Rowenta EXPERTISE El manual del propietario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1 DESCUBRA SU GENERADOR DE VAPOR
1. Salida de “chorro de vapor de máxima
precisión”. (según modelo)
2. Mando de “chorro de vapor de máxima
precisión”. (según modelo)
3. Mando vapor húmedo (según modelo)
4. Mando vapor
5. Termostato de ajuste de temperatura
de la suela
6. Indicador luminoso de la plancha
7. Calderín (en el interior de la base)
8. Clip de enganche del cable de la plancha
9. Asas para extraer y retirar el depósito
de agua independiente
10. Depósito de agua independiente
11. Ventanilla de llenado del depósito de agua
independiente
12. Placa reposa-plancha
13.Tapón de acceso al calderín para su vaciado
14. Cuadro de mandos
15. Compartimento para guardar el cable eléctrico
16.Tecla para enrollar el cable
17. Interruptor luminoso encendido / apagado
18. Cable plancha-base
Cuadro de mandos
E
Tecla “RESTART”
Indicador luminoso
verde: “aparato
listo”
Botón de regulación de vapor
Indicador luminoso naranja:
“vaciado del calderín”
Indicador luminoso rojo:
depósito de agua vacío
1 2 3 4
5 6
14 11 10
7915
16
8
12
13
1718
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 53
E
2 PREPARE SU GENERADOR
1. Coloque el generador sobre un emplazamiento estable y horizontal resistente al calor.
2. Retire el depósito de agua extraíble estirando de las asas hacia arriba (1).
3. Llene el depósito de agua sin rebasar el nivel máximo (2).
4. Vuélvalo a instalar a fondo en su alojamiento (3).
¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?
Su aparato fue diseñado para funcionar con agua del grifo. En caso de que el agua sea muy
calcárea, mezcle agua del grifo y agua desmineralizada (mitad y mitad).
¿ Qué tipo de agua no deberá utilizarse ?
No agregue nada en el depósito independiente ni utilice agua de las secadoras,
agua perfumada, agua de refrigeradores, de aire acondicionado, ni agua de lluvias.
Todos estos tipos de agua contienen desechos orgánicos o elementos minerales que
se concentran bajo el efecto del calor y provocan salpicaduras, manchas de color pardo
o el desgaste prematuro del aparato
Durante la primera utilización, se puede producir un desprendimiento de humo y un olor que
no son nocivos. Este fenómeno desaparecerá rápidamente sin consecuencias en la utilización.
Al inicio del planchado, y regularmente durante el uso, la bomba eléctrica del aparato inyecta
el agua en el calderín. Esto genera un ruido que es normal.
3 PONGA SU GENERADOR EN FUNCIONAMIENTO
1. Desenrolle completamente el cable, extráigalo fuera de su alojamiento y luego conéctelo a la red (4).
2. Presione el interruptor luminoso encendido / apagado (localizado en un lado de la base) (a):
el indicador luminoso verde del cuadro de mandos parpadea indicando que el calderín está
calentándose (b). Cuando el indicador verde permanece encendido (aproximadamente 2 min.)
el vapor ya está listo (5).
(1)
(2)
(4) (5)
(3)
(a)
(b)
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 54
1. Ponga el el botón para regular la temperatura
de la plancha sobre el tipo de tejido a planchar (6)
Fibras sintéticas (baja temperatura)
••
Seda/Lana (temperatura media)
•••
Algodón/Lino (temperatura elevada)
2. El Indicador luminoso de la plancha se enciende.
¡Atención! El aparato está listo cuando el Indicador luminoso de la plancha se apaga
y el indicador luminoso verde situado en el panel de mando permanece encendido.
3. Ajuste el caudal de vapor (botón de ajuste situado en el panel de mando) (7).
5 PARA PLANCHAR CON VAPOR
E
Indicador luminoso verde parpadea :
el calderín está calentándose.
Indicador luminoso verde fijo:
el vapor está listo.
Indicador luminoso rojo fijo:
el depósito está vacío.
Indicador luminoso naranja “vaciado del calderín parpadea: debe enjuagar el calderín.
Atención: el aparato debe estar frío (ver párrafo 11).
Tecla “Restart”:
Accionar (presión corta) después de cada llenado del depósito de agua para continuar el
planchado (ver párrafo 6)
Accionar (presión larga: de 2 a 3 segundos) después de cada vaciado del calderín
(ver párrafo 11).
4 FUNCIONAMIENTO DEL CUADRO DE MANDOS
c
o
t
t
o
n
-
l
i
n
e
n
s
i
l
k
-
w
o
o
l
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
M
I
N
(6)
(7)
Tipo de tejido
Ajuste del botón de temperatura
de la plancha
Ajuste del botón
de caudal de vapor
c
o
t
t
o
n
-
l
i
n
e
n
s
i
l
k
-
w
o
o
l
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
M
I
N
c
o
t
t
o
n
-
l
i
n
e
n
s
i
l
k
-
w
o
o
l
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
M
I
N
(Temperatura
baja)
c
o
t
t
o
n
-
l
i
n
e
n
s
i
l
k
-
w
o
o
l
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
M
I
N
••
(Temperatura
media)
•••
(Temperatura
elevada)
Fibras
sintéticas
Seda / Lana
Algodón / Lino
AJUSTE DEL BOTÓN DETEMPERATURA DE LA PLANCHAY DEL BOTÓN DE CAUDAL
DE VAPOR EN FUNCIÓN DELTIPO DE TEJIDO A PLANCHAR:
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 55
Nuestros consejos :
En la primera utilización o si no ha utilizado el vapor desde hace algunos minutos, pulse varias
veces seguidas el mando vapor fuera de su ropa. Esto permitirá eliminar el agua fría del circuito
de vapor.
