Magic Chef MCSCD6W1 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Magic Chef MCSCD6W1 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MODELO MCSCD6W1
LAVAVAJILLAS
PARA LA ENCIMERA
Manual del Usuario
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
En este manual encontrará mucha información úl para mantener y usar correctamente su
lavavajillas. Al seguir estas indicaciones, usted puede ahorrar mucho empo y dinero a lo
largo de la vida úl de su lavavajillas. En la tabla Solución de problemas, podrá encontrar
soluciones adicionales a problemas comunes.
Para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones al usuario u otras
personas, se deben cumplir las siguientes instrucciones sobre seguridad y electricidad
cuando se use este aparato.
NO USE ESTE APARATO PARA PROPÓSITOS DISTINTOS A LOS QUE SE DISEÑÓ. DE NO
CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN, SE ANULARÁ LA
GARANTÍA DEL FABRICANTE.
1. Comuníquese con Servicio al Cliente de MC Appliance Corp. o con un técnico de
servicio autorizado para reparar o dar mantenimiento a esta unidad.
2. Para información sobre el servicio, soporte y garana, visítenos en
www.mcappliance.com o llame al 888-775-0202.
3. El lavavajillas no está diseñado para que lo usen sin supervisión niños pequeños o
personas enfermas.
4. Si necesita cambiar el cable de alimentación eléctrica, este trabajo sólo deberá
realizarlo personal autorizado.
5. La instalación permanente sólo debe hacerla personal autorizado de acuerdo con
los códigos y reglamentos locales para las conexiones eléctricas y de plomería.
LEA ESTA MANUAL Y TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS.
1. No use este aparato para propósitos disntos a los que se diseñó.
2. No desconecte el aparato jalando el cable de alimentación eléctrica. Siempre
tome el enchufe con rmeza y jale directamente hacia afuera del tomacorriente.
3. No ulice el aparato si hay humos explosivos en el aire.
4. Al lavar, No agregue ni mezcle ningún po de sustancia inamable o explosiva.
5. No ulice el aparato cuando tenga partes faltantes o rotas.
4
6. No fuerce la puerta del lavavajillas, ni se siente o apoye en el escurreplatos.
7. No use este aparato para nes de lavado comercial de vajillas.
8. No lave arculos de plásco a menos que tengan la marca Apto para lavavajillas” o
una equivalente. Para los arculos de plásco que no tengan estas marcas, revise
las recomendaciones del fabricante.
9. No ulice este aparato a menos que los paneles de aislamiento estén bien colocados
en su sio.
10. No haga cambios en los controles.
11. No toque el ELEMENTO CALEFACTOR durante o inmediatamente después de su uso.
12. No permita que los niños jueguen dentro o encima del aparato. Para reducir el
riesgo de lesiones, es necesario vigilar y supervisar a los niños que estén cerca del
lavavajillas.
13. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente darle servicio a
menos que el fabricante lo recomiende especícamente en las instrucciones de
reparación que usted comprenda y tenga la habilidad necesaria para dar dicho
servicio al lavavajillas.
14. No use este lavavajillas en exteriores.
15. No use cables de extensión ni adaptadores para conectar la unidad a una fuente
de energía eléctrica.
16. Use solo detergentes agentes humectantes recomendados para su uso en
lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños.
17. Cuando coloque los arculos que va a lavar:
A) Ubique los arculos con lo en un sio que evite que dañen el sello de la
puerta.
B) Coloque los cuchillos losos con los mangos hacia arriba para reducir el
riesgo de lesiones.
18. Este aparato debe instalarse de acuerdo con las instrucciones antes de usarlo
por primera vez.
19. Este aparato debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la capacidad
eléctrica correcta.
20. Debe asegurarse una adecuada conexión a erra para reducir el riesgo de
descargas e incendios. NO CORTE NI ELIMINE LA CONEXIÓN A TIERRA. Si no
cuenta con un tomacorriente trifásico en la pared, contrate a un electricista
cercado para que lo instale. El tomacorriente DEBE tener una conexión a
erra adecuada.
21. Para reducir el riesgo de lesiones, reemplace de inmediato los cables eléctricos
desgastados, enchufes o tomacorrientes ojos.
5
22. Desconecte la corriente eléctrica y la manguera de entrada de agua del lavavajillas
antes de limpiarlo o darle servicio.
23. Si su aparato viejo no se está usando, recomendamos que lo almacene fuera del
alcance de los niños o que le quite la puerta. Esto reducirá el riesgo de lesiones
para los niños.
24. Se puede producir hidrógeno gaseoso si el calentador de agua no se ha usado
por más de dos semanas. Bajo ciertas circunstancias esto puede producir una
explosión. Si este es el caso, antes de usar el aparato, abra todos los grifos de
agua caliente y deje que el agua corra unos cuantos minutos. Esto permirá
que salga el hidrógeno almacenado. Durante este proceso, no encienda ningún
aparato eléctrico, ni fume o encienda fuego, cerillos o encendedores, para evitar
lesiones graves debido a la naturaleza altamente inamable del hidrógeno.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado en un tomacorriente de por lo menos 15 Amperios,
120 Volos y 60 Hz. También debe tener conexión a erra. Está equipado con cable
y enchufe trifásicos. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con instalación y
conexión a erra adecuadas.
