Transcripción de documentos
Cómo puedo obtener el servicio?
Usted debe contactar a un profesional en estado de calificado / licencia para la reparación de un producto bajo esta
garan a. Por el nombre de una licencia profesional, por favor póngase en contacto con su lugar de compra, visite el si o
web Jacuzzi (www.jacuzzi.com / sin tanque), llame al 1‐888‐835‐9320 o escribir a jacuzzi en el 103 Interna onal Drive, en
Peachtree City, Georgia 30269.
La prueba de compra se requiere para obtener servicio de garan a. Usted puede registrar este producto dentro de los 30
días de la compra o puede mostrar un comprobante de compra con un recibo de compra. Para registrar su calentador de
agua sin tanque, por favor visite www.jacuzzi.com / tanque. Para los que no enen acceso a Internet, por favor llame al 1‐
888‐835‐9320. Recibo de Registro de Jacuzzi, cons tuirá la prueba de compra para este producto. Sin embargo, la
inscripción no es necesaria a fin de validar esta garan a.
Que no esta cubierto?
Esta garan a no cubre ninguna de estas fallas o dificultades de operacion debidas a:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Accidente, abuso o mal uso.
alteración
Mala aplicación o uso.
Fuerza mayor
Instalación incorrecta (por ejemplo, pero no limitado a la calidad del agua inadecuada, daños del
condensador, ven lación inadecuada, el po de gas erróneo, incorrecta presión del agua o gas, o la ausencia
de una bandeja de drenaje debajo del aparato )
Mantenimiento inapropiado (por ejemplo, pero no limitado a la acumulación de cal, daños por congelación,
o bloqueo de ven lación)
Dimensionamiento incorrecto.
Obtener acceso al sistema de ven lación en un ambiente encerrado.
Cualquier otra cosa que no sean defectos en materiales o mano de obra.
Esta garan a no se aplica a cualquier producto cuyo número de serie o fecha de fabricación ha sido borrado.
Esta garan a no cubre los productos u lizados en una aplicación que u liza agua tratada químicamente,
como una piscina o un calentador de spa. Este aparato es adecuado para el llenado de bañeras grandes y de
hidromasaje con agua potable. Refiérase a la Sección de Calidad del Agua en el Manual de Instalación y
Operación.
Limitación de garan a
Nadie está autorizado a hacer ninguna otra garan a en nombre de Jacuzzi para este producto. Excepción de lo
expresamente dispuesto en el mismo, no hay otra garan a, expresa o implícita, incluyendo pero sin limitarse a
garan as de comerciabilidad o ap tud para un propósito en par cular, que más allá de la descripción de la
presente garan a y jacuzzi no será más responsable por daños indirectos, incidentales, especiales,
consecuenciales u otros similares que puedan surgir, incluido el lucro cesante, daños a personas o bienes,
pérdida de uso, inconvenientes o responsabilidad que surja de una instalación inadecuada de servicios, o el uso.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la
limitación anterior puede no aplicarse a usted.
Todas las garan as implícitas de comercialización e idoneidad derivadas de la ley estatal está limitada en
duración al período de la cobertura proporcionada por esta garan a limitada, a menos que el plazo previsto por
la ley estatal sea menor. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garan a implícita, por
lo que la limitación anterior puede no aplicarse a usted.
Esta garan a le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de
estado a estado.
42
J‐S180F/J‐S199F
Garan a al Consumidor
Garan a Limitada.
Que esta cubierto?
Esta garan a cubre cualquier defecto en materiales o mano de obra cuando el producto es instalado y operado de acuerdo
a las instrucciones escritas de instalación del Jacuzzi, sujeto a los términos en este documento de garan a. Esta garan a se
aplica únicamente a los productos que están instalados correctamente. Una instalación incorrecta puede anular esta
garan a. Jacuzzi sugiere el uso de un profesional con licencia que ha asis do a una clase de conocimiento del producto
antes de instalar este calentador de agua. Esta garan a se ex ende al comprador original y los propietarios posteriores,
pero sólo mientras el producto permanezca en el lugar de la instalación original. Esta garan a sólo se ex ende a través de la
primera instalación del producto y termina cuando el producto se mueve o se vuelve a instalar en una nueva ubicación.
Cuanto empo dura la cobertura?
Item
Periodo de Cobertura (desde la fecha de compra)
5 anos *
Todas las otras partes y
componentes.
5 anos *
12 anos *
Intercambiador de calor
Aplicaciones Comerciales
Aplicaciones residenciales
Trabajo razonable
5 anos *
1 ano
Nota *: Período de cobertura se reduce a 3 años desde fecha de compra cuando ha u lizado el calentador con agua
circulante dentro un bucle agua caliente circulante, donde el calentador de agua está en serie con un sistema de
circulación y todos flujos de agua circulante pasan a través del calentador agua, y donde un sistema de recirculación
bajo demanda no se incorpora.
Bajo demanda recirculación se define como un agua caliente recirculación bucle o sistema que u liza existentes líneas
caliente y fría o una línea de retorno dedicada y sólo se ac va cuando agua caliente se u liza. Puede ac varse por un
pulsador, sensor de movimiento, o ac vación por voz pero no por un sensor de temperatura. Un temporizador
añadido a una bomba estándar de recirculación no se considera bajo demanda.
No hay cobertura de garan a en un producto instalado en una aplicación bucle cerrado, comúnmente asociada con
aplicaciones de calefacción solamente.
La controladora integrada en modelos interiores ene una garan a de 1 año en piezas.
Qué hará Jacuzzi?
Jacuzzi reparará o reemplazará el producto regulado o cualquier parte o componente que es defectuoso en materiales o
mano de obra según lo establecido. Jacuzzi pagará los gastos razonables de trabajo asociado con la reparación o sus tución
de cualquier pieza o componente. Todas las piezas de repuesto deben ser piezas originales Jacuzzi. Todas las reparaciones o
sus tuciones deben ser realizadas por una empresa individual o de servicio que está debidamente capacitada, estado
calificado o con licencia para hacer el po de reparación.
La sus tución del producto puede ser autorizado por Jacuzzi solamente. Jacuzzi no autoriza a ninguna persona o empresa
para asumir ninguna obligación o responsabilidad en relación con la sus tución del producto. Si Jacuzzi determina que la
reparación de un producto no es posible, Jacuzzi reemplazará el producto por un producto comparable a la discreción de
Jacuzzi. Si un componente o producto que se devuelva a jacuzzi se encuentra para ser libre de defectos en materiales o
mano de obra, o daños por mala instalación o dañados durante el envío de la devolución, la reclamo de la garan a para los
productos, partes y mano de obra puede ser rechazada.
J‐S180F/J‐S199F
41
Reemplazo de partes
Esta hoja técnica se localiza dentro del cobertor
frontal del calentador de agua el cual con ene una
ilustración completa de la lista de partes.
Hoja Técnica
Item No.
Ensamblaje del control de
gas
Ensamblaje del control de gas
Electrodo / Kit de Flama
100
725
Harness de Fuses termales
706
Iniciador
701
Protector de sobrevoltaje
700
PC Placa
412
Ensamblado del Filtro de
agua.
403
Ensamblaje del Bypass‐Servo
NA
Sensor de Flujo
401
Flujo de agua Servo &
Sensor
143
Intercambiador de calor
125
Ensamblaje de Abanico /
Motor
116, 117
Electrodo / Kit de Flama
Ensamblaje de Abanico / Motor
Protector (sub PC)
PC Placa
Sensor de Flujo
Flujo de agua Servo & Sensor
40
Ensamblaje del Bypass‐Servo
Iniciador
Intercambiador de calor
Filtro de agua Ensamblado
Harness de Fuses termales
J‐S180F/J‐S199F
Regulaciones Estatales
Aviso antes de la instalación.
Este aparato de ven lación directa debe ser instalado por un profesional autorizado. Si no están bien
capacitados, no se debe instalar esta unidad.
IMPORTANTE: En el Estado de Massachuse s (248 CMR 4.00 y 5.00)
Para todos los equipos de la pared lateral de gas con ven lación horizontal impulsado instalado en cada
vivienda, edificio o estructura que se u liza en su totalidad o en parte para fines residenciales, incluidos
los pertenecientes o ges onados por la Comunidad y en la pared lateral de escape de terminación de
ven lación es menos de siete (7) pies por encima del nivel de acabado en el área de la ven lación,
incluyendo pero no limitado a las cubiertas y terrazas, con los siguientes requisitos quedará sa sfecho;
1. Instalación de detectores de monóxido de carbono. En el momento de la instalación de la pared
lateral del equipo de gas que se ven la horizontal alimentado, el fontanero o gasista debe instalar y
deberá observar que un hay cable detector de monóxido de carbono conectado con una alarma y a
una batería de reserva en el nivel del suelo donde los equipos de gas se están instalando. Además, el
fontanero a instalar o gasista deberá observar que funciona con pilas o con cable detector de
monóxido de carbón y que una alarma se ha instalado en cada planta de la vivienda, edificio o
estructura servida por la pared lateral del equipo de gas que se ven le horizontal y sea alimentada.
Será la responsabilidad del dueño de la propiedad asegurar los servicios de profesionales calificados
de licencia para la instalación de cableado de detectores de monóxido de carbono
a. En el caso de que la pared lateral del equipo de gas con ven lación horizontal
alimentada se instale en un espacio reducido o en un á co, el disco duro con conexión de cable
detector de monóxido de carbono con alarma y batería de respaldo se puede instalar en el nivel del
piso adyacente.
b. En el caso de que los requisitos de esta subdivisión no se pueden cumplir en el
momento de finalización de la instalación, el propietario dispondrá de un plazo de treinta (30) días
para cumplir con los requisitos anteriores, siempre que, sin embargo, durante dichos treinta (30 )
días, las pilas del detector de monóxido de carbono con una alarma estarán instalados.
2. APROBADO monóxido de carbono. Cada detector de monóxido de carbono como se requiere en
conformidad con las disposiciones, deberá cumplir con la norma NFPA 720 y el ANSI / UL 2034 y
cer ficados IAS.
3. SEÑALIZACIÓN. Una placa metálica o de plás co de iden ficación deberán estar permanentemente
montado en el exterior del edificio a una altura mínima de ocho (8) metros sobre el grado en línea directa
con la terminal de salida de aire para la ven lación de gas horizontal impulsado por el aparato de
calefacción o el equipo. El signo se lee, en el tamaño de impresión no menos de la mitad (1 / 2) pulgadas
de tamaño, "un tubo de gas justo debajo. MANTENER ALEJADO DE todos los obstáculos".
4. INSPECCIÓN. El inspector de gas estatal o local de la pared del lado del equipo de gas con ven lación
horizontal impulsado no aprobará la instalación a menos que, tras la inspección, el inspector observa
detectores de monóxido de carbono y la señalización instalada de acuerdo con lo dispuesto en el 248
CMR 5.08 (2) (a) 1 a 4.
J‐S180F/J‐S199F
39
Drenaje Manual para el Agua Caliente
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, espere hasta que el equipo se enfríe antes de drenar el
agua. El agua en el aparato se mantendrá caliente después de que se apaga.
Si el calentador de agua no va a ser u lizado durante un período de empo de congelación si es
posible, se recomienda que el agua dentro del calentador se drene.
Para drenar el agua de forma manual:
1‐Cierre el suministro de agua fría y suministro de gas.
Salida agua
2‐Apague el controlador de temperatura.
caliente
3‐Desconecte la alimentación del calentador de agua.
4‐Re re los tapones de drenaje de las válvulas de aislamiento y abra
ambas dos válvulas por encima de las tapas (azul y rojo de la válvulas).
‐o‐abra el tapón de drenaje la de agua caliente en su salida.
5‐Quite el filtro de agua para drenar el agua fría.
Para reanudar el funcionamiento normal:
1‐Confirmar que todos los tapones de drenaje de agua se quitan, que
el suministro de gas está apagado, y que todos los grifos están
cerrados.
2‐Desenrosque el filtro de agua en la entrada de agua fría.
3‐Vuelva a colocar los tapones de drenaje y cierre ambas válvulas de
aislamiento. ‐O‐Enrosque el tapón de drenaje de agua caliente.
4‐Abra el suministro de agua fría.
5‐Abra un grifo y confirme los flujos de agua y cierre.
6‐Apaguelo.
7‐Después de confirmar que el controlador de temperatura está
apagado, encienda el suministro de gas.
8‐Encienda el controlador de temperatura.
Tapón de
drenaje agua
caliente *
Filtro del
agua
Entrada de
agua fría
* use un alicate otra herra‐
mienta para desenroscar el
tapón dse drenaje.
Fluja a bajo volume de agua por el calentador para prevenir congelamiento.
Si la temperatura excede la capacidad del calentador de agua para congelar
protegerse a sí misma, o si se pierde la energía, los pasos siguientes
pueden impedir que el calentador de agua y tuberías exteriores se
ON!
congelen. (Las unidades conectadas con J‐LINK (2 bloques de enlaces)
debe ser drenados para evitar la congelación, si no esta en uso).
1‐Encienda el calentador de agua.
2‐Cierre la válvula de suministro de gas.
3‐Abrir un grifo de agua caliente para el flujo de agua de 0,1 l /
HOT
min o donde la corriente es de aproximadamente 0,2 cen metros de
grosor.
COLD
0.1 gal/min o al‐
rededor de 0.2
pulgadas de an‐
cho
Cuando el calentador o las tuberías se han congelado
1‐No haga funcionar el calentador de agua si la tubería externa se congela.
2‐Cerrar las válvulas de gas y agua y desconectar la alimentación.