Ajuste del termostato de la plancha:
- Comience primeramente por los tejidos que se planchan a baja temperatura (
) y termine por
los que soportan una temperatura más elevada (
•••
o máximo).
- Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado sobre la fibra más frágil.
- Si plancha ropas de lana, pulse el mando de vapor de la plancha por impulsos, sin colocar la
plancha sobre la prenda.
De este modo evitará los brillos
Ajuste del mando del caudal vapor:
- Si plancha un tejido grueso, aumente el caudal de vapor.
- Si plancha a baja temperatura, ajuste el mando del caudal de vapor en la posición mínima.
Para planchar en seco:
- No pulse el mando vapor situado debajo del asa de la plancha, ni los mandos “chorro de
vapor
de máxima precisión” o vapor húmedo situados en el asa de la plancha (según modelo).
Si utiliza almidón, utilícelo al revés de la superficie a planchar.
E
Le recomendamos comenzar por los tejidos que se pueden planchar a
bajas temperaturas : sintético (
).
Para obtener vapor, pulse el mando del vapor que se encuentra
debajo del asa de la plancha (8).
El vapor se para cuando suelta el mando.
Para los tejidos delicados (
), accione con moderación el mando
del vapor situado debajo del asa de la plancha para evitar posibles
fugas de agua.
6 CUANDO EL INDICADOR ROJO “DEPÓSITO DE AGUA VACÍO” SE
ENCIENDE
Ya no hay vapor. El depósito de agua extraíble está vacío (9).
1. Retire el depósito de agua extraíble y llénelo.
2. Coloque el depósito firmemente en su alojamiento y presione
el botón “Restart” o puesta en marcha del calderín, situado
en el panel de mando, para continuar planchando.
(8)
(9)
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 56
E
9 FUNCIÓN “CHORRO DE VAPOR DE MÁXIMA PRECISIÓN”:
(según modelo)
El generador está equipado con la función “chorro de vapor de máxima precisión”, que permite:
- planchar las zonas más difíciles de acceso (tales como las botoneras, los puños y cuellos de
camisas, las pinzas de los pantalones, el interior de las mangas de las chaquetas y abrigos);
- eliminar la rigidez de las fibras antes de plancharlas, cuando los tejidos están muy arrugados.
Utilización:
- Con la plancha en la tabla de planchar,
realice 2 o 3 impulsiones en el mando
“chorro de vapor de máxima precisión”
situado en el asa de la plancha, para obtener
puntualmente un potente chorro de vapor
por la parte frontal de la plancha (12);
- Planche a continuación el tejido con el
vapor que sale por la suela para alisar
las fibras, pulsando el mando vapor
situado debajo del asa de la plancha (13)
.
7 PARA PLANCHAR VERTICALMENTE
1. Ajuste el botón de temperatura de la plancha y el botón de caudal vapor situado en el panel
de mando en la posición máxima.
2. Cuelgue la ropa sobre una percha y tense ligeramente el tejido con una mano.
El vapor que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca
la ropa sobre una persona vestida, utilice siempre una percha.
3. Con la plancha en posición vertical e inclinada, pulse el mando vapor
(situado bajo el asa de la plancha) repetidamente efectuando
un movimiento de arriba hacia abajo (10).
Nuestros consejos :
Para los tejidos que no sean lino ni algodón, mantenga
la plancha a algunos centímetros de la prenda para no
quemar el tejido.
Atención :
Utilice la función vapor húmedo con precaución, ya que
la potencia excepcional del vapor puede ocasionar
quemaduras.
8 FUNCIÓN VAPOR HÚMEDO (según modelo)
Realice 2 ó 3 pulsaciones sobre el mando vapor húmedo (11) para
obtener puntualmente un mayor golpe de vapor extra :
para planchar los tejidos más gruesos,
para eliminar las arrugas,
para un planchado vertical potente.
(10)
(13)(12)
(11)
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 57
10 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
Antes de cualquier mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado y que la suela
y la placa reposa plancha están frías.
No utilice ningún producto de mantenimiento ni descalicificadores para limpiar la suela o el calderín.
No coloque nunca la plancha o el calderín bajo el agua del grifo.
No coloque la plancha sobre un reposa-plancha metálico, esto podría dañarla.
Colóquela sobre la placa reposa-plancha del calderín que está equipada con una superficie
antideslizante y ha sido diseñada para resistir temperaturas elevadas.
1. El depósito independiente: Vacíe y aclare el depósito independiente (14)
2. La suela de su plancha:
Puede limpiar la suela de la plancha una vez que se haya enfriado con
un paño húmedo o una esponja.
En caso de que la suela esté muy sucia, le aconsejamos que utilice
un producto limpiador que encontrará en los ServicosTécnicos
(limpiador de suelas ref. GP0800). No utilice productos agresivos y
abrasivos para limpiarla. No coloque la plancha en un soporte rugoso.
Durante las pausas de planchado, debe apoyar siempre la plancha en
la placa reposa-plancha del calderín.
3. El calderín:
De vez en cuando limpie las partes plásticas con un paño suave.
11 CUANDO EL INDICADOR LUMINOSO NARANJA
“VACIADO DEL CALDERÍN” PARPADEA
I - PARA LIMPIAR EL CALDERÍN CON EL ACCESORIO DE VACIADO
E
Atención:
Para prolongar la eficacia del calderín y evitar las expulsiones de cal, el generador está
equipado con un indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” que parpadea en
el cuadro de mandos al cabo de aproximadamente 10 utilizaciones.
Si el agua que utiliza es muy calcárea, repita la operación con mayor frecuencia.
Sobre todo, no utilice productos descalcificadores para enjuagar el calderín : podrían dañarlo.
Para una mayor eficacia y para facilitar esta operación, le aconsejamos utilizar el accesorio
de vaciado que se encuentra en el embalaje del aparato. Esto le facilitará el enjuague
del calderín limitando las manipulaciones del generador.
El accesorio de vaciado fue diseñado para adaptarse al mayor número de grifos posibles.
Usted tiene a su disposición 2 tipos de membranas (a) (b).
Elija la membrana que mejor se adapte a su grifo.
(14)
2
1
b
a
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 58
E
Antes de proceder al vaciado del generador, debe dejarlo enfriar durante más de dos horas,
para evitar cualquier riesgo de quemaduras.
Si el indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” parpadea, puede continuar su sesión
de planchado con normalidad, pero tenga en cuenta que debe enjuagar el calderín antes
de la siguiente utilización.
1.Verifique que el generador está frío y desconectado.
2. Coloque el generador en el borde del fregadero.
3. Retire la tapa del tapón de vaciado del calderín situado en un lado del aparato (15).
4. Con una moneda, desenrosque suavemente el tapón del calderín (16).
5. Coloque el extremo de plástico del tubo de vaciado
en el orificio del calderín y gire
ligeramente hacia la derecha hasta que se enganche.
La salida de este extremo debe situarse encima del fregadero (17).
6. Conecte el extremo de caucho del tubo de vaciado a su grifo (18).
7. Abra progresiva y moderadamente el grifo y deje correr el agua fría en el fregadero por el tubo
de vaciado durante aproximadamente 1 minuto (19).
8. Cierre el grifo y retire el tubo de vaciado.
9. Coloque el tapón del calderín y apriételo con la ayuda de una moneda.
10. Vuelva a poner la tapa del tapón de vaciado en su lugar.
11. Durante la siguiente utilización, presione la tecla “RESTART”
para apagar el indicador luminoso naranja (presión larga:
de 2 a 3 segundos).
(15)
(16)
(18) (19)
(17)
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 59
12 PARA GUARDAR EL GENERADOR
1. Presione el interruptor luminoso funcionamiento / parada
y desconecte la toma.
2. Ponga la plancha sobre la placa reposa-plancha.
3. Pulse la tecla del enrollador del cable y guíelo con la mano (20)
4. Deje enfriar la plancha (y la placa reposa-plancha) durante
30 minutos.
5. Puede guardar el generador de vapor con toda seguridad.
E
Antes de proceder al vaciado del generador, debe dejarlo enfriar durante más de dos horas,
para evitar cualquier riesgo de quemaduras.
Si el indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” parpadea, puede continuar su sesión
de planchado con normalidad, pero tenga en cuenta que debe enjuagar el calderín antes
de la siguiente utilización.
1. Verifique que el generador está frio y desconectado
2. Coloque el generador de vapor en el borde del fregadero.
3. Retire la tapa del tapón de vaciado del calderín situado en un lado del aparato.
4. Con una moneda, desenrosque suavemente el tapón del calderín.
5. Sostenga el generador en posición inclinada y con una jarra, llene el calderín (en la base)
con 1/4 de litro de agua del grifo.
6. Mueva la base algunos instantes y luego vacíela completamente en el fregadero.
Para obtener mejores resultados le recomendamos que realice esta operación dos veces.
7. Coloque el tapón del calderín y apriételo con la ayuda de una moneda.
8. Vuelva a poner la tapa del tapón de vaciado en su lugar.
9. Durante la siguiente utilización, presione la tecla “RESTART”
para apagar el indicador luminoso naranja (presión larga:
de 2 a 3 segundos).
II - PARA LIMPIAR EL CALDERÍN SIN EL ACCESSORIO DE VACIADO
(20)
Si no desea o si no puede utilizar el accessorio de vaciado, siga los consejos indicados
en el párrafo II que se detalla a continuación :
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 60
13 CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez :
un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a ROWENTA de toda responsabilidad.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con
los alimentos, Medio ambiente...)
Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente.
Está equipado con 2 sistemas de seguridad :
- Una válvula que evita toda sobrepresión; que en caso de mal funcionamiento deja escapar el
exceso de vapor.
- Un fusible térmico para evitar todo sobrecalentamiento.
Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física,
sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pue-
den recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o ins-
trucciones previas relativas a la utilización del aparato
El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable.
Cuando coloque la plancha en la placa reposa-plancha, asegúrese de que la superficie sobre la
que reposa es estable.
Antes de conectar el aparato, desenrolle completamente el cable y extráigalo de su alojamiento.
Conecte siempre su generador :
- En una instalación eléctrica cuya tensión esté comprendida entre 220 y 240V. Cualquier error de
conexión puede causar un daño irreversible y anula la garantía.