El uso incorrecto del cable a erra puede representar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calicado si es necesario. No intente cambiar ni modicar
el enchufe de ninguna forma.
Evite el uso de un cable de extensión porque podría sobrecalentarse y representar un
riesgo de incendios. Sin embargo, si es necesario usar una extensión:
A) Use sólo una extensión trifásica con un enchufe trifásico para conexión a erra.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Bajo ninguna circunstancia corte,
quite o puentee la terminal de la clavija
de conexión a erra
Tomacorriente
trifásico.
Cable y enchufe
trifásicos para
alimentación eléctrica.
6
B) El valor nominal marcado en la extensión debe ser igual o mayor que el valor
nominal de este aparato.
C) La extensión deberá colocarse de forma que no cuelgue de la mesa o la encimera
donde un niño podría jalarla o tropezarse con ella.
PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO
Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte este aparato
del tomacorriente o desconecte el panel eléctrico quitando el fusible o apagando el
interruptor antes de intentar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
NOTA: Al presionar el botón ON/OFF a la posición OFF no se desconecta el aparato
de la fuente eléctrica.
7
ESPECIFICACIONES
Altura 17.2"
Anchura 21.7"
Profundidád 19.7"
Profundidád con puerta abuerta 31.5"
Capacidad Conguración de 6 sios
La fuente de poder Consulte la equeta de clasicacion
Voltaje de carga conectada Consulte la equeta de clasicacion
Presión de agua 0.04 - 1.0 MPa
Conexión de agua caliente Máximo 60°C
8
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
PANEL DE CONTROL
VISTA INTERIOR
A
B
C
D
E F
A) Puerta del lavavajillas
B) Indicador de agente de enjuague
C) Manija de la puerta
D) Botón de Inicio/Pausa/Restablecer
E) Botón de programa de lavado
F) Botón de encendido (ON/OFF)
1) Ciclo pesado
2) Ciclo normal
3) Ciclo ligero
4) Ciclo rápido
5) Ciclo empapo
1) Dosicador de detergente
2) Canaslla para cubiertos
3) Conjunto del ltro
4) Dosicador de agente de enjuague
5) Brazo aspersor
6) Rejilla para tazas
7) Escurreplatos
9
1) Conector del turbo de drenado
2) Cable de alimentación de corriente
3) Conector del tubo de entrada
VISTA POSTERIOR
CONEXIÓN CON ADAPTADOR PARA GRIFO
Manguera de drenado Manguera de entrada Conexión rápida
1) Conexión al puerto de drenado
2) Conexión rápida
3) Conexión del puerto de entrada
4) Conexión rápida
5) Adaptador para grifo
6) Arandela para el grifo
7) Válvula de alivio de presión
8) Conexión con adaptador para grifo
9) Collar jador
10) Conexión de la manguera de entrada
11) Conexión de la manguera de drenado
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN CORRECTOS
DESEMBALAJE
1. Inspeccione y quite todos los materiales de embalaje. Esto incluye la espuma y
toda la cinta adhesiva dentro y fuera de la unidad.
2. Inspeccione y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de
encender el aparato.
3. Revise que tenga las siguientes partes:
□ Instrucvo (1)
□ La manguera de entrada (1)
□ Manguera de drenaje (1)
□ Conexión rápida (1)
□ Adaptador del grifo (1)
□ Taza medidora para detergente en polvo (1)
□ Cuchara medidora para agente de enjuague líquido (1)
□ Escurreplatos (1)
□ Canaslla para cubiertos (1)
4. Limpie la supercie interior con agua bia y un paño suave.
COLOCACIÓN ADECUADA
1. Determine primero la mejor ubicación en la supercie de la encimera para
su nuevo lavavajillas. Debe estar cerca de un tomacorriente de 120 volos
(15 amperios) y un fregadero con suministro de agua y sistema de drenaje.
2. El espacio mínimo de altura requerido para instalar su lavavajillas en una
supercie de encimera con estantes superiores o gabinetes de cocina es de
17.8 pulgadas. Este lavavajillas para encimera ene 17.2 pulgadas de altura.
(Consulte el diagrama para más información)
DIAGRAMA DE LA COLOCACIÓN ADECUADA PARA EL APARATO
Altura del
lavavajillas
para encimera:
17.2”
Altura mínima entre la
base de la mesa a los
gabinetes o estantes de la
cocina: 17.8””
11
NOTA: Se recomienda ubicar el lavavajillas al lado del fregadero. Asegúrese de que
la máquina tenga una fuente de alimentación eléctrica cerca para conectarla. El
cable de alimentación eléctrica ene 6 pies de largo. El lavavajillas deberá instalarse
en una supercie sólida y nivelada. Para nivelar el lavavajillas, ajuste las cuatro patas
debajo del lavavajillas.
Coloque con cuidado el lavavajillas en la parte de la encimera que haya determinado
como ubicación nal. Hay dos pos de instalaciones para el lavavajillas:
1. Conexión con adaptador para grifo
2. Instalación con tubería permanente (requiere instrucción profesional)
NOTA: El procedimiento que se sugiere es instalar y operar este lavavajillas para
encimera usando la conexión con adaptador para grifo.
EL ADAPTADOR PARA GRIFO SE CONECTA CON FACILIDAD AL GRIFO DEL FREGADERO.
A) Quite primero el aireador de la boquilla del grifo y coloque el adaptador
roscado en el grifo. El adaptador para conexión al grifo permite una sencilla
conexión de broche en los grifos de diámetro estándar (7/8").