3‐Espere hasta que se descongele el agua. Compruebe mediante la apertura de la válvula de suministro de agua.
4‐Revise el calentador de agua y las tuberías para detectar fugas.
38
J‐S180F/J‐S199F
El Lavado del intercambiador de calor
Un "LC" o "00" el código de diagnós co indica que la unidad está llena de cal y debe vaciarse. Si no se nivela el
aparato va a causar daños en el intercambiador de calor. Los daños causados por la acumulación de cal no está
cubierto por la garan a de la unidad. Después del lavado, restablecer el código LC apagando el poder de la
unidad y encendiéndolo de nuevo.
1. Desconecte la energía eléctrica para el calentador de
agua.
2. Cerrar las válvulas de cierre tanto en el agua caliente y
las líneas de agua fría (V3 y V4).
3. Conecte la manguera de salida de la bomba (H1) a la
línea de agua fría al servicio de la válvula (V2).
4. Conecte la manguera de drenaje (H3) al servicio de la
válvula (V1).
5. Vierta 4 galones del vinagre blanco puro, virgen, de
calidad alimentaria, en el cubo.
6. Coloque la manguera de drenaje (H3) y la manguera
(H2) a la entrada de la bomba en la solución de limpieza.
7. Abra las dos válvulas de servicio (V1 y V2) en el agua
caliente y las líneas de agua fría.
8. Operar la bomba y permita que la solución de limpieza
pueda circular a través del calentador de agua durante al
menos 1 hora a una velocidad de 4 galones por minuto
(15,1 litros por minuto).
9. Apagar la bomba.
10. Enjuague la solución de limpieza del calentador de
agua de la siguiente manera:
a. Re re el extremo libre de la manguera de drenaje
(H3) de la cubeta. Luego coloque en el fregadero o en el
exterior para drenar.
b. Cierre la válvula de servicio, (V2), y abrir la válvula
de cierre, (V4). No abra la válvula de cierre, (V3).
c.Permi r que el agua fluya a través del calentador de
agua durante 5 minutos.
d.Cierre la válvula de cierre (V4). Cuando la unidad ha
terminado de drenar coloque el filtro en línea de la
entrada de agua fría y limpie cualquier residuo. Coloque
el filtro nuevo en la unidad y abra la válvula (V4).
e.Cierre la válvula de servicio(v1)
abra la válvula de cierre(v3).
11. Desconecte todas las
mangueras.
12. Restablezca el fluido eléctrico
al calentador de agua..
CLAVE KEY
DE SÍMBOLOS
Bomba
de circulación
Circulating
Pump
Unión
19 mm (¾”)
3/4"deUnion
Pressure
Regulador deRegulator
presión
Válvula
de 19 mm (¾”)
3/4" esférica
Ball Valve
Check
Valve
Válvula
de retención
Pressure
Relief
Valve
Válvula
de alivio
de presión
S
Válvula
drenajeValve
de
BoilerdeDrain
caldera
Solenoid
Valve
Válvula
solenoide
Calentador de
Rinnai
agua
Water Heater
Filtro en
Ilínea
n-line
Filter
V1
V2
H3
V4
V3
Gas
Coldde Suministro
Supply
Línea
de gas
Water
agua
Linefría
Línea de aguaHot
caliente Water
Line
H2
H1
Bomba de circulación
Circulating Pump
J‐S180F/J‐S199F
37
ADVERTENCIA
La prueba de la válvula de seguridad sólo debe ser
realizada por un profesional autorizado. Agua muy caliente
puede ser liberado bajo presión
Presión de la válvula de Alivio:
Opera la válvula manualmente una vez al año. De este
modo, será necesario tomar precauciones con
respecto a la descarga de potencial de agua hirviendo
bajo presión. Asegúrese de que la descarga ene un
lugar para el flujo. Al Contacto con su cuerpo o de
otros bienes pueden causar daño o perjuicio.
Inspección visual de la llama
Verificar el correcto funcionamiento después del
servicio.
El quemador debe encender de manera uniforme
sobre toda la superficie cuando se opera
correctamente. La llama debe arder con una clara
llama azul, estable. Ver el desglose de las piezas del
quemador para la ubicación de los puertos de vista.
La forma de la llama debe ser como se muestra en las
figuras siguientes.
SATISFACTORIA
VISTA FRONTAL
LLAMA AZUL
VARILLA DE SE‐
GURIDAD
Protección contra el congelamiento
Asegúrese de que en caso de ola de frío que el
calentador de agua y sus tuberías de agua están
debidamente protegidos para evitar la congelación.
Los daños debidos a la congelación no están cubiertos
por la garan a. Consulte la sección sobre la
protección de congelamiento.
Preparación para el invierno
Estas recomendaciones pretenden sugerir prác cas
que son eficaces para el invierno del calentador de
agua. Se deben u lizar sólo como guía. No se asume
responsabilidad por cualquier problema resultante
del uso de esta información.
GAS
Apagar el gas al calentador de agua. Generalmente es
preferible apagar el servicio de gas a la ubicación si
todo el gas no va a ser u lizado.
AGUA
Cierre el suministro de agua fría al calentador de
agua. Generalmente es preferible cortar el agua a la
ubicación del todo si el agua no va a ser u lizada.
Drenar el calentador de agua mediante la apertura de
las válvulas de drenaje en la línea de agua fría y
tubería de agua caliente.
Abrir varios grifos de agua caliente y extraiga el
conjunto del filtro en la entrada de agua con el fin de
dejar espacio para expansión en caso de que haya
agua en las líneas que se congelan.
ELECTRICIDAD
Desconecte la fuente de alimentación o
desenchufando el cable eléctrico o apagar el
interruptor de circuito para el calentador de agua
para evitar el daño potencial de energía irregular
sobrecargas o interrupciones.
NO SATISFACTORIA
VISTA FRONTAL
FIN DE VENTILACIÓN
LLAMA AMARILLA
VARILLA DE SE‐
GURIDAD
36
Coloque una cubierta sobre la terminación de
ven lación (admisión y escape), si se puede acceder
de forma segura. La cubierta debe ser fácil de poner y
quitar. Esto evitará que los escombros, hojas y
pequeños animales entren en el calentador y a la
ven lación asi como el agua que podría causar
problemas de flujo de aire a su regreso al servicio.
J‐S180F/J‐S199F
Requerimientos para el Mantenimiento
El aparato debe ser inspeccionado anualmente por un profesional autorizado. Las reparaciones y el mantenimiento deben ser rea‐
lizados por un profesional autorizado. El profesional con licencia debe verificar el correcto funcionamiento después del servicio.
ADVERTENCIA
• Para protegerse de los daños, antes de realizar el mantenimiento:
*Apague el suministro de energía eléctrica, desconecte el cable de alimentación o desac vando la electricidad en el
interruptor. (El controlador de temperatura no controla la energía eléctrica).
*Apague el gas en la válvula manual de gas, que normalmente se encuentra inmediatamente por debajo del calentador
de agua.
*Apague el suministro de agua entrante. Esto se puede hacer en la válvula de aislamiento inmediatamente por debajo
del calentador de agua o apagando el suministro de agua al edificio.
ADVERTENCIA
Mantenga el área de aplicación clara y libre de materiales combus bles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Los siguientes puntos de mantenimiento son requeridos para la adecuada operación de su calentador de agua.
Limpieza.
Controlador de la Temperatura.
Es impera vo que los compar mientos de control de
los quemadores y los canales de aire que circulan en
el aparato deberán mantenerse limpios.
Limpie de la siguiente manera:
Apague y desconecte la energía eléctrica. Deje que se
enfríe.
Cerrar válvulas de cierre del agua. Re re y limpie el
filtro de entrada de agua.
Re re el panel frontal mediante la eliminación de 4
tornillos.
U lice aire comprimido para eliminar el polvo del
quemador, el intercambiador de calor, y el ven lador.
No u lice un paño húmedo o limpiadores en aerosol
en un segundo plano. No u lice sustancias volá les
como el benceno y disolventes. Se puede encender o
desaparecer la pintura.
U lice un paño suave y seco para limpiar el gabinete.
Sistema de Ven lación.
El sistema de ven lación debe ser inspeccionado por
lo menos una vez al año para descartar obstrucciones
o daños.
Motores
Los motores están permanentemente lubricados y no
necesitan lubricación periódica. Mantenga el
ven lador y el motor libre de polvo y suciedad por la
limpieza de cada año.
U lice un paño suave y húmedo para limpiar el
regulador de temperatura. No u lice solventes.
Sarro / Acumulación de Cal.
Si recibe el código de diagnós co "LC", hacen
referencia al procedimiento, limpiar el
intercambiador de calor. Consulte la sección sobre la
calidad del agua para ver si el agua debe ser tratada o
condicionado. (Al revisar el historial de
mantenimiento del código, "00" se sus tuye por
"LC").
Acumulación de Nieve.
Mantenga el área alrededor de combus ón terminal
libre de nieve y hielo. El aparato no funcionará
correctamente si el aire de admisión o de escape se
ve impedido (total o parcialmente bloqueadas) por
obstrucciones.
Limpieza del Filtro de Agua.
Limpie el filtro de entrada de agua al cerrar el
aislamiento de entrada de agua fría y caliente (cierre)
de válvulas. Poner un cubo debajo del filtro en la
parte inferior del calentador de agua para recoger el
agua que está contenida dentro de la unidad.
Desenroscar el filtro de agua. Enjuagar el filtro para
eliminar los residuos. Instalar el filtro y abrir las
válvulas de aislamiento.
J‐S180F/J‐S199F
35
Nada ocurre cuando el
flujo de agua es ac vado.
Sin
código
La acumulación de cal en el
intercambiador de calor (al
comprobar el historial de
mantenimiento del código,
"00" se sus tuye por "LC")
LC
Revise el cableado del sensor y placa de circuito impreso para asegurarse de que no se han dañado.
Reemplace el sensor.
Sensor del circuito del
quemador.
73
Asegúrese de que la varilla de la llama cuando está en contacto con la unidad de incendios.
Revisar todos los cables a la barra de la llama.
Re re la varilla de control y de la acumulación de carbón, limpiar con papel de lija.
Revise el interior de cámara de combus ón de cualquier material extraño que bloquee la llama en los extremos de
la llama.
Medida de salida del amplificador de micro circuito del sensor con la presencia de la llama.
Vuelva a colocar la varilla
Disposi vo sensor de la
flama
72
Vuelva a colocar la placa .
Circuito de válvula
Solenoide
71
Control de flujo del Agua
65
Abanico de Combus ón
61
Señal modulada anormal
de la válvula solenoide.
52
Compruebe si hay restricciones en el sistema de admisión y escape.
Revise si el cableado del sensor está dañado.
Mida la resistencia del sensor.
Limpiar sensor de acumulación de sarro.
Compruebe el aspa del ven lador para asegurarse de que quede bien apretado en el eje del motor y está en
buenas condiciones.
Reemplace el sensor
Sensor de temperatura de
la combus ón del Aire.
34
Compruebe el cableado del sensor para asegurarse de que no ha sido un cortocircuito.
Mida la resistencia del sensor.
Limpiar sensor de acumulación de sarro.
Reemplace el sensor
Intercambiador de calor
del sensor de temperatura
de salida.
33
Revise el cableado del sensor si está dañado.
Mida la resistencia del sensor.
Limpiar el sensor de acumulación de sarro.
Reemplace el sensor.
Sensor de temperatura de
salida de Agua
32
Sensor de Hornilla
31
Advertencia sobre alta
temperatura
16
Fuse Térmico
14
Definición
Código
Remedio
Compruebe si hay restricciones en el flujo de aire alrededor de la unidad y la terminal de ven lación.
Solo
profesional
calificado
Compruebe el po de gas de la unidad y asegúrese de que coincida con el po de gas u lizado.
Compruebe bajo caudal de agua en un sistema de circulación que causa un corto circuito.
Asegúrese de que los interruptores DIP estén en la posición correcta.
Compruebe si hay materiales extraños en la cámara de combus ón y / o tubos de escape.
Compruebe el intercambiador de calor en busca de grietas y / o separaciones.
Compruebe la superficie del intercambiador de calor de los puntos calientes que indican obstrucción debido a la
acumulación de sarro. Consulte las instrucciones en el manual para el lavado del intercambiador de calor. El agua
dura se debe tratar para prevenir la formación de incrustaciones o daños en el intercambiador de calor.
Mida la resistencia del circuito de seguridad.
Asegúrese que el fuego de alta y baja presión del colector de incendios es la correcta.
Compruebe que la conversión del producto es correcta.
Chequee por restricciones en el flujo de aire alrededor de la unidad así como la ven lación terminal.
Solo
profesional
calificado
Compruebe bajo caudal de agua en un sistema de circulación que cause un corto circuito.
Compruebe si hay materiales extraños en la cámara de combus ón y / o tubos de escape.
Comprobar que no entra en el intercambiador de calor. .
Mida la resistencia del sensor.
Reemplace el sensor..
Solo
profesional
calificado
Compruebe el cableado para los terminales sueltos o dañados de la válvula solenoide de gas modulante.
Medir la resistencia de la bobina de la válvula
Verificar ven lador gire libremente.
Compruebe el cableado al motor para las conexiones dañadas y / o flojas.
Medir la resistencia del bobinado del motor .
El caudal de agua de la válvula de control no ha podido cerrarse durante la función de llenado de baño. Apague
inmediatamente el agua y suspender la función de llenado de baño. Contacte a un profesional con licencia para el
servicio del aparato.
Intercambiador de calor. Consulte las instrucciones en el manual. El agua dura se debe tratar para prevenir la
formación de incrustaciones o daños en el intercambiador de calor
Solo
profesional
calificado
NOTA: El código de LC es el único código de diagnós co que permi rá a la unidad para seguir funcionando. La
pantalla alternará entre el código de LC y el ajuste de temperatura. El controlador con nuará sonando. El código
de LC se reiniciará si se apaga y se enciende.
En las nuevas instalaciones garan zar que el agua caliente y líneas de agua fría no se invierte.
Compruebe que ene al menos el caudal mínimo necesario para disparar la unidad.
Solo
profesional
calificado
Compruebe si hay cruce de agua caliente con fría. Aislar el sistema de circulación se esta presente . Cierre el agua
fría a la unidad, abra la válvula de alivio de presión , si el agua sigue fluyendo no hay flujo en las tuberías.
Verifique que la turbine gira libremente.
Medir la Resistencia del sensor de control de flujo del agua.
Si la pantalla esta en blanco y hacienda clic proviene de la unidad desconecte la corriente de agua de motor servo
(RD, BL, BR, GY, YL). Si la pantalla enciende, luego reemplace el flujo de agua del motor servo.
34
J‐S180F/J‐S199F
Códigos de Diagnós cos
Este calentador de agua esta diseñado con códigos para ayudarle a determinar los potenciales de operación respec vos
Para desplegar la información de los Diagnós cos.
Para mostrar los códigos de diagnós co más recientes presione y mantenga presionado el botón "Power" durante 2
segundos en el controlador J‐C100. Mientras man ene el botón "Power", pulse el botón “arriba”. Los pasados 9 códigos de
diagnós co parpadearán uno tras otro. Para salir de este modo presiona "Power" y el botón “arriba” como antes.
Para visualizar el flujo de agua a través del calentador de agua presione y mantenga pulsado el botón “arriba” durante 2
segundos y sin soltar el botón presione "Power".
Para mostrar la salida de agua presione temperatura y mantenga pulsado el botón “abajo” durante 2 segundos y sin soltar
el botón presione el Encendido.
Códigos de Diagnos co y Remedios
ADVERTENCIA
Algunos de los controles a con nuación deben ser realizados por un profesional autorizado. Los
consumidores nunca deben intentar cualquier acción que no están calificados para realizar
.
Sin flama.
12
No inicia
11
Suministro de aire o el bloqueo de
escape
10
Interrupción de energía durante el
llenado de baño (el agua no fluirá
cuando la energía vuelve).
03
No funcionamiento del quemador
en el modo de protección contra
la congelación
02
Definición
Código
Solo
profesional
calificado
Remedio
Llame al Servicio
Apague todos los grifos de agua caliente. Presione el Botón de Encendidodos veces.
Asegúrese de materiales aprobados por la ven lación se están u lizando.
Compruebe que nada bloquee la entrada de humos o gases de escape.
Revise todos los componentes de ven lación para las conexiones adecuadas.
Asegúrese de longitud de la ven lación se encuentra dentro de los límites.
Solo
profesional
calificado
Compruebe que los interruptores DIP están bien ajustados.
Compruebe el ven lador para el bloqueo.
Compruebe que el gas se convierte en el calentador de agua, medidor de gas, o un cilindro.
Si el sistema es el propano, asegúrese de que el gas está en el tanque.
Garan zar que el aparato está correctamente conectado a erra .
Solo
profesional
calificado
Asegúrese de que el po de gas y la presión es correcta.
Asegúrese de que la línea de gas, el medidor y / o el regulador es el tamaño adecuado.
Purgue todo el aire de las líneas de gas.
Compruebe que los interruptores DIP están bien ajustados.
Asegúrese de que el encendido está en funcionamiento.
Compruebe el arnés de cableado del encendido por posibles daños.
Verifique las válvulas de retención de gas solenoide para circuitos abiertos o cortocircuitos.
Quite la cubierta del quemador y asegurar que todos los quemadores estén correctamente asentados.
Re re la placa del quemador e inspeccione la superficie del quemador para la condensación o desechos.
Chequee que el gas este encendido en el calentador de agua, medido de gas , o el cilindro.
Verifique obstrucciones en la salida del Flujo.
Si el sistema es propano, asegure que el gas esta en el tanque.
Solo
profesional
calificado
Asegúrese de que la línea de gas, el medidor y / o el regulador es el tamaño adecuado.
Asegúrese de que el po de gas y la presión es correcta.
Purgue todo el aire de las líneas de gas.
Material de garan zar una adecuada ven lación se ha instalado.
Garan zar de condensación haya sido instalado correctamente.
Asegúrese de longitud de la ven lación se encuentra dentro de los límites.
Compruebe que los interruptores DIP están bien ajustados.
Revise la fuente de energía para conexiones sueltas.
Compruebe la alimentación de voltaje y las caídas de tensión.
Asegúrese de alambrón llama está conectado.
Compruebe la varilla de la acumulación de carbono.
Desconecte y vuelva a conectar todos los mazos de cables en la unidad y la placa de circuito impreso.
Comprobar si hay cortocircuitos en los componentes de CC.
Válvulas de retención de gas solenoide para circuitos abiertos o cortocircuitos.
Re re la placa del quemador e inspeccione la superficie del quemador para la condensación o desechos.
Compruebe el cable de erra de la placa de circuito impreso
J‐S180F/J‐S199F
33
Usando la función de llenado de Baño
LLenado de la bañera
Bath Fill
ON!
COLD
HOT
ON!
COLD
1‐Pulse el botón "Llenar baño" una
vez. El botón se iluminará y sonará un
tono.
La voz le anuncia "El sistema de agua
caliente está listo. Abrir el grifo del
agua caliente. "
2‐Asegúrese de que el volumen de
agua se encuentra puesto. Consulte
"Ajuste del volumen de agua".
Abrir el grifo del agua caliente. El
indicador "En uso" se ilumina en los
controladores de J‐C200. El agua
caliente empezará a fluir.
3‐Cuando el volumen predeterminado
de agua se ha cerrado, después
HOT
*el flujo de agua cesará
*el "Baño de relleno" botón de
flash
AVISO Para detener el flujo de agua durante la
función de llenado de baño, presione el
Detener el
botón "Relleno del Baño" El botón
llenado de
parpadeará y la voz le anuncia: "El agua
baño antes
caliente no está disponible”. Apague
que
todos los grifos de agua caliente y pulse el
finalice
botón Relleno de baño ". Siga las
instrucciones de voz.
AVISO Durante la función de llenado de baño, el
agua caliente que circula en otros lugares,
Cuando se resta de la can dad total de agua para
otros el baño. Por ejemplo, si la función de
llenado de baño está programada para 50
grifos
galones, 5 galones de agua caliente se
están
u lizan en otros lugares durante el
abiertos período de llenado después del baño sólo
se llenará con 45 galones.
*se emi rá un sonido
Bath Fill
*la voz le anuncia: "llenado del
baño esta completo. Apague el
grifo de la bañera de agua
caliente y pulse el botón relleno
del baño. "
AVISO
Durante la operación de llenar el baño de
la función, el indicadorJ‐C100 "En uso" no
se enciende.
4‐Apague el grifo de la bañera de agua
caliente y pulse el botón relleno del
baño. El calentador de agua no
permi rá que el agua caliente fluya de
cualquier fuente hasta que se pulsa el
botón " Relleno del Baño”.
La luz del botón se apagará.
32
J‐S180F/J‐S199F
Usando la función de llenado del Baño
El volumen por defecto es de 25 galones. El volumen
se puede ajustar entre 10 y 120 galones.
Esta función es exclusiva para el controlador de
temperatura J‐C200. La función de llenado de baño
permite al consumidor llenar una bañera con un
volumen predeterminado de agua a una temperatura
prefijada. Esto se hace pulsando el botón de llenado
de baño en el controlador J‐C200, mientras que no
haya agua caliente fluyendo y este abierto sólo el
grifo de agua caliente. El calentador de agua
detendrá el flujo de agua caliente cuando el volumen
predeterminado se haya alcanzado. El grifo del agua
caliente luego se debe cerrar y apretar el botón para
llenar el baño.
Los valores de temperatura de la función de llenado
del baño se limitan a los de la tabla a con nuación.
Ajuste de Volumen de Agua y Temperatura
Información General
Bath Fill
98
°F
100 102 104 106 108 110 115 120
38
39
40
41
42
43
46
1‐Pulse el botón "prioridad" en el
controlador de temperatura. La luz
verde de prioridad se iluminará que
indica que este controlador esta
controlando la temperatura y que el
calentador de agua está listo para
suministrar agua caliente.
2‐Pulse el botón "Llenado de baño"
para ajustar el volumen de agua y la
temperatura.
3‐Pulse la tecla "Temp" hacia arriba
o hacia abajo en los botones para
obtener la temperatura deseada.
Temperaturas de Ajuste para llenado del baño
37
°C
49
4‐Pulse el botón "Agua vol." Hacia
arriba o hacia para obtener el
volumen de agua deseado en
galones.
Advertencia La función de llenado de la bañera, no
funcionará correctamente si está conectado a
varios calentadores de agua. La bañera se
Múl ples
Calentadores llena en exceso debido a que la función de
llenado de la bañera, no es capaz de medir el
de agua
volumen de agua cuando se conecta a varios
calentadores de agua.
Bath Fill
Advertencia Si la energía eléctrica se pierde durante la
función de llenado de la bañera, el calentador
de agua se apagará, pero el agua seguirá
fluyendo. Cuando vuelva la energía eléctrica,
el agua apaga el código de diagnós co y 03
aparecerá en el controlador.
Pérdida Si se pierde el poder después de que el baño
de Poder se ha llenado pero antes la función de
llenado del baño se selecciona, entonces el
agua no fluirá durante la pérdida de potencia
o después de que el poder se devuelve. Una
vez que vuelve la electricidad, cerrar el grifo
de agua caliente y seleccione la función de
llenado de baño. No aparecerá código de
diagnós co.
5‐Pulse el botón "Llenar baño"
botón
Advertencia Tenga cuidado de no sobrellenar la
bañera. Un volumen de baño promedio es
Prevenir de 60 galones. Al llenar la bañera con esta
sobre‐ función por primera vez:
*Vigile y siga estando por el
llenado baño, mientras que el agua está
corriendo.
*Use un volumen de llenado de
baño bajo con menos de 25 galones.
Advertencia No usar los accesorios de an
quemaduras solamente. Estos accesorios
Accesorios
permiten una can dad predeterminada
an ‐
de agua fría que no se ene en cuenta en
la función de llenado de baño.
Quemaduras
J‐S180F/J‐S199F
31
Temperaturas disponibles con un Controlador
El calentador de agua puede entregar agua al cambiar la temperatura de uno en uno. Las temperaturas están
disponibles a con nuación. Una temperatura inferior a 98 ° F (37 ° C) se puede obtener en la llave por la mezcla
con agua fría.
Para cambiar la escala de temperatura de Celsius a Fahrenheit y viceversa, presione y mantenga presionado el
botón de encendido durante 5 segundos, mientras que el calentador de agua está en OFF.
Ajuste de Temperaturas Disponibles
*
37
Celsius °C
98
Fahrenheit °F
Advertencia
100 102 104 106 108 110 115 120 125 130 135 140
38
39
40
41
42
43
46
49
52
54
57
60
NO AJUSTE otros switches a menos que las instrucciones lo especifiquen así.
* Los ajustes de temperatura desde 125 hasta 140 ° F (52‐60 ° C) están disponibles poniendo el interruptor 6
en ON en el banco de 8 switches SW1. Estos modelos enen una temperatura máxima por defecto de 120 ° F (49
° C) y una opción (switch 6) para incrementar la temperatura máxima a 140 ° F (60 ° C).
•
Estas temperaturas se sugieren para:
•
•
Cocina
Ducha
Llenado del bano
120 °F (49° C)
98 ‐ 110 °F (37 ‐ 43 °C)
102 ‐ 110 °F (39 ‐ 43 °C)
Opciones de temperature sugeridas sin un controlador
El ajuste de temperatura por defecto de este aparato se instala sin un controlador de temperatura es de 120 ° F
(49 ° C). Si lo desea, el ajuste de temperatura se puede cambiar a 140 ° F (60 ° C) por el ajuste de un interruptor.
SW1 en el banco de 8 switches, ajuste el interruptor 5 a ON para obtener agua de 140 ° F y ajuste la
temperatura. Coloque el interruptor 5 a OFF (por defecto) para obtener agua 120 ° F ajuste la temperatura.
Si un controlador de temperatura está instalado, entonces el interruptor 5 no ene ningún efecto sobre la
configuración de la temperatura.
Ajustando el controlador a Silencio
En el J‐C100 para eliminar los pi dos al pulsar las teclas o para ac var los pi dos de nuevo, presione y mantenga
presionados ambos botones, arriba y abajo hasta oír un pi do (aproximadamente 5 segundos).
Ajuste del Volumen en el Controlador del Spa (Mensaje de Voz).
J‐C200 Pulse el botón "Ajustar el sonido" para ajustar el volumen de voz. El volumen de sonido
por defecto es Medio. Cada pulsación posterior de los ciclos de botón a través de los niveles de
volumen en el orden siguiente.
Volumen Medio
Volumen Apagado Sonido apagado
Volumen Alto
(default)
(beep)
30
(no beep)
Volumen bajo
J‐S180F/J‐S199F
Como ajustar la temperatura
Este calentador de agua requiere un caudal mínimo para operar. Esta tasa se puede encontrar en la página de
especificaciones de este manual. En algunos casos, cuando usted no está recibiendo el agua caliente o si los
suplentes de agua caliente o fría, se debe al flujo de agua que está por debajo o cerca del caudal mínimo. El
aumento de la velocidad de flujo deben resolver estos problemas en estos casos.
Si usted está experimentando problemas con la configuración de temperatura más alta, reduzca el ajuste de la
temperatura. Selección de una temperatura cercana a la que u liza realmente el grifo, aumentará la can dad
de agua caliente que se entrega a la llave del agua, debido al agua menos fría en la mezcla del aparato.
PELIGRO
El agua caliente puede ser peligrosa, especialmente para los bebés o niños,
los ancianos, o enfermos. El agua caliente puede escaldar potencialmente si
el termostato está demasiado alto.
Las temperaturas superiores a 125 ° F (52 ° C) puede causar quemaduras
severas o quemaduras con resultado de muerte.
El agua caliente puede causar quemaduras de primer grado con la
exposición por tan solo:
CALIENTE
3 segundos a 140 ° F (60 ° C)
20 segundos a 130 ° F (54 ° C)
8 minutos a 120 ° F (49 ° C)
Pruebe la temperatura del agua antes de colocar a un niño en la bañera o
QUEMADURA ducha.
No deje a un niño o una persona enferma en el baño sin supervisión
.
1‐Si el calentador de agua está
apagado, pulse el Botón de
Encendidopara encender.
2‐Presione el botón "prioridad" en el
controlador de temperatura. La luz
verde de prioridad se iluminará que
indica que este controlador esta
controlando la temperatura y que el
calentador de agua está listo para
suministrar agua caliente. (La
prioridad sólo se puede cambiar
mientras no hay agua caliente en
funcionamiento.)
3‐Pulse los botones arriba o abajo
para obtener la temperatura deseada.
Todas las fuentes de agua caliente son
capaces de proporcionar agua a este
ajuste de la temperatura hasta que se
vuelva a cambiar a este controlador
de temperatura u otro.
Puede haber una variación entre la
temperatura indicada en el controlador
de temperatura y la temperatura del grifo
debido a las condiciones del empo o la
longitud de la tubería del calentador de
agua
ADVERTENCIA
Si una unidad recién instalada con un
controlador no ha sido alimentado por lo
menos durante 6 horas, luego la
temperatura volverá a la configuración
por defecto de 104 ° F (40 ° C) si se
interrumpe la alimentación.
ADVERTENCIA
Verifique los códigos locales para la
configuración de la temperatura del agua
máxima permi da cuando se u liza en los
hogares de ancianos, escuelas, centros de
día, y todas las aplicaciones públicas.
ADVERTENCIA
Mientras que el agua caliente se
proporciona, el ajuste de temperatura
sólo se puede ajustar entre 98° F y 110° F.
ADVERTENCIA
J‐S180F/J‐S199F
29
Instrucciones de Operación
J‐C100 Controlador de Temperatura
The J‐C100 controlador es el controlador de temperatura estándar que se suministran con el calentador de agua.
Viene en los modelos de interior que está integrado en el panel frontal.
Dimensiones (pulgadas): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Indicador de Operación
Indicador de Prioridad
Temperatura
Botón de Prioridad
Selección de Temperatura
Botón de Encendido
J‐C200 Controlador para el Spa.
Advertencia The J‐C200 controlador es resistente al agua. Evite salpicar el controlador.
Dimensiones (pulgadas): 8.0 W x 4.125 H x 0.875 D
Indicador
En Uso
Temperatura
Indicador de llenado del bano
Boton Prioridad
e indicador
Botón de
Encendido
Bath Fill
Llenado del Bano
Llamar
Ahorro de Energia
J-C200
Selección de
Temperatura
Use caution when adjusting water temperature.
Volumen de Agua
sonido
28
J‐S180F/J‐S199F
Guías del consumidor para la segura operación de su Calentador de Agua.
POR SU SEGURIDAD LEA ANTES DE OPERAR
ADVERTENCIA Si la información contenida en estas instrucciones no se siguen con exac tud, un incendio o una
explosión puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte..
A‐Este aparato no ene piloto automá co. Está
equipado con un disposi vo de ignición que enciende
automá camente el quemador. No trate de encender
el quemador con la mano.
B‐ANTES DE OPERAR. Asegúrese de oler cerca del
suelo el olor a gas en todo el área de
electrodomés cos, el gas es más pesado que el aire y
se acumula en el suelo.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
‐No trate de encender ningún aparato.
‐No toque ningún interruptor eléctrico y no
u lice ningún teléfono en su edificio.
‐Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones
de su proveedor de gas.
‐SI no puede contactar a su proveedor de gas,
llame al departamento de Bomberos.
C‐U lice únicamente la mano para empujar o girar la
perilla de control de gas. Nunca u lice herramientas.
Si el botón no presiona o gira a mano, no trate de
repararlo, llame a un profesional con licencia. La
reparación a la fuerza o el intento puede resultar en
un incendio o una explosión.
D‐No u lice este aparato si alguna pieza ha estado
bajo el agua. Llamar inmediatamente a un profesional
autorizado para que inspeccione el aparato y cambie
cualquier pieza del sistema de control y de control de
gas que ha estado bajo el agua.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
1‐ALTO! Lea la información de seguridad.
2‐Ajuste el termostato a la posición más baja.
3‐Apague el suministro de energía para el aparato con
el botón POWER.
4‐Este aparato está equipado con un disposi vo de
ignición que enciende automá camente el quemador.
No trate de encender el quemador con la mano.
5‐Localice la válvula manual de gas en el lado de la
estufa. Gire la válvula manual de las agujas del reloj a
Manualmanual
Valve
Válvula
CLOSE
CERRADA
OPEN
ABIERTA
la posición de apagado completo.
6‐Espere cinco (5) minutos para que el gas sea
liberado . A con nuación, huela en busca del olor a
gas, incluso cerca del piso. Si huele a gas, ALTO! Siga
en "B" en la información de seguridad. Si no huele a
gas, con núe con el siguiente paso.
7‐Gire la válvula manual de gas en sen do contrario al
completo en la posición.
8‐Encienda el suministro de energía del aparato con el
botón POWER.
9‐Ajuste el termostato a la posición deseada.
10‐ Abrir un grifo de agua caliente. Si el aparato no
funciona, siga las instrucciones "para cerrar el gas al
aparato" y llame a su profesional con licencia o
proveedor de gas. Consulte el manual para obtener
información adicional.
PARA APAGAR EL GAS AL APARATO
1. Apague el acceso eléctrico usando el botón ON/
OFF .
2. Ponga el termostato en ajuste mas bajo.
3. Localice la válvula manual de gas al lado de este
calentador. Gire la válvula en dirección de las
manecillas del reloj
para un cierre completo
posi on.
J‐S180F/J‐S199F
27
Calentador de agua de Ven lación Directa
sin tanque
Instrucciones de Operación
Series de Calentadores de Agua sin tanque
J‐SN180F
J‐SP180F
J‐SN199F
J‐SP199F
Factores Importantes acerca de su calentador de Agua
Gracias por comprar un calentador de agua sin tanque Jacuzzi. Para un correcto funcionamiento y la
seguridad, es importante seguir las instrucciones y cumplir con las precauciones de seguridad.
Lea todas las instrucciones y la garan a del fondo antes de u lizar este calentador de agua.
Guarde este manual en un lugar seguro.
ADVERTENCIA Si la información contenida en estas instrucciones no se siguen con exac tud, un
incendio o una explosión puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
No almacene ni u lice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este o
cualquier otro aparato.
‐ ¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico y no u lice ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
‐ Instalación y mantenimiento deben ser realizados por un profesional licenciado
26
J‐S180F/J‐S199F
Información para el Proveedor de Servicios
Curva de Caída de Presión
J‐SP180F
J‐SN180F
J‐SP199F
J‐SN199F
Perdida de Presión (psi)
Perdida de Presión (pies head)
Flujo de Agua (gpm)
Datos sobre Flujo de Salida
J‐SN199F
J‐SP199F
Flujo de Agua (gpm)
J‐SN180F
J‐SP180F
delta T ‐ Elevación de Temperatura (°F)
24
J‐S180F/J‐S199F
Dimensiones
A
B
C D
K
G I
E
H
J
F
DESCRIPCION
DIM
PULGADAS (mm)
Conexión de Gas‐del Centro
J
Conexión del Gas‐de la pared *
I
Entrada de Agua Fría ‐ del centro
H
Entrada de Agua Fría ‐ de la pared *
G
Salida de Agua Caliente ‐ Del centro
F
Salida de Agua Caliente ‐ De la pared
E
Peso ‐ con soportes
D
Peso ‐ Unidad
C
Profundidad *
B
Ancho
A
K
14 (355.6)
9.6 (244.5)
22.9 (582)
25.5 (648.2)
3.6 (91)
4.3 (110)
2.8 (70)
1.1 (27)
3.9 (99)
3.5 (89)
2.0 (50)
Desde la base a la conexión Fría
1.6 (40)
Desde la base a la conexión de gas
Desde la base a la conexión caliente
* Esta es la dimensión mínima de la
pared. El soporte de pared es ajustable
para permi r un adicional de 1,57
pulgadas (40 mm).
1.6 (41)
J‐S180F/J‐S199F
23
Datos Técnicos
Especificaciones
Modelo
J‐SN180F, J‐SP180F
J‐SN199F, J‐SP199F
9,900 (NG)
10,300 (LPG)
Consumo Mínimo de Gas Btu/h
Consumo Máximo de Gas Btu/h
Capacidad de Agua Caliente (Min ‐ Max) *
199,000 (NG)
190,000 (LP)
180,000
0.26 ‐ 7.5 GPM
(1 ‐ 28.5 L/min)
0.26 ‐ 9.4 GPM
(1 ‐ 35.5 L/min)
120° F (49° C) o 140° F (60° C)
Temperatura (no controlador)
Ajuste de Temperatura Máxima (residencial)
Ver Rangos de Temperatura para mas
información
seleccionable at 120° F (49° C) o at 140° F (60° C)
Ajuste de temperatura Mínimo
Peso
98° F (37° C)
51 lb (23 kg)
53 lb (24 kg)
Factor Energé co
Nivel de Ruido
Normal
Consumo eléctrico
0.82
49 dB (exclusión arranque o apagado)
76 W
83 W
En espera
2W
An congelamiento
Control del paso
Presión de la fuente de
Gas
184 W
Fijo
Electrónico
8.0 ‐ 13.5 pulg. W.C.
Propano
5.0 ‐ 10.5 pulg. W.C.
Gas Natural
Sistema de agua caliente de flujo con nuo de gas , con control de temperatura de
Ven lación Directa
Tipo de Artefacto
Suplemento de Gas: 3/4" MNPT, Agua fría entrada: 3/4" MNPT, Salida de Agua caliente:
3/4" MNPT
Conexiones
Inicio del Sistema
Inicio electrónico Directo
disposi vo: AC 120 Volts, 60Hz. Control Remoto: DC 12 Volts (Digital)
Conexiones eléctricas
Control de Temperatura del Agua
Presión de agua requerida
Simulación adelante y atrás.
Presión Mínima de Agua: 20 PSI (Recomendada 30‐80 PSI para un máximo desempeño)
Cable No‐Polarizado de doble núcleo (Mínimum 22 AWG)
Cable del control de la temperatura
150 PSI
Presión máxima de agua requerida
SI
Cer ficado para instalación en mano facturas
(Casas Móviles).
SI
Calificado como Energía Star
* Mínimo flujo puede variar ligeramente en función del ajuste de la temperatura y la temperatura de entrada de
agua.
Flujo de ac vación mínimo es de 0,4 GPM (1,5 L / min).
Nuestros productos están siendo con nuamente actualizados y mejorados, por lo tanto, las especificaciones
están sujetas a cambios sin previo aviso.
La presión de entrada de gas máxima no debe exceder el valor especificado por el fabricante. El valor mínimo, es
para el propósito del ajuste de entrada.
22
J‐S180F/J‐S199F
Lista de Verificación Final
□ El calentador de agua no está sujeto a compuestos
corrosivos en el aire.
□ El suministro de agua no con ene productos químicos
o excede la dureza total que puede dañar el
intercambiador de calor.
□ Espacios libres de la unidad de calentador de agua se
cumplen.
□ Espacios libres de las aberturas de la terminación /
aire de admisión se cumplen.
□ Asegúrese de que ha u lizado los productos de
ven lación adecuado para el modelo instalado y que se
ha ajustado totalmente a las instrucciones del fabricante
de ven lación de la instalación y las instrucciones de
instalación.
□ Verifique que el sistema de ven lación no exceda la
longitud máxima para el número de codos usados.
□ Verifique que el interruptor n º 1 en el interruptor DIP
SW1 ha sido ajustado para la longitud de ven lación si
es necesario. Consulte la sección sobre la longitud de la
ven lación máxima.
□ Verifique que el tubo de ven lación ene una
pendiente hacia abajo o de grado en la parte exterior de
1 / 4 de pulgada por pie (1,2 °) o si el tubo de ven lación
está inclinada hacia el calentador de agua (como
algunos códigos locales), que el colector del
condensador esta instalado para permi r la
condensación y para drenar fuera del calentador de
agua a una fuente de drenaje adecuado.
□ Verifique que el condensado no se deja escurrir de
nuevo en el calentador de agua.
□ Asegúrese de que las tuberías de agua caliente y fría
no se cruzan a la unidad y están libres de fugas.
□ Limpie el filtro de entrada de agua al cerrar el
aislamiento de entrada de agua fría y caliente (cierre) de
válvulas. Poner un cubo debajo del filtro en la parte
inferior del calentador de agua para recoger el agua que
está contenida dentro de la unidad. Desenroscar el filtro
de agua. Enjuagar el filtro para eliminar los residuos.