- En una toma eléctrica de tipo "tierra". Si utiliza un alargador, verifique que la toma sea de tipo
bipolar 10A con conductor de tierra.
Si el cable de alimentación eléctrica o el cable plancha-base está dañado, deberá ser cambiado
imperativamente por un centro de servicio autorizado ROWENTA para evitar riesgos.
Atención:
La suela de su plancha y la placa reposa-plancha de la base pueden alcanzar temperaturas muy
elevadas, y pueden ocasionar quemaduras : no las toque.
Su aparato emite vapor que puede ocasionar quemaduras.
Manipule su plancha con precaución, sobre todo si usted plancha en vertical.
No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
No toque nunca los cables eléctricos con la suela de la plancha.
Nunca deje el aparato sin vigilancia :
- cuando está conectado a la alimentación eléctrica.
- hasta que se haya enfriado (aproximadamente 1 hora)
No desconecte el aparato tirando del cable.
Desconecte siempre su aparato :
- Antes de enjuagar el calderín
- Antes de limpiarlo
- Después de cada uso
Para desenroscar el tapón de vaciado del calderín, espere siempre que el generador esté frío
(desconectado después de más de 2 horas).
Nunca llene el calderín por el orificio del tapón (excepto para aclararlo).
No sumerja nunca su generador en el agua o en cualquier otro líquido.
No lo coloque nunca bajo el agua del grifo.
Durante el enjuague del calderín, nunca lo llene directamente bajo el grifo.
El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene pérdidas
o presenta anomalías de funcionamiento.
No desmonte nunca el aparato: llévelo a examinar a un ServicioTécnico Autorizado ROWENTA,
para evitar cualquier peligro.
Si pierde o daña el tapón de vaciado del calderín, pida que lo reemplacen en un centro
de servicio homologado.
E
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 61
14 COMO SOLUCIONAR LOS POSIBLES PROBLEMAS
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
El generador no se enciende.
El indicador luminoso de la plancha
y el interruptor luminoso encendido /
apagado no están encendidos.
Por la salida de “chorro de vapor
máxima precisión” salen gotas de
agua.
El agua fluye por los orificios
de la suela.
Aparecen señales blancas
a través de los orificios de la suela
de la plancha.
Ha vaciado el calderín y el indicador
luminoso naranja “vaciado
del calderín” parpadea.
Se derrama un líquido de color
marrón por los orificios de la
suela y mancha la ropa.
La suela está sucia o marrón y
puede manchar la ropa.
Hay poco o no hay vapor.
Ha llenado el depósito pero no sale
vapor.
El indicador luminoso rojo “depósito de
agua independiente vacío” está encen-
dido.
El vapor se escapa a través del
tapón del calderín.
El vapor se escapa por debajo del
aparato.
El cable no se enrolla totalmente.
El aparato no está conectado a la red.
La suela no está bastante caliente.
Usted utiliza el mando de vapor a temperatura dema-
siado baja o antes de que la plancha esté caliente.
El agua se condensa en los tubos porque utiliza el
vapor por primera vez o no lo ha utilizado desde hace
un tiempo.
El calderín produce cal, ya que no se ha enjuagado
regularmente.
No ha presionado la tecla “RESTART” durante el
tiempo suficiente”.
Ha utilizado productos químicos descalcificantes
o aditivos en el agua de planchado.
Usted utiliza una temperatura muy elevada.
Su ropa no está bien enjuagada o está almidonada.
El depósito está vacío (indicador luminoso
del depósito vacío encendido).
El caudal de vapor está ajustado al mínimo.
El depósito está mal encajado.
No ha presionado la tecla “RESTART” de puesta en
marcha.
El tapón de vaciado está mal enroscado.
La junta del tapón está dañada.
El aparato está defectuoso.
El cable se atasca cuando entra.
Verifique que el aparato esté conectado y pulse el
interruptor luminoso encendido / apagado (situado en
un lado de la base).
Si no ha utilizado la función “chorro de vapor
máxima precisión” durante algún tiempo, pulse el
mando vapor (debajo del asa de la plancha) fuera
de la tabla de planchar, antes de accionar el mando
“chorro de vapor máxima precisión” (en el asa de la
plancha).
Disminuya el caudal de vapor cuando usted
planche a baja temperatura (botón de mando
de vapor localizado en el cuadro de mandos).
Espere que el indicador luminoso de la plancha
se apague antes de utilizar el mando de vapor.
Pulse el mando vapor fuera de su tabla de planchar,
hasta que la plancha emita el vapor.
Enjuague el calderín cada 10 utilizaciones cuando el
indicador luminoso naranja parpadee (consulte el
apartado 11). Si el agua que utiliza es muy calcárea,
repita la operación con mayor frecuencia.
Presione de 2 a 3 segundos la tecla “RESTART”
para apagar el indicador luminoso.
No añada nunca ningún producto en el depósito de
agua independiente o en el calderín (ver nuestros
consejos sobre el agua a utilizar).
Remítase a nuestros consejos sobre el ajuste
de las temperaturas.
Pulverice el almidón sobre el reverso de
la superficie a planchar.
Llene el depósito y pulse la tecla “Restart” que se
encuentra en el cuadro de mandos.
Aumente el caudal de vapor (botón del cuadro
de mandos).
Compruebe que el depósito de agua independiente
está bien encajado.
Presione la tecla “RESTART” de puesta en marcha
situada en el cuadro de mandos.