B) Conecte primero el lavavajillas al adaptador para grifo en el grifo para
asegurar que la longitud de la manguera es suciente para la ubicación
seleccionada. La manguera y los disposivos se deben conectar a la parte
trasera del lavavajillas. Los disposivos de plásco para entrada y drenado del
agua son únicos para cada modelo y se fabricaron para ajustarse al lavavajillas.
CONEXIÓN CON ADAPTADOR PARA GRIFO
Manguera de drenado Manguera de entrada Conexión rápida
1) Conexión al puerto de drenado
2) Conexión rápida
3) Conexión del puerto de entrada
4) Conexión rápida
5) Adaptador para grifo
6) Arandela para el grifo
7) Válvula de alivio de presión
8) Conexión con adaptador para grifo
9) Collar jador
10) Conexión de la manguera de entrada
11) Conexión de la manguera de drenado
12
G) Con todos los accesorios conectados, abra el grifo de agua para asegurarse de
que no haya fugas. Conecte el cable de alimentación de CA y use el lavavajillas
como se indica en el manual.
H) Cuando termine de usar el lavavajillas, necesitará cerrar el suministro de agua
en el grifo y desconectar el cable de alimentación eléctrica.
Una manguera que se coloca en un aspersor para fregadero puede lanzar un chorro
si se instala en la misma línea que el lavavajillas. Si su fregadero ene un aspersor,
se recomienda que la manguera se desconecte y se tape el oricio.
C) Manguera de entrada de agua: Conéctela a la parte trasera del lavavajillas
mediante la tuerca de mariposa grande.
D) Manguera de drenado: Conéctela a la parte posterior del lavavajillas. Se
sugiere que use pinzas para apretar, pero NO apriete demasiado.
E) Con ambas mangueras conectadas, asegúrese de que puede enchufar el cable
de alimentación eléctrica en un tomacorriente de 120 VCA con conexión a
erra, luego voltee el lavavajillas para que apunte hacia el frente.
F) Botón rojo para liberar presión: Este botón rojo, ubicado en el adaptador
para grifo de liberación rápida, se usa para desfogar la presión de la línea de
agua. Cuando usted conecta por primera vez el grifo, puede presionar el
botón rojo para revisar que el agua esté a la temperatura deseada o usar el
grifo de manera normal sin quitar el adaptador para grifo de liberación
rápida.
Esta pieza se puede desatornillar en
dos partes para ajustar a diferentes
tamaños de grifo.
Botón rojo
para liberar
presión
Manguera
para agua
Manguera de
drenado
Botón rojo para
liberar presión
Este extremo se conecta
al grifo del fregadero.
13
La manguera de entrada de agua ahora está presurizada. Presione el botón rojo de
liberación de presión en el adaptador para grifo de liberación rápida, con lo que
despresurizará la manguera de entrada de agua para quitarla con facilidad sin chorrear
agua, la cual puede estar muy caliente y provocar quemaduras o lesiones. El adaptador
para grifo de liberación rápida deberá luego desconectarse del grifo y guardarse
para el siguiente uso.
No permita que los niños desconecten el lavavajillas. Siempre es importante vigilar a
los niños que estén cerca del aparato.
14
RECOMENDACIONES DE USO
PRESIÓN Y TEMPERATURA DEL AGUA
Para obtener mejores resultados, el agua de entrada deberá estar CALIENTE y la presión
deberá estar entre 0.03 y 1.00 Mpa. El suministro de agua caliente para el lavavajillas se
controla mediante un “interruptor por ujo bajo” en el caso de que el agua del aparato
se corte, el lavavajillas se detendrá. Recomendamos que use solo agua CALIENTE para
una máxima eciencia y resultados ópmos.
CÓMO FUNCIONA
El lavavajillas lava mediante un chorro de agua CALIENTE mezclado con detergente (a
cierta presión) aplicado a la supercie sucia de los platos. El agua se bombea a través de
un brazo aspersor giratorio, se drena por un ltro que reene la comida y las parculas
de suciedad y luego la bombea de nuevo hacia el brazo aspersor.
El agua sucia se bombea hacia afuera y se reemplaza con agua limpia al nal de cada
ciclo. Para mejores resultados de limpieza, la temperatura del agua debe estar por lo
menos a 120°F (aprox. 50°C). Para evitar daños al lavavajillas, la temperatura del agua
que ingrese por la tubería de entrada no deberá exceder los 150°F (aprox. 60°C).
NOTA: El “agua dura” afectará negavamente la capacidad de lavado del lavavajillas. El
agua dura también contribuirá a la acumulación de sarro (capa de sustancia blanca) o
escamado” en la supercie de acero inoxidable de la na del lavavajillas y el elemento
calefactor” ubicado en el sumidero debajo de la pantalla del ltro desmontable. Para
ayudar a minimizar estas condiciones, se recomienda enjuagar/operar el interior del
lavavajillas vacío con una copa de vinagre blanco (por lo menos una vez a la semana) o
con productos de limpieza especiales que laven los depósitos de calcio y sarro.
PREPARACIÓN PARA LAVAR PLATOS
Para mejores resultados, enjuague el lavavajillas y siga estos pasos antes de cargar con
platos:
A) Elimine del plato todos los pedazos grandes de comida.
