The dishwasher is designed for a standard 6 place se&ng.
NOTE: The standard plate size is 10. For ease of loading/unloading larger sized dinner plates from
the dish rack, it may be necessary to (temporarily) remove the cutlery basket. When loading and
unloading is complete, a!ach the cutlery basket to its original posi"on.
CUTLERY BASKET:
Silverware should be placed in the basket with handles at the bo%om. If the rack has side
baskets, the spoon should be loaded individually into the correct slots. Excep!onally long utensils
should be placed in the horizontal posi!on on the cup shelf.
Do not let any item extend through the bo!om of the rack or cutlery basket.
Load sharp utensils with the sharp end pointed downward.
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
Do not let any items extend
through the basket.
ms extend
et.
-PAGE 12-
HOW TO LOAD ITEMS:
A) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
B) Do not load plas!c items unless they are marked Dishwasher Safe or the
equivalent. For plas!c items without such markings, check the manufacturers
recommenda!ons.
C) Cups, glasswares, and bowls must have their openings facing downwards in the
dishwasher rack.
D) Do not load glasswares over the dish rack pins. Glasses loaded over dish rack pins
are not properly supported and are likely to get damaged. Certain types of glasses
can become dull a"er a large number of washes.
E) Arrange all items with recessed or curved sec!ons on a slant to drain water away
from the items.
F) Do not nest utensils together or overload the basket. They need to be evenly
distributed. Make sure any cutlery items have not fallen through the basket, which
can stop the spray arm from rota!ng.
G) Items with wooden or bone handles, and items joined together with glue are
unsuitable for the dishwasher, as they cannot withstand the hot water used.
H) Place silverware with handles facing down, with the excep!on of knives and other
poten!ally dangerous utensils which should have handles facing up. Do not load
silverware with steel construc!ons that are subject to rus!ng.
I) Do not load pewter or copper items, crystal glassware, wooden pla#ers, or items
made from synthe!c $bers.
J) Silver and aluminium parts have a tendency to discolor a"er washing.
K) Glazed pa#erns may fade over !me if they are frequently machine washed.
OPTIMUM CAPACITY:
1. Cups 6. Oval Pla!er
2. Serving Bowls 7. Dinner Plates
3. Glassware 8. Bread/Bu!er Plates
4. Saucers 9. Cutlery Basket
5. Fruit Bowls
Dishwasher Rack
-PAGE 13-
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
DISHWASHING DETERGENT AND RINSE AID
NOTE: Use ONLY detergent speci!cally made for automa"c dishwashers. Check the product
packaging to be certain. Keep your detergent fresh and dry. Do not put powder detergent
into the dispenser un"l you are ready to wash dishes.
The amount of dishwashing detergent used is dependent on the condi!on of your
household water supply. Extra detergent is required for hard water condi!ons, while less
detergent is needed for so" water condi!ons. Your water u!li!es company should be able
to tell you the condi!on of your household water supply.
OPERATING YOUR DISHWASHER:
1) Ensure that all electrical, water, and drain connec!ons have been installed
correctly before proceeding.
2) Load the dishwasher (see the Loading Dishwasher sec!on).
3) Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4) Add the appropriate amount of dishwasher detergent to the dispenser
(see Dishwashing Detergent sec!on).
5) Close the door and ensure that the door latch has engaged.
6) Turn the dishwasher ON by pressing the ON/OFF bu#on.
7) Select the appropriate wash cycle/program (see Wash Cycle Sequence
sec!on).
8) Press the Start/Reset bu#on. The indiciator lights will $ash intermi#ently to
indicate the dishwasher is in RUN mode.
NOTE: When you press the Start/Reset bu#on to pause the unit during washing, the indica-
tor lights will stop blinking and the dishwasher will stop working un"l the Start/Reset bu#on
is pressed again.
ADDITIONAL RECOMMENDATIONS:
1) Consider purchasing utensils that are labeled dishwasher safe.
2) Use mild detergents that are labeled for dishwasher use. If necessary seek
further informa!on from detergent manufacturers.
3) For par!cular items, select a wash cycle with a low temperature se%ng.
4) To prevent any damage, do not take glassware and cutlery immediately out of
the dishwasher a"er the wash cycle has ended.
5) Excep!onally small items should not be washed in the dishwasher.
-PAGE 14-
For heavily soiled loads, use the HEAVY, NORMAL WASH cycle. Fill one or both of the interior
cups, depending on the hardness of your water, as well as the open cup on the dispenser lid.
For an easy guideline, use the informa!on in the table below to determine the amount of
automa!c dishwasher detergent to place into the dispenser:
To open the detergent storage cover, press the bu"on and the cover will #ip open. A$er you
%nish loading the detergent, securely close the cover. (See Figure 1 Below)
USING A RINSING AID AGENT
Using a specially formulated rinsing agent will help rinse away food and detergent residues
that can be le$ behind on your dishes during the %nal rinse. This helps to prevent unslightly
spots, %lms on dishes and glassware, and reduce drying !me. When used regularly, a rinse
agent will automa!cally provide you with cleaner dishes every !me you wash them. The
rinse aid will automa!cally be added during the %nal rinse, ensuring thorough rinsing, and
spot or streak free drying.
Always use a branded rinse aid for dishwashers, and never dilute or %ll the rinse aid
dispenser with any other substances (e.g. detergent), as it will damage the appliance.
RINSE AID SETTING
The amount of rinse agent released into the %nal wash can be adjusted. The dispenser has
four se&ngs (factory se&ng is at the midpoint; the recommended se&ng). If there are rings
of hard water (e.g. calcium) spots on dishes, try a higher se&ng.
TO ADJUST THE RINSE AID SETTING
Remove the dispenser cap, and then turn the adjuster counterclockwise to increase the
amount of rinse agent.
LOW RINSE AID LEVEL INDICATOR
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator will
change un!l the black do no longer appears in the rinse aid level indicator.
Number of Place Se&ngs Loaded Dishwasher Detergent Recommenda!ons
Fill compartment marked A (15g or 0.53 oz)
Fill compartment marked B (25g or 0.88 oz)
Less than 4
4 to 6
FIG. 1 FIG. 2
To open the detergent storage cover, press the bu"on and the cover will #ip open. A$er you
%nish loading the detergent, securely close the cover. (See Figure 1 Below)
USING A RINSING AID AGENT
Using a specially formulated rinsing agent will help rinse away food and detergent residues
FIG
FIG
FIG
FIG
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
F
F F
F
IG.
2
2
2
2
2
2
2
PUSH LATCH TO OPEN
A
B
POWDER
TABLETS
DETERGENT TYPES:
FIG. 1
-PAGE 15-
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
The rinsing agent dispenser holds 3.5 oz. of rinsing agent. Under normal condi!ons, this will
last approximately one month. Keep it full, but do not over"ll the dispenser.
The dispenser is
located inside the door next to the washing detergent dispenser
(See Figure 2).
1) To "ll the dispenser, turn the cap to the le# and li# it out.
2) Add rinse agent un!l the indicator level turns completely black.
3) Replace the dispenser cap and close the dishwasher door.
FIG. 2
CHECKING THE WATER TEMPERATURE
For the most e!ec"ve cleaning and to prevent damage to the dishware being cleaned, the
hot water supplied to the dishwasher should be at a temperature of at least 120#F (49#C)
and no more than 150#F (66#C).