Apriete el tapón de vaciado.
Póngase en contacto con un Servicio Técnico
Autorizado para solicitar una junta de repuesto.
No utilice más el generador y contacte con un
centro de servicio homologado.
Vuelva a sacar el cable por completo.
Presione la tecla y dirija el cable con
la mano.
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno
de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Si no es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Centro de Servicio Posventa
Homologado ROWENTA. Contacte con nuestro Servicio Consumidor 902 312 500. www.rowenta.com
E
1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 62

Transcripción de documentos

1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 53 E 1 • DESCUBRA SU GENERADOR DE VAPOR 1 2 3 4 5 14 12 11 10 9 7 6 18 17 16 15 13 8 1. Salida de “chorro de vapor de máxima precisión”. (según modelo) 2. Mando de “chorro de vapor de máxima precisión”. (según modelo) 3. Mando vapor húmedo (según modelo) 4. Mando vapor 5. Termostato de ajuste de temperatura de la suela 6. Indicador luminoso de la plancha 7. Calderín (en el interior de la base) 8. Clip de enganche del cable de la plancha 9. Asas para extraer y retirar el depósito de agua independiente 10. Depósito de agua independiente 11. Ventanilla de llenado del depósito de agua independiente 12. Placa reposa-plancha 13. Tapón de acceso al calderín para su vaciado 14. Cuadro de mandos 15. Compartimento para guardar el cable eléctrico 16. Tecla para enrollar el cable 17. Interruptor luminoso encendido / apagado 18. Cable plancha-base Cuadro de mandos Indicador luminoso naranja: “vaciado del calderín” Indicador luminoso verde: “aparato listo” Botón de regulación de vapor Indicador luminoso rojo: depósito de agua vacío Tecla “RESTART” 1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 54 E 2 • PREPARE SU GENERADOR 1. 2. 3. 4. Coloque el generador sobre un emplazamiento estable y horizontal resistente al calor. Retire el depósito de agua extraíble estirando de las asas hacia arriba (1). Llene el depósito de agua sin rebasar el nivel máximo (2). Vuélvalo a instalar a fondo en su alojamiento (3). (1) (2) (3) ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Su aparato fue diseñado para funcionar con agua del grifo. En caso de que el agua sea muy calcárea, mezcle agua del grifo y agua desmineralizada (mitad y mitad). ¿ Qué tipo de agua no deberá utilizarse ? No agregue nada en el depósito independiente ni utilice agua de las secadoras, agua perfumada, agua de refrigeradores, de aire acondicionado, ni agua de lluvias. Todos estos tipos de agua contienen desechos orgánicos o elementos minerales que se concentran bajo el efecto del calor y provocan salpicaduras, manchas de color pardo o el desgaste prematuro del aparato 3 • PONGA SU GENERADOR EN FUNCIONAMIENTO 1. Desenrolle completamente el cable, extráigalo fuera de su alojamiento y luego conéctelo a la red (4). 2. Presione el interruptor luminoso encendido / apagado (localizado en un lado de la base) (a): el indicador luminoso verde del cuadro de mandos parpadea indicando que el calderín está calentándose (b). Cuando el indicador verde permanece encendido (aproximadamente 2 min.) el vapor ya está listo (5). (b) (a) (4) (5) • Durante la primera utilización, se puede producir un desprendimiento de humo y un olor que no son nocivos. Este fenómeno desaparecerá rápidamente sin consecuencias en la utilización. • Al inicio del planchado, y regularmente durante el uso, la bomba eléctrica del aparato inyecta el agua en el calderín. Esto genera un ruido que es normal. 1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 55 E 4 • FUNCIONAMIENTO DEL CUADRO DE MANDOS • Indicador luminoso verde parpadea : el calderín está calentándose. • Indicador luminoso verde fijo: el vapor está listo. • Indicador luminoso rojo fijo: el depósito está vacío. • Indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” parpadea: debe enjuagar el calderín. Atención: el aparato debe estar frío (ver párrafo 11). Tecla “Restart”: • Accionar (presión corta) después de cada llenado del depósito de agua para continuar el planchado (ver párrafo 6) • Accionar (presión larga: de 2 a 3 segundos) después de cada vaciado del calderín (ver párrafo 11). 5 • PARA PLANCHAR CON VAPOR 1. Ponga el el botón para regular la temperatura de la plancha sobre el tipo de tejido a planchar (6) oo -w silk n Fibras sintéticas (baja temperatura) MIN to n- line Seda/Lana (temperatura media) Algodón/Lino (temperatura elevada) co • •• ••• synthetics l t (6) (7) 2. El Indicador luminoso de la plancha se enciende. ¡Atención! El aparato está listo cuando el Indicador luminoso de la plancha se apaga y el indicador luminoso verde situado en el panel de mando permanece encendido. 3. Ajuste el caudal de vapor (botón de ajuste situado en el panel de mando) (7). AJUSTE DEL BOTÓN DE TEMPERATURA DE LA PLANCHA Y DEL BOTÓN DE CAUDAL DE VAPOR EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO A PLANCHAR: • s y n t h et i c s -w oo l silk (Temperatura baja) n MIN to n- Fibras sintéticas Ajuste del botón de temperatura de la plancha line Tipo de tejido n silk-wool t tics cott he on nt -li co ne sy MI Seda / Lana N cotton-linen si Algodón / Lino lk -w ool syn th N •• (Temperatura media) ••• e (Temperatura elevada) Ajuste del botón de caudal de vapor ti cs M I 1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 56 E Nuestros consejos : En la primera utilización o si no ha utilizado el vapor desde hace algunos minutos, pulse varias veces seguidas el mando vapor fuera de su ropa. Esto permitirá eliminar el agua fría del circuito de vapor. • Ajuste del termostato de la plancha: - Comience primeramente por los tejidos que se planchan a baja temperatura (•) y termine por los que soportan una temperatura más elevada (••• o máximo). - Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado sobre la fibra más frágil. - Si plancha ropas de lana, pulse el mando de vapor de la plancha por impulsos, sin colocar la plancha sobre la prenda. De este modo evitará los brillos • Ajuste del mando del caudal vapor: - Si plancha un tejido grueso, aumente el caudal de vapor. - Si plancha a baja temperatura, ajuste el mando del caudal de vapor en la posición mínima. • Para planchar en seco: - No pulse el mando vapor situado debajo del asa de la plancha, ni los mandos “chorro de vapor de máxima precisión” o vapor húmedo situados en el asa de la plancha (según modelo). • Si utiliza almidón, utilícelo al revés de la superficie a planchar. Le recomendamos comenzar por los tejidos que se pueden planchar a bajas temperaturas : sintético ( ). Para obtener vapor, pulse el mando del vapor que se encuentra debajo del asa de la plancha (8). El vapor se para cuando suelta el mando. Para los tejidos delicados ( ), accione con moderación el mando del vapor situado debajo del asa de la plancha para evitar posibles fugas de agua. • • (8) 6 • CUANDO EL INDICADOR ROJO “DEPÓSITO DE AGUA VACÍO” SE ENCIENDE Ya no hay vapor. El depósito de agua extraíble está vacío (9). 1. Retire el depósito de agua extraíble y llénelo. 2. Coloque el depósito firmemente en su alojamiento y presione el botón “Restart” o puesta en marcha del calderín, situado en el panel de mando, para continuar planchando. (9) 1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 57 E 7 • PARA PLANCHAR VERTICALMENTE 1. Ajuste el botón de temperatura de la plancha y el botón de caudal vapor situado en el panel de mando en la posición máxima. 2. Cuelgue la ropa sobre una percha y tense ligeramente el tejido con una mano. El vapor que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca la ropa sobre una persona vestida, utilice siempre una percha. 3. Con la plancha en posición vertical e inclinada, pulse el mando vapor (situado bajo el asa de la plancha) repetidamente efectuando un movimiento de arriba hacia abajo (10). Nuestros consejos : Para los tejidos que no sean lino ni algodón, mantenga la plancha a algunos centímetros de la prenda para no quemar el tejido. (10) 8 • FUNCIÓN VAPOR HÚMEDO (según modelo) Realice 2 ó 3 pulsaciones sobre el mando vapor húmedo (11) para obtener puntualmente un mayor golpe de vapor extra : • para planchar los tejidos más gruesos, • para eliminar las arrugas, • para un planchado vertical potente. Atención : Utilice la función vapor húmedo con precaución, ya que la potencia excepcional del vapor puede ocasionar quemaduras. (11) 9 • FUNCIÓN “CHORRO DE VAPOR DE MÁXIMA PRECISIÓN”: (según modelo) El generador está equipado con la función “chorro de vapor de máxima precisión”, que permite: - planchar las zonas más difíciles de acceso (tales como las botoneras, los puños y cuellos de camisas, las pinzas de los pantalones, el interior de las mangas de las chaquetas y abrigos); - eliminar la rigidez de las fibras antes de plancharlas, cuando los tejidos están muy arrugados. Utilización: - Con la plancha en la tabla de planchar, realice 2 o 3 impulsiones en el mando “chorro de vapor de máxima precisión” situado en el asa de la plancha, para obtener puntualmente un potente chorro de vapor por la parte frontal de la plancha (12); - Planche a continuación el tejido con el vapor que sale por la suela para alisar las fibras, pulsando el mando vapor (12) situado debajo del asa de la plancha (13). (13) 1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 58 E 10 • MANTENIMIENTO DEL GENERADOR • Antes de cualquier mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado y que la suela y la placa reposa plancha están frías. • No utilice ningún producto de mantenimiento ni descalicificadores para limpiar la suela o el calderín. • No coloque nunca la plancha o el calderín bajo el agua del grifo. • No coloque la plancha sobre un reposa-plancha metálico, esto podría dañarla. Colóquela sobre la placa reposa-plancha del calderín que está equipada con una superficie antideslizante y ha sido diseñada para resistir temperaturas elevadas. 1. El depósito independiente: Vacíe y aclare el depósito independiente (14) 2. La suela de su plancha: Puede limpiar la suela de la plancha una vez que se haya enfriado con un paño húmedo o una esponja. En caso de que la suela esté muy sucia, le aconsejamos que utilice un producto limpiador que encontrará en los Servicos Técnicos (limpiador de suelas ref. GP0800). No utilice productos agresivos y abrasivos para limpiarla. No coloque la plancha en un soporte rugoso. Durante las pausas de planchado, debe apoyar siempre la plancha en la placa reposa-plancha del calderín. 3. El calderín: (14) De vez en cuando limpie las partes plásticas con un paño suave. 11 • CUANDO EL INDICADOR LUMINOSO NARANJA “VACIADO DEL CALDERÍN” PARPADEA Atención: • Para prolongar la eficacia del calderín y evitar las expulsiones de cal, el generador está equipado con un indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” que parpadea en el cuadro de mandos al cabo de aproximadamente 10 utilizaciones. • Si el agua que utiliza es muy calcárea, repita la operación con mayor frecuencia. • Sobre todo, no utilice productos descalcificadores para enjuagar el calderín : podrían dañarlo. I - PARA LIMPIAR EL CALDERÍN CON EL ACCESORIO DE VACIADO Para una mayor eficacia y para facilitar esta operación, le aconsejamos utilizar el accesorio de vaciado que se encuentra en el embalaje del aparato. Esto le facilitará el enjuague del calderín limitando las manipulaciones del generador. 