B) Quite todo el aceite y la grasa.
C) Quite los residuos de comida pegajosa y aoje los residuos quemados.
D) Vacíe líquidos como sopas y bebidas de los vasos y copas.
PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
15
CONSEJOS PARA EVITAR FORMACIÓN DE MANCHAS Y CAPAS DE SUCIEDAD
Siga estas recomendaciones para evitar la formación de manchas y capas de suciedad
en las vajillas y utensilios:
A) Debe enjuagar todas las vajillas, cubiertos de plata, vasos y contenedores de
comida inmediatamente después de usarlos. Algunos alimentos hechos con
cítricos, café y té, además de los depósitos de hierro en el agua pueden crear
una película amarilla o café en las supercies interiores cuando se dejan sin
limpiar por largos periodos.
B) Enjuague de inmediato los líquidos ácidos como vinagre o limón. Con el
empo, esto puede producir decoloración en los platos, contenedores de
alimentos o gabinetes internos.
C) Revise siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar cualquier arculo.
D) Debe revisar la dureza del agua para ver si necesita usar más o menos detergente
cuando lava. Si el agua es extremadamente dura, entonces puede provocar
escamado en los arculos a lavar. Puede ser necesario usar un suavizante de agua.
E) No sobrecargue el lavavajillas.
F) No sobrecargue el lavavajillas ni amontone los platos
G) No use muy poco detergente.
H) No use detergente en polvo viejo o húmedo.
I) Asegúrese de que la temperatura del agua esté en el nivel recomendado para
lavar su vajilla.
J) No cargue de manera incorrecta utensilios de aluminio. Los utensilios de
aluminio pueden producir marcas grises o blancas en los utensilios de por
celana si se tocan durante el ciclo de lavado.
CÓMO CARGAR EL LAVAVAJILLAS
El lavavajillas está diseñado para una “conguración de
6 sios” estándar.
NOTA: Los platos estándar miden 10”. Para facilitar
la carga y descarga de platos de tamaño más grande
en el escurreplatos, puede ser necesario quitar
(temporalmente) la canaslla para cubiertos. Cuando
termine la carga o descarga, coloque la canaslla para
cubiertos en su posición original.
CARGA DEL LAVAVAJILLAS
Escurreplatos
16
CÓMO COLOCAR LOS ARTÍCULOS
A) Coloque los arculos losos de tal manera que no puedan dañar el sello de la
puerta.
B) No coloque arculos de plásco a menos que tengan la marca “Apto para
lavavajillas” o una equivalente. Para los arculos de plásco que no tengan
estas marcas, revise las recomendaciones del fabricante.
C) Las tazas, los vasos y los tazones deberán tener la abertura hacia abajo en el
escurre platos del lavavajillas.
D) No coloque vasos sobre las ranuras del escurreplatos. Los vasos colocados en
las ranuras del escurreplatos no se apoyarán de manera adecuada y pueden
dañarse. Ciertos pos de vasos pueden enturbiarse después de muchas lavadas.
E) Coloque en posición inclinada los arculos con secciones huecas o curvas
para drenar el agua.
F) No amontone utensilios juntos ni sobrecargue la canaslla. Necesitan una
distribución uniforme. Asegúrese que los cubiertos no se caigan de la canasta,
lo que podría evitar que gire el brazo aspersor.
G) Los arculos con mangos de madera o hueso y los que enen partes unidas
con pegamento no son adecuados para lavarse en el lavavajillas, pues no
soportan el agua caliente.
H) Coloque los cubiertos con los mangos hacia abajo, excepto los cuchillos y
otros utensilios potencialmente peligrosos que deberán tener los mangos
hacia arriba. No coloque cubiertos con detalles de acero que puedan oxidarse.
I) No coloque arculos de cobre o peltre, vasos, tazones de madera o arculos
hechos con bras sintécas.
J) Las partes de plata y de aluminio enden a decolorarse después de lavarse.
K) Los patrones vidriados pueden desvanecerse con el empo si se lavan
connuamente a máquina.
1) Tazas
2) Platos para servir
3) Vasos
4) Salseros
5) Fruteros
Capacidad ópma
In
6) Ensaladera oval
7) Platos grandes
8) Platos pequeños
9) Canaslla para cubiertos
17
CANASTILLA PARA CUBIERTOS
Los cubiertos deberán colocarse en la canaslla con los
mangos hacia abajo. Si el escurreplatos ene canasllas
laterales, las cucharas deberán cargarse de manera
individual en las ranuras correctas. Los utensilios demasiado
largos deberán colocarse en posición horizontal en la repisa
para tazas.
No permita que ningún arculo se
exenda a través de la canaslla.
Coloque los utensilios losos con la
punta losa hacia abajo.
RECOMENDACIONES ADICIONALES
1) Considere comprar utensilios que tengan la equeta que indique que son
aptos para lavavajillas.
2) Use detergentes suaves que estén equetados como aptos para lavavajillas. Si
es necesario, busque información adicional con los fabricantes del deter gente.
3) Para arculos parculares, seleccione un ciclo de lavado con un ajuste de
temperatura baja.
4) Para evitar daños, no saque los vasos ni los cubiertos inmediatamente después
de que termine el ciclo de lavado.
5) Los arculos excepcionalmente pequeños no deberán lavarse en el lavavajillas.