Instalar el filtro y abrir las válvulas de aislamiento.
□ Asegúrese de que una válvula de alivio de presión se
instala con una calificación que supera la entrada de
BTU del modelo de calentador de agua.
□ Una válvula de control de gas manual ha sido colocado
en la línea de gas al calentador de agua.
□ Revise las líneas de gas y conexiones para detectar
fugas.
□ Asegúrese de que la presión de entrada de gas está
dentro de los límites.
□ Asegúrese de que el calentador de agua está
clasificado para el po de gas suministrado.
□ Asegúrese de que la electricidad es suministrada por
una fuente de energía de 120 VAC, 60 Hz, y esta en un
circuito de erra, y encendido.
□ Verifique que el controlador de temperatura está
funcionando correctamente.
□ Verifique que los interruptores N º 2 y N º 3 en el
interruptor DIP SW1 son los adecuados para su altura.
□ Verifique que el sistema funciona correctamente
mediante conectando su manómetro a la conexión de
gas de prueba de presión en el calentador de agua.
Operar todos los aparatos de gas en el hogar o
establecimientos en fuego alto. La presión de entrada
de gas en el calentador de agua no debe caer por debajo
de la que figura en la placa.
□ Si el calentador de agua no es necesario para su uso
inmediato, después drene el agua del intercambiador de
calor.
□ Instale el panel frontal.
□ Explicar a los clientes la importancia de no bloquear la
terminación de ven lación o entrada de aire.
□ Explicar al cliente el funcionamiento del calentador de
agua, las pautas de seguridad, mantenimiento y
garan a.
□ La instalación debe cumplir con los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional
de Gas Combus ble, ANSI Z223.1/NFPA 54. Si se instala
en una casa prefabricada, la instalación debe cumplir
con la construcción de casas prefabricadas y normas de
seguridad, Título 24 CFR, Parte 3280.
□ Deje el manual completo grabado al calentador de
agua o dar todo el manual directamente al consumidor.
J‐S180F/J‐S199F
21
Instalación del Control de
Temperatura
Advertencia
Apague el equipo. No intente conectar los
controladores de temperatura con la alimentación.
Aunque el controlador es un disposi vo de bajo
voltaje, hay 120 vol os de potencia en al lado de las
conexiones del controlador de temperatura dentro de
la unidad.
No conecte el controlador de temperatura para los
terminales de 120 V a las válvulas de drenaje opcional
solenoide.
Los modelos para interiores enen su controlador dentro
del panel frontal. Controles adicionales pueden ser
instalados.
Montaje del Controlador
1. Haga tres agujeros en la pared como se describe
Outline of Remote
tornillo
para sujeción
securing
screw
1-21/32"
agujero para el
wiring
hole
cableado
3-5/16"
tornillo
para sujeción
securing
screw
2.Pase el cable entre el controlador y el calentador de agua
o el controlador y el otro controlador.
3.Re re la placa frontal del controlador de temperatura
con un destornillador.
4.Conecte el cable al controlador de temperatura.
Ubicación del Controlador.
‐El controlador debe estar fuera del alcance de los
niños.
5.Monte el controlador en la pared usando los agujeros
perforados en el paso 1.
6.Desconecte la alimentación del calentador de agua.
8.Pasar el cable por el orificio de acceso en la base de la
unidad y conecte los cables a los terminales del controlador
en la parte inferior del lado derecho de la placa.
‐Evite los lugares con luz solar directa. La pantalla
digital puede ser di cil de leer con luz solar directa.
7.Quite la cubierta de plás co de la placa y las conexiones
eléctricas.
‐Evite los lugares donde el controlador puede
calentarse (cerca del horno o calentador radiante).
‐Evite los lugares donde podría ser el controlador de
temperatura salpicado por líquidos.
Medidas y Longitud del Cable
El cable para el controlador de temperatura debe ser
de dos hilos de cable no polarizado con un calibre mí‐
nimo de 22 AWG. La longitud máxima de cada contro‐
lador para el calentador de agua depende del número
total de controladores con cable conectado al calen‐
tador de agua.
Numero de
controladores
alambricos.
9.Asegure el cable del controlador con la abrazadera
provista.
10.Vuelva a colocar la cubierta de plás co sobre PCB y
luego vuelva a colocar la cubierta del calentador de agua.
TERMINALES DE CONEXIÓN DEL
CONTROLADOR REMOTO
CABLE DEL
CONTROLADOR REMOTO
Distancia Maxima de cable para
cada controlador al Calentador de
Agua.
65
3 or 4
164
2
328
1
(100 m)
(50 m)
(20 m)
ABRAZADERA PARA CABLE
20
J‐S180F/J‐S199F
Conexión Eléctrica
Advertencia
No u lice un cable de extensión ni un adaptador con
este aparato.
El calentador de agua debe estar conectado a erra
de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales o, en
ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA No. 70.
Este calentador de agua está equipado con un
enchufe estándar de tres patas (a erra) para su
protección contra el riesgo de descarga eléctrica y
debe conectarse directamente a una toma de tres
patas receptáculo. No corte ni quite el terminal de
erra de este enchufe.
El calentador de agua requiere 120 VAC, 60 Hz de un
circuito a erra.
Si se u liza el cable de alimentación de 5 pies de
largo, que se conectan a un nivel de 3 puntas de 120
VAC, 60 Hz la toma de corriente a erra .
El diagrama de cableado se encuentra en la ficha
técnica adjunta a la parte interior de la cubierta
frontal.
Ajuste para la al tud
En el interruptor DIP, establezca los interruptores 2 y 3 a
los valores indicados en la tabla a con nuación para su
altura. La configuración predeterminada para el aparato
está 0.000‐2.000 pies (0‐610 m) con interruptores N º 2 y N
º 3 en la posición OFF.
Cuando el interruptor DIP está ajustado, no es necesario
ajustar el valor de presión de gas de gran altura.
ON
7701‐10200 pies (2347‐3109 m)
ON
5201‐7700 pies (1585‐2347 m)
OFF
2001‐5200 pies (610‐1585 m)
OFF
OFF
0‐2000 pies (0‐610 m)
Switch
No. 3
Switch
No. 2
Al tud
ON
OFF
ON
Lista de Verificación para Gas y Electricidad
□ Una válvula de control de gas manual se coloca en
la línea de gas al calentador de agua.
□ Revise las líneas de gas y conexiones para detectar
fugas.
□ Asegúrese de que la presión de entrada de gas está
dentro de los límites.
□ Asegúrese de que el calentador de agua está
clasificado para el po de gas suministrado.
□ Asegúrese de que la electricidad se suministra a
par r de fuentes 120VAC, 60 Hz y está en un circuito
a erra.
□ Ni un cable de extensión ni un adaptador se han
u lizado con el calentador de agua.
J‐S180F/J‐S199F
19
‐Cualquier compuesto u lizado en la unión roscada de
la tubería de gas deberá ser de un po que sea
resistente a la acción de gas licuado de petróleo
(propano / GPL).
La línea de suministro de gas debe estar ajustada, e
instalada a modo de proporcionar un suministro de
gas suficiente para sa sfacer la demanda máxima de
la calefacción y todos los aparatos de gas que
consumen otros en el lugar sin pérdida de presión.
INFORMACIÓN
En caso de duda consulte por el tamaño del tubo
aprobado en este manual para el tamaño de la
tubería de gas.
Tamaño de la Tubería de Gas.
El suministro de gas debe ser capaz de soportar la
carga total de gas en el lugar. El tamaño de la línea de
gas se basa en el po de gas, la caída de presión en el
sistema, la presión del gas suministrado, y el po de
línea de gas. El tamaño de la tubería de gas en los Es‐
tados Unidos, véase el Código Nacional de Gas Com‐
bus ble, NFPA 54. La siguiente información se pro‐
porciona como un ejemplo. La adecuada debe ser
u lizada según el código de aplicación.
1‐Para algunas tablas, se tendrá que calcular los pies
cúbicos por hora de gas requerido dividiendo la entra‐
da de gas por el poder calorífico del gas (disponible en
la compañía de gas local). La entrada de gas debe in‐
cluir todos los productos de gas en el lugar y el uso
máximo de BTU a plena carga, cuando todos los pro‐
ductos de gas están en uso.
2‐U lice la tabla para el po de gas y el po de tube‐
Pies cubicos Entrada de Gas de todos los productos de gas (BTU / HR)
por Hora = Valor de calor del Gas (BTU / FT 3 )
(CFH)
ría para encontrar el tamaño de la tubería necesaria.
El tamaño de la tubería debe ser capaz de proporcio‐
nar los pies cúbicos por hora de gas requeridos o de
la BTU / hora necesaria.
‐Ejemplo:
El valor calorífico del gas natural para su ubicación es
de 1000 BTU/FT3. La entrada de gas de la J‐SN199F es
199,000 BTU / HR. Aparatos adicionales en el lugar
deben requerir 65.000 BTU / hr. Por lo tanto, los me‐
tros cúbicos por hora = (199.000 + 65.000) / 1000 =
264 FT3/HR. Si la longitud del tubo es de 10 pies y
luego el tamaño de la tubería 3 / 4 pulgadas es capaz
de suministrar 264 FT3/HR de gas natural.
18
Tabla de medida de Tubería ‐ Gas Natural
Para Tubería Metálica 40
Interna Presión: menos de 2 psi (55 pulgadas W.C.)
Caída de Presión : 0.3 pulgadas W.C.
Gravedad Especifica : 0.60
Pies Cubicos por Hora
Longitud
Medida del tubo (pulgadas)
79
100
83
90
89
80
95
70
104
60
114
50
129
40
151
30
188
20
514
273
10
1
3/4
353
284
243
215
195
179
167
157
148
1 1/4
1060
726
1 1/2
1580
1090
583
873
499
747
442
662
400
600
368
552
343
514
322
482
304
455
Tabla de medida de tubería ‐ Gas Propano
Para tubería metálica 40
Interna Presión: 11.0 pulgadas W.C.
Caída de Presión : 0.5 pulgadas W.C.
Gravedad Especifica : 1.50
Capacidad en Miles de BTU por Hora
Longitud
Medida de la Tubería (pulgadas)
94
100
101
80
110
60
122
50
137
40
160
30
200
20
608
291
10
3/4
1/2
418
336
287
255
231
212
197
1
1150
787
632
541
1 1/4
2350
1620
1300
1110
480
985
434
892
400
821
372
763
J‐S180F/J‐S199F
Conectar el Calentador de Agua con la fuente de
Agua
Conexiones de agua al calentador de agua sin tanque
debe seguir todos los códigos de plomería locales y
estatales.
Si se trata de una instalación estándar, consulte el
diagrama de tubería para la instalación básica.
1‐Conecte la tubería de suministro de agua al calen‐
tador de agua sin tanque esta en la MNPT conexión
en la parte inferior de la unidad marcada como" En‐
trada de Agua " 3 / 4 ", que es el suministro de agua
fría.
2‐Conecte la tubería del suministro de agua caliente
del edificio con la de conexión MSPT marcada" Salida
de agua ", 3 / 4 "que es el suministro de agua caliente.
Si una cubierta de tubería se instalará es necesario
que los tubos de agua se ajusten con los del calenta‐
dor de agua.
Lista de Verificación para Tubería
□ Asegúrese de que las tuberías de agua caliente y
fría no se cruzan a la unidad y están libres de fugas.
□ Asegúrese de que una válvula de alivio de presión
se instala con una calificación que supera la entrada
de BTU del modelo de calentador de agua. Consulte la
placa de caracterís cas en el lado del calentador de
agua para la entrada de BTU.
□ Limpie el filtro de entrada de agua al cerrar el
aislamiento de entrada de agua fría y caliente (cierre)
de válvulas. Poner un cubo debajo del filtro en la
parte inferior del calentador de agua para recoger el
agua que está contenida dentro de la unidad.
□Desenroscar el filtro de agua. Enjuagar el filtro para
eliminar los residuos. Instalar el filtro y abrir las
válvulas de aislamiento.
Instalación del Suplemento de Gas
ADVERTENCIA
1‐Si no está bien informado o calificado para instalar
las tuberías de gas o conexiones, póngase en contacto
con un profesional con licencia para instalar el
suministro de gas.
2‐Apague la fuente de 120V.
3‐Apague el gas.
4‐El gas es inflamable. No fume ni proporcionar otras
fuentes de ignición mientras se está trabajando con
gas.
5‐No encienda el calentador de agua o el gas hasta
que todos los humos se hayan ido.
Instrucciones Generales
DEBE HACER
‐Una válvula de control de gas manual debe ser
colocado en la línea de suministro de gas al
calentador de agua. Una unión puede ser u lizada en
la conexión por encima de la válvula de cierre para el
servicio futuro o la desconexión de la unidad.
‐Compruebe el po de gas y la presión de entrada de
gas antes de conectar el calentador de agua. Si el
calentador de agua no es del po de gas que el
edificio entrega NO conecte el calentador de agua.
Contacte con el distribuidor para la unidad adecuada
para que coincida con el po de gas.
‐Revise la presión de suministro de gas
inmediatamente aguas arriba en un lugar
proporcionado por la compañía de gas. Presión de
suministro de gas debe estar dentro de los límites
indicados en la sección de Especificaciones de
operación con todos los aparatos de gas.
‐Antes de colocar el aparato en funcionamiento todas
las juntas entre el calentador deben aprobar la
estanqueidad de gas por medio de la solución de
detector de fugas, agua y jabón o una solución
equivalente no inflamable, según corresponda.