1 2 a b El accesorio de vaciado fue diseñado para adaptarse al mayor número de grifos posibles. Usted tiene a su disposición 2 tipos de membranas (a) (b). Elija la membrana que mejor se adapte a su grifo. 1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 59 E Antes de proceder al vaciado del generador, debe dejarlo enfriar durante más de dos horas, para evitar cualquier riesgo de quemaduras. Si el indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” parpadea, puede continuar su sesión de planchado con normalidad, pero tenga en cuenta que debe enjuagar el calderín antes de la siguiente utilización. 1.Verifique que el generador está frío y desconectado. 2. Coloque el generador en el borde del fregadero. 3. Retire la tapa del tapón de vaciado del calderín situado en un lado del aparato (15). 4. Con una moneda, desenrosque suavemente el tapón del calderín (16). 5. Coloque el extremo de plástico del tubo de vaciado  en el orificio del calderín y gire ligeramente hacia la derecha hasta que se enganche. La salida de este extremo debe situarse encima del fregadero (17). 6. Conecte el extremo de caucho del tubo de vaciado  a su grifo (18). 7. Abra progresiva y moderadamente el grifo y deje correr el agua fría en el fregadero por el tubo de vaciado durante aproximadamente 1 minuto (19). 8. Cierre el grifo y retire el tubo de vaciado. 9. Coloque el tapón del calderín y apriételo con la ayuda de una moneda. 10. Vuelva a poner la tapa del tapón de vaciado en su lugar. 11. Durante la siguiente utilización, presione la tecla “RESTART” para apagar el indicador luminoso naranja (presión larga: de 2 a 3 segundos). (15) (16) (18) (17) (19) 1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 60 E Si no desea o si no puede utilizar el accessorio de vaciado, siga los consejos indicados en el párrafo II que se detalla a continuación : II - PARA LIMPIAR EL CALDERÍN SIN EL ACCESSORIO DE VACIADO Antes de proceder al vaciado del generador, debe dejarlo enfriar durante más de dos horas, para evitar cualquier riesgo de quemaduras. Si el indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” parpadea, puede continuar su sesión de planchado con normalidad, pero tenga en cuenta que debe enjuagar el calderín antes de la siguiente utilización. 1. Verifique que el generador está frio y desconectado 2. Coloque el generador de vapor en el borde del fregadero. 3. Retire la tapa del tapón de vaciado del calderín situado en un lado del aparato. 4. Con una moneda, desenrosque suavemente el tapón del calderín. 5. Sostenga el generador en posición inclinada y con una jarra, llene el calderín (en la base) con 1/4 de litro de agua del grifo. 6. Mueva la base algunos instantes y luego vacíela completamente en el fregadero. Para obtener mejores resultados le recomendamos que realice esta operación dos veces. 7. Coloque el tapón del calderín y apriételo con la ayuda de una moneda. 8. Vuelva a poner la tapa del tapón de vaciado en su lugar. 9. Durante la siguiente utilización, presione la tecla “RESTART” para apagar el indicador luminoso naranja (presión larga: de 2 a 3 segundos). 12 • PARA GUARDAR EL GENERADOR 1. Presione el interruptor luminoso funcionamiento / parada y desconecte la toma. 2. Ponga la plancha sobre la placa reposa-plancha. 3. Pulse la tecla del enrollador del cable y guíelo con la mano (20) 4. Deje enfriar la plancha (y la placa reposa-plancha) durante 30 minutos. 5. Puede guardar el generador de vapor con toda seguridad. (20) 1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 61 E 13 • CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez : un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a ROWENTA de toda responsabilidad. • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con los alimentos, Medio ambiente...) • Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente. • Está equipado con 2 sistemas de seguridad : - Una válvula que evita toda sobrepresión; que en caso de mal funcionamiento deja escapar el exceso de vapor. - Un fusible térmico para evitar todo sobrecalentamiento. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato • El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable. • Cuando coloque la plancha en la placa reposa-plancha, asegúrese de que la superficie sobre la que reposa es estable. • Antes de conectar el aparato, desenrolle completamente el cable y extráigalo de su alojamiento. • Conecte siempre su generador : - En una instalación eléctrica cuya tensión esté comprendida entre 220 y 240V. Cualquier error de conexión puede causar un daño irreversible y anula la garantía. - En una toma eléctrica de tipo "tierra". Si utiliza un alargador, verifique que la toma sea de tipo bipolar 10A con conductor de tierra. • Si el cable de alimentación eléctrica o el cable plancha-base está dañado, deberá ser cambiado imperativamente por un centro de servicio autorizado ROWENTA para evitar riesgos. Atención: • La suela de su plancha y la placa reposa-plancha de la base pueden alcanzar temperaturas muy elevadas, y pueden ocasionar quemaduras : no las toque. • Su aparato emite vapor que puede ocasionar quemaduras. • Manipule su plancha con precaución, sobre todo si usted plancha en vertical. • No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. • No toque nunca los cables eléctricos con la suela de la plancha. • Nunca deje el aparato sin vigilancia : - cuando está conectado a la alimentación eléctrica. - hasta que se haya enfriado (aproximadamente 1 hora) • No desconecte el aparato tirando del cable. • Desconecte siempre su aparato : - Antes de enjuagar el calderín - Antes de limpiarlo - Después de cada uso • Para desenroscar el tapón de vaciado del calderín, espere siempre que el generador esté frío (desconectado después de más de 2 horas). • Nunca llene el calderín por el orificio del tapón (excepto para aclararlo). • No sumerja nunca su generador en el agua o en cualquier otro líquido. No lo coloque nunca bajo el agua del grifo. • Durante el enjuague del calderín, nunca lo llene directamente bajo el grifo. • El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene pérdidas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a examinar a un Servicio Técnico Autorizado ROWENTA, para evitar cualquier peligro. • Si pierde o daña el tapón de vaciado del calderín, pida que lo reemplacen en un centro de servicio homologado. 1800113332 GRB DG9020 30 40:1800113332 GRB DG9020 30 40 14/03/08 9:05 Page 62 E 14 • COMO SOLUCIONAR LOS POSIBLES PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES • El generador no se enciende. • El indicador luminoso de la plancha y el interruptor luminoso encendido / apagado no están encendidos. • El aparato no está conectado a la red. • Verifique que el aparato esté conectado y pulse el interruptor luminoso encendido / apagado (situado en un lado de la base). • Por la salida de “chorro de vapor máxima precisión” salen gotas de agua. • La suela no está bastante caliente. • Si no ha utilizado la función “chorro de vapor máxima precisión” durante algún tiempo, pulse el mando vapor (debajo del asa de la plancha) fuera de la tabla de planchar, antes de accionar el mando “chorro de vapor máxima precisión” (en el asa de la plancha). • El agua fluye por los orificios de la suela. • Usted utiliza el mando de vapor a temperatura demasiado baja o antes de que la plancha esté caliente. • Disminuya el caudal de vapor cuando usted planche a baja temperatura (botón de mando de vapor localizado en el cuadro de mandos). • Espere que el indicador luminoso de la plancha se apague antes de utilizar el mando de vapor. • Pulse el mando vapor fuera de su tabla de planchar, hasta que la plancha emita el vapor. • El agua se condensa en los tubos porque utiliza el vapor por primera vez o no lo ha utilizado desde hace un tiempo. • Aparecen señales blancas a través de los orificios de la suela de la plancha. • El calderín produce cal, ya que no se ha enjuagado regularmente. • Enjuague el calderín cada 10 utilizaciones cuando el indicador luminoso naranja parpadee (consulte el apartado 11). Si el agua que utiliza es muy calcárea, repita la operación con mayor frecuencia. • Ha vaciado el calderín y el indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” parpadea. • No ha presionado la tecla “RESTART” durante el tiempo suficiente”. • Presione de 2 a 3 segundos la tecla “RESTART” para apagar el indicador luminoso. • Se derrama un líquido de color marrón por los orificios de la suela y mancha la ropa. • Ha utilizado productos químicos descalcificantes o aditivos en el agua de planchado. • No añada nunca ningún producto en el depósito de agua independiente o en el calderín (ver nuestros consejos sobre el agua a utilizar). • La suela está sucia o marrón y puede manchar la ropa. • Usted utiliza una temperatura muy elevada. • Remítase a nuestros consejos sobre el ajuste de las temperaturas. • Pulverice el almidón sobre el reverso de la superficie a planchar. • Su ropa no está bien enjuagada o está almidonada. • El depósito está vacío (indicador luminoso del depósito vacío encendido). • Llene el depósito y pulse la tecla “Restart” que se encuentra en el cuadro de mandos. • El caudal de vapor está ajustado al mínimo. • Aumente el caudal de vapor (botón del cuadro de mandos). • Ha llenado el depósito pero no sale vapor. • El depósito está mal encajado. • Compruebe que el depósito de agua independiente está bien encajado. • El indicador luminoso rojo “depósito de agua independiente vacío” está encendido. • No ha presionado la tecla “RESTART” de puesta en marcha. • Presione la tecla “RESTART” de puesta en marcha situada en el cuadro de mandos. • El vapor se escapa a través del tapón del calderín. • El tapón de vaciado está mal enroscado. • La junta del tapón está dañada. • Apriete el tapón de vaciado. • Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para solicitar una junta de repuesto. • El vapor se escapa por debajo del aparato. • El aparato está defectuoso. • No utilice más el generador y contacte con un centro de servicio homologado. • El cable no se enrolla totalmente. • El cable se atasca cuando entra. • Vuelva a sacar el cable por completo. Presione la tecla y dirija el cable con la mano. • Hay poco o no hay vapor. Si no es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Centro de Servicio Posventa Homologado ROWENTA. Contacte con nuestro Servicio Consumidor 902 312 500. www.rowenta.com ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.  Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Rowenta EXPERTISE El manual del propietario

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para