-PAGE 16-
WASH CYCLE SEQUENCES
NOTE: Wash cycle !mes listed here are for reference use only as they can change based on
condi!ons such as inlet water temperature, whether the dishwasher is par!ally or fully
loaded, and the hea!ng element power ra!ng.
Cycle Water (Approx.) Time (Approx.) Sequence
Heavy
Normal
Light
Glass
Speed
Rinse
3.83 Gallons
3.17 Gallons
3.17 Gallons
2.56 Gallons
3.17 Gallons
1.32 Gallons
100 Minutes
85 Minutes
75 Minutes
70 Minutes
45 Minutes
24 Minutes
Pre-Wash
Pre-Wash
Pre-Wash
Pre-Wash
Wash
Pre-Wash
Pre-Wash
Pre-Wash
Pre-Wash
Pre-Wash
Wash
Wash
Wash
Pre-Wash
Wash
Wash
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Dry
Dry
Dry
Dry
-PAGE 17-
USING THE DELAY FEATURE
PAUSING THE WASH CYCLE SEQUENCE
The start of the dishwasher can be delayed between 1 and 24 hours, using one hour increments.
To u!lize this feature:
1) Press ON/OFF bu"on to ON posi!on
2) Press PROGRAM bu"on
3) Press DELAY bu"on once for each hour of delay
(e.g. press bu"on 3 !mes to delay start by 3 hours)
To cancel the delay feature:
1) Press ON/OFF bu"on to OFF posi!on.
In order to make any changes to the selected wash cycle sequence, load addi!onal items, or
remove previously loaded items, the dishwasher must be put into PAUSE mode. The
dishwasher can be put into PAUSE mode at any !me during the wash cycle.
To temporarily pause the washing process:
1) Press and hold the START/RESET bu"on for approximately 3 seconds to cancel
the exis!ng program mode.
2) Make the necessary changes to the wash cycle sequence selec!on or
add/remove items from the dishwasher.
3) Ensure that the door is closed and the latch is fully engaged.
4) Press the START/RESET bu"on once.
5) The dishwasher will immediately resume opera!on using the most recently
selected wash cycle sequence.
NOTE: The dishwasher will automa!cally go into PAUSE mode if the door is opened. The door must
be closed and the latch engaged for the dishwasher to resume opera!on. Always use the above
steps.
-PAGE 18-
CHANGING THE WASH CYCLE SEQUENCE
END OF THE WASH CYCLE PROCEDURE
If you need to change the selected wash cycle sequence at any !me during the washing process,
then follow these steps:
1) Press and hold the START/RESET bu"on for approximately 3 seconds. (The
START/RESET indicator light turn on and the unit is now in PAUSE mode).
2) Select the desired wash cycle sequence by pressing the program bu"on.
3) Press the START/RESET bu"on again to resume opera!on using the newly
selected wash cycle sequence.
NOTE: If you change the wash cycle sequence a!er the detergent has been dispensed, or the
dishwasher has already drained the water, you will need to re"ll the detergent dispenser for the
newly elected wash cycle sequence, accordingly.
Once the dishwasher has completed the selected wash cycle sequence, a buzzer will sound for 8
seconds, indica!ng the end of they wash cycle.
1) Shut o# the water supply.
2) Turn the dishwasher OFF by pressing the ON/OFF bu"on.
3) Open the door ajar slowly to allow residual steam to escape.
4) Wait a few minutes (approximately 15 minutes) before unloading the dishwasher as
the dishes and cutlery will be hot. This also aids in the drying process.
5) The interior of the dishwasher will be wet, this is normal and will dry naturally.
It is dangerous to open the door when the dishwasher is in opera#on, as the hot
water may cause scalding or injury.
WARNING
!
WARNING
!
-PAGE 19-
CARE AND MAINTENANCE
FILTER SYSTEM
HOW TO MAINTAIN YOUR DISHWASHER:
A er!every!wash,!leave!the!dishwasher!door!slightly!ajar!so!that!any!moisture!and!odor!are!
not!trapped!inside!the!appliance.
DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE CLEANING PRODUCTS:
To!clean!the!exterior!and!rubber!parts!of!the!dishwasher,!do!not!use!solvents!or!abrasive!
cleaning!products.!Rather,!use!only!a!so !wash!cloth!and!warm!soapy!water.!To!remove!
spots!or!stains!from!the!surface!of!the!interior,!use!a!so !wash!cloth!dampened!with!water!
and!a!li"le!white!vinegar,!or!a!cleaning!product!made!speci#cally!for!dishwashers.
The!#lter!system!consists!of!three!di$erent!#lters:
! 1)! Main!#lter:!Food!par%cles!trapped!by!this!#lter!are!pulverized!by!a!special!jet!on!the!
! ! spray!arm!and!washed!down!the!drain.
! 2)! Fine!#lter:!This!#lter!holds!soil!and!food!residue!in!the!sump!area,!preven%ng!residues!
! ! from!being!deposited!on!the!dishes!during!wash!cycle.
! 3)! Coarse!#lter:!Larger!items,!such!as!those!that!could!block!the!drain,!are!trapped!in!the!
! ! coarse!#lter.!To!remove!the!items!caught!by!this!#lter,!gently!squeeze!the!tap!at!the!top!
! ! of!this!#lter!and!li !it!out.!The!#lter!e&ciently!removes!food!par%cles!from!the!used!!
! ! water,!allowing!it!to!be!recycled.
ds!soil!and!food!residue!in!the!sump!area,!preven%ng!residue
the!dishes!during!wash!cycle.
ms,!such!as!those!that!could!block!the!drain,!are!trapped!in!the
Three!Filter!System
-PAGE 20-
For the best performance and op!mal results, the "lter assembly must be cleaned regularly.
For this reason, it is a good idea to remove larger food remnants trapped inside the "lter
a#er each wash cycle by rinsing the "lter assembly under running water. To clean the coarse
"lter and the "ne "lter, use a so# cleaning brush. Reassemble the "lter parts as shown in
the diagram and reinsert the en!re assembly into the dishwasher by posi!oning the "lter
into its seat and pressing downward.
To remove the "lter assembly, grab the handle of
the "ne "lter, rotate it counter clockwise, and then
pull the "lter in an upward direc!on.
Step 1: Rotate the "ne "lter counter clockwise.
Step 2: Li# "ne "lter up.
Step 3: Li# main "lter up.
NOTE: Reverse the above procedure to reinstall the !lter.
Summary:
A) Inspect and clean the "lters a#er every dishwashing use.
B) By unscrewing the coarse "lter you can remove the "lter system. Remove any
food remnants and clean the "lters under running water.
Never run the dishwasher without the !lters installed. Improper
replacement of the !lters may reduce overall performance of the appliance, and
subsequently damage dishware and utensils. The en"re !lter system should be cleaned at
least once a week. When cleaning the !lters do so carefully, otherwise !lters may lose their
shape, degrading the performance and overall e#ec"veness of the dishwasher.
Filter Assembly Parts
WARNING
!
WARNING
!
-PAGE 21-
CLEANING THE SPRAY ARM
CLEANING THE CONTROL PANEL
CLEANING THE DISHWASHER DOOR
A. To clean the control panel, use a lightly dampened cloth. To clean the
exterior, use a good appliance polish wax.
B. Never use sharp objects, scouring pads, or harsh cleaners on any part of the
dishwasher (exterior or interior).
It is necessary to clean the spray arm regularly for hard
water chemicals that can clog the spray arm jets and
bearings. Wash the arm in warm, soapy water using a
so! brush to clean the jets.