18
OPERACIÓN DE SU LAVAVAJILLAS
1) Compruebe que todas las conexiones eléctricas, de agua y drenaje se hayan
instalado correctamente antes de proceder a lavar.
2) Cargue el lavavajillas (consulte la sección “Carga del lavavajillas”).
3) Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto y con presión completa.
4) Agregue la can􀆟dad apropiada de detergente para lavavajillas al dosicador
(consulte la sección “Detergente para lavavajillas”).
5) Cierre la puerta y compruebe que el seguro de la puerta esté colocado.
6) ENCIENDA el lavavajillas presionando el botón ON/OFF.
7) Seleccione el ciclo/programa de lavado apropiado (consulte la sección
“Secuencia del ciclo de lavado”).
8) Oprima el botón Start/Reset (Iniciar/Restablecer). La luz indicadora parpadeará
para señalar que el lavavajillas está en el modo “RUN”.
NOTA: Cuando oprima el botón Start/Reset para pausar la unidad durante el lavado,
la luz indicadora dejará de parpadear y el lavavajillas se detendrá hasta que presione
este botón de nuevo.
NOTA: Use SOLO un detergente hecho especícamente para lavavajillas automácos.
Revise el empaque del producto para asegurarse. Conserve el detergente fresco y
seco. No ponga detergente en polvo en el dosicador hasta que esté listo para lavar
platos.
La candad de detergente para lavavajillas que se use depende de la condición del
suministro de agua de su hogar. Se requiere detergente adicional para condiciones
con agua dura, y menos detergente para agua suave. La compañía proveedora de
servicios de agua puede decirle las condiciones del agua.
Para cargas muy sucias, use el ciclo HEAVY, NORMAL WASH (PESADO, LAVADO
NORMAL). Llene una o ambas tazas interiores, dependiendo de la dureza del agua,
así como la taza abierta en la tapa del dosicador. Use la información de la siguiente
tabla como una guía sencilla para determinar la candad de detergente para lavavajillas
que debe agregar en el dosicador:
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DETERGENTE PARA LAVAVAJILLAS Y ADITIVO PARA ENJUAGUE
19
Número de sios cargados Recomendaciones de detergente para lavavajillas
Menos de 4 Llene el comparmiento marcado con “A” (15g o 0.53 oz)
4 a 6 Llene el comparmiento marcado con “B” (25g o 0.88 oz)
Para abrir la cubierta del depósito de detergente, presione el botón y la cubierta
girará para abrirse. Después de agregar el detergente, cierre y asegure la cubierta.
USO DE UN ADITIVO PARA ENJUAGUE
El uso de un agente con fórmula especial para enjuague ayudará a enjuagar los
residuos de comida y alimentos que podrían quedar en sus platos durante el enjuague
nal. Esto ayuda a evitar pequeñas manchas, capas en los platos y los vasos y reducir
el empo de secado. Cuando se usa con regularidad, un agente de enjuague le permirá
tener platos más limpios cada vez que los lave. El agente de enjuague se agregará de
manera automáca durante el enjuagado nal, asegurando un enjuague
completo y un secado sin manchas o marcas.
Use siempre un agente de enjuague de marca especial para lavavajillas y nunca diluya
ni llene el dosicador de enjuague con ninguna otra sustancia (por ejemplo, detergente),
pues esto dañará al aparato.
CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Se puede ajustar la candad de agente de enjuague liberado en el lavado nal. El
dosicador ene cuatro conguraciones (la conguración de fábrica está a mediación;
y es la conguración recomendada). Si hay marcas circulares debido al agua dura
(por ejemplo, calcio) en los platos, pruebe con una conguración más alta.
PARA AJUSTAR LA CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Quite la tapa del dosicador y luego gire el ajustador en contra de las manecillas del
reloj para incrementar la candad de agente de enjuague.
Tipos de detergente: En polvo
Tabletas
Presione el pesllo para abrir
A B
20
Ciclo Agua (Aprox.) Tiempo (Aprox.) Secuencia
Heavy (Pesado)
3.83 galones 100 minutos
Prelavado
Prelavado
Lavado
Lavado
Enjuagado
Enjuagado
Secado
NOTA: Los empos de los ciclos de lavado son sólo una referencia, pues pueden
cambiar debido a condiciones como la temperatura del agua, si el lavavajillas está
lleno a medias o por completo y el valor nominal del elemento calefactor.
INDICADOR DE NIVEL BAJO DE AGENTE DE ENJUAGUE
Al empo que el agente de enjuague disminuye, el tamaño del punto negro en el
indicador del nivel del agente de enjuague cambiará hasta que llegue el momento
en que no aparezca el punto negro.
LLENADO DEL DOSIFICADOR DEL AGENTE DE ENJUAGUE
El dosicador del agente de enjuague ene capacidad para 3.5 onzas de agente de
enjuague. En condiciones normales, durará cerca de un mes. Manténgalo lleno, pero
no sobrellene el dosicador. El dosicador se localiza dentro de la puerta al lado del
dosicador de detergente.
1) Para llenar el dosicador, gire la tapa a la izquierda y destápelo.
2) Agregue el agente de enjuague hasta que el indicador de nivel se vuelva negro
por completo.
3) Vuelva a colocar la tapa del dosicador y cierre la puerta del lavavajillas.
SECUENCIAS DEL CICLO DE LAVADO
21
Normal
(*AHAM DW-1-2005 )
3.17 galones 85 minutos
Prelavado
Prelavado
Lavado
Enjuagado
Enjuagado
Secado
Ligero
3.17 galones 75 minutos
Prelavado
Prelavado
Lavado
Enjuagado
Enjuagado
Secado
Rápido
3.17 galones 45 minutos
Prelavado
Prelavado
Lavado
Enjuagado
Enjuagado
Empapo
0.66 galones 10 minutos Prelavado
PAUSA EN LA SECUENCIA DEL CICLO DE LAVADO
Para poder hacer un cambio en la secuencia del ciclo de lavado seleccionado, cargar
arculos adicionales o quitar los arculos cargados con anterioridad, el lavavajillas
debe colocarse en el modo “PAUSE” (PAUSA). El lavavajillas se puede poner el modo
de PAUSA en cualquier momento durante el ciclo de lavado.
Para detener temporalmente el proceso de lavado:
1) Presione y sostenga el botón START/RESET durante unos 3 segundos para
cancelar el modo de programa existente.
2) Haga los cambios necesarios en la selección de secuencia del ciclo de lavado
o agregue/quite arculos del lavavajillas.
3) Cierre la puerta y compruebe que el seguro de la puerta esté colocado.
4) Oprima el botón START/RESET (Iniciar/Restablecer) una vez.
22
CAMBIO EN LA SECUENCIA DEL CICLO DE LAVADO
PROCEDIMIENTO PARA FINALIZAR EL CICLO DE LAVADO
Si necesita cambiar la secuencia seleccionada del ciclo de lavado en cualquier
momento del proceso de lavado, siga estos pasos:
1) Presione y sostenga el botón START/RESET durante unos 3 segundos. (La luz
indicadora START/RESET se encenderá y la unidad pasará al modo PAUSA).
2) Presione el botón de programa para seleccionar la secuencia deseada de ciclo
de lavado.
3) Presione de nuevo el botón START/RESET para reanudar la operación usando
la nueva secuencia seleccionada para el ciclo de lavado.
NOTA: Si cambia la secuencia del ciclo de lavado después de que se haya aplicado el
detergente o el lavavajillas ya haya drenado el agua, necesitará rellenar el dosicador
de detergente para la nueva secuencia de ciclo de lavado elegida, según corresponda.
Cuando el lavavajillas haya completado la secuencia seleccionada de ciclo de lavado,
sonará un mbre durante ocho segundos, lo que indica el n del ciclo de lavado.
1) Corte el suministro de agua.
2) APAGUE el lavavajillas presionando el botón ON/OFF.
3) Abra la puerta poco a poco para permir que escape el vapor residual.
4) Espere unos cuantos minutos (aprox. 15) antes de descargar el lavavajillas
pues los platos y los cubiertos estarán calientes. Esto también ayuda al pro
ceso de secado.
5) El interior del lavavajillas estará húmedo, lo cual es normal y se secará de
forma natural.
Es peligroso abrir la puerta cuando el lavavajillas está en funcionamiento, pues el
agua caliente podría provocar quemaduras o lesiones.
5) El lavavajillas reiniciará la operación de inmediato usando la secuencia de ciclo
de lavado más reciente.
NOTA: El lavavajillas automácamente pasará al modo de PAUSA si la puerta se abre.
La puerta debe estar cerrada y el seguro colocado para que el lavavajillas reinicie su
operación. Siga siempre los pasos anteriores.
23
REVISIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
Para una limpieza más efecva y evitar daños al lavavajillas cuando se limpie, el agua
caliente suministrada al lavavajillas deberá establecerse a una temperatura de por lo
menos 120°F (49°C) y a no más de 150°F (66°C).
24
CÓMO DAR MANTENIMIENTO A SU LAVAVAJILLAS
Después de cada lavada, deje entreabierta la puerta del lavavajillas para que la
humedad y los olores no queden atrapados dentro del aparato.
NO USE SOLVENTES NI PRODUCTOS DE LIMPIEZA ABRASIVOS:
Para limpiar las partes exteriores y de goma del lavavajillas, no use solventes ni
productos de limpieza abrasivos. En lugar de ello, use solo un paño suave y agua
jabonosa bia. Para eliminar las manchas o marcas de la supercie en el interior, use
un paño suave humedecido con agua y un poco de vinagre blanco, o un producto de
limpieza hecho especícamente para lavavajillas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE FILTRACIÓN
El sistema de ltración consta de tres ltros diferentes
1) Filtro principal: Las parculas de alimentos atrapadas por este ltro se
pulverizan mediante un chorro especial en el brazo aspersor y se lavan bajo
esta caída de agua.
2) Filtro no: Este ltro atrapa los residuos de alimento y suciedad en el área del
sumidero, evitando que los residuos se depositen en los platos durante el ciclo
de lavado.
3) Filtro grueso: Los elementos más grandes, como los que pueden bloquear el
drenaje, quedan atrapados en el ltro grueso. Para quitar los elementos
atrapados por este ltro, oprima con cuidado la tapa en la parte superior de
este ltro y levántelo. El ltro elimina con eciencia las parculas de alimen
tos del agua usada, lo que permite que ésta se recicle.
Para un mejor desempeño y resultados ópmos, el conjunto del ltro debe limpiarse
con regularidad. Por este movo, es buena idea eliminar los sobrantes de alimento
más grandes atrapados en el interior del ltro después de cada ciclo de lavado
Sistema de tres ltros
25
enjuagando el conjunto del ltro bajo un chorro de agua. Para limpiar el ltro
grueso y el ltro no, use un cepillo de limpieza suave. Vuelva a colocar las partes
del ltro como se muestran en el diagrama y reinserte el conjunto completo en el
lavavajillas colocando el ltro en su sio y presionando hacia abajo.
Para quitar el conjunto del ltro, tome el asa del
ltro no, gírelo en sendo contrario a las manecillas
del reloj y jale el ltro hacia arriba.
1) Gire el ltro no en sendo contrario a las
manecillas del reloj.
2) Levante el ltro no.
3) Levante el ltro principal.
NOTA: Repita el procedimiento anterior en sendo inverso para reinstalar el ltro.
Resumen:
A) Inspeccione y limpie los ltros cada vez que termine de usar el lavavajillas.
B) Al desenroscar el ltro grueso, se puede quitar el sistema de ltración. Quite
todos los residuos de alimentos y limpie los ltros bajo un chorro de agua.
Nunca ulice el lavavajillas si no ene colocados los ltros. El reemplazo incorrecto
de los ltros puede reducir el desempeño general del aparato, y dañar por consecuencia
los platos y utensilios. El sistema de ltración completo deberá limpiarse por lo
menos una vez a la semana. Cuando limpie los ltros, hágalo con cuidado, pues de
lo contrario pueden perder su forma, disminuyendo su desempeño y la efecvidad
del lavavajillas en general.
Abrir
LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR
Brazo aspersor
del lavavajillas
LLevante el brazo hacia arriba y
afuera para limpiar
26
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS
Es necesario limpiar el brazo aspersor con regularidad pues los químicos que
endurecen el agua pueden bloquear los chorros y rodamientos del brazo aspersor.
Lave el brazo con agua bia y jabonosa usando un cepillo suave para limpiar los
chorros.
Para limpiar la orilla de la puerta del lavavajillas, solo deberá usar un paño suave
humedecido con agua bia.
Nunca use un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta, pues puede
dañar el seguro y los componentes eléctricos de la unidad. No se recomienda usar
limpiadores abrasivos ni toallas de papel ásperas pues esto implica el riesgo de raspar
o dejar marcas en la supercie de acero inoxidable.
Para limpiar el panel de control, use un paño humedecido un poco. Para limpiar el
exterior, use una buena cera pulidora especial para el aparato.
Nunca use objetos losos, bras rasposas o limpiadores abrasivos en ninguna parte
del lavavajillas (exterior o interior).
LIMPIEZA DEL PANEL DE CONTROL
Cuando limpie, no deje
que entre el agua en el
seguro de la puerta ni
en ningún componente
eléctrico. Nunca use un
limpiador en aerosol
de ningún po.
Panel de la puerta del
lavavajillas
Seguro de la puerta
27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN
El lavavajillas
no enciende.
El fusible está fundido o
el interruptor de circuito
está desconectado.
Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de
circuito. Quite cualquier otro aparato que comparta el
mismo circuito con el lavavajillas.
La alimentación
eléctrica no está
encendida.
A) Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido y que la
puerta esté bien cerrada.
B) Compruebe que el cable de alimentación eléctrica esté
bien conectado en el tomacorriente.
La puerta del lavavajillas
no estábien cerrada.
Cierre bien la puerta, asegurándose de que el seguro esté
completamente colocado.
El agua no se
bombea
desde el
lavavajillas.
La manguera de
drenado está
retorcida.
Revise la manguera de drenado y asegúrese de que no haya
torceduras ni obstrucciones.
El ltro está
bloqueado.
Revise el conjunto del ltro y, si hay residuos, quítelos y
asegúrese de que nada bloquee el ltro.
El fregadero está
bloqueado.
Revise que el fregadero tenga un drenado correcto. Si el
fregadero no está drenando, puede ser necesario que contrate
a un plomero para que inspeccione la tubería de drenado.
Espuma en
la na.
No se usa el
detergente adecuado.
Use sólo un detergente diseñado especícamente y
marcado como apto para lavavajillas.
Agente de enjuague
derramado.
Siempre limpie de inmediato los derrames de agentes para
enjuague.
Interior de
la na con
manchas.
Se usó un detergente
con colorante.
Si se forma espuma, abra el lavavajillas y permita que se
evapore. Limpie todos los residuos.
Capa
blanca en la
supercie
interior del
lavavajillas.
Depósitos minerales
debidos a agua dura.
Agregue aproximadamente un galón de agua fría en la na,
luego cierre y asegure la puerta.
Manchas de
óxido en los
cubiertos o
en la plat-
ería.
Los arculos afectados
no resisten la corrosión.
Seleccione el programa “PREWASH” (Prelavado). Presione
el botón Start/Reset (Iniciar/Restablecer) para drenar el
agua. Repita el programa seleccionado si es necesario.
Ruido de
golpes en el
gabinete de
lavado.
El brazo aspersor
está golpeando algún
arculo cargado en el
escurreplatos.
Ponga pausa en el ciclo de lavado y vuelva a colocar bien
los arculos según las indicaciones del manual del usuario.
Los platos
no están
limpios.
Los platos no se
cargaron de manera
correcta.
Consulte la sección “Carga del lavavajillas” en el Manual del
usuario.
El programa
seleccionado no estaba
en la secuencia del
ciclo apropiado para la
condición de los platos.
Seleccione un programa más intenso para compensar la
condición de los platos.
28
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN
Los platos
no están
limpios.
No se usó suciente
detergente.
Use más detergente o cambie el po de detergente que
está usando en el lavavajillas.
Hay arculos
bloqueando la ruta de
giro del brazo aspersor
de agua.
Vuelva a colocar los arculos de manera correcta para que
el brazo aspersor pueda girar con libertad.
El conjunto del ltro
en la base de la unidad
no está limpio, está
bloqueado o no se
instaló correctamente.
Esto puede bloquear
los chorros del brazo
aspersor.
Limpie y asegure bien el ltro en su sio y ajuste el conjunto del
ltro de manera correcta en la unidad. Limpie los chorros del
brazo aspersor. Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento”
de este manual.
Cristalería
con aspecto
turbio.
Esta es una
combinación de agua
suave y demasiado
detergente.
Use menos detergente si usa agua suave, y seleccione una
secuencia de ciclo de lavado más corta para limpiar la
cristalería.
Marcas
negras o
grises en
los platos.
Se frotaron utensilios
de aluminio contra los
platos.
Use un limpiador abrasivo suave para quitar las marcas.
Queda
detergente
dentro
de las tazas
dosicadoras.
Los platos bloquearon
las tazas con detergente,
evitando que se abrieran
por completo durante el
ciclo de lavado.
Vuelva a colocar los platos de manera correcta y repita la
secuencia del ciclo de lavado.
Los platos
no están
secos.
Carga incorrecta de los
platos.
Consulte la sección “Carga del lavavajillas” en el Manual del
usuario.
Muy poco agente de
enjuague.
Aumente la candad de agente de enjuague ulizado o vuelva
a llenar el dosicador del agente de enjuague si está vacío.
Los platos se quitaron
del lavavajillas
demasiado pronto.
No vacíe el lavavajillas inmediatamente después de terminar el
ciclo. Abra un poco la puerta para que pueda escapar el vapor.
Empiece a descargar el lavavajillas cuando los platos estén.
Secuencia del ciclo de
lavado seleccionada
errónea.
Las secuencias de ciclo de lavado más cortas usan
temperaturas más bajas con capacidades de limpieza
menores. Escoja un ciclo de lavado con un empo de lavado
más largo para resolver este problema.
Se usan cubiertos con
un recubrimiento de
baja calidad.
El drenado de agua es más dicil con estos arculos. Los
cubiertos o platos de este po no son adecuados para lavarse
en lavavajillas.
29
GARANTÍA
MC Appliance Corporaon garanza que todas las lavavajillas es la encimera carecen
de defectos en el material y la mano de obra y acuerda solucionar cualquiera de
estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso
de que la unidad haya fallado durante el periodo de garana. Las partes y gastos de
reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo de un año a parr de la
fecha de compra. Se requiere una copia de la factura o recibo de compra para recibir
el servicio de garana por parte de un agente de servicio autorizado.
Esta garana cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos connentales,
Puerto Rico y Hawái. La garana no cubre lo siguiente:
Daños causados por embarque o por instalación inadecuados.
Daños debido al mal uso o abuso.
Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad.
Componentes internos como ltro, etc.
Reparaciones hechas por agentes de servicio no autorizados.
Llamadas a servicio no relacionadas con defectos en el material o mano de
obra como uso instalación inadecuada del producto.
Reemplazo o restablecimiento de fusibles o interruptores de circuito.
Falla de este producto si se usa con nes disntos a los que fue diseñado
Gastos de eliminación por unidades con falla no regresadas a nuestra fábrica.
Cualquier costo de envío en que se incurra como resultado de una unidad
que no funcione como se especicó.
Gastos por transporte para trabajos de servicio del producto si su aparato
está ubicado en un área remota donde no esté disponible el trabajo de servicio
de un técnico autorizado.
La desinstalación y reinstalación de su aparato si está instalado en un sio
inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas.
La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el
único y exclusivo remedio determinado en esta garana limitada. Todas y cada una
GARANTÍA LIMITADA
LIMITACIONES DE REMEDIOS Y EXCLUSIONES
30
de las garanas implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para
un propósito parcular, se limitan mediante la presente a un año o el periodo más
corto permido por la ley. MC Appliance Corporaon no es responsable por daños
incidentales ni resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados
para asumir de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con la venta
de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le permite al consumidor regresar
esta unidad a la fábrica sin consenmiento previo por escrito de MC Appliance
Corporaon.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes,
o limitaciones en las garanas implícitas. Esta garana le otorga a usted derechos
legales especícos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la
endad federava donde se encuentre.
Modelo Partes Manos de Obra Tipo de Servicio
MCSCD6W1 Un Año Un Año Transporte
Para Servicio o Asistencia, llame por favor al 888-775-0202.
O visítenos en www.mcappliance.com
para solicitar el servicio de garana u ordenar piezas.
© 2012 CNA Internaonal, Inc.
operar bajo el nombre de MC Appliance Corporaon. Todos los derechos reservados.
Distribuida por CNA Internaonal, Inc.
operar bajo el nombre de MC Appliance Corporaon.
777 Mark Street, Wood Dale, IL 60191
Estados Unidos 1-888-775-0202.
Visítenos en www.mcappliance.com
/