(Debido a que algunas soluciones de prueba de fuga,
incluyendo jabón y agua, pueden causar
agrietamiento por corrosión o el estrés, la tubería
deberá ser lavada con agua después de la prueba, a
menos que se haya determinado que la solución de
prueba de fugas no es corrosiva.)
‐Use conectores aprobados para conectar la unidad a
la línea de gas. Purgar la línea de gas de todos los
residuos antes de la conexión al calentador de agua.
J‐S180F/J‐S199F
17
Diagrama de Tubería para Instalación básica
Rinnai de
Calentador
Water
Heater
agua Rinnai
1
Rinnai
Water Heaters
QTY
Rinnai
Equipment List
RIK-KIT (Optional)
1
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
Conexión
gas de 19 mm (3/4”)
3/4" GasdeConnection
Suministro de gas
Gas Supply
Línea de suministro de agua caliente de 19 mm (¾”)
para artefactos del edificio
3/4" Hot Water Supply Line
Línea de suministro de agua fría de 19 mm (¾”)
3/4" Cold Water Supply Line
For Building
Fixtures
Para artefactos
del edificio
KEY
CLAVE DE
SÍMBOLOS
Válvula esférica de 19 mm (¾”)
3/4" Ball Valve
Unión de 19 mm (¾”)
3/4" Union
Válvula de retención
Check Valve
Válvula
de alivio
de presión
Pressure
Relief
Valve
S
Regulador de presión
Pressure Regulator
Bomba de circulación
Circulating Pump
Válvula de drenaje de caldera
Boiler Drain Valve
Válvula
solenoide
Solenoid
Valve
16
EsteThis
no esisunnot
plano
ingeniería, sino
que está concebido
sólo como
como and
andeengineered
drawing,
it is intended
onlyguía
as yanoguide
reemplazo
planos de proyecto
realizados por profesionales
de project
la ingeniería.
not asde
a los
replacement
for professionally
engineered
drawings.
is not
a complete
system,
it is up
EsteThis
planodrawing
no está des
nadointended
a describir to
un describe
sistema completo;
es el contra
sta/ingeniero
to determina
the contractor/engineer
to determine
the necessary
components
quien
los componentes necesarios
y la configuración
del sistema
par cular que
for instalando.
and configuration
the particular
being installed.
The
se está
El plano no of
implica
conformidadsystem
con los requisitos
de los códigos
drawing
does not
imply compliance
with local building
code
locales
de edificación.
Es responsabilidad
del ingeniero/contra
sta asegurar
que la in‐
requirements.
It iscon
the
engineer/contractor
todeensure
stalación
esté de acuerdo
todos
los códigos locales de responsiblity
edificación. Antes
la in‐
the installation
accordance
with
local building codes. Confer
stalación,
consulte conis
losinfuncionarios
locales
de all
edificación.
with local building officials before installation.
J‐S180F/J‐S199F
Instalación de la Tubería
Requerimientos de la Válvula de Alivio de Presión
Instalar una válvula de alivio de presión de acuerdo
con estas instrucciones.
Una válvula de alivio de presión aprobada es
requerido por la Norma Nacional Americana (ANSI
Z21.10.3) para todos los sistemas de calentamiento
de agua, y será accesible para su mantenimiento.
NO HACER
‐No obstruya la válvula de alivio y no instalar los
accesorios reductores u otras restricciones en la línea
de ayuda. La línea de descarga debe permi r el
drenaje completo de la válvula y la línea.
‐No coloque ningún po de válvula o de otro
disposi vo de corte entre la válvula de alivio y el
calentador de agua.
DEBE HACER
‐La válvula de alivio debe cumplir con la norma para
válvulas de alivio y disposi vos automá cos de cierre
de gas para suministro de agua caliente ANSI Z21.22
Sistemas y / o de las válvulas estándar de
temperatura, presión, temperatura y de alivio de
presión y válvulas de alivio de vacío, CAN1‐4.4.
‐La válvula de alivio debe ser nominal de hasta 150 psi
y por lo menos a la máxima BTU / hr del aparato.
‐La descarga de la válvula de alivio de presión debe
ser conducido a la erra o en un sistema de drenaje
para prevenir la exposición o posibles riesgos de
quemaduras para los seres humanos o de otras
formas de vida vegetal o animal. Siga los códigos
locales. El agua descargada de la válvula de seguridad
puede causar quemaduras graves al instante, las
quemaduras o la muerte.
‐La válvula de alivio de presión deben ser de
operación manual una vez al año para comprobar su
correcto funcionamiento.
‐La válvula de alivio se debe agregar a la línea de
salida del agua caliente y cerca de la salida de agua
caliente de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
‐NO coloque ningún po de válvula o de otro
disposi vo de corte entre la válvula de alivio y el
calentador de agua.
INFORMACION
‐Si una válvula de alivio se descarga en forma
periódica, puede ser debido a la expansión térmica en
un sistema de abastecimiento de agua cerrado.
Empresa proveedora de agua o un inspector de
plomería locales le pueden asesorar sobre la manera
de corregir esta situación. No obstruya la válvula de
alivio.
‐La American Na onal Standard (ANSI Z21.10.3) no
requiere una combinación de temperatura y válvula
de alivio de presión para este aparato. Sin embargo,
los códigos locales pueden requerir una combinación
de temperatura y una válvula de alivio de presión.
VALVULAS DE AISLAMIENTO
Jacuzzi recomienda la instalación de válvulas de
aislamiento de las tuberías de agua fría y caliente. Las
válvulas de aislamiento proporcionan la capacidad de
aislar el calentador de agua de las tuberías de la
estructura y permiten un acceso rápido para limpiar
el intercambiador de calor.
Requerimientos para la Tubería
‐Una válvula de control manual debe ser colocada en
la conexión de entrada de agua al calentador de agua
antes de que se conecte a la línea de agua. Las
uniones pueden ser u lizados tanto en las líneas de
agua caliente y fría para el mantenimiento futuro y la
desconexión de la unidad.
NO HACER
‐No introducir productos químicos tóxicos como los
u lizados para el tratamiento de agua de la caldera
para el agua potable u lizada para la calefacción.
DEBE HACER
‐La tubería (incluyendo materiales de soldadura) y los
componentes conectados a este aparato deben ser
aprobado para su uso en sistemas de agua potable.
‐Purgar la línea de agua para eliminar todos los
residuos y el aire. Escombros pueden dañar el
calentador de agua.
‐Si el aparato se puede u lizar como una fuente de
agua potable, no debe estar conectado a un sistema
que se u lizaba anteriormente con un aparato de
calentamiento de agua no potable.
‐Asegúrese de que el filtro de agua en el calentador
de agua está limpio e instalado.
J‐S180F/J‐S199F
15
Instalación de la Trampa del Condensador
Formación de condensación puede ocurrir en los
aparatos de alta eficiencia de ven lación directa. Sin
un drenaje adecuado de condensación puede dañar el
intercambiador de calor.
Para evitar daños condensado siga estas
instrucciones.
NO HACER
‐No permita que el condensado pueda entrar en el
calentador de agua.
‐No u lice PVC, CPVC, ABS o material galvanizado
para ven lar el aparato.
‐No conecte el tubo de drenaje de condensado
directamente a la alcantarilla para la lluvia.
‐No conecte la línea de drenaje de condensado con
una fuga del evaporador de aire acondicionado.
INFORMACION
‐Calentadores de agua de la firma enen un colector
de condensado integrado.
‐Una trampa de condensados está disponible, J‐
SV016.
‐Las regiones de clima frío va a crear más de
condensado en el sistema de ven lación. El colector
de condensado se debe u lizar en climas fríos.
‐La descarga de condensados debe ser lo más breve
posible y tener un tono descendente.
DEBE HACER
‐Use sólo de ven lación que se aprueba y se iden fica
como aceptable para su modelo par cular.
‐Para terminaciones ver cales, instalar un drenaje de
condensado y trampa lo más cerca posible al aparato.
‐La pendiente de la ven lación hacia el aparato de
acuerdo a las instrucciones de los fabricantes de
ven lación de la instalación.
‐Todo el condensado debe drenar y ser eliminados de
acuerdo con los códigos locales.
‐Use sólo de PVC o CPVC para la línea de drenaje de
condensado.
‐La descarga de condensados (en toda su longitud)
debe ser al menos el mismo diámetro que el tubo de
desagüe, (3 / 8 pulgadas NPT).
‐El final de la descarga de condensados debe estar
abierto a la atmósfera. No debe estar bajo el agua u
otras sustancias.
‐Para minimizar la congelación de los condensados,
ejecutar la línea de drenaje de condensado a través
de una pared interior o entre el aislamiento y una
pared interior.
‐El colector de condensado debe ser u lizado para
todas las aplicaciones de calefacción central.
Lista de Verificación para la
Ven lación y el Condensador.
□ Verifique espacios adecuados alrededor de los
orificios de ven lación y tomas de aire.
□ Asegúrese de que ha u lizado los productos de
ven lación adecuado para el modelo instalado y que
se ha ajustado totalmente a las instrucciones de
instalación del fabricante y estas instrucciones de
instalación del calentador de agua.
□ Verifique que el tubo de ven lación ene una
pendiente hacia abajo o de grado en la parte exterior
de 1 / 4 de pulgada por pie (1,2 °) o si el tubo de
ven lación está inclinada hacia el calentador de agua
(como algunos códigos locales), que es un colector de
condensado instalado para permi r la condensación
para drenar fuera del calentador de agua a una
fuente de drenaje adecuado.
□ Verifique que el condensado no se deja escurrir de
nuevo en el calentador de agua.
□ Verifique que el sistema de ven lación no exceda la
longitud máxima para el número de codos usados.
14
J‐S180F/J‐S199F
Instalación para la Combus ón
Instalación de la terminación de ven lación de acuerdo con los diagramas y las instrucciones de abajo.
Terminación Horizontal sin usar el Colector para el Condensador
ADVERTENCIA
Si el colector de condensado no se u liza, el tubo de drenaje debe
ser tapado para evitar que los gases de escape y el condensado
puedan entrar en el edificio. La tapa se suministra con el aparato.
* El colector de condensado debe ser u lizado en
las terminaciones horizontales si un desnivel en el
sistema de ven lación supera los 5 pies.
Altura Maxima *
5 pies (1.52 m)
Terminal Horizontal usando el Colector del
Condensador
Las regiones de clima frío van a crear más
del condensado en el sistema de
ven lación. El colector de condensado se
debe u lizar en climas fríos.
Si más de un codo se u liza en la sección
ver cal el colector del condensador debe
ser u lizado.
Terminal Ver cal
(Colector del condensador debe ser u lizada en todas las instalaciónes)
Trampa
delCondensador
3 pulg (75 mm)
Condensate
Trap
minimo
3 pulg (75 mm)
minimo
3 pulg (75
mm)
minimo
Colector del Condensador
Soporte
Tornillo de seguridad
Para ajustar la posición del colector del condensado o para
reemplazar la parte superior de ven lación(hembra) con una tapa
de ven lación (macho):
1‐Afloje los 4 tornillos en el soporte trasero
2‐Deslice el soporte de distancia desde la parte superior de
ven lación (Hembra).
3‐Re re los 4 tornillos que sujetan la parte superior de ven lación
(Hembra) al calentador de agua.
4‐Levante la parte superior de ven lación y la posición del
dispositvo(hermbra) a su gusto (o reemplazar con una tapa de
ven lación (Macho).
5‐Instale los 4 tornillos en la parte superior de ven lación y apriete
los 4 tornillos en el soporte.
Asegurar el componente de ven lación primero en el calentador de agua
con un tornillo autorroscante en el orificio situado por encima del colector
de condensado.
J‐S180F/J‐S199F
13
Instalación de la Ven lación
Instalar la ven lación correcta para su modelo de acuerdo a las instrucciones del fabricante de ven lación y las
siguientes pautas.
Lista de productos de ven lación probados
J‐SN180F, J‐SP180F, J‐SN199F, J‐SP199F
Corr/Guard Vent/Air Intake
System
Metal‐Fab
Saf‐T Vent SC system
Heat‐Fab
Rolux Vent System
Ubbink
Producto
Fabricante
Telefono
888‐835‐9320
Fax
678‐829‐1666
316‐943‐2717
800‐835‐2830
413‐863‐4803
800‐772‐0739
Contacto
www.jacuzzi.com/tankless
custsvc@heat‐fab.com,
www.hea ab.com
[email protected],
www.metal‐fabinc.com
Guías para la ven lación
NO HACER
‐No combinar componentes de diferentes fabricantes
de ven lación.
‐Diámetro de ven lación no deben ser reducidos.
‐No conecte el sistema de ven lación con una
abertura existente o chimenea.
‐No ven le en común con el tubo de ven lación del
calentador de agua, con cualquier otro ,o un
electrodomés co.
DEBE HACER
‐Este calentador de agua es un calentador de agua de
ven lación directa y por lo tanto, está cer ficado y listo con
el sistema de ven lación. Debe u lizar los componentes de
ven lación que estén cer ficados y que figuran en el
modelo de calentador de agua.
‐El sistema de ven lación debe tener salida directa al
exterior del edificio y el uso de aire externo para la
combus ón.
‐Evitar caídas o huecos en tramos horizontales de la
ven lación mediante la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de ven lación.
‐Soporte horizontal para la Ven lación se ejecuta cada
cuatro pies y todos los ver cales de ven lación que sale
cada seis pies o de acuerdo con los códigos locales.
‐Esta ven lación debe ser lo más directa posible con un
número mínimo de accesorios de tubería.
‐Conexiones de ven lación deben estar firmemente
apretadas de manera que las juntas deben formar un sello
hermé co.
12
La pieza de ven lación conectado al calentador de
agua debe ser asegurada con un tornillo
autorroscante.
INFORMACION
‐Consulte las instrucciones del fabricante del sistema
de ven lación para las instrucciones de montaje de
componentes.
‐Si el sistema de ven lación debe ser cerrado, se
sugiere que el diseño del recinto deba permi r la
inspección del sistema de ven lación. El diseño del
recinto, se considerará aceptable por el instalador o al
inspector local.
ADVERTENCIA
Si es necesario acceder a un sistema de ven lación
cerrado por mantenimiento o reparación, Jacuzzi no
es responsable por cualquier costo o dificultad para
acceder al sistema de ven lación. La garan a no
cubre la obtención de acceso a un sistema de
ven lación en un ambiente cerrado
J‐S180F/J‐S199F
Lista de Verificación para ver la loca‐
lización de la Instalación
Montaje de Pared
□ El calentador de agua no está expuesta a
compuestos corrosivos en el aire.
□ La ubicación del calentador de agua cumple
con las distancias.
Soporte de
instalación de
pared
□ La ventilación prevista no exceda la longitud
máxima para el número de codos usados.
□ La ventilación prevista de terminación /
ubicación de la toma de aire cumple con las
distancias.
□ El suministro de agua no contiene productos
químicos o superar la dureza total que puede
dañar el intercambiador de calor.
□ Un estándar de 3 puntas de 120 VAC, 60 Hz la
toma de corriente a tierra o de otro tipo 120 VAC,
60 Hz fuente están disponible.
□ Verifique que el interruptor n º 1 en el
interruptor DIP SW1 ha sido ajustado para la
longitud de la ventilación si es necesario.
Consulte la sección sobre la longitud de la
ventilación máxima.
□ La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, en ausencia de códigos locales, con el
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54. Si se instala en una casa
prefabricada, la instalación debe cumplir con la
construcción de casas prefabricadas y normas
de seguridad, Título 24 CFR, Parte 3280.
1‐Iden ficar la ubicación de instalación y confirme
que la instalación cumplirá con todas las distancias
necesarias.
2‐Fije el calentador de agua a la pared con cualquiera
de los agujeros en los soportes de montaje en la
pared que se encuentran en la parte superior e
inferior del calentador de agua. Asegúrese de que la
fuerza de unión es suficiente para soportar el peso.
Se refieren al peso del calentador de agua en la
sección Especificaciones.
NOTA: El calentador de agua debe instalarse en
posición ver cal. No instale al revés o de lado.
Quitar el Panel Frontal
1‐Presione la parte superior e inferior de cada lado de
la cubierta y re de la cubierta lateral del producto.
2‐Re re los 4 tornillos que sujetan el panel del calen‐
tador de agua.
J‐S180F/J‐S199F
11
Protección contra la congelación
‐Asegúrese de que en caso de ola de frío que el
calentador de agua y sus tuberías de agua están
protegidos para evitar la congelación. Los daños
debidos a la congelación no están cubiertos por la
garan a.
‐La pérdida de la protección contra la congelación
puede causar daños a las aguas dado por una
explosión del intercambiador de calor o de las líneas
de agua.
Con la energía eléctrica suministrada, el calentador de
agua no se congela cuando la temperatura exterior es
tan fría como ‐22 ° F (‐30 ° C) para los modelos de
interiores y es tan frío como ‐4 ° F (‐20 ° C) para los
modelos al aire libre, protegido de la exposición al
viento directo . Debido al efecto "sensación térmica",
cualquier viento o circulación del aire en la unidad
reducirá su capacidad de protección contra la
congelación.
‐La unidad puede ser drenada de forma manual. Sin
embargo, se recomienda que:
*El drenaje de las válvulas solenoide que están
instaladas drenan automá camente la unidad si se
pierde la energía. Estos están disponibles en un kit, J‐
A105.
*Un protector contra sobretensiones con las
terminales está instalado que permite que las válvulas
de solenoide puedan operar si la unidad está
desac vada debido a un código de diagnós co. Esto
está disponible como J‐A106.
‐Además, las válvulas de solenoide deben estar
conectados eléctricamente a un protector contra
sobretensiones con terminales. Esto permite que las
válvulas de solenoide funcionen si el calentador de
agua está deshabilitado debido a un código de
diagnós co.
‐Las caracterís cas de protección contra la
congelación no impedirán que la tubería externa se
congele. Se recomienda que las tuberías de agua
caliente y fría estén aisladas. Recintos de tubería
cubierta pueden estar repletas de aislamiento para
protección contra la congelación.
‐En el caso de un corte de energía a temperaturas
bajo cero el calentador de agua debe ser drenado de
toda el agua para evitar daños por congelación.
10
J‐S180F/J‐S199F
Espacio para las unidades
hacia
to
toparriba
Hacia
adelante
to front
hacia el
tocostado
side
toalfloor/ground
piso/suelo
2 (51)
Lados del
calentador
6 (152)
Frente al
calentador
0 (zero)
Atrás del
calentador
2 *(51)
6 * (152)
Arriba del
calentador
pulgadas (mm)
pulgadas (mm)
para No‐
Combus bles
para
Combus bles
0 (zero)
Ven lación
12 (305)
Tierra/Inferior
0 (zero)
6 (152)
1/2 (13)
12 (305)
0 (zero)
*0 pulgadas a par r de componentes de
ven lación y de drenaje de condensado.
‐El espacio libre para el servicio es de 24
pulgadas en el frente del calentador de agua.
‐Para la instalación de armario, el despacho es de
6 pulgadas (152 mm desde la parte delantera.
Longitud Máxima de Ven lación
1‐Determinar el número de codos de 90 grados en el
sistema de ven lación. (Dos codos de 45 grados
cuentan como un codo de 90 grados.)
2‐Consulte la tabla para encontrar la longitud máxima
de ven lación en función del número de codos.
3‐Ajuste el interruptor N º 1 en el interruptor SW1
DIP si es requerido por la nota correspondiente.
11 pies (3.4 m) 4
5
17 pies (5.2 m) 4
4
23 pies (7.0 m) 4
3
29 pies (8.8 m) 3
2
35 pies (10.7 m) 2
1
41 pies (12.5 m) 1
0
Ven lación Máxima
Numero de
codos 90°
6
5 fpies(1.5 m) 4
(4.6 m) apague el
2 Si la longitud es mayor que 15
switch No. 1 (SW1).
(6.4 m) apague el
1 Si la longitud es mayor que 21
switch No. 1 (SW1) .
3 Si la longitud es mayor que9
switch No. 1 (SW1).
(2.7 m) apague el
4 Apague el switch No. 1 (SW1).
Ejemplo: Si usted ene un codo y su longitud de
ven lación máxima es de 35 pies (10,7 m). Si su
longitud real es mayor de 15 pies (4,6 m), entonces
mueva el interruptor no. 1 (SW1) a OFF.
ADVERTENCIA
Si usted ene una longitud de ven lación más largo (ver
más arriba), el interruptor N º 1 se requiere que este en la
posición OFF. Esto asegura que el calentador de agua se
ejecutará correctamente. Códigos diagnós co de bloqueo
de combus ón y las paradas pueden resultar si el
interruptor N º 1 no está en la posición correcta. En el
J‐SN199F y J‐SP199F, la capacidad de flujo de agua máxima
se reducirá en un 10% cuando el interruptor No. 1 no está
apagado.
J‐S180F/J‐S199F
9
Medidas adicionales
Asegurar si los códigos locales sus tuyen estas distancias.
• Evite los lugares cerca de la terminación del respiradero del secador..
• Evite los lugares cerca de la terminación de una cocina comercial.
V
60" (1.52 m) Ver
calmente entre
terminales
12"
(0.30 m ) A la
esquina
interior
V
(0.91 m) Para soffit
ven lados y no ven lidados;
36" respiradero hacia una
terraza o a una entrada.
V
V
12"
(0.30 m) entre
terminales al
mismo nivel.
24"
(0.61 m) de la pared .
V
INSIDE
ÁNGULO
INTERIOR
CORNER
(1.52 m) entre
terminales a
diferente nivel
60"
V
V
12"
V
8
(0.30 m) entre
terminales al mismo
nivel.
V
J‐S180F/J‐S199F
Espacio para la Terminal de Ven lación
Se debe instalar una terminal de ven lación para que entre el aire de combus ón y expulsar gases de escape.
TERMINATION
TERMINACIÓN
DETALLE DEL
INSIDE
CORNERDETAIL
ÁNGULO INTERIOR
G
Clearance
La
distancia in
en
Ref.AAse
also
Ref.
aplica
también
applies
to
a
la línea de
anticipated
nieve prevista.
H
A
snow line
SNOW
NIEVE
I
B
D
B
M
FIJA
FIXED
CERRADA
CLOSED
K
OPERABLE
OPERABLE
E
C
B
B
FIJA
FIXED
CERRADA
CLOSED
B
J
A
X
OPERABLE
OPERABLE
L
V
F
B
Ref
ENTRADA DE SUMINISTRO DE AIRE
TERMINAL DE VENTILACIÓN
ÁREA EN LA QUE NO ESTÁ PERMITIDO EL
TERMINAL
US Installa ons
Descrip on
Distancia a la ventana cerrada de forma permanente
C
12 pulgadas (30 cm)
La distancia a la puerta o ventana que se puede abrir
B
12 pulgadas (30 cm)
Distancia por encima del nivel (incluida la línea de nieve previstos),
terraza, porche, terraza o balcón
A
*
Altura libre bajo el porche, porche, terraza o balcón
M
*
Distancia por encima de la acera o calzada pavimentada asfaltada se
encuentra en la propiedad pública
L
Distancia para una entrada de aire de suministro mecánico
K
Distancia para la entrada de suministro de aire no mecánica a la
construcción o la entrada de aire de combus ón a cualquier otro
aparato
J
*
Distancia para el regulador de servicios salida de ven lación
I
*
La distancia a cada lado de la línea central extendida por encima del
ensamblaje del medidor / regulador
H
La distancia a la esquina en el interior
G
La distancia a la esquina exterior
F
*
Distancia para sofito sin ven lación
E
*
Espacio ver cal para sofito ven lado, que se encuentra por encima de la
terminal dentro de una distancia horizontal de 2 pies (61 cm) desde la
línea central de la terminal
D
*
*
*
1] Una de ven lación no debe terminar justo encima de una acera o calzada
pavimentada que se encuentra entre dos viviendas unifamiliares y sirve de
vivienda.
[2] Se permite sólo si la terraza, porche, terraza o balcón están completamente
abiertas a un mínimo de dos partes bajo el suelo.
12 pulgadas (30 cm)
3 pies (91 cm) por encima y 10 pies
(3 m) horizontalmente
[Para las autorizaciones no se especifica en la norma ANSI Z223.1/NFPA 54, los
espacios están en acuerdo con los códigos locales de instalación y los requisitos
del proveedor de gas.
La distancia a la pared de enfrente es de 24 pulgadas (60 cm).
J‐S180F/J‐S199F
7
Aire que rodea el calentador de agua, ven lación, y la
terminación de ven lación (s) se u liza para la
combus ón y debe estar libre de todos los
compuestos que causan la corrosión de los
componentes internos. Estos incluyen compuestos
corrosivos que se encuentran en los aerosoles,
detergentes, lejías, disolventes de limpieza, pinturas a
base de aceite / barnices y refrigerantes. El aire en
salones de belleza, limpieza en seco almacenes,
laboratorios fotográficos de tecnología de
procesamiento, y zonas de almacenamiento de los
suministros de piscina a menudo con ene estos
compuestos. Por lo tanto se recomienda que los
modelos de exterior sean u lizados para estos
lugares si es posible.
La terminación del calentador de agua, ven lación y
ven lación (s) no debe ser instalado en cualquier área
donde el aire puede contener estos compuestos
corrosivos. Si es necesario un calentador de agua que
se encuentran en zonas que pueden contener
compuestos corrosivos, las siguientes instrucciones
son muy recomendables.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES PARA:
Interiores / Calentadores interiores de agua
No lo instale en zonas donde puede haber aire para la
combus ón contaminados con productos químicos.
Antes de la instalación, tenga en cuenta que el aire
ene la capacidad de viajar dentro del edificio para el
calentador de agua.
Siempre que sea posible, instale el calentador de agua
en un armario cerrado, para que quede protegido de
la posibilidad de contaminación del aire en interiores.
Los productos químicos que son corrosivos en la
naturaleza no se deben almacenar ni u lizar cerca del
calentador de agua.
Terminaciones exteriores / Calentadores externos de
agua y ven lación interna de los calentadores de
agua para interior .
Instale el calentador de agua lo más lejos posible de
las campanas de ven lación de aire.
Instalar lo más lejos posible de las rejillas de entrada
de aire. Vapores corrosivos pueden ser liberados a
través de estas aberturas cuando el aire no está
siendo llevado a través de ellos.
Los productos químicos que son corrosivos en la
naturaleza no se deben almacenar ni u lizar cerca del
calentador de agua o la terminación de ven lación.
Daño y la reparación debida a compuestos corrosivos
en el aire no está cubierto por la garan a.
Debe asegurarse de que las distancias se cumplirán y
que la longitud de la ven lación estarán dentro de los
límites requeridos. Considerar el medio ambiente de
la instalación, la calidad del agua, y la necesidad de
protección contra la congelación. Requisitos para la
línea de gas, tuberías de agua, conexión eléctrica, y la
eliminación de condensados se puede encontrar en
sus respec vas secciones de instalación de este
manual.
Ambiente
Determine la Instalación local
Calidad del agua
Consideración de la atención de su calentador de
agua debe incluir la evaluación de la calidad del agua.
El agua que con ene productos químicos que
sobrepasen los niveles por debajo de afectar y dañar
el intercambiador de calor. Reemplazo del
intercambiador de calor debido a los daños de
calidad de agua no están cubiertos por la garan a.
Maximum Level
Superior a 0.05 mg / L
Manganesio *
Superior a 0.3 mg / L
Hierro *
Superior a 1.0 mg / L
Cobre *
Superior a 250 mg / L
Cloros *
Superior a 0.2 mg / L
Aluminio *
Superior a 200 mg / L
Dureza Total
pH *
STD (solidos totales
disueltos) *
Zinc *
6.5 to 8.5
Superior a 500 mg / L
Superior a 5 mg / L
* Recurso: Part 143 Reglamento Nacional secundario
sobre el consume de agua
Si usted vive en una zona que se sabe que ene agua
dura o que causa la acumulación de cal debe tratar el
agua y / o limpiar el intercambiador de calor con
regularidad.
Cuando la acumulación de cal en el intercambiador de
calor comienza a afectar el rendimiento del calentador
de agua, un código de diagnós co "LC" se mostrará.
Lave el intercambiador de calor para evitar daños a la
misma. Sarro es causado por el agua dura conjunto a
una temperatura alta.
6
J‐S180F/J‐S199F
Debe seguir las instrucciones de instalación y de los
cuidados y mantenimiento de una ingesta adecuada
de aire de combus ón y escape.
Preparase para la Instalación
Partes Incluidas
• Calentador de Agua sin tanque
INFORMACIÓN
Si un calentador de agua se instala en un sistema de
abastecimiento de agua cerrado, como una de ellas
con una válvula an retorno en la línea de suministro
de agua fría, se proveerán medios para controlar la
expansión térmica. Empresa proveedora de agua o un
inspector de plomería le asis rán en la forma de
controlar la expansión térmica.
En caso de sobrecalentamiento o para cerrar el
suministro de gas , cierre la válvula del gas de control
manual del aparato.
Mantenga el lugar de entrada de aire libre de
productos químicos como el cloro o lejos de los que
producen humos. Estos gases pueden dañar los
componentes y reducir la vida ú l de su aparato.
Herramientas requeridas
• Anteojos de Seguridad.
• Desatornillador (2)
• Guantes
• Alicate
• Cortadora de Alambre
• Llave de cañería (2)
Herramientas que podría necesitar
• Cortadora de Tubo de
• Sierra
• Conjunto de antorchas.
• Mar llo perforador
para concreto
• Maquina roscadora y
engrasador
• Perforadora con punta de
diamante
Cobre
• Cortadora tubo de
acero
Materiales necesarios
• Solución de jabón
• Ven lación Apropiada
• Cinta de Teflón
(recomendado). O
compuesto para tuberías.
Materiales que podría necesitar
• Cinta para Calor
• Aislamiento para
Tuberías
• Controlador de
temperatura opcional.
• 5/8” ID PVC Tubo
flexible
• Uniones y válvulas para
drenaje.
• Cubierta para el tubo
opcional.
• Tuercas para alambre
• Anclajes para concreto
• Caja eléctrica única
• Rejilla aire de entrada
• 2 conductores 22 AWG
cable del controlador
• Cable y conducto
eléctrico de acuerdo al
código local
J‐S180F/J‐S199F
5
Instrucciones de Instalación
NO HACER
Un profesional con licencia debe instalar el aparato,
quien compruebe la unidad y verifique que no ene
fugas antes de su uso. La garan a será anulada
debido a una instalación inadecuada.
El instalador debe tener habilidades tales como:
conectar las líneas de gas, tuberías de agua, válvulas,
electricidad, tamaño del gas
Conocimiento de los códigos nacionales, estatales,
locales aplicables.
La instalación de ven lación a través de una pared o
techo
Si carecen de estas habilidades póngase en contacto
con un profesional autorizado.
Instrucciones Generales
Calificaciones del Instalador
Tipo de Instalación
• Para instalación en aplicaciones residenciales y
comerciales.
• Cer ficado para instalar en Casas Manufacturadas
(Móviles).
Pasos para la Instalación
5
6
No instale el aparato en exteriores.
No instale el aparato en un área donde las fugas de
agua de la unidad o las conexiones pueda producir
daños en el área adyacente al aparato o en los pisos
bajos de la estructura. Cuando estos lugares no se
pueden evitar, se recomienda una bandeja de
drenaje adecuado, convenientemente seca y que se
instalarán en el aparato. La bandeja no debe restringir
el flujo de aire de combus ón.
No obstruya el flujo de aire para combus ón y
ven lación. El aire de combus ón no será
suministrada desde los espacios ocupados.
No u lice este aparato en una aplicación como un
calentador de piscina o spa que u liza agua tratada
químicamente. (Este aparato es adecuado para el
llenado de grandes bañeras de hidromasaje o jacuzzi
con agua potable.)
No u lice piezas de reemplazo que no están
autorizados para este aparato.
SE DEBE HACER
La instalación debe cumplir con los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, con el Código
Nacional de Gas Combus ble, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Si se instala en una casa prefabricada, la instalación
debe cumplir con la construcción de casas
prefabricadas y normas de seguridad, Título 24 CFR,
Parte 3280.
El aparato, una vez instalado, debe estar conectado a
erra de acuerdo con los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI / NFPA 70.
El aparato y su válvula principal de aparato de gas
debe ser desconectado del sistema de tuberías de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presión del sistema a presiones de prueba de más de
1 / 2 psi (3,5 kipá) (13.84 en el WC).
El aparato se debe aislar del sistema de tuberías de
suministro de gas cerrando su válvula de cierre
manual durante las pruebas de presión del sistema de
tuberías de suministro de gas a una presión de prueba
igual o inferior a 1 / 2 psi (3,5 kipá) (13.84 en el WC).
J‐S180F/J‐S199F
4
20
21
Preparación de la instalación
Determinar la ubicación de la instalación
Lista de verificación para determinar la
ubicación de instalación
De montaje para pared
Re re el panel frontal
La instalación de ven lación
La instalación de trampa de condensados
Lista de Verificación para la ven lación y el
de condensado
Instalación de fontanería
Lista de verificación para fontanería
La instalación de suministro de gas
Conectar la electricidad
Ajuste de Al tud
Lista de verificación para Gas y Electricidad
La instalación del controlador de
Temperatura
Lista de Verificación final
11
11
11
12
14
14
15
17
17
19
19
19
Prac cas de Seguridad para el consumidor e instalador
ADVERTENCIA
Para protegerse de los daños, antes de realizar el
mantenimiento:
Apague el suministro de energía eléctrica, desconecte
el cable de alimentación o desac vando la electricidad
en el interruptor. (El controlador de temperatura no
controla la energía eléctrica).
Apague el gas en la válvula manual de gas, que
normalmente se encuentra inmediatamente por
debajo del calentador de agua.
Apague el suministro de agua entrante. Esto se puede
hacer en la válvula de aislamiento inmediatamente
por debajo del calentador de agua o apagando el
suministro de agua al edificio.
Antes de operar, huela el gas en todo el área de
electrodomés cos . Asegúrese de oler cerca del suelo,
el gas es más pesado que el aire y se acumula en el
suelo.
U lice únicamente la mano para empujar o girar la
perilla de control de gas. Nunca u lice herramientas.
Si el botón no presiona o gira a mano, no trate de
repararlo, llame a un profesional con licencia. La
reparación forzada o su intento pueden resultar en un
incendio o una explosión.
Mantenga el área alrededor del aparato clara y libre
de materiales combus bles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
Cualquier alteración en el aparato o sus controles
puede ser peligroso y anulará la garan a.
Compruebe siempre la temperatura del agua antes de
entrar en una ducha o baño.
No u lice este aparato si alguna pieza ha estado bajo
el agua. Llamar inmediatamente a un profesional
autorizado para que inspeccione el aparato y cambie
cualquier pieza del sistema de control y de control de
gas que ha estado bajo el agua.
No u lice materiales de sus tución. U lice
únicamente piezas cer ficadas con el aparato.
Construcción combus ble se refiere a las paredes
adyacentes y el techo y no deben ser confundidos con
productos combus bles o inflamables y materiales.
Combus bles y / o productos inflamables y materiales
nunca deben almacenarse en las cercanías de este o
cualquier otro aparato de gas.
No ajuste el interruptor DIP a menos que se le
indique.
En caso de sobrecalentamiento o para cerrar el
suministro de gas , cierre la válvula de gas de control
manual del aparato.
No u lice un cable de extensión ni un adaptador con
este aparato.
PRECAUCION
RIESGO DE QUEMADURAS. El escape y ven lación
puede causar quemaduras graves. Manténgase
alejado de la unidad del calentador de agua.
Mantenga a los niños pequeños y animales lejos de la
unidad.
Las tuberías de salida de agua Caliente que sale de la
unidad puede estar caliente al tacto. En aplicaciones
residenciales, el aislamiento debe ser u lizado para
tuberías de agua caliente por debajo de 36 "debido al
riesgo de quemaduras para los niños.
La ley de California requiere que este aviso se deben proporcionar:
Proposición 65 de California Las listas de sustancias químicas deben ser conocidas en el estado causantes de
cáncer, defectos de nacimiento, muerte, enfermedad grave u otros daños reproduc vos. Este producto puede
contener estas sustancias, sea su origen a par r de la combus ón de combus bles (gas, petróleo) o los
componentes de este producto.
J‐S180F/J‐S199F
3
Tabla de Contenidos
Tabla de Contenidos .................................................. 2
Prác cas de seguridad para
el consumidor e instalador ........................................ 3
Instrucciones de instalación ................................... 4
Preparase para la instalación .................................... 5
Determine la instalación local ................................... 6
Lista de verificación para la instalación local ........... 11
Montaje a la pared .................................................. 11
Quitar el panel frontal ............................................. 11
Instalación de la ven lación .................................... 12
Instalación de la trampa del condensador .............. 14
Lista de verificación para la ven lación y el
condensado .............................................................. 14
Instalación de la tubería .......................................... 15
Lista de verificación para tubería ........................... 17
Instalación del suministro de gas ............................ 17
Conectar la electricidad .......................................... 19
Ajuste para la al tud ............................................... 19
Lista de verificación para gas y electricidad ............ 19
Instalación del control de temperatura .................. 20
Lista de verificación final ......................................... 21
Datos técnicos .......................................................... 22
Especificaciones ....................................................... 22
Dimensiones ............................................................. 23
Curva de caída de presión ........................................24
Curva de caudal de agua ..........................................24
Diagrama en escalera ............................................... 25
Instrucciones de operación ................................... 26
Guías del consumidor para la segura operación
de su calentador de agua .........................................27
Instrucciones de operación ......................................28
Como ajustar la temperatura ..............................29
Llenado del baño ................................................. 31
Códigos de diagnós cos ......................................33
Requerimientos para el mantenimiento ..................35
El lavado del intercambiador de calor......................37
Drenaje manual del calentador de agua ..................38
Regulaciones estatales ............................................. 39
Piezas de repuesto ................................................... 40
Garan a al consumidor ............................................ 41
Jacuzzi a veces comparte información de contacto del cliente con las empresas que creemos que ofrecen
productos o servicios que pueden ser ú les para usted. Al proporcionar esta información, usted acepta que
podemos compar r su información de contacto para este propósito. Si usted prefiere no compar r su
información con estas empresas, por favor póngase en contacto con el servicio al cliente y pedir no compar r su
información. No obstante, nosotros seguiremos en contacto con usted con la información per nente al producto
(s) que se registró y / o que cuenta con nosotros.
Si enes alguna pregunta o siente que el manual esta incompleto contacte a Jacuzzi al 1888‐835‐9320.
Importante Información sobre Seguridad
Definiciones de Seguridad
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo advierte sobre los peligros potenciales que
pueden matar o las marlo a usted y a los demás.
PELIGRO
Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muer‐
te o lesiones graves.
PRECAUCION Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones le‐
ves o moderadas. También se puede u lizar para alertar contra prác cas inseguras.
2
J‐S180F/J‐S199F
060 00012 34364 9
J-S180F
J-S199F
U287-3188(00)
Calentador de agua de VenƟlación directa
sin tanque
Manual de Instalación y Operación
Series de Calentadores de Agua sin tanque
JͲSN180F
JͲSP180F
JͲSN199F
JͲSP199F
ANS Z21.10.3 භ CSA 4.3
LeaesteManual
Estemanualproporcionainformaciónsobrelainstalación,operaciónymantenimientodelcalentadordeagua.Paraun
correctofuncionamientoylaseguridad,esimportanteseguirlasinstruccionesycumplirconlasprecaucionesde
seguridad.
Lasinstruccionessobrelacorrectainstalaciónyelmantenimientoregulardelcalentadordeaguasedebenseguirpara
operaradecuadamenteelcalentadordeaguayparamantenerlagaranơa.
Leatodaslasinstruccionesantesdeinstalarohacerfuncionarelcalentadordeagua.
ADVERTENCIA Si la información contenida en estas instrucciones no se siguen con exacƟtud, un incendio o
una explosión puede ocasionar daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte.
—No almacene ni uƟlice gasolina u otros vapores y líquidos inŇamables en las cercanías de este o cualquier
otro aparato.
Ͳ ¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico y no uƟlice ningún teléfono en su ediĮcio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Ͳ Instalación y mantenimiento deben ser realizados por un profesional licenciado.
.
Todo el manual se debe dejar para el consumidor. El consumidor debe leer y
Consulte este manual para un correcto funcionamiento y para mantener el calentador de agua.