To clean the edge around the dishwasher door, you should use only a so! rag that is
dampened with warm water.
Never use a spray cleaner to clean the door panel, as it may damage the
door lock and electrical components of the unit. It is not recommended to use abrasive
cleaners or rough surface paper towels since it carries the risk of scratching or leaving
marks on the stainless steel surface.
Dishwasher Door Panel
Do not let water penetrate into the door lock and any electrical
components when cleaning. Never use a cleaning spray of any kind.
WARNING
!
WARNING
!
Dishwasher Spray Arm
It is ne
water
bearin
so! br
Li! Spray Arm Up and Out to Clean
-PAGE 22-
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING GUIDELINES
PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION
Dishwasher does not start.
Fuse is blown or the circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Remove any
other appliances sharing the same circuit with the
dishwasher.
Power supply is not turned on.
A) Make sure the dishwasher is turned on and the door is
closed securely.
B) Make sure the power cord is properly plugged into the
wall socket.
Dishwasher door is not closed
properly.
Close the door securely by ensuring that the door latch is
completely engaged.
Water is not pumped from
the dishwasher.
Drain hose is kinked. Check the drain hose and ensure that there are no kinks or
obstruc!ons.
Filter is clogged.
Kitchen sink is clogged.
Check the "lter assembly and remove any debris, if any,
and ensure nothing is blocking the "lter.
Check the kitchen sink for adequate drainage. If the kitchen
sink is not draining you may need to contact a plumber to
inspect your drainage pipe.
Suds in the tub. Improper detergent used. Use only detergent speci"cally designed and marked for
use with dishwashers.
Spilled rinse aid. Always wipe away rinse aid spills immediately.
Stained tub interior. Detergent with a colorant
was used.
If suds occur, open the dishwasher and let the suds
evaporate. Wipe away any residue.
White "lm on the inside
surface of dishwasher.
Hard water mineral
deposits.
Add approximately one gallon of cold water to the tub,
then close and secure the door.
Rust stains on the
silverware/cutlery.
The a#ected items are not
corrosion resistant.
Select the PREWASH program. Press the Start/Reset
bu$on to drain out the water. Repeat the selected
program, if necessary.
Knocking noise in the
washing cabinet.
The spray arm is knocking
against an item loaded in the
rack.
Pause the wash cycle and rearrange the items accordingly,
following the guidelines listed in the user manual.
-PAGE 23-
PROBLEM POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION
The dishes are not clean.
The dishes were not loaded
correctly.
See Loading Dishwasher sec!on of the user manual.
The selected program was not
the appropriate cycle sequence
for the condi!on of the dishes.
Select a more intense program to compensate for the
condi!on of the dishware.
Not enough detergent was
dispensed.
Use more detergent, or change the type of detergent being
used by the dishwasher.
Cloudiness on the
glassware.
Items are blocking the rota!on
path of the water spray arm.
Rearrange the items accordingly so that the spray arm can
rotate freely.
The "lter assembly at the base
of the unit is not clean, is
clogged, or is not installed
correctly. This may clog the
spray arm jets.
This is a combina!on of so#
water and too much detergent.
Clean and properly secure the "lter into its seat and "t the
"lter assembly correctly into the unit. Clean the spray arm
jets. See the Care and Maintenance sec!on of this
manual.
Use less detergent if you have so# water, and select a
shorter wash cycle sequence to clean the glassware.
Black or gray marks on
dishware.
Aluminum utensils have
rubbed against the dishes.
Use a mild abrasive cleaner to remove the marks.
Dishware blocked the detergent
cups, preven!ng them to open
fully during the wash cycle.
Rearrange the dishes accordingly and rerun the wash cycle
sequence.
The dishes are not dry. Improper loading of dishware. See Loading Dishwasher sec!on of the user manual.
Too li$le rinse aid. Increase the amount of rinse aid dispensed or re"ll the
rinse aid dispenser if empty.
Dishes were removed from the
washer too soon.
Do not empty your dishwasher immediately a#er the cycle
ends. Open the door slightly, so that the steam can escape.
Begin unloading the dishwasher once the dishes are barely
warm to the touch.
Detergent le# inside the
dispenser cups.
Wrong wash cycle sequence
selected.
Shorter wash cycle sequences use lower temperatures with
lower cleaning performance capabili!es. Choose a wash
cycle with a longer wash !me to resolve this issue.
Using cutlery with a low quality
coa!ng.
Water drainage is more di%cult with these items. Cutlery
or dishes of this type are not suitable for dishwasher use.
ERROR CODE:
E1
E4
E1: Water Intake Problem.
E4: Over&ow Problem.
E1: Faucet is not open, restricted intake, or low pressure.
E4: Some element of the dishwasher is leaking. Turn main
water supply o', immediately( Clean water around base.
-PAGE 24-
L A V A V A J I L L A S P A R A L A E N C I M E R A
Manual del Usuario
MODELO MCSCD6W3
11
14
20
23
25
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA ESTA MANUAL Y TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS.
1. No use este aparato para propósitos dis!ntos a los que se diseñó.
2. No desconecte el aparato jalando el cable de alimentación eléctrica. Siempre tome el
enchufe con "rmeza y jale directamente hacia afuera del tomacorriente.
3. No u!lice el aparato si hay humos explosivos en el aire.
4. Al lavar, No agregue ni mezcle ningún !po de sustancia in#amable o explosiva.
5. No u!lice el aparato cuando tenga partes faltantes o rotas.
6. No fuerce la puerta del lavavajillas, ni se siente o apoye en el escurreplatos.
7. No use este aparato para "nes de lavado comercial de vajillas.
8. No lave ar$culos de plás!co a menos que tengan la marca %Apto para lavavajillas% o una
equivalente. Para los ar$culos de plás!co que no tengan estas marcas, revise las recomen
daciones del fabricante.
9. No u!lice este aparato a menos que los paneles de aislamiento estén bien colocados en su
si!o.
10. No haga cambios en los controles.
11. No toque el ELEMENTO CALEFACTOR durante o inmediatamente después de su uso.
12. No permita que los niños jueguen dentro o encima del aparato. Para reducir el riesgo de
lesiones, es necesario vigilar y supervisar a los niños que estén cerca del lavavajillas.
13. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente darle servicio a menos que el
fabricante lo recomiende especí"camente en las instrucciones de reparación que usted
comprenda y tenga la habilidad necesaria para dar dicho servicio al lavavajillas.
14. No use este lavavajillas en exteriores.
15. No use cables de extensión ni adaptadores para conectar la unidad a una fuente de
energía eléctrica.
-PÁGINA 2-
16. Use solo detergentes agentes humectantes recomendados para su uso en lavavajillas y
manténgalos lejos del alcance de los niños.
17. Cuando coloque los ar!culos que va a lavar:
A) Ubique los ar!culos con "lo en un si#o que evite que dañen el sello de la puerta.
B) Coloque los cuchillos "losos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo
de lesiones.
18. Este aparato debe instalarse de acuerdo con las instrucciones antes de usarlo por
primera vez.
19. Este aparato debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la capacidad eléctrica
correcta.
20. Debe asegurarse una adecuada conexión a #erra para reducir el riesgo de descargas e
incendios. NO CORTE NI ELIMINE LA CONEXIÓN A TIERRA. Si no cuenta con un tomacorriente
trifásico en la pared, contrate a un electricista cer#"cado para que lo instale. El
tomacorriente DEBE tener una conexión a #erra adecuada.
21. Para reducir el riesgo de lesiones, reemplace de inmediato los cables eléctricos desgastados,
enchufes o tomacorrientes $ojos.
22. Desconecte la corriente eléctrica y la manguera de entrada de agua del lavavajillas antes de
limpiarlo o darle servicio.
23. Si su aparato viejo no se está usando, recomendamos que lo almacene fuera del alcance de
los niños o que le quite la puerta. Esto reducirá el riesgo de lesiones para los niños.
24. Se puede producir hidrógeno gaseoso si el calentador de agua no se ha usado por más de
dos semanas. Bajo ciertas circunstancias esto puede producir una explosión. Si este es el
caso, antes de usar el aparato, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua corra
unos cuantos minutos. Esto permi#rá que salga el hidrógeno almacenado. Durante este
proceso, no encienda ningún aparato eléctrico, ni fume o encienda fuego, cerillos o
encendedores, para evitar lesiones graves debido a la naturaleza altamente in$amable del
hidrógeno.
-PÁGINA 3-
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado en un tomacorriente de por lo menos 15 Amperios, 120
Vol!os y 60 Hz. También debe tener conexión a !erra. Está equipado con cable y enchufe
trifásicos. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con instalación y conexión a
!erra adecuadas.
El uso incorrecto del cable a !erra puede representar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista cali"cado si es necesario. No intente cambiar ni
modi"car el enchufe de ninguna forma.
Evite el uso de un cable de extensión porque podría sobrecalentarse y representar un riesgo
de incendios. Sin embargo, si es necesario usar una extensión:
A) Use sólo una extensión trifásica con un enchufe trifásico para conexión a !erra.
B) El valor nominal marcado en la extensión debe ser igual o mayor que el valor
nominal de este aparato.
C) La extensión deberá colocarse de forma que no cuelgue de la mesa o la encimera
donde un niño podría jalarla o tropezarse con ella.
PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO
Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte este aparato del toma-
corriente o desconecte el panel eléctrico quitando el fusible o apagando el interruptor antes
de intentar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
NOTA: Al presionar el botón ON/OFF a la posición OFF no se desconecta el aparato de la
fuente eléctrica.
orma
.
Bajo ninguna
circunstancia corte,
quite o puentee la
terminal de la clavija de
conexión a !erra
Tomacorriente
trifásico.
Cable y enchufe
trifásicos para
alimentación eléctrica.
-PÁGINA 4-
ESPECIFICACIONES
PARTES Y CARACTESTICAS
PANEL DE CONTROL
VISTA FRONTAL
1) Luz de encendido (ON/OFF) 5) Botón de Inicio/Restablecimiento
2) Botón de encendido (ON/OFF) 6) Función de retardo
3) Seleccionador del ciclo de lavado 7) Luz de advertencia de entrada
4) Botón de inicio retardado 8) Luz indicadora de adi!vo para enjuague
1
2
3 4
5
6
7
8
-PÁGINA 5-
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
VISTA INTERIOR VISTA POSTERIOR
฀ ฀฀฀ ฀ ฀฀
฀ ฀฀฀ ฀ 
฀ ฀฀฀ ฀ ฀฀฀฀
฀ ฀฀฀฀฀ ฀ ฀฀฀฀
฀ ฀฀
-PÁGINA 6-
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN CORRECTOS
DESEMBALAJE
1. Inspeccione y quite todos los materiales de embalaje. Esto incluye la espuma y toda
la cinta adhesiva dentro y fuera de la unidad.
2. Inspeccione y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de
encender el aparato.
3. Revise que tenga las siguientes partes:
Adaptador para grifo (1)
Instruc!vo (1)
Taza medidora para detergente en polvo (1)
Cuchara medidora para agente de enjuague líquido (1)
Broche en la canas!lla para tabletas 3 en 1 (1)
Escurreplatos (1)
Canas!lla para cubiertos (1)
4. Limpie la super"cie interior con agua !bia y un paño suave.
COLOCACIÓN ADECUADA
1. Determine primero la mejor ubicación en la super"cie de la encimera para su nuevo
lavavajillas. Debe estar cerca de un tomacorriente de 120 vol!os (15 amperios) y un
fregadero con suministro de agua y sistema de drenaje.
2. El espacio mínimo de altura requerido para instalar su lavavajillas en una super"cie
de encimera con estantes superiores o gabinetes de cocina es de 17.8 pulgadas. Este
lavavajillas para encimera !ene 17.2 pulgadas de altura.
(Consulte el diagrama de la siguiente página para más información)
-PÁGINA 7-
EL ADAPTADOR PARA GRIFO SE CONECTA CON FACILIDAD AL GRIFO DEL FREGADERO.
A) Quite primero el aireador de la boquilla del grifo y coloque el adaptador roscado en
el grifo. El adaptador para conexión al grifo permite una sencilla conexión de broche
en los grifos de diámetro estándar (7/8").
B) Conecte primero el lavavajillas al adaptador para grifo en el grifo para asegurar que
la longitud de la manguera es su!ciente para la ubicación seleccionada. La manguera
y los disposi#vos se deben conectar a la parte trasera del lavavajillas. Los disposi#vos
de plás#co para entrada y drenado del agua son únicos para cada modelo y se
fabricaron para ajustarse al lavavajillas.
Una manguera que se coloca en un aspersor para fregadero puede lanzar
un chorro si se instala en la misma línea que el lavavajillas. Si su fregadero !ene un aspersor,
se recomienda que la manguera se desconecte y se tape el ori"cio.
C) Manguera de entrada de agua: Conéctela a la parte trasera del lavavajillas mediante
la tuerca de mariposa grande.
D) Manguera de drenado: Conéctela a la parte posterior del lavavajillas. Se sugiere que
use pinzas para apretar, pero NO apriete demasiado.
1) Conexión al puerto de drenado 8) Conexión con adaptador para grifo
2) Conexión rápida 9) Collar !jador
3) Conexión del puerto de entrada 10) Conexión de la manguera de entrada
4) Conexión rápida 11) Conexión de la manguera de drenado
5) Adaptador para grifo
6) Arandela para el grifo
7) Válvula de alivio de presión
CONEXIÓN CON ADAPTADOR PARA GRIFO
se pinzas para apretar, pero NO apriete demasiad
o.
Conexión al
pu
erto de drenado 8) Conexión con ada
pt
ador
p
ara
ifo
Co
ne
xi
ón
r
áp
id
a
9
)
Co
ll
!
ja
do
r
Manguera de drenado
Manguera de entrada
Conexión rápida
-PÁGINA 9-
E) Con ambas mangueras conectadas, asegúrese de que puede enchufar el cable de
alimentación eléctrica en un tomacorriente de 120 VCA con conexión a !erra, luego
voltee el lavavajillas para que apunte hacia el frente.
F) Botón rojo para liberar presión: Este botón rojo, ubicado en el adaptador para grifo
de liberación rápida, se usa para desfogar la presión de la línea de agua. Cuando
usted conecta por primera vez el grifo, puede presionar el botón rojo para revisar
que el agua esté a la temperatura deseada o usar el grifo de manera normal sin
quitar el adaptador para grifo de liberación rápida.
G) Con todos los accesorios conectados, abra el grifo de agua para asegurarse de que
no haya fugas. Conecte el cable de alimentación de CA y use el lavavajillas como se
indica en el manual.
H) Cuando termine de usar el lavavajillas, necesitará cerrar el suministro de agua en el
grifo y desconectar el cable de alimentación eléctrica.
La manguera de entrada de agua ahora está presurizada. Presione el botón
rojo de liberación de presión en el adaptador para grifo de liberación rápida, con lo que
despresurizará la manguera de entrada de agua para quitarla con facilidad sin chorrear
agua, la cual puede estar muy caliente y provocar quemaduras o lesiones. El adaptador para
grifo de liberación rápida deberá luego desconectarse del grifo y guardarse para el siguiente
uso.
PRECAUCIÓN: No permita que los niños desconecten el lavavajillas. Siempre es importante
vigilar a los niños que estén cerca del aparato.
Esta pieza se puede desatornillar en
dos partes para ajustar a diferentes
tamaños de grifo.
Este extremo se conecta
al grifo del fregadero.
Botón rojo para liberar
presión
Botón rojo para liberar
presión
Manguera
para agua
Manguera de drenado
-PÁGINA 10-
RECOMENDACIONES DE USO
PRESIÓN Y TEMPERATURA DEL AGUA
PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Para obtener mejores resultados, el agua de entrada deberá estar CALIENTE y la presión deberá estar
entre 0.03 y 1.00 Mpa. El suministro de agua caliente para el lavavajillas se controla mediante un
interruptor por !ujo bajo en el caso de que el agua del aparato se corte, el lavavajillas se detendrá.
Recomendamos que use solo agua CALIENTE para una máxima e"ciencia y resultados óp#mos.
CÓMO FUNCIONA:
El lavavajillas lava mediante un chorro de agua CALIENTE mezclado con detergente (a cierta presión)
aplicado a la super"cie sucia de los platos. El agua se bombea a través de un brazo aspersor giratorio,
se drena por un "ltro que re#ene la comida y las par$culas de suciedad y luego la bombea de nuevo
hacia el brazo aspersor.
El agua sucia se bombea hacia afuera y se reemplaza con agua limpia al "nal de cada ciclo. Para
mejores resultados de limpieza, la temperatura del agua debe estar por lo menos a 120
%F (aprox.
50%C). Para evitar daños al lavavajillas, la temperatura del agua que ingrese por la tubería de entrada
no deberá exceder los 150%F (aprox. 60%C).
NOTA: El "agua dura afectará nega!vamente la capacidad de lavado del lavavajillas. El agua dura
también contribuirá a la acumulación de sarro (capa de sustancia blanca) o escamado en la
super#cie de acero inoxidable de la !na del lavavajillas y el "elemento calefactor ubicado en el
sumidero debajo de la pantalla del #ltro desmontable. Para ayudar a minimizar estas condiciones, se
recomienda enjuagar/operar el interior del lavavajillas vacío con una copa de vinagre blanco (por lo
menos una vez a la semana) o con productos de limpieza especiales que laven los depósitos de calcio
y sarro.
PREPARACIÓN PARA LAVAR PLATOS:
Para mejores resultados, enjuague el lavavajillas y siga estos pasos antes de cargar con
platos:
A) Elimine del plato todos los pedazos grandes de comida.
B) Quite todo el aceite y la grasa.
C) Quite los residuos de comida pegajosa y a!oje los residuos quemados.
D) Vacíe líquidos como sopas y bebidas de los vasos y copas.
-PÁGINA 11-
CARGA DEL LAVAVAJILLAS
CONSEJOS PARA EVITAR FORMACIÓN DE MANCHAS Y CAPAS DE SUCIEDAD:
Siga estas recomendaciones para evitar la formación de manchas y capas de suciedad en las
vajillas y utensilios:
A) Debe enjuagar todas las vajillas, cubiertos de plata, vasos y contenedores de comida
inmediatamente después de usarlos. Algunos alimentos hechos con cítricos, café y té,
además de los depósitos de hierro en el agua pueden crear una película amarilla o café
en las super!cies interiores cuando se dejan sin limpiar por largos periodos.
B) Enjuague de inmediato los líquidos ácidos como vinagre o limón. Con el "empo, esto
puede producir decoloración en los platos, contenedores de alimentos o gabinetes
internos.
C) Revise siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar cualquier ar#culo.
D) Debe revisar la dureza del agua para ver si necesita usar más o menos detergente
cuando lava. Si el agua es extremadamente dura, entonces puede provocar escamado en
los ar#culos a lavar. Puede ser necesario usar un suavizante de agua.
E) No sobrecargue el lavavajillas.
F) No sobrecargue el lavavajillas ni amontone los platos
G) No use muy poco detergente.
H) No use detergente en polvo viejo o húmedo.
I) Asegúrese de que la temperatura del agua esté en el nivel recomendado para lavar su
vajilla.
J) No cargue de manera incorrecta utensilios de aluminio. Los utensilios de aluminio
pueden producir marcas grises o blancas en los utensilios de porcelana si se tocan
durante el ciclo de lavado.
CÓMO CARGAR EL LAVAVAJILLAS:
El lavavajillas está diseñado para una con!guración de 6 si"os estándar.
NOTA: Los platos estándar miden 10. Para facilitar la carga y descarga de platos de tamaño más
grande en el escurreplatos, puede ser necesario quitar (temporalmente) la canas!lla para cubiertos.
Cuando termine la carga o descarga, coloque la canas!lla para cubiertos en su posición original.
CANASTILLA PARA CUBIERTOS:
Los cubiertos deberán colocarse en la canas"lla con los mangos hacia abajo. Si el escurreplatos
"ene canas"llas laterales, las cucharas deberán cargarse de manera individual en las ranuras
correctas. Los utensilios demasiado largos deberán colocarse en posición horizontal en la repisa
para tazas.
No permita que ningún ar"culo se ex!enda a través de la canas!lla.
Coloque los utensilios #losos con la punta #losa hacia abajo.
No permita que ningún ar"culo se ex!enda
a través de la canas!lla
"culo se ex!enda
-PÁGINA 12-
CÓMO COLOCAR LOS ARTÍCULOS:
A) Coloque los ar!culos "losos de tal manera que no puedan dañar el sello de la
puerta.
B) No coloque ar!culos de plás#co a menos que tengan la marca $Apto para
lavavajillas$ o una equivalente. Para los ar!culos de plás#co que no tengan estas
marcas, revise las recomendaciones del fabricante.
C) Las tazas, los vasos y los tazones deberán tener la abertura hacia abajo en el escurre
platos del lavavajillas.
D) No coloque vasos sobre las ranuras del escurreplatos. Los vasos colocados en las
ranuras del escurreplatos no se apoyarán de manera adecuada y pueden dañarse.
Ciertos #pos de vasos pueden enturbiarse después de muchas lavadas.
E) Coloque en posición inclinada los ar!culos con secciones huecas o curvas para
drenar el agua.
F) No amontone utensilios juntos ni sobrecargue la canas#lla. Necesitan una
distribución uniforme. Asegúrese que los cubiertos no se caigan de la canasta, lo que
podría evitar que gire el brazo aspersor.
G) Los ar!culos con mangos de madera o hueso y los que #enen partes unidas con
pegamento no son adecuados para lavarse en el lavavajillas, pues no soportan el
agua caliente.
H) Coloque los cubiertos con los mangos hacia abajo, excepto los cuchillos y otros
utensilios potencialmente peligrosos que deberán tener los mangos hacia arriba. No
coloque cubiertos con detalles de acero que puedan oxidarse.
I) No coloque ar!culos de cobre o peltre, vasos, tazones de madera o ar!culos hechos
con "bras sinté#cas.
J) Las partes de plata y de aluminio #enden a decolorarse después de lavarse.
K) Los patrones vidriados pueden desvanecerse con el #empo si se lavan
con#nuamente a máquina.
CAPACIDAD ÓPTIMA:
1. Tazas 6. Ensaladera oval
2. Platos para servir 7. Platos grandes
3. Vasos 8. Platos pequeños
4. Salseros 9. Canas!lla para cubiertos
5. Fruteros
Escurreplatos
-PÁGINA 13-
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DETERGENTE PARA LAVAVAJILLAS Y ADITIVO PARA ENJUAGUE
NOTA: Use SOLO un detergente hecho especí!camente para lavavajillas automá"cos. Revise
el empaque del producto para asegurarse. Conserve el detergente fresco y seco. No ponga
detergente en polvo en el dosi!cador hasta que esté listo para lavar platos.
La can!dad de detergente para lavavajillas que se use depende de la condición del
suministro de agua de su hogar. Se requiere detergente adicional para condiciones con agua
dura, y menos detergente para agua suave. La compañía proveedora de servicios de agua
puede decirle las condiciones del agua.
OPERACIÓN DE SU LAVAVAJILLAS:
1) Compruebe que todas las conexiones eléctricas, de agua y drenaje se hayan
instalado correctamente antes de proceder a lavar.
2) Cargue el lavavajillas (consulte la sección Carga del lavavajillas).
3) Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto y con presión completa.
4) Agregue la can!dad apropiada de detergente para lavavajillas al dosi"cador
(consulte la sección Detergente para lavavajillas).
5) Cierre la puerta y compruebe que el seguro de la puerta esté colocado.
6) ENCIENDA el lavavajillas presionando el botón ON/OFF.
7) Seleccione el ciclo/programa de lavado apropiado (consulte la sección
Secuencia del ciclo de lavado).
8) Oprima el botón Start/Reset (Iniciar/Restablecer). La luz indicadora
parpadeará para señalar que el lavavajillas está en el modo #RUN#.
NOTA: Cuando oprima el botón Start/Reset para pausar la unidad durante el lavado, la luz
indicadora dejará de parpadear y el lavavajillas se detendrá hasta que presione este botón
de nuevo.
RECOMENDACIONES ADICIONALES:
1) Considere comprar utensilios que tengan la e!queta que indique que son aptos para lavavajillas.
2) Use detergentes suaves que estén e!quetados como aptos para lavavajillas. Si es necesario,
busque información adicional con los fabricantes del detergente.
3) Para ar$culos par!culares, seleccione un ciclo de lavado con un ajuste de temperatura baja.
4) Para evitar daños, no saque los vasos ni los cubiertos inmediatamente después de que termine el
ciclo de lavado.
5) Los ar$culos excepcionalmente pequeños no deberán lavarse en el lavavajillas.
-PÁGINA 14-
Para cargas muy sucias, use el ciclo HEAVY, NORMAL WASH (PESADO, LAVADO NORMAL). Llene una o
ambas tazas interiores, dependiendo de la dureza del agua, así como la taza abierta en la tapa del
dosi!cador. Use la información de la siguiente tabla como una guía sencilla para determinar la
can"dad de detergente para lavavajillas que debe agregar en el dosi!cador:
Para abrir la cubierta del depósito de detergente, presione el botón y la cubierta girará para abrirse.
Después de agregar el detergente, cierre y asegure la cubierta. (Vea la Figura 1 abajo)
USO DE UN ADITIVO PARA ENJUAGUE
El uso de un agente con fórmula especial para enjuague ayudará a enjuagar los residuos de comida y
alimentos que podrían quedar en sus platos durante el enjuague !nal. Esto ayuda a evitar pequeñas
manchas, capas en los platos y los vasos y reducir el "empo de secado. Cuando se usa con regulari-
dad, un agente de enjuague le permi"rá tener platos más limpios cada vez que los lave. El agente de
enjuague se agregará de manera automá"ca durante el enjuagado !nal, asegurando un enjuague
completo y un secado sin manchas o marcas.
Use siempre un agente de enjuague de marca especial para lavavajillas y nunca diluya ni llene el
dosi!cador de enjuague con ninguna otra sustancia (por ejemplo, detergente), pues esto dañará al
aparato.
CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Se puede ajustar la can"dad de agente de enjuague liberado en el lavado !nal. El dosi!cador "ene
cuatro con!guraciones (la con!guración de fábrica está a mediación; y es la
con!guración recomendada). Si hay marcas circulares debido al agua dura (por ejemplo, calcio) en
los platos, pruebe con una con!guración más alta.
PARA AJUSTAR LA CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Quite la tapa del dosi!cador y luego gire el ajustador en contra de las manecillas del reloj para
incrementar la can"dad de agente de enjuague.
INDICADOR DE NIVEL BAJO DE AGENTE DE ENJUAGUE
Al "empo que el agente de enjuague disminuye, el tamaño del punto negro en el indicador del nivel
del agente de enjuague cambiará hasta que llegue el momento en que no aparezca el punto negro.
Número de si"os cargados Recomendaciones de detergente para lavavajillas
Llene el compar"miento marcado
con A (15g o 0.53 oz)
Llene el compar"miento marcado
con B (25g o 0.88 oz)
Menos de 4
4 a 6
FIG. 1 FIG. 2
abrir la cubierta del depósito de detergente, presione el botón y la cubierta girará para abrirse.
ués de agregar el detergente, cierre y asegure la cubierta. (Vea la Figura 1 abajo)
DE UN ADITIVO PARA ENJUAGUE
FIG
FIG
FIG
FIG
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
F
F F
F
IG.
2
2
2
2
2
2
2
PRESIONE EL PESTILLO
PARA ABRIR
A
B
TABLETAS
EN POLVO
TIPOS DE DETERGENTE:
FIG. 1
-PÁGINA 15-
LLENADO DEL DOSIFICADOR DEL AGENTE DE ENJUAGUE
El dosi!cador del agente de enjuague "ene capacidad para 3.5 onzas de agente de
enjuague. En condiciones normales, durará cerca de un mes. Manténgalo lleno, pero no
sobrellene el dosi!cador. El dosi!cador se localiza dentro de la puerta al lado del dosi!cador
de detergente (Vea la Figura 2).
1) Para llenar el dosi!cador, gire la tapa a la izquierda y destápelo.
2) Agregue el agente de enjuague hasta que el indicador de nivel se vuelva negro por
completo.
3) Vuelva a colocar la tapa del dosi!cador y cierre la puerta del lavavajillas.
FIG. 2
-PÁGINA 16-
REVISIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
Para una limpieza más efec!va y evitar daños al lavavajillas cuando se limpie, el agua
caliente suministrada al lavavajillas deberá establecerse a una temperatura de por lo menos
120"F (49"C) y a no más de 150"F (66"C).
SECUENCIAS DEL CICLO DE LAVADO
NOTA: Los !empos de los ciclos de lavado son sólo una referencia, pues pueden cambiar
debido a condiciones como la temperatura del agua, si el lavavajillas está lleno a medias o
por completo y el valor nominal del elemento calefactor.
Ciclo Agua (Aprox.) Tiempo (Aprox.) Secuencia
Heavy
(Pesado)
Normal
Ligero
Cristalería
Rápido
Enjuagado
3.83 galones
3.17 galones
3.17 galones
2.56 galones
3.17 galones
1.32 galones
100 minutos
85 minutos
75 minutos
70 minutos
45 minutos
24 minutos
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Lavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Lavado
Lavado
Lavado
Prelavado
Lavado
Lavado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Secado
Secado
Secado
Secado
-PÁGINA 17-
USO DE LA FUNCIÓN DE RETARDO
PAUSA EN LA SECUENCIA DEL CICLO DE LAVADO
El encendido del lavavajillas se puede tener un retardo de 1 a 24 horas, con incrementos de una
hora.
Para u!lizar esta función:
1) Presione el botón ON/OFF en la posición ON (Encendido)
2) Oprima el botón PROGRAM (Programar)
3) Oprima el botón DELAY (Retardar) una vez por cada hora de retardo
(por ejemplo, presione el botón 3 veces para retardar el encendido por 3 horas)
Para cancelar la función de retardo:
1) Presione el botón ON/OFF en la posición OFF (Apagado)
Para poder hacer un cambio en la secuencia del ciclo de lavado seleccionado, cargar
ar"culos adicionales o quitar los ar"culos cargados con anterioridad, el lavavajillas debe
colocarse en el modo #PAUSE (PAUSA). El lavavajillas se puede poner el modo de PAUSA en
cualquier momento durante el ciclo de lavado.
Para detener temporalmente el proceso de lavado:
1) Presione y sostenga el botón START/RESET durante unos 3 segundos para
cancelar el modo de programa existente.
2) Haga los cambios necesarios en la selección de secuencia del ciclo de lavado
o agregue/quite ar"culos del lavavajillas.
3) Cierre la puerta y compruebe que el seguro de la puerta esté colocado.
4) Oprima el botón START/RESET (Iniciar/Restablecer) una vez.
5) El lavavajillas reiniciará la operación de inmediato usando la secuencia de
ciclo de lavado más reciente.
NOTA: El lavavajillas automá!camente pasará al modo de PAUSA si la puerta se abre. La puerta debe
estar cerrada y el seguro colocado para que el lavavajillas reinicie su operación. Siga siempre los
pasos anteriores.
-PÁGINA 18-
CAMBIO EN LA SECUENCIA DEL CICLO DE LAVADO
PROCEDIMIENTO PARA FINALIZAR EL CICLO DE LAVADO
Si necesita cambiar la secuencia seleccionada del ciclo de lavado en cualquier momento del proceso
de lavado, siga estos pasos:
1) Presione y sostenga el botón START/RESET durante unos 3 segundos. (La luz
indicadora START/RESET se encenderá y la unidad pasará al modo PAUSA).
2) Presione el botón de programa para seleccionar la secuencia deseada de ciclo de
lavado.
3) Presione de nuevo el botón START/RESET para reanudar la operación usando la
nueva secuencia seleccionada para el ciclo de lavado.
NOTA: Si cambia la secuencia del ciclo de lavado después de que se haya aplicado el detergente o el
lavavajillas ya haya drenado el agua, necesitará rellenar el dosi!cador de detergente para la nueva
secuencia de ciclo de lavado elegida, según corresponda.
Cuando el lavavajillas haya completado la secuencia seleccionada de ciclo de lavado, sonará un
!mbre durante ocho segundos, lo que indica el "n del ciclo de lavado.
1) Corte el suministro de agua.
2) APAGUE el lavavajillas presionando el botón ON/OFF.
3) Abra la puerta poco a poco para permi!r que escape el vapor residual.
4) Espere unos cuantos minutos (aprox. 15) antes de descargar el lavavajillas pues los
platos y los cubiertos estarán calientes. Esto también ayuda al proceso de secado.
5) El interior del lavavajillas estará húmedo, lo cual es normal y se secará de forma
natural.
Es peligroso abrir la puerta cuando el lavavajillas está en funcionamiento, pues el
agua caliente podría provocar quemaduras o lesiones.
-PÁGINA 19-
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE FILTRACIÓN
CÓMO DAR MANTENIMIENTO A SU LAVAVAJILLAS:
Después de cada lavada, deje entreabierta la puerta del lavavajillas para que la humedad y
los olores no queden atrapados dentro del aparato.
NO USE SOLVENTES NI PRODUCTOS DE LIMPIEZA ABRASIVOS:
Para limpiar las partes exteriores y de goma del lavavajillas, no use solventes ni productos de
limpieza abrasivos. En lugar de ello, use solo un paño suave y agua jabonosa !bia. Para
eliminar las manchas o marcas de la super"cie en el interior, use un paño suave humedecido
con agua y un poco de vinagre blanco, o un producto de limpieza hecho especí"camente
para lavavajillas.
El sistema de "ltración consta de tres "ltros diferentes:
1) Filtro principal: Las par#culas de alimentos atrapadas por este "ltro se pulverizan
mediante un chorro especial en el brazo aspersor y se lavan bajo esta caída de agua.
2) Filtro "no: Este "ltro atrapa los residuos de alimento y suciedad en el área del sumidero,
evitando que los residuos se depositen en los platos durante el ciclo de lavado.
3) Filtro grueso: Los elementos más grandes, como los que pueden bloquear el drenaje,
quedan atrapados en el "ltro grueso. Para quitar los elementos atrapados por este "ltro,
oprima con cuidado la tapa en la parte superior de este "ltro y levántelo. El "ltro elimina
con e"ciencia las par#culas de alimentos del agua usada, lo que permite que ésta se
recicle.
apa los residuos de alimento y suciedad en el área del sumider
s se depositen en los platos durante el ciclo de lavado.
ntos más grandes, como los que pueden bloquear el drenaje,
Sistema de tres "ltros
-PÁGINA 20-
Para un mejor desempeño y resultados óp!mos, el conjunto del "ltro debe limpiarse con
regularidad. Por este mo!vo, es buena idea eliminar los sobrantes de alimento más grandes
atrapados en el interior del "ltro después de cada ciclo de lavado enjuagando el conjunto
del "ltro bajo un chorro de agua. Para limpiar el "ltro grueso y el "ltro "no, use un cepillo de
limpieza suave. Vuelva a colocar las partes del "ltro como se muestran en el diagrama y
reinserte el conjunto completo en el lavavajillas colocando el "ltro en su si!o y presionando
hacia abajo.
Para quitar el conjunto del "ltro, tome el asa del "ltro
"no, gírelo en sen!do contrario a las manecillas del reloj
y jale el "ltro hacia arriba.
Paso 1: Gire el "ltro "no en sen!do contrario a
las manecillas del reloj.
Paso 2: Levante el "ltro "no.
Paso 3: Levante el "ltro principal.
NOTA: Repita el procedimiento anterior en sen!do inverso para reinstalar el "ltro.
Resumen:
A) Inspeccione y limpie los "ltros cada vez que termine de usar el lavavajillas.
B) Al desenroscar el "ltro grueso, se puede quitar el sistema de "ltración. Quite
todos los residuos de alimentos y limpie los "ltros bajo un chorro de agua.
Nunca u!lice el lavavajillas si no !ene colocados los "ltros. El reemplazo
incorrecto de los "ltros puede reducir el desempeño general del aparato, y dañar por
consecuencia los platos y utensilios. El sistema de "ltración completo deberá limpiarse por lo
menos una vez a la semana. Cuando limpie los "ltros, hágalo con cuidado, pues de lo
contrario pueden perder su forma, disminuyendo su desempeño y la efec!vidad del
lavavajillas en general.
Partes del conjunto del "ltro
-PÁGINA 21-
LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR
LIMPIEZA DEL PANEL DE CONTROL
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS
A. Para limpiar el panel de control, use un paño humedecido un poco. Para
limpiar el exterior, use una buena cera pulidora especial para el aparato.
B. Nunca use objetos !losos, !bras rasposas o limpiadores abrasivos en ninguna
parte del lavavajillas (exterior o interior).
Es necesario limpiar el brazo aspersor con regularidad
pues los químicos que endurecen el agua pueden
bloquear los chorros y rodamientos del brazo aspersor.
Lave el brazo con agua "bia y jabonosa usando un
cepillo suave para limpiar los chorros.
Para limpiar la orilla de la puerta del lavavajillas, solo deberá usar un paño suave
humedecido con agua "bia.
Nunca use un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta, pues
puede dañar el seguro y los componentes eléctricos de la unidad. No se recomienda usar
limpiadores abrasivos ni toallas de papel ásperas pues esto implica el riesgo de raspar o
dejar marcas en la super!cie de acero inoxidable.
Panel de la puerta del lavavajillas
Cuando limpie, no deje que entre el agua en el seguro de la puerta ni
en ningún componente eléctrico. Nunca use un limpiador en aerosol
de ningún "po.
pi
Brazo aspersor del lavavajillas
pues l
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
ue
Lave e
cepillo
LLevante el brazo hacia arriba y afuera para limpiar
able.
-PÁGINA 22-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INDICACIONES PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN
El lavavajillas no enciende.
El fusible está fundido o el
interruptor de circuito está
desconectado.
Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de
circuito. Quite cualquier otro aparato que comparta el
mismo circuito con el lavavajillas.
La alimentación eléctrica no
está encendida.
A) Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido y que la
puerta esté bien cerrada.
B) Compruebe que el cable de alimentación eléctrica esté
bien conectado en el tomacorriente.
La puerta del lavavajillas no está
bien cerrada.
Cierre bien la puerta, asegurándose de que el seguro esté
completamente colocado.
El agua no se bombea
desde el lavavajillas.
La manguera de drenado
está retorcida.
Revise la manguera de drenado y asegúrese de que no haya
torceduras ni obstrucciones.
El !ltro está bloqueado.
El fregadero está
bloqueado.
Revise el conjunto del !ltro y, si hay residuos, quítelos y
asegúrese de que nada bloquee el !ltro.
Revise que el fregadero tenga un drenado correcto. Si el
fregadero no está drenando, puede ser necesario que
contrate a un plomero para que inspeccione la tubería de
drenado.
Espuma en la "na. No se usa el detergente
adecuado.
Use sólo un detergente diseñado especí!camente y
marcado como apto para lavavajillas.
Spilled rinse aid.
Siempre limpie de inmediato los derrames de agentes para
enjuague.
Stained tub interior. Detergent with a colorant
was used.
Si se forma espuma, abra el lavavajillas y permita que se
evapore. Limpie todos los residuos.
White !lm on the inside
surface of dishwasher.
Hard water mineral
deposits.
Agregue aproximadamente un galón de agua fría en la "na,
luego cierre y asegure la puerta.
Rust stains on the
silverware/cutlery.
The a#ected items are not
corrosion resistant.
Seleccione el programa PREWASH (Prelavado). Presione
el botón Start/Reset (Iniciar/Restablecer) para drenar el
agua. Repita el programa seleccionado si es necesario.
Knocking noise in the
washing cabinet.
The spray arm is knocking
against an item loaded in the
rack.
Ponga pausa en el ciclo de lavado y vuelva a colocar bien
los ar$culos según las indicaciones del manual del usuario.
-PÁGINA 23-
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN
Los platos no están
limpios.
Los platos no se cargaron de
manera correcta.
Consulte la sección Carga del lavavajillas en el Manual del
usuario.
El programa seleccionado no
estaba en la secuencia del ciclo
apropiado para la condición de
los platos.
Seleccione un programa más intenso para compensar la
condición de los platos.
No se usó su!ciente detergente.
Use más detergente o cambie el "po de detergente que
está usando en el lavavajillas.
Cristalería con aspecto
turbio.
Hay ar#culos bloqueando la
ruta de giro del brazo aspersor
de agua.
Vuelva a colocar los ar#culos de manera correcta para que
el brazo aspersor pueda girar con libertad.
El conjunto del !ltro en la base
de la unidad no está limpio, está
bloqueado o no se instaló
correctamente. Esto puede
bloquear los chorros del brazo
aspersor.
Esta es una combinación de
agua suave y demasiado
detergente.
Limpie y asegure bien el !ltro en su si"o y ajuste el
conjunto del !ltro de manera correcta en la unidad. Limpie
los chorros del brazo aspersor. Consulte la sección
Limpieza y mantenimiento de este manual.
Use menos detergente si usa agua suave, y seleccione una
secuencia de ciclo de lavado más corta para limpiar la
cristalería.
Marcas negras o grises en
los platos.
Se frotaron utensilios de
aluminio contra los platos.
Use un limpiador abrasivo suave para quitar las marcas.
Los platos bloquearon las tazas
con detergente, evitando que se
abrieran por completo durante
el ciclo de lavado.
Vuelva a colocar los platos de manera correcta y repita la
secuencia del ciclo de lavado.
Los platos no están secos. Carga incorrecta de los platos. Consulte la sección Carga del lavavajillas en el Manual del
usuario.
Muy poco agente de
enjuague.
Aumente la can"dad de agente de enjuague u"lizado o
vuelva a llenar el dosi!cador del agente de enjuague si está
vacío.
Los platos se quitaron del
lavavajillas demasiado pronto.
No vacíe el lavavajillas inmediatamente después de
terminar el ciclo. Abra un poco la puerta para que pueda
escapar el vapor.
Empiece a descargar el lavavajillas cuando los platos estén
Queda detergente dentro
de las tazas dosi!cadoras.
Secuencia del ciclo de lavado
seleccionada errónea.
Las secuencias de ciclo de lavado más cortas usan
temperaturas más bajas con capacidades de limpieza
menores. Escoja un ciclo de lavado con un "empo de
lavado más largo para resolver este problema.
Se usan cubiertos con un
recubrimiento de baja
calidad.
El drenado de agua es más di$cil con estos ar#culos. Los
cubiertos o platos de este "po no son adecuados para
lavarse en lavavajillas.
CÓDIGO DE ERROR:
E1
E4
E1: Problema de entrada de agua.
E4: Problema de sobre%ujo.
E1: El grifo no está abierto, la entrada está bloqueada o
hay poca presión.
E4: Algún elemento del lavavajillas "ene una fuga. ¡Corte
de inmediato el suministro principal de agua& Limpie el
agua alrededor de la base.
-PÁGINA 24-
© 2012 CNA Interna!onal, Inc. doing business as MC Appliance Corpora!on. All rights reserved.
Distributed by CNA Interna!onal, Inc. doing business as MC Appliance Corpora!on.
777 Mark Street, Wood Dale, IL 60191
U.S. 1-888-775-0202.
Visit us at www.mcappliance.com
© 2012 CNA Interna!onal, Inc. operar bajo el nombre de MC Appliance Corpora!on.
Todos los derechos reservados. Distribuida por CNA Interna!onal, Inc. operar bajo el nombre de
MC Appliance Corpora!on.
777 Mark Street, Wood Dale, IL 60191
Estados Unidos 1-888-775-0202.
Visítenos en www.mcappliance.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Magic Chef MCSCD6W3 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas