Magic Chef MCSCD6W3 Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario
ÍNDICE
-PÁGINA 1-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RECOMENDACIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
.................................................................. 2
............................................................................................. 5
.................................................................................... 7
.......................................................................................... 13
.................................................................................... 16
....................................................................................... 23
............................................................................................ 26
..................................................................................................................... 28
En este manual encontrará mucha información ú!l para mantener y usar correctamente su
lavavajillas. Al seguir estas indicaciones, usted puede ahorrar mucho !empo y dinero a lo
largo de la vida ú!l de su lavavajillas. En la tabla Solución de problemas, podrá encontrar
soluciones adicionales a problemas comunes.
Para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones al usuario
u otras personas, se deben cumplir las siguientes instrucciones sobre seguridad y electricidad
cuando se use este aparato.
NO USE ESTE APARATO PARA PROPÓSITOS DISTINTOS A LOS QUE SE DISEÑÓ. DE NO CUMPLIR CON
ESTAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN, SE ANULARÁ LA GARANTÍA DEL FABRICANTE.
PRECAUCIÓN:
1. Comuníquese con Servicio al Cliente de MC Appliance Corp. o con un técnico de servicio autorizado para reparar o dar
mantenimiento a esta unidad.
2. Para información sobre el servicio, soporte y garan"a, visítenos en www.mcappliance.com o llame al 888-775-0202.
3. El lavavajillas no está diseñado para que lo usen sin supervisión niños pequeños o personas enfermas.
4. Si necesita cambiar el cable de alimentación eléctrica, este trabajo sólo deberá realizarlo personal autorizado.
5. La instalación permanente sólo debe hacerla personal autorizado de acuerdo con los códigos y reglamentos locales para
las conexiones eléctricas y de plomería.
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-PÁGINA 2-
LEA ESTA MANUAL Y TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS.
1. No use este aparato para propósitos dis!ntos a los que se diseñó.
2. No desconecte el aparato jalando el cable de alimentación eléctrica. Siempre tome el
enchufe con firmeza y jale directamente hacia afuera del tomacorriente.
3. No u!lice el aparato si hay humos explosivos en el aire.
4. Al lavar, No agregue ni mezcle ningún !po de sustancia inflamable o explosiva.
5. No u!lice el aparato cuando tenga partes faltantes o rotas.
6. No fuerce la puerta del lavavajillas, ni se siente o apoye en el escurreplatos.
7. No use este aparato para fines de lavado comercial de vajillas.
8. No lave ar$culos de plás!co a menos que tengan la marca "Apto para lavavajillas" o una
equivalente. Para los ar$culos de plás!co que no tengan estas marcas, revise las recomen
daciones del fabricante.
9. No u!lice este aparato a menos que los paneles de aislamiento estén bien colocados en su
si!o.
10. No haga cambios en los controles.
11. No toque el ELEMENTO CALEFACTOR durante o inmediatamente después de su uso.
12. No permita que los niños jueguen dentro o encima del aparato. Para reducir el riesgo de
lesiones, es necesario vigilar y supervisar a los niños que estén cerca del lavavajillas.
13. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente darle servicio a menos que el
fabricante lo recomiende específicamente en las instrucciones de reparación que usted
comprenda y tenga la habilidad necesaria para dar dicho servicio al lavavajillas.
14. No use este lavavajillas en exteriores.
15. No use cables de extensión ni adaptadores para conectar la unidad a una fuente de
energía eléctrica.
-PÁGINA 3-
16. Use solo detergentes agentes humectantes recomendados para su uso en lavavajillas y
manténgalos lejos del alcance de los niños.
17. Cuando coloque los ar!culos que va a lavar:
A) Ubique los ar!culos con filo en un si#o que evite que dañen el sello de la puerta.
B) Coloque los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo
de lesiones.
18. Este aparato debe instalarse de acuerdo con las instrucciones antes de usarlo por
primera vez.
19. Este aparato debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la capacidad eléctrica
correcta.
20. Debe asegurarse una adecuada conexión a #erra para reducir el riesgo de descargas e
incendios. NO CORTE NI ELIMINE LA CONEXIÓN A TIERRA. Si no cuenta con un tomacorriente
trifásico en la pared, contrate a un electricista cer#ficado para que lo instale. El
tomacorriente DEBE tener una conexión a #erra adecuada.
21. Para reducir el riesgo de lesiones, reemplace de inmediato los cables eléctricos desgastados,
enchufes o tomacorrientes flojos.
22. Desconecte la corriente eléctrica y la manguera de entrada de agua del lavavajillas antes de
limpiarlo o darle servicio.
23. Si su aparato viejo no se está usando, recomendamos que lo almacene fuera del alcance de
los niños o que le quite la puerta. Esto reducirá el riesgo de lesiones para los niños.
24. Se puede producir hidrógeno gaseoso si el calentador de agua no se ha usado por más de
dos semanas. Bajo ciertas circunstancias esto puede producir una explosión. Si este es el
caso, antes de usar el aparato, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua corra
unos cuantos minutos. Esto permi#rá que salga el hidrógeno almacenado. Durante este
proceso, no encienda ningún aparato eléctrico, ni fume o encienda fuego, cerillos o
encendedores, para evitar lesiones graves debido a la naturaleza altamente inflamable del
hidrógeno.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
-PÁGINA 4-
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado en un tomacorriente de por lo menos 15 Amperios, 120
Vol!os y 60 Hz. También debe tener conexión a !erra. Está equipado con cable y enchufe
trifásicos. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con instalación y conexión a
!erra adecuadas.
El uso incorrecto del cable a !erra puede representar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si es necesario. No intente cambiar ni
modificar el enchufe de ninguna forma.
Evite el uso de un cable de extensión porque podría sobrecalentarse y representar un riesgo
de incendios. Sin embargo, si es necesario usar una extensión:
A) Use sólo una extensión trifásica con un enchufe trifásico para conexión a !erra.
B) El valor nominal marcado en la extensión debe ser igual o mayor que el valor
nominal de este aparato.
C) La extensión deberá colocarse de forma que no cuelgue de la mesa o la encimera
donde un niño podría jalarla o tropezarse con ella.
PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO
Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte este aparato del toma
-
corriente o desconecte el panel eléctrico quitando el fusible o apagando el interruptor antes
de intentar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
NOTA: Al presionar el botón ON/OFF a la posición OFF no se desconecta el aparato de la
fuente eléctrica.
orma
.
Bajo ninguna
circunstancia corte,
quite o puentee la
terminal de la clavija de
conexión a !erra
Tomacorriente
trifásico.
Cable y enchufe
trifásicos para
alimentación eléctrica.
ESPECIFICACIONES
-PÁGINA 5-
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
PANEL DE CONTROL
VISTA FRONTAL
1) Luz de encendido (ON/OFF) 5) Botón de Inicio/Restablecimiento
2) Botón de encendido (ON/OFF) 6) Función de retardo
3) Seleccionador del ciclo de lavado 7) Luz de advertencia de entrada
4) Botón de inicio retardado 8) Luz indicadora de adi!vo para enjuague
1
2
3 4
5
6
7
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
-PÁGINA 7-
DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN CORRECTOS
DESEMBALAJE
1. Inspeccione y quite todos los materiales de embalaje. Esto incluye la espuma y toda
la cinta adhesiva dentro y fuera de la unidad.
2. Inspeccione y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de
encender el aparato.
3. Revise que tenga las siguientes partes:
Adaptador para grifo (1)
Instruc!vo (1)
Manguera de drenado para instalación permanente (1)
Taza medidora para detergente en polvo (1)
Cuchara medidora para agente de enjuague líquido (1)
Abrazaderas para manguera de salida (2)
Broche en la canas!lla para tabletas 3 en 1 (1)
Escurreplatos (1)
Canas!lla para cubiertos (1)
4. Limpie la superficie interior con agua !bia y un paño suave.
COLOCACIÓN ADECUADA
1. Determine primero la mejor ubicación en la superficie de la encimera para su nuevo
lavavajillas. Debe estar cerca de un tomacorriente de 120 vol!os (15 amperios) y un
fregadero con suministro de agua y sistema de drenaje.
2. El espacio mínimo de altura requerido para instalar su lavavajillas en una superficie
de encimera con estantes superiores o gabinetes de cocina es de 17.8 pulgadas. Este
lavavajillas para encimera !ene 17.2 pulgadas de altura.
(Consulte el diagrama de la siguiente página para más información)
-PÁGINA 8-
DIAGRAMA DE LA COLOCACIÓN ADECUADA PARA EL APARATO
NOTA: Se recomienda ubicar el lavavajillas al lado del fregadero. Asegúrese de que la
máquina tenga una fuente de alimentación eléctrica cerca para conectarla. El cable de
alimentación eléctrica !ene 6 pies de largo. El lavavajillas deberá instalarse en una
superficie sólida y nivelada. Para nivelar el lavavajillas, ajuste las cuatro patas debajo del
lavavajillas.
Coloque con cuidado el lavavajillas en la parte de la encimera que haya determinado como
ubicación final. Hay dos "pos de instalaciones para el lavavajillas:
1. Conexión con adaptador para grifo
2. Instalación con tubería permanente
NOTA: El procedimiento que se sugiere es instalar y operar este lavavajillas para encimera
usando la conexión con adaptador para grifo.
Altura del lavavajillas
para encimera: 17.2”
Altura mínima entre la base
de la mesa a los gabinetes o
estantes de la cocina: 17.8”
-PÁGINA 9-
EL ADAPTADOR PARA GRIFO SE CONECTA CON FACILIDAD AL GRIFO DEL FREGADERO.
A) Quite primero el aireador de la boquilla del grifo y coloque el adaptador roscado en
el grifo. El adaptador para conexión al grifo permite una sencilla conexión de broche
en los grifos de diámetro estándar (7/8").
B) Conecte primero el lavavajillas al adaptador para grifo en el grifo para asegurar que
la longitud de la manguera es suficiente para la ubicación seleccionada. La manguera
y los disposi#vos se deben conectar a la parte trasera del lavavajillas. Los disposi#vos
de plás#co para entrada y drenado del agua son únicos para cada modelo y se
fabricaron para ajustarse al lavavajillas.
Una manguera que se coloca en un aspersor para fregadero puede lanzar
un chorro si se instala en la misma línea que el lavavajillas. Si su fregadero !ene un aspersor,
se recomienda que la manguera se desconecte y se tape el orificio.
C) Manguera de entrada de agua: Conéctela a la parte trasera del lavavajillas mediante
la tuerca de mariposa grande.
D) Manguera de drenado: Conéctela a la parte posterior del lavavajillas. Se sugiere que
use pinzas para apretar, pero NO apriete demasiado.
1) Conexión al puerto de drenado 8) Conexión con adaptador para grifo
2) Conexión rápida 9) Collar fijador
3) Conexión del puerto de entrada 10) Conexión de la manguera de entrada
4) Conexión rápida 11) Conexión de la manguera de drenado
5) Adaptador para grifo
6) Arandela para el grifo
7) Válvula de alivio de presión
CONEXIÓN CON ADAPTADOR PARA GRIFO
se pinzas para apretar, pero NO apriete demasiad
o.
Conexión al
pu
erto de drenado 8) Conexión con ada
pt
ador
p
ara
ifo
Co
ne
xi
ón
r
áp
id
a
9
)
Co
ll
ja
do
r
Manguera de drenado
Manguera de entrada
Conexión rápida
-PÁGINA 10-
E) Con ambas mangueras conectadas, asegúrese de que puede enchufar el cable de
alimentación eléctrica en un tomacorriente de 120 VCA con conexión a !erra, luego
voltee el lavavajillas para que apunte hacia el frente.
F) Botón rojo para liberar presión: Este botón rojo, ubicado en el adaptador para grifo
de liberación rápida, se usa para desfogar la presión de la línea de agua. Cuando
usted conecta por primera vez el grifo, puede presionar el botón rojo para revisar
que el agua esté a la temperatura deseada o usar el grifo de manera normal sin
quitar el adaptador para grifo de liberación rápida.
G) Con todos los accesorios conectados, abra el grifo de agua para asegurarse de que
no haya fugas. Conecte el cable de alimentación de CA y use el lavavajillas como se
indica en el manual.
H) Cuando termine de usar el lavavajillas, necesitará cerrar el suministro de agua en el
grifo y desconectar el cable de alimentación eléctrica.
La manguera de entrada de agua ahora está presurizada. Presione el botón
rojo de liberación de presión en el adaptador para grifo de liberación rápida, con lo que
despresurizará la manguera de entrada de agua para quitarla con facilidad sin chorrear
agua, la cual puede estar muy caliente y provocar quemaduras o lesiones. El adaptador para
grifo de liberación rápida deberá luego desconectarse del grifo y guardarse para el siguiente
uso.
PRECAUCIÓN: No permita que los niños desconecten el lavavajillas. Siempre es importante
vigilar a los niños que estén cerca del aparato.
Esta pieza se puede desatornillar en
dos partes para ajustar a diferentes
tamaños de grifo.
Este extremo se conecta
al grifo del fregadero.
Botón rojo para liberar
presión
Botón rojo para liberar
presión
Manguera
para agua
Manguera de drenado
-PÁGINA 11-
INSTALACIÓN CON TUBERÍA PERMANENTE
LA INSTALACIÓN REQUIERE DE UNA LÍNEA DE AGUA CALIENTE CON UNA TOMA DESDE EL
FREGADERO.
La instalación permanente requerirá conectar el lavavajillas a una tubería de entrada de
agua “CALIENTE”, por lo general tomada desde la línea de agua caliente del fregadero.
Además, la manguera gris de drenado del lavavajillas (incluida) necesita conectarse a la
tubería de drenado del fregadero (no incluida) bajo la encimera de la cocina/fregadero.
Recomendamos que contacte a un técnico calificado para hacer la instalación permanente.
El lavavajillas debe instalarse de acuerdo a los códigos y reglamentos locales para las conex-
iones eléctricas y tuberías.
PARTES NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN PERMANENTE
Manguera de entrada:
Necesitará comprar una manguera de entrada de 3/4" estándar para lavavajillas y
accesorios para hacer una instalación permanente.
Para conectar directamente el tubo de salida del lavavajillas:
Necesitará comprar un tubo de salida para lavavajillas diseñado para conectarse al
drenado del fregadero y una abrazadera para manguera correspondiente.
฀฀฀฀฀฀฀฀฀
฀฀฀฀฀฀
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀
฀
-PÁGINA 12-
Manguera de drenado:
Esta unidad incluye una
manguera gris especial de
drenado. Si elige una instalación
permanente, deberá conectar esta
manguera al conector roscado
del drenado del lavavajillas.
Use la abrazadera para
manguera que se entrega
con el aparato.
PRECAUCIÓN: Este trabajo debe hacerlo un instalador profesional calificado.
1) Decida la mejor ubicación para tender las mangueras bajo el fregadero. Asegúrese
de que ambas mangueras alcancen antes de cortarlas en la encimera.
2) El adaptador para grifo de conexión rápida y las mangueras se deben quitar de las
conexiones de entrada y de salida de la unidad.
3) Cambie la manguera de entrada a 3/4” y asegúrela.
4) Use la manguera gris especial que se entrega con el equipo, apriete la manguera al
conector de drenado.
5) Tienda ambas mangueras por debajo del fregadero y conéctelas como una
instalación permanente para drenado y entrada de agua. La manguera especial de
drenado deberá colocarse en un extremo del lavavajillas, y el otro extremo en el
tubo de salida del fregadero (no incluido). Asegure ambos extremos con una
abrazadera (el equipo se entrega con una abrazadera).
NOTA: La manguera de entrada deberá conectarse al tubo de agua CALIENTE. La manguera
de drenado deberá estar por debajo de la altura de la base del lavavajillas.
6) Pruebe las conexiones de agua para asegurar que no haya fugas.
7) Conecte el lavavajillas a un tomacorriente de 120 vol!os con conexión a !erra.
e
alación
ectar esta
cado
as.
jo deb ha rl i talado of io l lificad
Abrazadera para manguera de
salida
Abrazadera para
manguera de salida
Parte posterior del lavavajillas
Drenado del
fregadero
Tubo de salida
del lavavajillas
(no se incluye)
Abrazadera para
manguera
(no se incluye)
Coloque la
abrazadera
aquí
Manguera gris en
“L”: Conecte los
extremos al lavavajillas
y el tubo de salida
Conexiones de la manguera para la instalación
permanente
Cambie la válvula de entrada para
adaptarla a una manguera de entrada
estándar de 3/4” para lavavajillas.
Conexión al tubo de
agua CALIENTE
Manguera
para agua
RECOMENDACIONES DE USO
-PÁGINA 13-
PRESIÓN Y TEMPERATURA DEL AGUA
PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Para obtener mejores resultados, el agua de entrada deberá estar CALIENTE y la presión deberá estar
entre 0.03 y 1.00 Mpa. El suministro de agua caliente para el lavavajillas se controla mediante un
“interruptor por flujo bajo” en el caso de que el agua del aparato se corte, el lavavajillas se detendrá.
Recomendamos que use solo agua CALIENTE para una máxima eficiencia y resultados óp#mos.
CÓMO FUNCIONA:
El lavavajillas lava mediante un chorro de agua CALIENTE mezclado con detergente (a cierta presión)
aplicado a la superficie sucia de los platos. El agua se bombea a través de un brazo aspersor giratorio,
se drena por un filtro que re#ene la comida y las par$culas de suciedad y luego la bombea de nuevo
hacia el brazo aspersor.
El agua sucia se bombea hacia afuera y se reemplaza con agua limpia al final de cada ciclo. Para
mejores resultados de limpieza, la temperatura del agua debe estar por lo menos a 120%F (aprox.
50%C). Para evitar daños al lavavajillas, la temperatura del agua que ingrese por la tubería de entrada
no deberá exceder los 150%F (aprox. 60%C).
NOTA: El "agua dura” afectará nega!vamente la capacidad de lavado del lavavajillas. El agua dura
también contribuirá a la acumulación de sarro (capa de sustancia blanca) o “escamado” en la
superficie de acero inoxidable de la !na del lavavajillas y el "elemento calefactor” ubicado en el
sumidero debajo de la pantalla del filtro desmontable. Para ayudar a minimizar estas condiciones, se
recomienda enjuagar/operar el interior del lavavajillas vacío con una copa de vinagre blanco (por lo
menos una vez a la semana) o con productos de limpieza especiales que laven los depósitos de calcio
y sarro.
PREPARACIÓN PARA LAVAR PLATOS:
Para mejores resultados, enjuague el lavavajillas y siga estos pasos antes de cargar con
platos:
A) Elimine del plato todos los pedazos grandes de comida.
B) Quite todo el aceite y la grasa.
C) Quite los residuos de comida pegajosa y afloje los residuos quemados.
D) Vacíe líquidos como sopas y bebidas de los vasos y copas.
-PÁGINA 14-
CARGA DEL LAVAVAJILLAS
CONSEJOS PARA EVITAR FORMACIÓN DE MANCHAS Y CAPAS DE SUCIEDAD:
Siga estas recomendaciones para evitar la formación de manchas y capas de suciedad en las
vajillas y utensilios:
A) Debe enjuagar todas las vajillas, cubiertos de plata, vasos y contenedores de comida
inmediatamente después de usarlos. Algunos alimentos hechos con cítricos, café y té,
además de los depósitos de hierro en el agua pueden crear una película amarilla o café
en las superficies interiores cuando se dejan sin limpiar por largos periodos.
B) Enjuague de inmediato los líquidos ácidos como vinagre o limón. Con el "empo, esto
puede producir decoloración en los platos, contenedores de alimentos o gabinetes
internos.
C) Revise siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar cualquier ar#culo.
D) Debe revisar la dureza del agua para ver si necesita usar más o menos detergente
cuando lava. Si el agua es extremadamente dura, entonces puede provocar escamado en
los ar#culos a lavar. Puede ser necesario usar un suavizante de agua.
E) No sobrecargue el lavavajillas.
F) No sobrecargue el lavavajillas ni amontone los platos
G) No use muy poco detergente.
H) No use detergente en polvo viejo o húmedo.
I) Asegúrese de que la temperatura del agua esté en el nivel recomendado para lavar su
vajilla.
J) No cargue de manera incorrecta utensilios de aluminio. Los utensilios de aluminio
pueden producir marcas grises o blancas en los utensilios de porcelana si se tocan
durante el ciclo de lavado.
CÓMO CARGAR EL LAVAVAJILLAS:
El lavavajillas está diseñado para una “configuración de 6 si"os” estándar.
NOTA: Los platos estándar miden 10”. Para facilitar la carga y descarga de platos de tamaño más
grande en el escurreplatos, puede ser necesario quitar (temporalmente) la canas!lla para cubiertos.
Cuando termine la carga o descarga, coloque la canas!lla para cubiertos en su posición original.
CANASTILLA PARA CUBIERTOS:
Los cubiertos deberán colocarse en la canas"lla con los mangos hacia abajo. Si el escurreplatos
"ene canas"llas laterales, las cucharas deberán cargarse de manera individual en las ranuras
correctas. Los utensilios demasiado largos deberán colocarse en posición horizontal en la repisa
para tazas.
No permita que ningún ar"culo se ex!enda a través de la canas!lla.
Coloque los utensilios filosos con la punta filosa hacia abajo.
No permita que ningún ar"culo se ex!enda
a través de la canas!lla
"culo se ex!enda
-PÁGINA 15-
CÓMO COLOCAR LOS ARTÍCULOS:
A) Coloque los ar!culos filosos de tal manera que no puedan dañar el sello de la
puerta.
B) No coloque ar!culos de plás#co a menos que tengan la marca "Apto para
lavavajillas" o una equivalente. Para los ar!culos de plás#co que no tengan estas
marcas, revise las recomendaciones del fabricante.
C) Las tazas, los vasos y los tazones deberán tener la abertura hacia abajo en el escurre
platos del lavavajillas.
D) No coloque vasos sobre las ranuras del escurreplatos. Los vasos colocados en las
ranuras del escurreplatos no se apoyarán de manera adecuada y pueden dañarse.
Ciertos #pos de vasos pueden enturbiarse después de muchas lavadas.
E) Coloque en posición inclinada los ar!culos con secciones huecas o curvas para
drenar el agua.
F) No amontone utensilios juntos ni sobrecargue la canas#lla. Necesitan una
distribución uniforme. Asegúrese que los cubiertos no se caigan de la canasta, lo que
podría evitar que gire el brazo aspersor.
G) Los ar!culos con mangos de madera o hueso y los que #enen partes unidas con
pegamento no son adecuados para lavarse en el lavavajillas, pues no soportan el
agua caliente.
H) Coloque los cubiertos con los mangos hacia abajo, excepto los cuchillos y otros
utensilios potencialmente peligrosos que deberán tener los mangos hacia arriba. No
coloque cubiertos con detalles de acero que puedan oxidarse.
I) No coloque ar!culos de cobre o peltre, vasos, tazones de madera o ar!culos hechos
con fibras sinté#cas.
J) Las partes de plata y de aluminio #enden a decolorarse después de lavarse.
K) Los patrones vidriados pueden desvanecerse con el #empo si se lavan
con#nuamente a máquina.
CAPACIDAD ÓPTIMA:
1. Tazas 6. Ensaladera oval
2. Platos para servir 7. Platos grandes
3. Vasos 8. Platos pequeños
4. Salseros 9. Canas!lla para cubiertos
5. Fruteros
Escurreplatos
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
-PÁGINA 16-
DETERGENTE PARA LAVAVAJILLAS Y ADITIVO PARA ENJUAGUE
NOTA: Use SOLO un detergente hecho específicamente para lavavajillas automá"cos. Revise
el empaque del producto para asegurarse. Conserve el detergente fresco y seco. No ponga
detergente en polvo en el dosificador hasta que esté listo para lavar platos.
La can!dad de detergente para lavavajillas que se use depende de la condición del
suministro de agua de su hogar. Se requiere detergente adicional para condiciones con agua
dura, y menos detergente para agua suave. La compañía proveedora de servicios de agua
puede decirle las condiciones del agua.
OPERACIÓN DE SU LAVAVAJILLAS:
1) Compruebe que todas las conexiones eléctricas, de agua y drenaje se hayan
instalado correctamente antes de proceder a lavar.
2) Cargue el lavavajillas (consulte la sección “Carga del lavavajillas”).
3) Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto y con presión completa.
4) Agregue la can!dad apropiada de detergente para lavavajillas al dosificador
(consulte la sección “Detergente para lavavajillas”).
5) Cierre la puerta y compruebe que el seguro de la puerta esté colocado.
6) ENCIENDA el lavavajillas presionando el botón ON/OFF.
7) Seleccione el ciclo/programa de lavado apropiado (consulte la sección
“Secuencia del ciclo de lavado”).
8) Oprima el botón Start/Reset (Iniciar/Restablecer). La luz indicadora
parpadeará para señalar que el lavavajillas está en el modo "RUN".
NOTA: Cuando oprima el botón Start/Reset para pausar la unidad durante el lavado, la luz
indicadora dejará de parpadear y el lavavajillas se detendrá hasta que presione este botón
de nuevo.
RECOMENDACIONES ADICIONALES:
1) Considere comprar utensilios que tengan la e!queta que indique que son aptos para lavavajillas.
2) Use detergentes suaves que estén e!quetados como aptos para lavavajillas. Si es necesario,
busque información adicional con los fabricantes del detergente.
3) Para ar$culos par!culares, seleccione un ciclo de lavado con un ajuste de temperatura baja.
4) Para evitar daños, no saque los vasos ni los cubiertos inmediatamente después de que termine el
ciclo de lavado.
5) Los ar$culos excepcionalmente pequeños no deberán lavarse en el lavavajillas.
-PÁGINA 17-
Para cargas muy sucias, use el ciclo HEAVY, NORMAL WASH (PESADO, LAVADO NORMAL). Llene una o
ambas tazas interiores, dependiendo de la dureza del agua, así como la taza abierta en la tapa del
dosificador. Use la información de la siguiente tabla como una guía sencilla para determinar la
can"dad de detergente para lavavajillas que debe agregar en el dosificador:
Para abrir la cubierta del depósito de detergente, presione el botón y la cubierta girará para abrirse.
Después de agregar el detergente, cierre y asegure la cubierta. (Vea la Figura 1 abajo)
USO DE UN ADITIVO PARA ENJUAGUE
El uso de un agente con fórmula especial para enjuague ayudará a enjuagar los residuos de comida y
alimentos que podrían quedar en sus platos durante el enjuague final. Esto ayuda a evitar pequeñas
manchas, capas en los platos y los vasos y reducir el "empo de secado. Cuando se usa con regulari-
dad, un agente de enjuague le permi"rá tener platos más limpios cada vez que los lave. El agente de
enjuague se agregará de manera automá"ca durante el enjuagado final, asegurando un enjuague
completo y un secado sin manchas o marcas.
Use siempre un agente de enjuague de marca especial para lavavajillas y nunca diluya ni llene el
dosificador de enjuague con ninguna otra sustancia (por ejemplo, detergente), pues esto dañará al
aparato.
CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Se puede ajustar la can"dad de agente de enjuague liberado en el lavado final. El dosificador "ene
cuatro configuraciones (la configuración de fábrica está a mediación; y es la
configuración recomendada). Si hay marcas circulares debido al agua dura (por ejemplo, calcio) en
los platos, pruebe con una configuración más alta.
PARA AJUSTAR LA CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE
Quite la tapa del dosificador y luego gire el ajustador en contra de las manecillas del reloj para
incrementar la can"dad de agente de enjuague.
INDICADOR DE NIVEL BAJO DE AGENTE DE ENJUAGUE
Al "empo que el agente de enjuague disminuye, el tamaño del punto negro en el indicador del nivel
del agente de enjuague cambiará hasta que llegue el momento en que no aparezca el punto negro.
Número de si"os cargados Recomendaciones de detergente para lavavajillas
Llene el compar"miento marcado
con “A” (15g o 0.53 oz)
Llene el compar"miento marcado
con “B” (25g o 0.88 oz)
Menos de 4
4 a 6
FIG. 1 FIG. 2
abrir la cubierta del depósito de detergente, presione el botón y la cubierta girará para abrirse.
ués de agregar el detergente, cierre y asegure la cubierta. (Vea la Figura 1 abajo)
DE UN ADITIVO PARA ENJUAGUE
FIG
FIG
FIG
FIG
FIG
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
. 1
F
F
F
F
IG.
2
2 2
2
2
2
2
PRESIONE EL PESTILLO
PARA ABRIR
A
B
TABLETAS
EN POLVO
TIPOS DE DETERGENTE:
FIG. 1
USO DEL PROGRAMA 3 EN 1
-PÁGINA 18-
LLENADO DEL DOSIFICADOR DEL AGENTE DE ENJUAGUE
El dosificador del agente de enjuague ene capacidad para 3.5 onzas de agente de
enjuague. En condiciones normales, durará cerca de un mes. Manténgalo lleno, pero no
sobrellene el dosificador. El dosificador se localiza dentro de la puerta al lado del dosificador
de detergente (Vea la Figura 2).
1) Para llenar el dosificador, gire la tapa a la izquierda y destápelo.
2) Agregue el agente de enjuague hasta que el indicador de nivel se vuelva negro por
completo.
3) Vuelva a colocar la tapa del dosificador y cierre la puerta del lavavajillas.
Su lavavajillas ene la capacidad de ulizar tabletas 3 en 1.
1) Cuelgue el contenedor para tabletas 3 en 1 en el escurreplatos
(vea la ilustración de abajo)
2) Coloque la tableta 3 en 1 en el contenedor y presione el botón 3-in-1 en el
panel de control. Se encenderá la luz "3-in-1” en el panel de control.
NOTA: El desempeño no será tan efec!vo si usted intenta usar tabletas cuando el lavavajillas
se configura en un programa dis!nto al 3 en 1.
-P
ÁG
INA
18
Cómo debe colgarse el
contenedor de tabletas 3 en 1
en el escurreplatos del lavava
-
jillas para usar el programa 3
en 1.
FIG. 2
SECUENCIAS DEL CICLO DE LAVADO
-PÁGINA 19-
NOTA: Los !empos de los ciclos de lavado son sólo una referencia, pues pueden cambiar
debido a condiciones como la temperatura del agua, si el lavavajillas está lleno a medias o
por completo y el valor nominal del elemento calefactor.
Ciclo Agua (Aprox.) Tiempo (Aprox.) Secuencia
Heavy
(Pesado)
Normal
Ligero
Cristalería
Rápido
Enjuagado
3.83 galones
3.17 galones
3.17 galones
2.56 galones
3.17 galones
1.32 galones
100 minutos
85 minutos
75 minutos
70 minutos
45 minutos
24 minutos
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Lavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Prelavado
Lavado
Lavado
Lavado
Prelavado
Lavado
Lavado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Enjuagado
Secado
Secado
Secado
Secado
USO DE LA FUNCIÓN DE RETARDO
-PÁGINA 20-
PAUSA EN LA SECUENCIA DEL CICLO DE LAVADO
El encendido del lavavajillas se puede tener un retardo de 1 a 24 horas, con incrementos de una
hora.
Para ulizar esta función:
1) Presione el botón “ON/OFF” en la posición “ON” (Encendido)
2) Oprima el botón “PROGRAM” (Programar)
3) Oprima el botón “DELAY” (Retardar) una vez por cada hora de retardo
(por ejemplo, presione el botón 3 veces para retardar el encendido por 3 horas)
Para cancelar la función de retardo:
1) Presione el botón “ON/OFF” en la posición “OFF” (Apagado)
Para poder hacer un cambio en la secuencia del ciclo de lavado seleccionado, cargar
arculos adicionales o quitar los arculos cargados con anterioridad, el lavavajillas debe
colocarse en el modo "PAUSE” (PAUSA). El lavavajillas se puede poner el modo de PAUSA en
cualquier momento durante el ciclo de lavado.
Para detener temporalmente el proceso de lavado:
1) Presione y sostenga el botón START/RESET durante unos 3 segundos para
cancelar el modo de programa existente.
2) Haga los cambios necesarios en la selección de secuencia del ciclo de lavado
o agregue/quite arculos del lavavajillas.
3) Cierre la puerta y compruebe que el seguro de la puerta esté colocado.
4) Oprima el botón START/RESET (Iniciar/Restablecer) una vez.
5) El lavavajillas reiniciará la operación de inmediato usando la secuencia de
ciclo de lavado más reciente.
NOTA: El lavavajillas automá!camente pasará al modo de PAUSA si la puerta se abre. La puerta debe
estar cerrada y el seguro colocado para que el lavavajillas reinicie su operación. Siga siempre los
pasos anteriores.
CAMBIO EN LA SECUENCIA DEL CICLO DE LAVADO
-PÁGINA 21-
PROCEDIMIENTO PARA FINALIZAR EL CICLO DE LAVADO
Si necesita cambiar la secuencia seleccionada del ciclo de lavado en cualquier momento del proceso
de lavado, siga estos pasos:
1) Presione y sostenga el botón START/RESET durante unos 3 segundos. (La luz
indicadora START/RESET se encenderá y la unidad pasará al modo PAUSA).
2) Presione el botón de programa para seleccionar la secuencia deseada de ciclo de
lavado.
3) Presione de nuevo el botón START/RESET para reanudar la operación usando la
nueva secuencia seleccionada para el ciclo de lavado.
NOTA: Si cambia la secuencia del ciclo de lavado después de que se haya aplicado el detergente o el
lavavajillas ya haya drenado el agua, necesitará rellenar el dosificador de detergente para la nueva
secuencia de ciclo de lavado elegida, según corresponda.
Cuando el lavavajillas haya completado la secuencia seleccionada de ciclo de lavado, sonará un
!mbre durante ocho segundos, lo que indica el fin del ciclo de lavado.
1) Corte el suministro de agua.
2) APAGUE el lavavajillas presionando el botón ON/OFF.
3) Abra la puerta poco a poco para permi!r que escape el vapor residual.
4) Espere unos cuantos minutos (aprox. 15) antes de descargar el lavavajillas pues los
platos y los cubiertos estarán calientes. Esto también ayuda al proceso de secado.
5) El interior del lavavajillas estará húmedo, lo cual es normal y se secará de forma
natural.
Es peligroso abrir la puerta cuando el lavavajillas está en funcionamiento, pues el
agua caliente podría provocar quemaduras o lesiones.
REVISIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
-PÁGINA 22-
SEGURO CONTRA NIÑOS
Para una limpieza más efec!va y evitar daños al lavavajillas cuando se limpie, el agua
caliente suministrada al lavavajillas deberá establecerse a una temperatura de por lo menos
120"F (49"C) y a no más de 150"F (66"C).
El seguro contra niños evitará que la puerta se abra cuando la unidad esté en
funcionamiento (la puerta necesita estar completamente cerrada).
COLOCACIÓN DEL SEGURO CONTRA NIÑOS:
Para colocar el seguro, presione el botón “3-in-1” y el botón “Delay” al mismo !empo. El
icono LOCK (seguro) se iluminará en el panel de control cuando se ac!ve el seguro contra
niños.
LIBERACIÓN DEL SEGURO CONTRA NIÑOS:
Para liberar el seguro, presione el botón “3-in-1” y el botón “Delay” al mismo !empo. El
icono LOCK (bloqueo) se apagará en el panel de control cuando se desac!ve el seguro contra
niños.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
-PÁGINA 23-
SISTEMA DE FILTRACIÓN
CÓMO DAR MANTENIMIENTO A SU LAVAVAJILLAS:
Después de cada lavada, deje entreabierta la puerta del lavavajillas para que la humedad y
los olores no queden atrapados dentro del aparato.
NO USE SOLVENTES NI PRODUCTOS DE LIMPIEZA ABRASIVOS:
Para limpiar las partes exteriores y de goma del lavavajillas, no use solventes ni productos de
limpieza abrasivos. En lugar de ello, use solo un paño suave y agua jabonosa !bia. Para
eliminar las manchas o marcas de la superficie en el interior, use un paño suave humedecido
con agua y un poco de vinagre blanco, o un producto de limpieza hecho específicamente
para lavavajillas.
El sistema de filtración consta de tres filtros diferentes:
1) Filtro principal: Las par#culas de alimentos atrapadas por este filtro se pulverizan
mediante un chorro especial en el brazo aspersor y se lavan bajo esta caída de agua.
2) Filtro fino: Este filtro atrapa los residuos de alimento y suciedad en el área del sumidero,
evitando que los residuos se depositen en los platos durante el ciclo de lavado.
3) Filtro grueso: Los elementos más grandes, como los que pueden bloquear el drenaje,
quedan atrapados en el filtro grueso. Para quitar los elementos atrapados por este filtro,
oprima con cuidado la tapa en la parte superior de este filtro y levántelo. El filtro elimina
con eficiencia las par#culas de alimentos del agua usada, lo que permite que ésta se
recicle.
apa los residuos de alimento y suciedad en el área del sumider
s se depositen en los platos durante el ciclo de lavado.
ntos más grandes, como los que pueden bloquear el drenaje,
Sistema de tres filtros
-PÁGINA 24-
Para un mejor desempeño y resultados óp!mos, el conjunto del filtro debe limpiarse con
regularidad. Por este mo!vo, es buena idea eliminar los sobrantes de alimento más grandes
atrapados en el interior del filtro después de cada ciclo de lavado enjuagando el conjunto
del filtro bajo un chorro de agua. Para limpiar el filtro grueso y el filtro fino, use un cepillo de
limpieza suave. Vuelva a colocar las partes del filtro como se muestran en el diagrama y
reinserte el conjunto completo en el lavavajillas colocando el filtro en su si!o y presionando
hacia abajo.
Para quitar el conjunto del filtro, tome el asa del filtro
fino, gírelo en sen!do contrario a las manecillas del reloj
y jale el filtro hacia arriba.
Paso 1: Gire el filtro fino en sen!do contrario a
las manecillas del reloj.
Paso 2: Levante el filtro fino.
Paso 3: Levante el filtro principal.
NOTA: Repita el procedimiento anterior en sen!do inverso para reinstalar el filtro.
Resumen:
A) Inspeccione y limpie los filtros cada vez que termine de usar el lavavajillas.
B) Al desenroscar el filtro grueso, se puede quitar el sistema de filtración. Quite
todos los residuos de alimentos y limpie los filtros bajo un chorro de agua.
Nunca u!lice el lavavajillas si no !ene colocados los filtros. El reemplazo
incorrecto de los filtros puede reducir el desempeño general del aparato, y dañar por
consecuencia los platos y utensilios. El sistema de filtración completo deberá limpiarse por lo
menos una vez a la semana. Cuando limpie los filtros, hágalo con cuidado, pues de lo
contrario pueden perder su forma, disminuyendo su desempeño y la efec!vidad del
lavavajillas en general.
Partes del conjunto del filtro
-PÁGINA 25-
LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR
LIMPIEZA DEL PANEL DE CONTROL
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS
A. Para limpiar el panel de control, use un paño humedecido un poco. Para
limpiar el exterior, use una buena cera pulidora especial para el aparato.
B. Nunca use objetos filosos, fibras rasposas o limpiadores abrasivos en ninguna
parte del lavavajillas (exterior o interior).
Es necesario limpiar el brazo aspersor con regularidad
pues los químicos que endurecen el agua pueden
bloquear los chorros y rodamientos del brazo aspersor.
Lave el brazo con agua "bia y jabonosa usando un
cepillo suave para limpiar los chorros.
Para limpiar la orilla de la puerta del lavavajillas, solo deberá usar un paño suave
humedecido con agua "bia.
Nunca use un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta, pues
puede dañar el seguro y los componentes eléctricos de la unidad. No se recomienda usar
limpiadores abrasivos ni toallas de papel ásperas pues esto implica el riesgo de raspar o
dejar marcas en la superficie de acero inoxidable.
Panel de la puerta del lavavajillas
Cuando limpie, no deje que entre el agua en el seguro de la puerta ni
en ningún componente eléctrico. Nunca use un limpiador en aerosol
de ningún "po.
pi
Brazo aspersor del lavavajillas
pues l
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
bl
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
oq
ue
Lave e
cepillo
LLevante el brazo hacia arriba y afuera para limpiar
able.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
-PÁGINA 26-
INDICACIONES PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN
El lavavajillas no enciende.
El fusible está fundido o el
interruptor de circuito es
desconectado.
Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de
circuito. Quite cualquier otro aparato que comparta el
mismo circuito con el lavavajillas.
La alimentación eléctrica no
está encendida.
A) Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido y que la
puerta esté bien cerrada.
B) Compruebe que el cable de alimentación eléctrica esté
bien conectado en el tomacorriente.
La puerta del lavavajillas no está
bien cerrada.
Cierre bien la puerta, asegurándose de que el seguro esté
completamente colocado.
El agua no se bombea
desde el lavavajillas.
La manguera de drenado
está retorcida.
Revise la manguera de drenado y asegúrese de que no haya
torceduras ni obstrucciones.
El filtro está bloqueado.
El fregadero está
bloqueado.
Revise el conjunto del filtro y, si hay residuos, quítelos y
asegúrese de que nada bloquee el filtro.
Revise que el fregadero tenga un drenado correcto. Si el
fregadero no está drenando, puede ser necesario que
contrate a un plomero para que inspeccione la tubería de
drenado.
Espuma en la "na. No se usa el detergente
adecuado.
Use sólo un detergente diseñado específicamente y
marcado como apto para lavavajillas.
Spilled rinse aid.
Siempre limpie de inmediato los derrames de agentes para
enjuague.
Stained tub interior. Detergent with a colorant
was used.
Si se forma espuma, abra el lavavajillas y permita que se
evapore. Limpie todos los residuos.
White film on the inside
surface of dishwasher.
Hard water mineral
deposits.
Agregue aproximadamente un galón de agua fría en la "na,
luego cierre y asegure la puerta.
Rust stains on the
silverware/cutlery.
The affected items are not
corrosion resistant.
Seleccione el programa “PREWASH” (Prelavado). Presione
el botón Start/Reset (Iniciar/Restablecer) para drenar el
agua. Repita el programa seleccionado si es necesario.
Knocking noise in the
washing cabinet.
The spray arm is knocking
against an item loaded in the
rack.
Ponga pausa en el ciclo de lavado y vuelva a colocar bien
los ar$culos según las indicaciones del manual del usuario.
-PÁGINA 27-
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN
Los platos no están
limpios.
Los platos no se cargaron de
manera correcta.
Consulte la sección “Carga del lavavajillas” en el Manual del
usuario.
El programa seleccionado no
estaba en la secuencia del ciclo
apropiado para la condición de
los platos.
Seleccione un programa más intenso para compensar la
condición de los platos.
No se usó suficiente detergente.
Use más detergente o cambie el "po de detergente que
está usando en el lavavajillas.
Cristalería con aspecto
turbio.
Hay ar#culos bloqueando la
ruta de giro del brazo aspersor
de agua.
Vuelva a colocar los ar#culos de manera correcta para que
el brazo aspersor pueda girar con libertad.
El conjunto del filtro en la base
de la unidad no está limpio, está
bloqueado o no se instaló
correctamente. Esto puede
bloquear los chorros del brazo
aspersor.
Esta es una combinación de
agua suave y demasiado
detergente.
Limpie y asegure bien el filtro en su si"o y ajuste el
conjunto del filtro de manera correcta en la unidad. Limpie
los chorros del brazo aspersor. Consulte la sección
“Limpieza y mantenimiento” de este manual.
Use menos detergente si usa agua suave, y seleccione una
secuencia de ciclo de lavado más corta para limpiar la
cristalería.
Marcas negras o grises en
los platos.
Se frotaron utensilios de
aluminio contra los platos.
Use un limpiador abrasivo suave para quitar las marcas.
Los platos bloquearon las tazas
con detergente, evitando que se
abrieran por completo durante
el ciclo de lavado.
Vuelva a colocar los platos de manera correcta y repita la
secuencia del ciclo de lavado.
Los platos no están secos. Carga incorrecta de los platos. Consulte la sección “Carga del lavavajillas” en el Manual del
usuario.
Muy poco agente de
enjuague.
Aumente la can"dad de agente de enjuague u"lizado o
vuelva a llenar el dosificador del agente de enjuague si es
vacío.
Los platos se quitaron del
lavavajillas demasiado pronto.
No vacíe el lavavajillas inmediatamente después de
terminar el ciclo. Abra un poco la puerta para que pueda
escapar el vapor.
Empiece a descargar el lavavajillas cuando los platos estén
Queda detergente dentro
de las tazas dosificadoras.
Secuencia del ciclo de lavado
seleccionada errónea.
Las secuencias de ciclo de lavado más cortas usan
temperaturas más bajas con capacidades de limpieza
menores. Escoja un ciclo de lavado con un "empo de
lavado más largo para resolver este problema.
Se usan cubiertos con un
recubrimiento de baja
calidad.
El drenado de agua es más di$cil con estos ar#culos. Los
cubiertos o platos de este "po no son adecuados para
lavarse en lavavajillas.
CÓDIGO DE ERROR:
E1
E4
E1: Problema de entrada de agua.
E4: Problema de sobreflujo.
E1: El grifo no está abierto, la entrada está bloqueada o
hay poca presión.
E4: Algún elemento del lavavajillas "ene una fuga. ¡Corte
de inmediato el suministro principal de agua! Limpie el
agua alrededor de la base.
-PÁGINA 28-
GARANTÍA LIMITADA
MC Appliance Corpora!on garan!za que todas las lavavajillas es la encimera carecen de defectos
en el material y la mano de obra y acuerda solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s)
nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que la unidad haya fallado durante el periodo de garan"a. Las
partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo de un año a par!r de la fecha de
compra. Se requiere una copia de la factura o recibo de compra para recibir el servicio de garan"a por parte de
un agente de servicio autorizado.
Esta garan"a cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos con!nentales, Puerto Rico y
Hawái. La garan"a no cubre lo siguiente:
Daños causados por embarque o por instalación inadecuados.
Daños debido al mal uso o abuso.
Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad.
Componentes internos como filtro, etc.
Reparaciones hechas por agentes de servicio no autorizados.
Llamadas a servicio no relacionadas con defectos en el material o mano de obra como uso instalación
inadecuada del producto.
Reemplazo o restablecimiento de fusibles o interruptores de circuito.
Falla de este producto si se usa con fines dis!ntos a los que fue diseñado.
Gastos de eliminación por unidades con falla no regresadas a nuestra fábrica.
Cualquier costo de envío en que se incurra como resultado de una unidad que no funcione como se especificó.
Gastos por transporte para trabajos de servicio del producto si su aparato está ubicado en un área remota
donde no esté disponible el trabajo de servicio de un técnico autorizado.
La desinstalación y reinstalación de su aparato si está instalado en un si!o inaccesible o no está instalado de
acuerdo con las instrucciones publicadas.
Limitaciones de remedios y exclusiones:
La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio
determinado en esta garan"a limitada. Todas y cada una de las garan"as implicadas, incluyendo la calidad de
comerciable y capacidad para un propósito par!cular, se limitan mediante la presente a un año o el periodo más corto
permi!do por la ley. MC Appliance Corpora!on no es responsable por daños incidentales ni resultantes y ningún
representante o persona alguna están autorizados para asumir de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en
relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le permite al consumidor regresar esta unidad a
la fábrica sin consen!miento previo por escrito de MC Appliance Corpora!on.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garan"as
implícitas. Esta garan"a le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
que varían según la en!dad federa!va donde se encuentre.
Modelo Partes Manos de Obra Tipo de Servicio
MCSCD6W3 Un Año Un Año Transporte
Para Servicio o Asistencia, llame por favor al 888-775-0202.
O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de garan"a u ordenar piezas.

Transcripción de documentos

ÍNDICE INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................................. 2 PARTES Y CARACTERÍSTICAS ............................................................................................. 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................................................................... 7 RECOMENDACIONES DE USO .......................................................................................... 13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .................................................................................... 16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ....................................................................................... 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................ 26 GARANTÍA ..................................................................................................................... 28 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD En este manual encontrará mucha información ú!l para mantener y usar correctamente su lavavajillas. Al seguir estas indicaciones, usted puede ahorrar mucho !empo y dinero a lo largo de la vida ú!l de su lavavajillas. En la tabla Solución de problemas, podrá encontrar soluciones adicionales a problemas comunes. Para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones al usuario u otras personas, se deben cumplir las siguientes instrucciones sobre seguridad y electricidad cuando se use este aparato. NO USE ESTE APARATO PARA PROPÓSITOS DISTINTOS A LOS QUE SE DISEÑÓ. DE NO CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN, SE ANULARÁ LA GARANTÍA DEL FABRICANTE. PRECAUCIÓN: 1. Comuníquese con Servicio al Cliente de MC Appliance Corp. o con un técnico de servicio autorizado para reparar o dar mantenimiento a esta unidad. 2. Para información sobre el servicio, soporte y garan"a, visítenos en www.mcappliance.com o llame al 888-775-0202. 3. El lavavajillas no está diseñado para que lo usen sin supervisión niños pequeños o personas enfermas. 4. Si necesita cambiar el cable de alimentación eléctrica, este trabajo sólo deberá realizarlo personal autorizado. 5. La instalación permanente sólo debe hacerla personal autorizado de acuerdo con los códigos y reglamentos locales para las conexiones eléctricas y de plomería. -PÁGINA 1- INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTA MANUAL Y TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS. 1. No use este aparato para propósitos dis!ntos a los que se diseñó. 2. No desconecte el aparato jalando el cable de alimentación eléctrica. Siempre tome el enchufe con firmeza y jale directamente hacia afuera del tomacorriente. 3. No u!lice el aparato si hay humos explosivos en el aire. 4. Al lavar, No agregue ni mezcle ningún !po de sustancia inflamable o explosiva. 5. No u!lice el aparato cuando tenga partes faltantes o rotas. 6. No fuerce la puerta del lavavajillas, ni se siente o apoye en el escurreplatos. 7. No use este aparato para fines de lavado comercial de vajillas. 8. No lave ar$culos de plás!co a menos que tengan la marca "Apto para lavavajillas" o una equivalente. Para los ar$culos de plás!co que no tengan estas marcas, revise las recomen daciones del fabricante. 9. No u!lice este aparato a menos que los paneles de aislamiento estén bien colocados en su si!o. 10. No haga cambios en los controles. 11. No toque el ELEMENTO CALEFACTOR durante o inmediatamente después de su uso. 12. No permita que los niños jueguen dentro o encima del aparato. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario vigilar y supervisar a los niños que estén cerca del lavavajillas. 13. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente darle servicio a menos que el fabricante lo recomiende específicamente en las instrucciones de reparación que usted comprenda y tenga la habilidad necesaria para dar dicho servicio al lavavajillas. 14. No use este lavavajillas en exteriores. 15. No use cables de extensión ni adaptadores para conectar la unidad a una fuente de energía eléctrica. -PÁGINA 2- 16. Use solo detergentes agentes humectantes recomendados para su uso en lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños. 17. Cuando coloque los ar!culos que va a lavar: A) Ubique los ar!culos con filo en un si#o que evite que dañen el sello de la puerta. B) Coloque los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones. 18. Este aparato debe instalarse de acuerdo con las instrucciones antes de usarlo por primera vez. 19. Este aparato debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la capacidad eléctrica correcta. 20. Debe asegurarse una adecuada conexión a #erra para reducir el riesgo de descargas e incendios. NO CORTE NI ELIMINE LA CONEXIÓN A TIERRA. Si no cuenta con un tomacorriente trifásico en la pared, contrate a un electricista cer#ficado para que lo instale. El tomacorriente DEBE tener una conexión a #erra adecuada. 21. Para reducir el riesgo de lesiones, reemplace de inmediato los cables eléctricos desgastados, enchufes o tomacorrientes flojos. 22. Desconecte la corriente eléctrica y la manguera de entrada de agua del lavavajillas antes de limpiarlo o darle servicio. 23. Si su aparato viejo no se está usando, recomendamos que lo almacene fuera del alcance de los niños o que le quite la puerta. Esto reducirá el riesgo de lesiones para los niños. 24. Se puede producir hidrógeno gaseoso si el calentador de agua no se ha usado por más de dos semanas. Bajo ciertas circunstancias esto puede producir una explosión. Si este es el caso, antes de usar el aparato, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua corra unos cuantos minutos. Esto permi#rá que salga el hidrógeno almacenado. Durante este proceso, no encienda ningún aparato eléctrico, ni fume o encienda fuego, cerillos o encendedores, para evitar lesiones graves debido a la naturaleza altamente inflamable del hidrógeno. -PÁGINA 3- REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado en un tomacorriente de por lo menos 15 Amperios, 120 Vol!os y 60 Hz. También debe tener conexión a !erra. Está equipado con cable y enchufe trifásicos. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con instalación y conexión a !erra adecuadas. El uso incorrecto del cable a !erra puede representar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si es necesario. No intente cambiar ni orma. modificar el enchufe de ninguna forma. Tomacorriente trifásico. Bajo ninguna circunstancia corte, quite o puentee la terminal de la clavija de conexión a !erra Cable y enchufe trifásicos para alimentación eléctrica. Evite el uso de un cable de extensión porque podría sobrecalentarse y representar un riesgo de incendios. Sin embargo, si es necesario usar una extensión: A) Use sólo una extensión trifásica con un enchufe trifásico para conexión a !erra. B) El valor nominal marcado en la extensión debe ser igual o mayor que el valor nominal de este aparato. C) La extensión deberá colocarse de forma que no cuelgue de la mesa o la encimera donde un niño podría jalarla o tropezarse con ella. PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte este aparato del tomacorriente o desconecte el panel eléctrico quitando el fusible o apagando el interruptor antes de intentar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. NOTA: Al presionar el botón ON/OFF a la posición OFF no se desconecta el aparato de la fuente eléctrica. -PÁGINA 4- ESPECIFICACIONES PARTES Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL 6 1 7 8 3 2 4 5 VISTA FRONTAL 1) 2) 3) 4) Luz de encendido (ON/OFF) Botón de encendido (ON/OFF) Seleccionador del ciclo de lavado Botón de inicio retardado 5) 6) 7) 8) Botón de Inicio/Restablecimiento Función de retardo Luz de advertencia de entrada Luz indicadora de adi!vo para enjuague -PÁGINA 5- INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN CORRECTOS DESEMBALAJE 1. Inspeccione y quite todos los materiales de embalaje. Esto incluye la espuma y toda la cinta adhesiva dentro y fuera de la unidad. 2. Inspeccione y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el aparato. 3. Revise que tenga las siguientes partes: Adaptador para grifo (1) Instruc!vo (1) Manguera de drenado para instalación permanente (1) Taza medidora para detergente en polvo (1) Cuchara medidora para agente de enjuague líquido (1) Abrazaderas para manguera de salida (2) Broche en la canas!lla para tabletas 3 en 1 (1) Escurreplatos (1) Canas!lla para cubiertos (1) 4. Limpie la superficie interior con agua !bia y un paño suave. COLOCACIÓN ADECUADA 1. Determine primero la mejor ubicación en la superficie de la encimera para su nuevo lavavajillas. Debe estar cerca de un tomacorriente de 120 vol!os (15 amperios) y un fregadero con suministro de agua y sistema de drenaje. 2. El espacio mínimo de altura requerido para instalar su lavavajillas en una superficie de encimera con estantes superiores o gabinetes de cocina es de 17.8 pulgadas. Este lavavajillas para encimera !ene 17.2 pulgadas de altura. (Consulte el diagrama de la siguiente página para más información) -PÁGINA 7- DIAGRAMA DE LA COLOCACIÓN ADECUADA PARA EL APARATO Altura mínima entre la base de la mesa a los gabinetes o estantes de la cocina: 17.8” Altura del lavavajillas para encimera: 17.2” NOTA: Se recomienda ubicar el lavavajillas al lado del fregadero. Asegúrese de que la máquina tenga una fuente de alimentación eléctrica cerca para conectarla. El cable de alimentación eléctrica !ene 6 pies de largo. El lavavajillas deberá instalarse en una superficie sólida y nivelada. Para nivelar el lavavajillas, ajuste las cuatro patas debajo del lavavajillas. Coloque con cuidado el lavavajillas en la parte de la encimera que haya determinado como ubicación final. Hay dos "pos de instalaciones para el lavavajillas: 1. Conexión con adaptador para grifo 2. Instalación con tubería permanente NOTA: El procedimiento que se sugiere es instalar y operar este lavavajillas para encimera usando la conexión con adaptador para grifo. -PÁGINA 8- CONEXIÓN CON ADAPTADOR PARA GRIFO EL ADAPTADOR PARA GRIFO SE CONECTA CON FACILIDAD AL GRIFO DEL FREGADERO. A) Quite primero el aireador de la boquilla del grifo y coloque el adaptador roscado en el grifo. El adaptador para conexión al grifo permite una sencilla conexión de broche en los grifos de diámetro estándar (7/8"). B) Conecte primero el lavavajillas al adaptador para grifo en el grifo para asegurar que la longitud de la manguera es suficiente para la ubicación seleccionada. La manguera y los disposi#vos se deben conectar a la parte trasera del lavavajillas. Los disposi#vos de plás#co para entrada y drenado del agua son únicos para cada modelo y se fabricaron para ajustarse al lavavajillas. Una manguera que se coloca en un aspersor para fregadero puede lanzar un chorro si se instala en la misma línea que el lavavajillas. Si su fregadero !ene un aspersor, se recomienda que la manguera se desconecte y se tape el orificio. C) Manguera de entrada de agua: Conéctela a la parte trasera del lavavajillas mediante la tuerca de mariposa grande. D) Manguera de drenado: Conéctela a la parte posterior del lavavajillas. Se sugiere que use se pinzas para apretar, pero NO apriete demasiado. Manguera de drenado 1) Conexión al puerto de drenado 2) Conexión rápida 3) Conexión del puerto de entrada 4) Conexión rápida 5) Adaptador para grifo 6) Arandela para el grifo 7) Válvula de alivio de presión Manguera de entrada Conexión rápida 8) Conexión con adaptador para grifo 9) Collar fijador 10) Conexión de la manguera de entrada 11) Conexión de la manguera de drenado -PÁGINA 9- E) Con ambas mangueras conectadas, asegúrese de que puede enchufar el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente de 120 VCA con conexión a !erra, luego voltee el lavavajillas para que apunte hacia el frente. F) Botón rojo para liberar presión: Este botón rojo, ubicado en el adaptador para grifo de liberación rápida, se usa para desfogar la presión de la línea de agua. Cuando usted conecta por primera vez el grifo, puede presionar el botón rojo para revisar que el agua esté a la temperatura deseada o usar el grifo de manera normal sin quitar el adaptador para grifo de liberación rápida. Botón rojo para liberar presión Manguera para agua Manguera de drenado Botón rojo para liberar presión Esta pieza se puede desatornillar en dos partes para ajustar a diferentes tamaños de grifo. Este extremo se conecta al grifo del fregadero. G) Con todos los accesorios conectados, abra el grifo de agua para asegurarse de que no haya fugas. Conecte el cable de alimentación de CA y use el lavavajillas como se indica en el manual. H) Cuando termine de usar el lavavajillas, necesitará cerrar el suministro de agua en el grifo y desconectar el cable de alimentación eléctrica. La manguera de entrada de agua ahora está presurizada. Presione el botón rojo de liberación de presión en el adaptador para grifo de liberación rápida, con lo que despresurizará la manguera de entrada de agua para quitarla con facilidad sin chorrear agua, la cual puede estar muy caliente y provocar quemaduras o lesiones. El adaptador para grifo de liberación rápida deberá luego desconectarse del grifo y guardarse para el siguiente uso. PRECAUCIÓN: No permita que los niños desconecten el lavavajillas. Siempre es importante vigilar a los niños que estén cerca del aparato. -PÁGINA 10- INSTALACIÓN CON TUBERÍA PERMANENTE LA INSTALACIÓN REQUIERE DE UNA LÍNEA DE AGUA CALIENTE CON UNA TOMA DESDE EL FREGADERO. La instalación permanente requerirá conectar el lavavajillas a una tubería de entrada de agua “CALIENTE”, por lo general tomada desde la línea de agua caliente del fregadero. Además, la manguera gris de drenado del lavavajillas (incluida) necesita conectarse a la tubería de drenado del fregadero (no incluida) bajo la encimera de la cocina/fregadero. Recomendamos que contacte a un técnico calificado para hacer la instalación permanente. El lavavajillas debe instalarse de acuerdo a los códigos y reglamentos locales para las conexiones eléctricas y tuberías. PARTES NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN PERMANENTE Manguera de entrada: Necesitará comprar una manguera de entrada de 3/4" estándar para lavavajillas y accesorios para hacer una instalación permanente. ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ Para conectar directamente el tubo de salida del lavavajillas: Necesitará comprar un tubo de salida para lavavajillas diseñado para conectarse al drenado del fregadero y una abrazadera para manguera correspondiente. ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ -PÁGINA 11- ฀ ฀ Manguera de drenado: Esta unidad incluye una manguera gris especial dee alación drenado. Si elige una instalación ectar esta permanente, deberá conectar cado manguera al conector roscado as. del drenado del lavavajillas. Drenado del Use la abrazadera para fregadero manguera que se entrega con el aparato. Abrazadera para manguera de salida Conexiones de la manguera para la instalación permanente Cambie la válvula de entrada para adaptarla a una manguera de entrada estándar de 3/4” para lavavajillas. Manguera Conexión al tubo de para agua agua CALIENTE Tubo de salida del lavavajillas (no se incluye) Abrazadera para manguera (no se incluye) Manguera gris en “L”: Conecte los extremos al lavavajillas y el tubo de salida Parte posterior del lavavajillas Coloque la abrazadera aquí jo debe deb ha rl un iinstalador talado profesional of io l calificado. lificad PRECAUCIÓN: Este trabajo hacerlo Abrazadera para manguera de salida 1) Decida la mejor ubicación para tender las mangueras bajo el fregadero. Asegúrese de que ambas mangueras alcancen antes de cortarlas en la encimera. 2) El adaptador para grifo de conexión rápida y las mangueras se deben quitar de las conexiones de entrada y de salida de la unidad. 3) Cambie la manguera de entrada a 3/4” y asegúrela. 4) Use la manguera gris especial que se entrega con el equipo, apriete la manguera al conector de drenado. 5) Tienda ambas mangueras por debajo del fregadero y conéctelas como una instalación permanente para drenado y entrada de agua. La manguera especial de drenado deberá colocarse en un extremo del lavavajillas, y el otro extremo en el tubo de salida del fregadero (no incluido). Asegure ambos extremos con una abrazadera (el equipo se entrega con una abrazadera). NOTA: La manguera de entrada deberá conectarse al tubo de agua CALIENTE. La manguera de drenado deberá estar por debajo de la altura de la base del lavavajillas. 6) Pruebe las conexiones de agua para asegurar que no haya fugas. 7) Conecte el lavavajillas a un tomacorriente de 120 vol!os con conexión a !erra. -PÁGINA 12- RECOMENDACIONES DE USO PRESIÓN Y TEMPERATURA DEL AGUA Para obtener mejores resultados, el agua de entrada deberá estar CALIENTE y la presión deberá estar entre 0.03 y 1.00 Mpa. El suministro de agua caliente para el lavavajillas se controla mediante un “interruptor por flujo bajo” en el caso de que el agua del aparato se corte, el lavavajillas se detendrá. Recomendamos que use solo agua CALIENTE para una máxima eficiencia y resultados óp#mos. CÓMO FUNCIONA: El lavavajillas lava mediante un chorro de agua CALIENTE mezclado con detergente (a cierta presión) aplicado a la superficie sucia de los platos. El agua se bombea a través de un brazo aspersor giratorio, se drena por un filtro que re#ene la comida y las par$culas de suciedad y luego la bombea de nuevo hacia el brazo aspersor. El agua sucia se bombea hacia afuera y se reemplaza con agua limpia al final de cada ciclo. Para mejores resultados de limpieza, la temperatura del agua debe estar por lo menos a 120%F (aprox. 50%C). Para evitar daños al lavavajillas, la temperatura del agua que ingrese por la tubería de entrada no deberá exceder los 150%F (aprox. 60%C). NOTA: El "agua dura” afectará nega!vamente la capacidad de lavado del lavavajillas. El agua dura también contribuirá a la acumulación de sarro (capa de sustancia blanca) o “escamado” en la superficie de acero inoxidable de la !na del lavavajillas y el "elemento calefactor” ubicado en el sumidero debajo de la pantalla del filtro desmontable. Para ayudar a minimizar estas condiciones, se recomienda enjuagar/operar el interior del lavavajillas vacío con una copa de vinagre blanco (por lo menos una vez a la semana) o con productos de limpieza especiales que laven los depósitos de calcio y sarro. PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS PREPARACIÓN PARA LAVAR PLATOS: Para mejores resultados, enjuague el lavavajillas y siga estos pasos antes de cargar con platos: A) Elimine del plato todos los pedazos grandes de comida. B) Quite todo el aceite y la grasa. C) Quite los residuos de comida pegajosa y afloje los residuos quemados. D) Vacíe líquidos como sopas y bebidas de los vasos y copas. -PÁGINA 13- CONSEJOS PARA EVITAR FORMACIÓN DE MANCHAS Y CAPAS DE SUCIEDAD: Siga estas recomendaciones para evitar la formación de manchas y capas de suciedad en las vajillas y utensilios: A) Debe enjuagar todas las vajillas, cubiertos de plata, vasos y contenedores de comida inmediatamente después de usarlos. Algunos alimentos hechos con cítricos, café y té, además de los depósitos de hierro en el agua pueden crear una película amarilla o café en las superficies interiores cuando se dejan sin limpiar por largos periodos. B) Enjuague de inmediato los líquidos ácidos como vinagre o limón. Con el "empo, esto puede producir decoloración en los platos, contenedores de alimentos o gabinetes internos. C) Revise siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar cualquier ar#culo. D) Debe revisar la dureza del agua para ver si necesita usar más o menos detergente cuando lava. Si el agua es extremadamente dura, entonces puede provocar escamado en los ar#culos a lavar. Puede ser necesario usar un suavizante de agua. E) No sobrecargue el lavavajillas. F) No sobrecargue el lavavajillas ni amontone los platos G) No use muy poco detergente. H) No use detergente en polvo viejo o húmedo. I) Asegúrese de que la temperatura del agua esté en el nivel recomendado para lavar su vajilla. J) No cargue de manera incorrecta utensilios de aluminio. Los utensilios de aluminio pueden producir marcas grises o blancas en los utensilios de porcelana si se tocan durante el ciclo de lavado. CARGA DEL LAVAVAJILLAS CÓMO CARGAR EL LAVAVAJILLAS: El lavavajillas está diseñado para una “configuración de 6 si"os” estándar. NOTA: Los platos estándar miden 10”. Para facilitar la carga y descarga de platos de tamaño más grande en el escurreplatos, puede ser necesario quitar (temporalmente) la canas!lla para cubiertos. Cuando termine la carga o descarga, coloque la canas!lla para cubiertos en su posición original. CANASTILLA PARA CUBIERTOS: No permita que ningún ar"culo "culo se ex!enda a través de la canas!lla Los cubiertos deberán colocarse en la canas"lla con los mangos hacia abajo. Si el escurreplatos "ene canas"llas laterales, las cucharas deberán cargarse de manera individual en las ranuras correctas. Los utensilios demasiado largos deberán colocarse en posición horizontal en la repisa para tazas. No permita que ningún ar"culo se ex!enda a través de la canas!lla. Coloque los utensilios filosos con la punta filosa hacia abajo. -PÁGINA 14- CAPACIDAD ÓPTIMA: Escurreplatos 1. Tazas 2. Platos para servir 3. Vasos 4. Salseros 5. Fruteros 6. Ensaladera oval 7. Platos grandes 8. Platos pequeños 9. Canas!lla para cubiertos CÓMO COLOCAR LOS ARTÍCULOS: A) Coloque los ar!culos filosos de tal manera que no puedan dañar el sello de la puerta. B) No coloque ar!culos de plás#co a menos que tengan la marca "Apto para lavavajillas" o una equivalente. Para los ar!culos de plás#co que no tengan estas marcas, revise las recomendaciones del fabricante. C) Las tazas, los vasos y los tazones deberán tener la abertura hacia abajo en el escurre platos del lavavajillas. D) No coloque vasos sobre las ranuras del escurreplatos. Los vasos colocados en las ranuras del escurreplatos no se apoyarán de manera adecuada y pueden dañarse. Ciertos #pos de vasos pueden enturbiarse después de muchas lavadas. E) Coloque en posición inclinada los ar!culos con secciones huecas o curvas para drenar el agua. F) No amontone utensilios juntos ni sobrecargue la canas#lla. Necesitan una distribución uniforme. Asegúrese que los cubiertos no se caigan de la canasta, lo que podría evitar que gire el brazo aspersor. G) Los ar!culos con mangos de madera o hueso y los que #enen partes unidas con pegamento no son adecuados para lavarse en el lavavajillas, pues no soportan el agua caliente. H) Coloque los cubiertos con los mangos hacia abajo, excepto los cuchillos y otros utensilios potencialmente peligrosos que deberán tener los mangos hacia arriba. No coloque cubiertos con detalles de acero que puedan oxidarse. I) No coloque ar!culos de cobre o peltre, vasos, tazones de madera o ar!culos hechos con fibras sinté#cas. J) Las partes de plata y de aluminio #enden a decolorarse después de lavarse. K) Los patrones vidriados pueden desvanecerse con el #empo si se lavan con#nuamente a máquina. -PÁGINA 15- RECOMENDACIONES ADICIONALES: 1) Considere comprar utensilios que tengan la e!queta que indique que son aptos para lavavajillas. 2) Use detergentes suaves que estén e!quetados como aptos para lavavajillas. Si es necesario, busque información adicional con los fabricantes del detergente. 3) Para ar$culos par!culares, seleccione un ciclo de lavado con un ajuste de temperatura baja. 4) Para evitar daños, no saque los vasos ni los cubiertos inmediatamente después de que termine el ciclo de lavado. 5) Los ar$culos excepcionalmente pequeños no deberán lavarse en el lavavajillas. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN DE SU LAVAVAJILLAS: 1) Compruebe que todas las conexiones eléctricas, de agua y drenaje se hayan instalado correctamente antes de proceder a lavar. 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Cargue el lavavajillas (consulte la sección “Carga del lavavajillas”). Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto y con presión completa. Agregue la can!dad apropiada de detergente para lavavajillas al dosificador (consulte la sección “Detergente para lavavajillas”). Cierre la puerta y compruebe que el seguro de la puerta esté colocado. ENCIENDA el lavavajillas presionando el botón ON/OFF. Seleccione el ciclo/programa de lavado apropiado (consulte la sección “Secuencia del ciclo de lavado”). Oprima el botón Start/Reset (Iniciar/Restablecer). La luz indicadora parpadeará para señalar que el lavavajillas está en el modo "RUN". NOTA: Cuando oprima el botón Start/Reset para pausar la unidad durante el lavado, la luz indicadora dejará de parpadear y el lavavajillas se detendrá hasta que presione este botón de nuevo. DETERGENTE PARA LAVAVAJILLAS Y ADITIVO PARA ENJUAGUE NOTA: Use SOLO un detergente hecho específicamente para lavavajillas automá"cos. Revise el empaque del producto para asegurarse. Conserve el detergente fresco y seco. No ponga detergente en polvo en el dosificador hasta que esté listo para lavar platos. La can!dad de detergente para lavavajillas que se use depende de la condición del suministro de agua de su hogar. Se requiere detergente adicional para condiciones con agua dura, y menos detergente para agua suave. La compañía proveedora de servicios de agua puede decirle las condiciones del agua. -PÁGINA 16- Para cargas muy sucias, use el ciclo HEAVY, NORMAL WASH (PESADO, LAVADO NORMAL). Llene una o ambas tazas interiores, dependiendo de la dureza del agua, así como la taza abierta en la tapa del dosificador. Use la información de la siguiente tabla como una guía sencilla para determinar la can"dad de detergente para lavavajillas que debe agregar en el dosificador: Número de si"os cargados Recomendaciones de detergente para lavavajillas Llene el compar"miento marcado con “A” (15g o 0.53 oz) Llene el compar"miento marcado con “B” (25g o 0.88 oz) Menos de 4 4a6 Para abrir la cubierta del depósito de detergente, presione el botón y la cubierta girará para abrirse. Después ués de agregar el detergente, cierre y asegure la cubierta. (Vea la Figura 1 abajo) FIG. 1 PRESIONE EL PESTILLO PARA ABRIR TIPOS DE DETERGENTE: FIG. FIG. 1 TABLETAS EN POLVO FIG. F A2 B USO DE UN ADITIVO PARA ENJUAGUE El uso de un agente con fórmula especial para enjuague ayudará a enjuagar los residuos de comida y alimentos que podrían quedar en sus platos durante el enjuague final. Esto ayuda a evitar pequeñas manchas, capas en los platos y los vasos y reducir el "empo de secado. Cuando se usa con regularidad, un agente de enjuague le permi"rá tener platos más limpios cada vez que los lave. El agente de enjuague se agregará de manera automá"ca durante el enjuagado final, asegurando un enjuague completo y un secado sin manchas o marcas. Use siempre un agente de enjuague de marca especial para lavavajillas y nunca diluya ni llene el dosificador de enjuague con ninguna otra sustancia (por ejemplo, detergente), pues esto dañará al aparato. CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE Se puede ajustar la can"dad de agente de enjuague liberado en el lavado final. El dosificador "ene cuatro configuraciones (la configuración de fábrica está a mediación; y es la configuración recomendada). Si hay marcas circulares debido al agua dura (por ejemplo, calcio) en los platos, pruebe con una configuración más alta. PARA AJUSTAR LA CONFIGURACIÓN DEL AGENTE DE ENJUAGUE Quite la tapa del dosificador y luego gire el ajustador en contra de las manecillas del reloj para incrementar la can"dad de agente de enjuague. INDICADOR DE NIVEL BAJO DE AGENTE DE ENJUAGUE Al "empo que el agente de enjuague disminuye, el tamaño del punto negro en el indicador del nivel del agente de enjuague cambiará hasta que llegue el momento en que no aparezca el punto negro. -PÁGINA 17- LLENADO DEL DOSIFICADOR DEL AGENTE DE ENJUAGUE El dosificador del agente de enjuague "ene capacidad para 3.5 onzas de agente de enjuague. En condiciones normales, durará cerca de un mes. Manténgalo lleno, pero no sobrellene el dosificador. El dosificador se localiza dentro de la puerta al lado del dosificador de detergente (Vea la Figura 2). FIG. 2 1) Para llenar el dosificador, gire la tapa a la izquierda y destápelo. 2) Agregue el agente de enjuague hasta que el indicador de nivel se vuelva negro por completo. 3) Vuelva a colocar la tapa del dosificador y cierre la puerta del lavavajillas. USO DEL PROGRAMA 3 EN 1 Su lavavajillas "ene la capacidad de u"lizar tabletas 3 en 1. 1) Cuelgue el contenedor para tabletas 3 en 1 en el escurreplatos (vea la ilustración de abajo) 2) Coloque la tableta 3 en 1 en el contenedor y presione el botón 3-in-1 en el panel de control. Se encenderá la luz "3-in-1” en el panel de control. NOTA: El desempeño no será tan efec!vo si usted intenta usar tabletas cuando el lavavajillas se configura en un programa dis!nto al 3 en 1. Cómo debe colgarse el contenedor de tabletas 3 en 1 en el escurreplatos del lavavajillas para usar el programa 3 en 1. -PÁGINA 1818 SECUENCIAS DEL CICLO DE LAVADO NOTA: Los !empos de los ciclos de lavado son sólo una referencia, pues pueden cambiar debido a condiciones como la temperatura del agua, si el lavavajillas está lleno a medias o por completo y el valor nominal del elemento calefactor. Ciclo Agua (Aprox.) Tiempo (Aprox.) Secuencia Prelavado Heavy (Pesado) 3.83 galones 100 minutos 3.17 galones 85 minutos 3.17 galones 75 minutos 2.56 galones 70 minutos 3.17 galones 45 minutos 1.32 galones 24 minutos Normal Ligero Cristalería Rápido Prelavado Lavado Lavado Enjuagado Enjuagado Secado Prelavado Prelavado Lavado Enjuagado Enjuagado Secado Prelavado Prelavado Lavado Enjuagado Enjuagado Secado Prelavado Lavado Enjuagado Enjuagado Secado Prelavado Prelavado Lavado Enjuagado Enjuagado Prelavado Enjuagado -PÁGINA 19- USO DE LA FUNCIÓN DE RETARDO El encendido del lavavajillas se puede tener un retardo de 1 a 24 horas, con incrementos de una hora. Para u!lizar esta función: 1) Presione el botón “ON/OFF” en la posición “ON” (Encendido) 2) Oprima el botón “PROGRAM” (Programar) 3) Oprima el botón “DELAY” (Retardar) una vez por cada hora de retardo (por ejemplo, presione el botón 3 veces para retardar el encendido por 3 horas) Para cancelar la función de retardo: 1) Presione el botón “ON/OFF” en la posición “OFF” (Apagado) PAUSA EN LA SECUENCIA DEL CICLO DE LAVADO Para poder hacer un cambio en la secuencia del ciclo de lavado seleccionado, cargar ar"culos adicionales o quitar los ar"culos cargados con anterioridad, el lavavajillas debe colocarse en el modo "PAUSE” (PAUSA). El lavavajillas se puede poner el modo de PAUSA en cualquier momento durante el ciclo de lavado. Para detener temporalmente el proceso de lavado: 1) 2) 3) 4) 5) Presione y sostenga el botón START/RESET durante unos 3 segundos para cancelar el modo de programa existente. Haga los cambios necesarios en la selección de secuencia del ciclo de lavado o agregue/quite ar"culos del lavavajillas. Cierre la puerta y compruebe que el seguro de la puerta esté colocado. Oprima el botón START/RESET (Iniciar/Restablecer) una vez. El lavavajillas reiniciará la operación de inmediato usando la secuencia de ciclo de lavado más reciente. NOTA: El lavavajillas automá!camente pasará al modo de PAUSA si la puerta se abre. La puerta debe estar cerrada y el seguro colocado para que el lavavajillas reinicie su operación. Siga siempre los pasos anteriores. -PÁGINA 20- CAMBIO EN LA SECUENCIA DEL CICLO DE LAVADO Si necesita cambiar la secuencia seleccionada del ciclo de lavado en cualquier momento del proceso de lavado, siga estos pasos: 1) Presione y sostenga el botón START/RESET durante unos 3 segundos. (La luz indicadora START/RESET se encenderá y la unidad pasará al modo PAUSA). 2) Presione el botón de programa para seleccionar la secuencia deseada de ciclo de lavado. 3) Presione de nuevo el botón START/RESET para reanudar la operación usando la nueva secuencia seleccionada para el ciclo de lavado. NOTA: Si cambia la secuencia del ciclo de lavado después de que se haya aplicado el detergente o el lavavajillas ya haya drenado el agua, necesitará rellenar el dosificador de detergente para la nueva secuencia de ciclo de lavado elegida, según corresponda. PROCEDIMIENTO PARA FINALIZAR EL CICLO DE LAVADO Cuando el lavavajillas haya completado la secuencia seleccionada de ciclo de lavado, sonará un !mbre durante ocho segundos, lo que indica el fin del ciclo de lavado. 1) Corte el suministro de agua. 2) APAGUE el lavavajillas presionando el botón ON/OFF. 3) Abra la puerta poco a poco para permi!r que escape el vapor residual. 4) Espere unos cuantos minutos (aprox. 15) antes de descargar el lavavajillas pues los platos y los cubiertos estarán calientes. Esto también ayuda al proceso de secado. 5) El interior del lavavajillas estará húmedo, lo cual es normal y se secará de forma natural. Es peligroso abrir la puerta cuando el lavavajillas está en funcionamiento, pues el agua caliente podría provocar quemaduras o lesiones. -PÁGINA 21- REVISIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Para una limpieza más efec!va y evitar daños al lavavajillas cuando se limpie, el agua caliente suministrada al lavavajillas deberá establecerse a una temperatura de por lo menos 120"F (49"C) y a no más de 150"F (66"C). SEGURO CONTRA NIÑOS El seguro contra niños evitará que la puerta se abra cuando la unidad esté en funcionamiento (la puerta necesita estar completamente cerrada). COLOCACIÓN DEL SEGURO CONTRA NIÑOS: Para colocar el seguro, presione el botón “3-in-1” y el botón “Delay” al mismo !empo. El icono LOCK (seguro) se iluminará en el panel de control cuando se ac!ve el seguro contra niños. LIBERACIÓN DEL SEGURO CONTRA NIÑOS: Para liberar el seguro, presione el botón “3-in-1” y el botón “Delay” al mismo !empo. El icono LOCK (bloqueo) se apagará en el panel de control cuando se desac!ve el seguro contra niños. -PÁGINA 22- CUIDADO Y MANTENIMIENTO CÓMO DAR MANTENIMIENTO A SU LAVAVAJILLAS: Después de cada lavada, deje entreabierta la puerta del lavavajillas para que la humedad y los olores no queden atrapados dentro del aparato. NO USE SOLVENTES NI PRODUCTOS DE LIMPIEZA ABRASIVOS: Para limpiar las partes exteriores y de goma del lavavajillas, no use solventes ni productos de limpieza abrasivos. En lugar de ello, use solo un paño suave y agua jabonosa !bia. Para eliminar las manchas o marcas de la superficie en el interior, use un paño suave humedecido con agua y un poco de vinagre blanco, o un producto de limpieza hecho específicamente para lavavajillas. SISTEMA DE FILTRACIÓN El sistema de filtración consta de tres filtros diferentes: 1) Filtro principal: Las par#culas de alimentos atrapadas por este filtro se pulverizan mediante un chorro especial en el brazo aspersor y se lavan bajo esta caída de agua. 2) Filtro fino: Este filtro atrapa apa los residuos de alimento y suciedad en el área del sumidero, sumider evitando que los residuoss se depositen en los platos durante el ciclo de lavado. Sistema de tres filtros 3) Filtro grueso: Los elementos ntos más grandes, como los que pueden bloquear el drenaje, quedan atrapados en el filtro grueso. Para quitar los elementos atrapados por este filtro, oprima con cuidado la tapa en la parte superior de este filtro y levántelo. El filtro elimina con eficiencia las par#culas de alimentos del agua usada, lo que permite que ésta se recicle. -PÁGINA 23- Para un mejor desempeño y resultados óp!mos, el conjunto del filtro debe limpiarse con regularidad. Por este mo!vo, es buena idea eliminar los sobrantes de alimento más grandes atrapados en el interior del filtro después de cada ciclo de lavado enjuagando el conjunto del filtro bajo un chorro de agua. Para limpiar el filtro grueso y el filtro fino, use un cepillo de limpieza suave. Vuelva a colocar las partes del filtro como se muestran en el diagrama y reinserte el conjunto completo en el lavavajillas colocando el filtro en su si!o y presionando hacia abajo. Partes del conjunto del filtro Para quitar el conjunto del filtro, tome el asa del filtro fino, gírelo en sen!do contrario a las manecillas del reloj y jale el filtro hacia arriba. Paso 1: Gire el filtro fino en sen!do contrario a las manecillas del reloj. Paso 2: Levante el filtro fino. Paso 3: Levante el filtro principal. NOTA: Repita el procedimiento anterior en sen!do inverso para reinstalar el filtro. Resumen: A) B) Inspeccione y limpie los filtros cada vez que termine de usar el lavavajillas. Al desenroscar el filtro grueso, se puede quitar el sistema de filtración. Quite todos los residuos de alimentos y limpie los filtros bajo un chorro de agua. Nunca u!lice el lavavajillas si no !ene colocados los filtros. El reemplazo incorrecto de los filtros puede reducir el desempeño general del aparato, y dañar por consecuencia los platos y utensilios. El sistema de filtración completo deberá limpiarse por lo menos una vez a la semana. Cuando limpie los filtros, hágalo con cuidado, pues de lo contrario pueden perder su forma, disminuyendo su desempeño y la efec!vidad del lavavajillas en general. -PÁGINA 24- LIMPIEZA DEL BRAZO ASPERSOR Es necesario limpiar el brazo aspersor con regularidad pues llos químicos que endurecen el agua pueden bloquear bloq bl oque los chorros y rodamientos del brazo aspersor. oq Lave el e brazo con agua "bia y jabonosa usando un cepillo suave para limpiar pi los chorros. Brazo aspersor del lavavajillas LLevante el brazo hacia arriba y afuera para limpiar LIMPIEZA DEL PANEL DE CONTROL A. B. Para limpiar el panel de control, use un paño humedecido un poco. Para limpiar el exterior, use una buena cera pulidora especial para el aparato. Nunca use objetos filosos, fibras rasposas o limpiadores abrasivos en ninguna parte del lavavajillas (exterior o interior). LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS Para limpiar la orilla de la puerta del lavavajillas, solo deberá usar un paño suave humedecido con agua "bia. Nunca use un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta, pues puede dañar el seguro y los componentes eléctricos de la unidad. No se recomienda usar limpiadores abrasivos ni toallas de papel ásperas pues esto implica el riesgo de raspar o dejar marcas en la superficie de acero inoxidable. able. Panel de la puerta del lavavajillas Cuando limpie, no deje que entre el agua en el seguro de la puerta ni en ningún componente eléctrico. Nunca use un limpiador en aerosol de ningún "po. -PÁGINA 25- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICACIONES PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN El fusible está fundido o el interruptor de circuito está desconectado. Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de circuito. Quite cualquier otro aparato que comparta el mismo circuito con el lavavajillas. La alimentación eléctrica no está encendida. A) Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido y que la puerta esté bien cerrada. B) Compruebe que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado en el tomacorriente. La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. Cierre bien la puerta, asegurándose de que el seguro esté completamente colocado. La manguera de drenado está retorcida. Revise la manguera de drenado y asegúrese de que no haya torceduras ni obstrucciones. El filtro está bloqueado. Revise el conjunto del filtro y, si hay residuos, quítelos y asegúrese de que nada bloquee el filtro. El fregadero está bloqueado. Revise que el fregadero tenga un drenado correcto. Si el fregadero no está drenando, puede ser necesario que contrate a un plomero para que inspeccione la tubería de drenado. No se usa el detergente adecuado. Use sólo un detergente diseñado específicamente y marcado como apto para lavavajillas. Spilled rinse aid. Siempre limpie de inmediato los derrames de agentes para enjuague. Stained tub interior. Detergent with a colorant was used. Si se forma espuma, abra el lavavajillas y permita que se evapore. Limpie todos los residuos. White film on the inside surface of dishwasher. Hard water mineral deposits. Agregue aproximadamente un galón de agua fría en la "na, luego cierre y asegure la puerta. Rust stains on the silverware/cutlery. The affected items are not corrosion resistant. Seleccione el programa “PREWASH” (Prelavado). Presione el botón Start/Reset (Iniciar/Restablecer) para drenar el agua. Repita el programa seleccionado si es necesario. Knocking noise in the washing cabinet. The spray arm is knocking against an item loaded in the rack. Ponga pausa en el ciclo de lavado y vuelva a colocar bien los ar$culos según las indicaciones del manual del usuario. El lavavajillas no enciende. El agua no se bombea desde el lavavajillas. Espuma en la "na. -PÁGINA 26- PROBLEMA Los platos no están limpios. CAUSAS PROBABLES POSIBLE SOLUCIÓN Los platos no se cargaron de manera correcta. Consulte la sección “Carga del lavavajillas” en el Manual del usuario. El programa seleccionado no estaba en la secuencia del ciclo apropiado para la condición de los platos. Seleccione un programa más intenso para compensar la condición de los platos. No se usó suficiente detergente. Use más detergente o cambie el "po de detergente que está usando en el lavavajillas. Hay ar#culos bloqueando la ruta de giro del brazo aspersor de agua. Vuelva a colocar los ar#culos de manera correcta para que el brazo aspersor pueda girar con libertad. El conjunto del filtro en la base de la unidad no está limpio, está bloqueado o no se instaló correctamente. Esto puede bloquear los chorros del brazo aspersor. Limpie y asegure bien el filtro en su si"o y ajuste el conjunto del filtro de manera correcta en la unidad. Limpie los chorros del brazo aspersor. Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento” de este manual. Cristalería con aspecto turbio. Esta es una combinación de agua suave y demasiado detergente. Use menos detergente si usa agua suave, y seleccione una secuencia de ciclo de lavado más corta para limpiar la cristalería. Marcas negras o grises en los platos. Se frotaron utensilios de aluminio contra los platos. Use un limpiador abrasivo suave para quitar las marcas. Queda detergente dentro de las tazas dosificadoras. Los platos bloquearon las tazas con detergente, evitando que se abrieran por completo durante el ciclo de lavado. Vuelva a colocar los platos de manera correcta y repita la secuencia del ciclo de lavado. Los platos no están secos. Carga incorrecta de los platos. Consulte la sección “Carga del lavavajillas” en el Manual del usuario. Muy poco agente de enjuague. Aumente la can"dad de agente de enjuague u"lizado o vuelva a llenar el dosificador del agente de enjuague si está vacío. Los platos se quitaron del lavavajillas demasiado pronto. No vacíe el lavavajillas inmediatamente después de terminar el ciclo. Abra un poco la puerta para que pueda escapar el vapor. Empiece a descargar el lavavajillas cuando los platos estén Secuencia del ciclo de lavado seleccionada errónea. Las secuencias de ciclo de lavado más cortas usan temperaturas más bajas con capacidades de limpieza menores. Escoja un ciclo de lavado con un "empo de lavado más largo para resolver este problema. Se usan cubiertos con un recubrimiento de baja calidad. El drenado de agua es más di$cil con estos ar#culos. Los cubiertos o platos de este "po no son adecuados para lavarse en lavavajillas. E1: Problema de entrada de agua. E4: Problema de sobreflujo. E1: El grifo no está abierto, la entrada está bloqueada o hay poca presión. E4: Algún elemento del lavavajillas "ene una fuga. ¡Corte de inmediato el suministro principal de agua! Limpie el agua alrededor de la base. CÓDIGO DE ERROR: E1 E4 -PÁGINA 27- GARANTÍA LIMITADA MC Appliance Corpora!on garan!za que todas las lavavajillas es la encimera carecen de defectos en el material y la mano de obra y acuerda solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que la unidad haya fallado durante el periodo de garan"a. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo de un año a par!r de la fecha de compra. Se requiere una copia de la factura o recibo de compra para recibir el servicio de garan"a por parte de un agente de servicio autorizado. Esta garan"a cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos con!nentales, Puerto Rico y Hawái. La garan"a no cubre lo siguiente: Daños causados por embarque o por instalación inadecuados. Daños debido al mal uso o abuso. Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad. Componentes internos como filtro, etc. Reparaciones hechas por agentes de servicio no autorizados. Llamadas a servicio no relacionadas con defectos en el material o mano de obra como uso instalación inadecuada del producto. Reemplazo o restablecimiento de fusibles o interruptores de circuito. Falla de este producto si se usa con fines dis!ntos a los que fue diseñado. Gastos de eliminación por unidades con falla no regresadas a nuestra fábrica. Cualquier costo de envío en que se incurra como resultado de una unidad que no funcione como se especificó. Gastos por transporte para trabajos de servicio del producto si su aparato está ubicado en un área remota donde no esté disponible el trabajo de servicio de un técnico autorizado. La desinstalación y reinstalación de su aparato si está instalado en un si!o inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas. Limitaciones de remedios y exclusiones: La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio determinado en esta garan"a limitada. Todas y cada una de las garan"as implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para un propósito par!cular, se limitan mediante la presente a un año o el periodo más corto permi!do por la ley. MC Appliance Corpora!on no es responsable por daños incidentales ni resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados para asumir de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le permite al consumidor regresar esta unidad a la fábrica sin consen!miento previo por escrito de MC Appliance Corpora!on. Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garan"as implícitas. Esta garan"a le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la en!dad federa!va donde se encuentre. Modelo MCSCD6W3 Partes Un Año Manos de Obra Un Año Tipo de Servicio Transporte Para Servicio o Asistencia, llame por favor al 888-775-0202. O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de garan"a u ordenar piezas. -PÁGINA 28-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Magic Chef MCSCD6W3 Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas