Rowenta HOME PRESSING El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

38
CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones de uso, antes
de utilizar el aparato por primera vez : un uso no
conforme con dichas instrucciones liberaría a
ROWENTA de toda responsabilidad.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las
normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagtica, Medio ambiente...).
El generador es un aparato eléctrico : debe
utilizarse en condiciones normales de utilizacn.
Este aparato ha sido concebido para un uso
dostico únicamente.
Es equipado con 2 sistemas de seguridad :
- una lvula que evita toda sobrepresión; que en
caso de mal funcionamiento deja escapar el
exceso de vapor ;
- un fusible térmico para evitar todo
sobrecalentamiento.
Conecte siempre su generador :
- En una instalacn eléctrica cuya tensn es
comprendida entre 220 y 240V.
Cualquier error de conexión puede causar un
daño irreversible y anula la garana ;
- En una toma eléctrica de tipo "tierra". Si utiliza
un alargador, verifique que la toma sea de tipo
bipolar 10A con conductor de tierra.
Antes de conectar el aparato, desenrolle
completamente el cable y extráigalo de su
alojamiento.
En caso de utilización del cepillo, saque por
completo el cable cepillo-base. Si el cable de
alimentacn eléctrica, el cable plancha-base o el
cable cepillo-base estuviera dañado, deberá
remplazarlo obligatoriamente por un Servicio
Técnico Autorizado para evitar cualquier peligro.
No desconecte el aparato tirando del cable.
Desconecte siempre su aparato :
- antes de llenar el desito o de aclarar el
calderín;
- antes de limpiarlo;
- antes de retirar el cabezal extraíble del cepillo;
- después de cada uso.
El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
superficie estable. Cuando coloque la plancha en
la placa reposa-plancha, aserese de que la
superficie sobre la que reposa es estable.
Este aparato no es previsto para que lo utilicen
personas (incluso niños) cuya capacidad física,
sensorial o mental esté disminuida, o personas
sin experiencia o conocimientos, excepto si
pueden recibir a través de otra persona
responsable de su seguridad, una vigilancia
adecuada o instrucciones previas relativas a la
utilizacn del aparato.
Nunca deje el aparato sin vigilancia :
- cuando es conectado a la alimentación eléctrica ;
- hasta que se haya enfriado (aproximadamente
1 hora).
La suela de la plancha y la placa reposa-plancha
de la base pueden alcanzar temperaturas muy
elevadas, y pueden ocasionar quemaduras : no
las toque. No toque nunca los cables eléctricos
con la suela de la plancha.
El aparato emite vapor que puede ocasionar
quemaduras. Manipule la plancha con
precaución, sobre todo si usted plancha en
vertical.
No dirija nunca el vapor hacia personas o
animales.
Para desenroscar el tapón de vaciado del
calderín, espere siempre que el generador es
frío (desconectado después de más de 2 horas).
Nunca llene el calderín por el orificio del tapón
(excepto para aclararlo). Durante el enjuague del
calderín, nunca lo llene directamente bajo el
grifo.
Si pierde o daña el tapón de vaciado del calderín,
pida que lo reemplacen en un centro de servicio
homologado.
No sumerja nunca el generador en el agua o en
cualquier otro líquido. No lo coloque nunca bajo
el agua del grifo.
El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si
presenta daños aparentes, si tiene pérdidas o
presenta anomalías de funcionamiento. No
desmonte nunca el aparato : lvelo a examinar a
un Servicio Técnico Autorizado ROWENTA, para
evitar cualquier peligro.
El perfume de planchado que hay en el cartucho*
ha sido probado dermatológicamente y es
hipoalernico. Sin embargo, le aconsejamos
que siga las siguientes recomendaciones :
- en caso de ingestión, enjuague la boca con agua
y consulte a un dico.
- en caso de irritacn respiratoria, aléjese del
producto y vaya a un lugar al aire libre. Si la
irritacn persistiera, consulte a un dico.
- en caso de contacto con los ojos, acrelos con
gran cantidad de agua durante al menos 10
minutos. Consulte a un dico.
En caso de irritacn de la piel, lave la piel con
gran cantidad de agua. Consulte a un médico.
lo utilice el perfume suministrado con el
aparato. No intente llenar el cartucho con
cualquier otro líquido.
Guárdelo a una temperatura comprendida entre
los 18 y 25° C, protegido del aire y de la luz.
Para cualquier informacn necesaria sobre la
composicn del perfume, ngase en contacto
con el siguiente de Rowenta: 902 31 25 00.
Manténgalo fuera del alcance de los nos.
Guarde estas instrucciones de uso
* según modelo
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 38
39
PREPARACIÓN
DESCRIPCIÓN
1. Botón doble función : “difusión
refrescante”* o “chorro de vapor
precisión”
2. Mando vapor húmedo
3. Cursor de selección de funciones*:
“difusión refrescante” o “chorro de
vapor precisión”
4. Boquilla de difusión : “difusión
refrescante”* o “chorro de vapor
precisión”
5. Compartimento del cartucho extraíble de
“difusión refrescante”
6. Cartucho extraíble difusión
refrescante”
7. Mando vapor
8. Ventanilla de llenado del depósito
de agua independiente
9. Depósito de agua independiente
10. Indicador luminoso de la plancha
11. Cable plancha-base
12. Clip de enganche del cable de la
plancha
13. Termostato de ajuste de temperatura
de la plancha
14. Placa reposa-plancha
15. Calderín (en el interior de la base)
16. Botón de vaciado del calderín
17. Asas para extraer y retirar el
depósito de agua independiente
18. Botón para enrollar el cable del
cepillo de vapor vertical
19. Soporte para guardar el cepillo de
vapor vertical
20. Cable vapor cepillo / base
21. Cepillo de vapor vertical
a. Cabezal extraíble
b. Indicador luminoso
c. Mando vapor
22. Accesorio de vaciado
23. Cuadro de mandos
a. Botón de regulación de vapor
b. Indicador luminoso : “vaciado del
calderín”
c. Botón Restart
d. Indicador luminoso : depósito de
agua vacío
e. Indicador luminoso : aparato
listo
24. Selector Planchado / Planchado
vertical
25. Interruptor luminoso funcionamiento
/ parada
26. Botón para enrollar el cable
eléctrico del generador
1 Coloque el soporte del
cepillo de vapor vertical
Retire el cepillo de su soporte. Presione en el
bon del soporte del cepillo para encajarlo en la
base (fig.1). Vuelva a colocar el cepillo en su
soporte.
2 Prepare su generador
Coloque el generador sobre un emplazamiento
estable y horizontal resistente al calor.
Retire el depósito de agua extraíble estirando de
las asas hacia arriba (fig.2).
Llene el depósito de agua sin sobrepasar el nivel
ximo (fig.3).
Vuélvalo a instalar a fondo en su alojamiento
hasta oír un clic” (fig.4).
3 Colocación del cartucho
difusión refrescante”*
Retire el compartimento del cartucho tirando de
él horizontalmente (fig.5).Tire de la leneta roja
para retirar el precinto (fig.6). Introduzca el
cartucho en su compartimento presionando bien
a fondo hasta oír un “clic” (fig.7). Vuelva a cerrar
el compartimento empundolo horizontalmente
hasta oír un clic” de cierre (fig.8).
4 ¿ Qué tipo de agua debe
utilizar ?
Se puede usar agua del grifo, siempre que sea
limpia y tenga un grado de dureza calrea (nivel
de cal) de entre 25 y 35 mgr/L (puede consultar
este dato en su ayuntamiento). Si el agua del
grifo supera estos niveles, recomendamos
mezclar 50% agua del grifo y 50% de agua
mineral envasada.
¡ ATENCIÓN ! Retire el protector de la suela
antes de calentar la plancha.
Existen 2 cartuchos “difusión refrescante”
disponibles en el embalaje del producto.
* según modelo
E
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 39
40
5 Ponga el generador en
funcionamiento
Desenrolle completamente el cable, extráigalo
fuera de su alojamiento y luego coctelo a la red
(
fig.9).
Coloque el selector Planchado / Planchado
vertical en la posicn deseada hasta oír un “Clic
(fig.10).
Presione el interruptor luminoso encendido /
apagado (fig.11) : el indicador luminoso verde
del cuadro de mandos parpadea indicando que el
calderín está calenndose. Cuando el indicador
verde permanece encendido (aproximadamente
2 min.) el vapor ya está listo (fig.12).
Al inicio del planchado, y regularmente durante
el uso, la bomba eléctrica del aparato inyecta el
agua en el calderín. Esto genera un ruido que es
normal.
FUNCIÓN DE PLANCHADO
6 Planchado con vapor
Compruebe que el selector está bien colocado en
la posicn de planchado (fig.10).
Ponga el el botón para regular la temperatura de
la plancha (fig.13) sobre el tipo de tejido a
planchar. El Indicador luminoso de la plancha se
enciende. Ajuste el caudal de vapor (fig.14).
Cuando el indicador luminoso de la plancha se
apaga y el indicador luminoso verde situado en el
panel de mandos permanece fijo (fig.12), puede
empezar a planchar.
Para obtener vapor, pulse el mando del vapor
que se encuentra debajo del asa de la plancha. La
salida de vapor se detiene cuando suelta el
mando.
En la primera utilizacn o si no ha utilizado el
vapor desde hace algunos minutos, pulse varias
veces seguidas el mando vapor fuera de su ropa.
Esto permitirá eliminar el agua fría del circuito de
vapor.
La plancha se calienta pidamente : Comience
primeramente por los tejidos que se planchan a
baja temperatura y termine por los que soportan
una temperatura s elevada.
Durante las pausas de planchado, deje siempre la
plancha en la placa reposa plancha de la base.
Es provista de topes anti-deslizantes y se ha
diseñado para resistir temperaturas altas.
7 Rellenar el depósito
Si el generador no produce vapor y el indicador
luminoso rojo “depósito vao” se ha encendido
(fig.15) : el desito de agua está vacío.
Retire el desito de agua extraíble (fig.2) y
llénelo (fig.16).Vlvalo a instalar a fondo en su
alojamiento hasta oír un clic” (fig.4).
Durante la primera utilización, se puede
producir un desprendimiento de humo y un
olor que no son nocivos. Este fenómeno
desaparecerá rápidamente sin
consecuencias en la utilización.
No ponga la plancha en un soporte metálico.
Si baja el termostato, espere a que el
indicador luminoso se vuelva a encender
antes de empezar a planchar de nuevo. Si
plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste
la temperatura de planchado sobre la fibra
más delicada.
Si plancha ropas de lana, pulse el mando
de vapor de la plancha por impulsos, sin
colocar la plancha sobre la prenda. De este
modo evitará los brillos.
Aplicar el almidón siempre en la parte
interior de los tejidos.
¡IMPORTANTE¡ Nunca utilice agua que
contenga aditivos (almidón, perfume,
sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni
agua de las baterías o de condensación
(por ejemplo el agua de las secadoras de
ropa, el agua de los refrigeradores, el agua
de los climatizadores, el agua de lluvia).
Todos estos tipos de agua contienen
desechos orgánicos o elementos minerales
que se concentran bajo el efecto del calor y
provocan salpicaduras, manchas de color
pardo o el desgaste prematuro del aparato.
UTILIZACIÓN
TIPO DE TEJIDO
AJUSTE DEL
BOTÓN DE
TEMPERATURA
DE LA PLANCHA
AJUSTE DEL
BOTÓN
DE CAUDAL DE
VAPOR
LINO / ALGON
•••
SEDA / LANA
••
SINTÉTICOS
(Polster, Acetato,
Aclico, Poliamida)
¡ATENCIÓN! En posición intermedia, el
indicador luminoso verde parpadeará
rápidamente: ni la plancha, ni el cepillo
funcionarán.
* según modelo
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 40
41
Presione el botón Restart y el indicador
luminoso rojo se apagará, puede continuar
planchando.
8 Planchado sin vapor
No pulse el mando vapor situado debajo del asa
de la plancha, ni los mandos “chorro de vapor de
xima precisn” o vapor húmedo situados en
el asa de la plancha.
9 • Función vapor húmedo
Realice 2 ó 3 pulsaciones sobre el mando vapor
medo para obtener puntualmente un mayor
golpe de vapor extra :
- para planchar los tejidos s gruesos,
- para eliminar las arrugas.
10 • Utilización de la difusión
refrescante *
La difusn refrescante proporciona un frescor
duradero a su ropa.
Funcn difusn refrescante : coloque el cursor
de selección hacia abajo (fig.17). Realice 2 o 3
impulsiones en el botón (fig.18) situado en el asa
de la plancha, para obtener puntualmente un
chorro de vapor refrescante frontal.
11 Cambio del cartucho
Retire el compartimento del cartucho tirando de él
horizontalmente. Retire el cartucho usado.Tire de
la lengüeta roja para retirar el precinto del
cartucho de recambio (fig.6). Introduzca el
cartucho en su compartimento presionando bien
a fondo hasta oír un clic” (fig.7).Vuelva a cerrar
el compartimento tirando de él horizontalmente
hasta oír un clic” de cierre (fig.8).
12 • Utilización del chorro de
vapor precisión
El generador está equipado con la función “chorro
de vapor de xima precisión, que permite :
planchar las zonas de más difícil de acceso (tales
como las botoneras, los puños y cuellos de
camisas, las pinzas de los pantalones, el interior de
las mangas de las chaquetas y abrigos) ; eliminar
la rigidez de las fibras antes de plancharlas, cuando
los tejidos esn muy arrugados.
Funcn chorro de vapor precisión : Coloque el
cursor de selección Fresh off hacia arriba
(fig.19). Realice 2 o 3 impulsiones en el mando
“chorro de vapor de máxima precisión (fig.20)
situado en el asa de la plancha, para obtener
puntualmente un potente chorro de vapor por la
parte frontal de la plancha.
Planche a continuación el tejido con el vapor que
sale por la suela para alisar las fibras, pulsando el
mando vapor situado debajo del asa de la plancha.
FUNCIÓN PLANCHADO
VERTICAL
13 • Eliminar las arrugas
verticalmente
El cepillo de vapor vertical permite planchar
algunos tejidos que se arrugan poco (viscosa,
poliéster…); refrescar prendas que ya se ha
puesto; realizar acabados (eliminación de rayas
producidas por la manipulación sobre la tabla de
planchar)y eliminar algunos olores desagradables.
Coloque el selector Planchado / Planchado vertical
en la posición de Planchado vertical (fig.21). El
indicador luminoso del cepillo se encenderá.
Cuando utilice el cepillo de vapor por primera vez,
presione el mando vapor hasta que aparezca
vapor.
Cuelgue la prenda en una percha.
Desenrolle por completo el cable del cepillo de su
compartimento (fig.22). Ajuste el botón de caudal
de vapor en la posición de x. Espere a que el
indicador luminoso verde (situado en el panel de
mandos) permanezca fijo.
Si no ha utilizado el cepillo de vapor durante algún
tiempo, presione el mando vapor varias veces
seguidas, lejos de la prenda. Esto permite salir el
agua fría del circuito de vapor.
Extienda el tejido con una mano, ponga el cepillo
en contacto con el tejido a planchar y presione el
mando vapor del cepillo de manera intermitente
realizandoun movimiento de arriba a abajo (fig.23).
¡ATENCIÓN! En posición intermedia, el indicador
luminoso verde parpadeará pidamente : ni la
plancha, ni el cepillo funcionarán.
Los cartuchos de recambio están
disponibles en las tiendas con la referencia:
XD7000F0.
ATENCIÓN ! Utilice la función vapor
húmedo con precaución, ya que la potencia
excepcional del vapor puede ocasionar
quemaduras.
¡IMPORTANTE! Retire la aguja y la lengüeta
roja del cartucho antes de introducirlo en la
plancha.
En la primera utilización, el perfume puede
tardar en salir (aproximadamente 10
segundos).
El cartucho perfume permite tratar hasta 200
prendas de ropa siempre y cuando se
pulverice de 1 a 2 segundos por prenda.
Consejo: para una mayor eficacia, utilice el
perfume cuando haya terminado de
planchar la ropa.
* según modelo
E
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 41
42
Para los tejidos delicados, acerque el cepillo
al tejido lo máximo posible, sin tocarlo.
14 Limpieza del generador
El depósito independiente : vacíe y aclare
el depósito independiente.
La suela de la plancha : puede limpiar la
suela de la plancha una vez que se haya enfriado
con un po húmedo o una esponja.
La base : de vez en cuando limpie las partes
plásticas con un po suave.
El cepillo : límpielo de vez en cuando con un
paño suave.
El cabezal del cepillo
: presione sobre uno
de los dos botones situados en el cepillo, tire del
cabezal y bascúlelo hasta que pueda extraerlo.
Límpielo con cuidado con agua. Después,
coquelo nuevamente sobre el cepillo realizando
una presión hasta r un “clic”..
15 • Aclarado del calderín
Para prolongar la eficacia del calderín y evitar las
expulsiones de cal, el generador es equipado
con un indicador luminoso naranja “vaciado del
calderín que parpadea (fig.25) en el cuadro de
mandos al cabo de aproximadamente 10
utilizaciones. Puede continuar con su sesión de
planchado normalmente, pero acuérdese de
aclarar el calderín antes de volver a utilizarlo.
Vacíe el desito (fig.26). Coloque el generador
en el borde del fregadero. Retire el soporte del
cepillo situado en un lado del aparato (fig.27).
Con una moneda, desenrosque suavemente el
tan del calden (
fig.28).
Con el accesorio de vaciado : utilice el
accesorio disponible en el embalaje. Esto le
facilita el enjuague del calden limitando las
manipulaciones del generador. El accesorio de
vaciado fue diseñado para adaptarse al mayor
mero de grifos posibles. Elija la membrana
(
fig.29a y 29b
) que mejor se adapte a su grifo.
Coloque el extremo de plástico del tubo de
vaciado en el orificio del calderín y gire
ligeramente hacia la derecha hasta que se
enganche (
fig.30
). La salida de este extremo
debe situarse encima del fregadero.
Enganche el otro extremo del accesorio de
vaciado del grifo (
fig.31
). Abra progresiva y
moderadamente el grifo y deje correr el agua fría
en el fregadero a tras del tubo de vaciado
durante aproximadamente 1 minuto (
fig.32
).
Cierre el grifo y retire el tubo de vaciado.
O
Sin el accessorio de vaciado :
Sostenga
el generador en posición inclinada y con una
jarra, llene el calderín (en la base) con 1/4 de
litro de agua del grifo (fig.33).
Mueva la base algunos instantes y luego vacíela
completamente en el fregadero (
fig.34).
Coloque el tapón del calden y apriételo con la
ayuda de una moneda. Vuelva a colocar bien el
soporte del cepillo en su sitio.
En la siguiente utilización, presione el boton
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
Antes de realizar la limpieza o el vaciado del generador, es necesario apagarlo, desconectarlo
y dejarlo enfriar durante más de 2 horas, para evitar cualquier riesgo de quemaduras.
PARA CALENTAR LA PLANCHA O EL CEPILLO
¡ATENCIÓN! Cuando cambie la posición del selector Planchado / Planchado en vertical :
- si el indicador luminoso verde permanece fijo, el aparato está listo;
- si el indicador luminoso verde parpadea, espere a que esté fijo para utilizar el aparato;
- si el indicador luminoso verde parpadea rápidamente, el selector Planchado / Planchado
vertical está en posición intermedia, el aparato no funciona. Póngalo en la posición deseada
hasta que oiga el “clic”.
* según modelo
Para volver al modo de planchado, coloque el
selector Planchado / Planchado vertical en
posición de Planchado (ver FUNCIÓN DE
PLANCHADO).
El vapor que se produce es muy caliente, no
desarrugue nunca la ropa puesta sobre una
persona vestida, utilice siempre una percha (fig.24).
-nunca dirija el vapor hacia la mano que
sujeta el tejido.
Los cabezales de recambio están
disponibles en los ServiciosTécnicos bajo
la referencia XD9000F0.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 42
43
16 • Guardar el generator
Presione el interruptor luminoso funcionamiento
/ parada y retire el enchufe.
Ponga la plancha sobre la placa reposa-plancha.
Pulse la tecla del enrollador del cable y gelo con
la mano (fig.36).
Presione en el botón de enrollar el cable del
cepillo vapor y acompáñelo con la mano (fig.37).
Deslice el cepillo en su compartimento (
fig.38).
Guarde el cable vapor de la plancha (fig.39).
Deje enfriar la plancha durante 30 minutos.
Puede guardar el generador de vapor con toda
seguridad.
COMO SOLUCIONAR LOS POSIBLES PROBLEMAS
Problemas Causas Soluciones
El generador no se enciende.
El indicador luminoso de la
plancha y el interruptor
luminoso encendido / apagado
no están encendidos.
El aparato no está conectado a
la red.
Verifique que el aparato esté conectado y pulse el
interruptor luminoso encendido / apagado.
No hay difusión refrescante. El cursor está mal colocado.
Coloque el cursor hacia abajo en posición
Fresh
on
.
El cartucho está mal colocado. Introduzca el cartucho en su compartimento
presionando bien a fondo hasta oír un “clic”. Vuelva
a cerrar el compartimento empujándolo
horizontalmente hasta oír un “clic”.
El cartucho está vacío. Cambie el cartucho (cartucho de recambio en el
embalaje del producto - ver § 11).
El agua sale por la boquilla de
difusión refrescante.
La suela no está suficiente
caliente
Disminuya el caudal de vapor cuando usted
planche a baja temperatura (botón de mando de
vapor localizado en el cuadro de mandos).
Espere que el indicador luminoso de la plancha se
apague antes de utilizar el mando de vapor.
El agua sale por los orificios
de la suela, por la boquilla de
difusión refrescante.
El agua se condensa en los
tubos porque utiliza el vapor
por primera vez o no lo ha
utilizado desde hace un tiempo.
Pulse el mando vapor fuera de su tabla de planchar,
hasta que la plancha emita el vapor.
Aparecen manchas blancas en
los orificios de la suela de la
plancha.
El calderín produce cal, ya que
no se ha enjuagado
regularmente.
Enjuague el calderín cada 10 utilizaciones cuando el
indicador luminoso naranja parpadee (ver § 15). Si
el agua que utiliza es muy calcárea, repita la
operación con mayor frecuencia.
Ha vaciado el calderín y el
indicador luminoso naranja
“vaciado del calderín”
parpadea.
No ha presionado la tecla
Restart
durante el tiempo
suficiente”.
Presione de 2 a 3 segundos la tecla
Restart
para
apagar el indicador luminoso.
Salen gotas de color marrón
por los orificios de la suela y
manchan la ropa.
Ha utilizado productos químicos
descalcificantes o aditivos en el
agua de planchado.
No añada nunca ningún producto en el depósito de
agua independiente o en el calderín (ver § 4).
La suela está sucia o marrón y
puede manchar la ropa.
Usted utiliza una temperatura
muy elevada.
Remítase a nuestros consejos sobre el ajuste
de las temperaturas (ver § 6).
Su ropa no está bien enjuagada
o está almidonada.
Pulverice el almidón sobre el reverso de la
superficie a planchar.
GUARDAR
¡ATENCIÓN! Sobre todo, no utilice
productos desincrustantes para aclarar el
calderín : podrían dañarlo.
E
Restart y el indicador luminoso naranja de
"vaciado del calderín" se apagará (fig.35).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 43
44
Su electrodostico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en
uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma
adecuada.
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
Si no es posible determinar la causa de una avea, diríjase a un Centro de Servicio Posventa
Homologado ROWENTA. Contacte con nuestro Servicio Consumidor 902 312 500.
www.rowenta.com
No hay vapor. El depósito está vacío
(indicador luminoso rojo del
depósito vacío encendido).
Llene el depósito y pulse la tecla
Restart
que se
encuentra en el cuadro de mandos.
Hay poco vapor. El caudal de vapor está
ajustado al mínimo.
Aumente el caudal de vapor (botón del cuadro de
mandos).
Ha llenado el depósito pero no
sale vapor.
El depósito está mal encajado. Compruebe que el depósito de agua independiente
está bien encajado hasta oír un “clic”.
El indicador luminoso rojo
“depósito de agua
independiente vacío” está
encendido.
No ha presionado la tecla
Restart
de puesta en marcha.
Presione la tecla
Restart
de puesta en marcha
situada en el cuadro de mandos.
El indicador luminoso verde
parpadea rápidamente.
El selector Planchado /
Planchado vertical está en
posición intermedia.
Colóquelo en la posición deseada hasta oír un
“clic”.
La plancha y el cepillo no
funcionan.
El selector Planchado /
Planchado vertical está en
posición intermedia.
Colóquelo en la posición deseada hasta oír un
“clic”.
El vapor se escapa a través del
tapón del calderín.
El tapón de vaciado está mal
enroscado.
Apriete el tapón de vaciado.
La junta del tapón está dañada. Póngase en contacto con un ServicioTécnico
Autorizado para solicitar una junta de repuesto.
El vapor se escapa por debajo
del aparato.
El aparato está defectuoso. No utilice más el generador y contacte con un
centro de servicio homologado.
El cable no se enrolla
totalmente.
El cable se atasca cuando entra. Vuelva a sacar el cable por completo. Presione la
tecla y dirija el cable con la mano.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 44

Transcripción de documentos

1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 38 CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez : un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a ROWENTA de toda responsabilidad. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...). El generador es un aparato eléctrico : debe utilizarse en condiciones normales de utilización. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente. Está equipado con 2 sistemas de seguridad : - una válvula que evita toda sobrepresión; que en caso de mal funcionamiento deja escapar el exceso de vapor ; - un fusible térmico para evitar todo sobrecalentamiento. Conecte siempre su generador : - En una instalación eléctrica cuya tensión esté comprendida entre 220 y 240V. Cualquier error de conexión puede causar un daño irreversible y anula la garantía ; - En una toma eléctrica de tipo "tierra". Si utiliza un alargador, verifique que la toma sea de tipo bipolar 10A con conductor de tierra. Antes de conectar el aparato, desenrolle completamente el cable y extráigalo de su alojamiento. En caso de utilización del cepillo, saque por completo el cable cepillo-base. Si el cable de alimentación eléctrica, el cable plancha-base o el cable cepillo-base estuviera dañado, deberá remplazarlo obligatoriamente por un Servicio Técnico Autorizado para evitar cualquier peligro. No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre su aparato : - antes de llenar el depósito o de aclarar el calderín; - antes de limpiarlo; - antes de retirar el cabezal extraíble del cepillo; - después de cada uso. El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable. Cuando coloque la plancha en la placa reposa-plancha, asegúrese de que la superficie sobre la que reposa es estable. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Nunca deje el aparato sin vigilancia : - cuando está conectado a la alimentación eléctrica ; - hasta que se haya enfriado (aproximadamente 1 hora). La suela de la plancha y la placa reposa-plancha de la base pueden alcanzar temperaturas muy elevadas, y pueden ocasionar quemaduras : no las toque. No toque nunca los cables eléctricos con la suela de la plancha. El aparato emite vapor que puede ocasionar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo si usted plancha en vertical. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. Para desenroscar el tapón de vaciado del calderín, espere siempre que el generador esté frío (desconectado después de más de 2 horas). Nunca llene el calderín por el orificio del tapón (excepto para aclararlo). Durante el enjuague del calderín, nunca lo llene directamente bajo el grifo. Si pierde o daña el tapón de vaciado del calderín, pida que lo reemplacen en un centro de servicio homologado. No sumerja nunca el generador en el agua o en cualquier otro líquido. No lo coloque nunca bajo el agua del grifo. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene pérdidas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a examinar a un Servicio Técnico Autorizado ROWENTA, para evitar cualquier peligro. El perfume de planchado que hay en el cartucho* ha sido probado dermatológicamente y es hipoalergénico. Sin embargo, le aconsejamos que siga las siguientes recomendaciones : - en caso de ingestión, enjuague la boca con agua y consulte a un médico. - en caso de irritación respiratoria, aléjese del producto y vaya a un lugar al aire libre. Si la irritación persistiera, consulte a un médico. - en caso de contacto con los ojos, aclárelos con gran cantidad de agua durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico. En caso de irritación de la piel, lave la piel con gran cantidad de agua. Consulte a un médico. Sólo utilice el perfume suministrado con el aparato. No intente llenar el cartucho con cualquier otro líquido. Guárdelo a una temperatura comprendida entre los 18 y 25° C, protegido del aire y de la luz. Para cualquier información necesaria sobre la composición del perfume, póngase en contacto con el siguiente N° de Rowenta: 902 31 25 00. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Guarde estas instrucciones de uso 38 * según modelo 1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 39 DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Botón doble función : “difusión refrescante”* o “chorro de vapor precisión” Mando vapor húmedo Cursor de selección de funciones*: “difusión refrescante” o “chorro de vapor precisión” Boquilla de difusión : “difusión refrescante”* o “chorro de vapor precisión” Compartimento del cartucho extraíble de “difusión refrescante” Cartucho extraíble “difusión refrescante” Mando vapor Ventanilla de llenado del depósito de agua independiente Depósito de agua independiente Indicador luminoso de la plancha Cable plancha-base Clip de enganche del cable de la plancha Termostato de ajuste de temperatura de la plancha Placa reposa-plancha Calderín (en el interior de la base) Botón de vaciado del calderín 17. Asas para extraer y retirar el depósito de agua independiente 18. Botón para enrollar el cable del cepillo de vapor vertical 19. Soporte para guardar el cepillo de vapor vertical 20. Cable vapor cepillo / base 21. Cepillo de vapor vertical a. Cabezal extraíble b. Indicador luminoso c. Mando vapor 22. Accesorio de vaciado 23. Cuadro de mandos a. Botón de regulación de vapor b. Indicador luminoso : “vaciado del calderín” c. Botón Restart d. Indicador luminoso : depósito de agua vacío e. Indicador luminoso : “aparato listo” 24. Selector Planchado / Planchado vertical 25. Interruptor luminoso funcionamiento / parada 26. Botón para enrollar el cable eléctrico del generador PREPARACIÓN 1 • Coloque el soporte del cepillo de vapor vertical 3 • Colocación del cartucho “difusión refrescante”* Retire el cepillo de su soporte. Presione en el botón del soporte del cepillo para encajarlo en la base (fig.1). Vuelva a colocar el cepillo en su soporte. Retire el compartimento del cartucho tirando de él horizontalmente (fig.5).Tire de la lengüeta roja para retirar el precinto (fig.6). Introduzca el cartucho en su compartimento presionando bien a fondo hasta oír un “clic” (fig.7). Vuelva a cerrar el compartimento empujándolo horizontalmente hasta oír un “clic” de cierre (fig.8). 2 • Prepare su generador Coloque el generador sobre un emplazamiento estable y horizontal resistente al calor. Retire el depósito de agua extraíble estirando de las asas hacia arriba (fig.2). Llene el depósito de agua sin sobrepasar el nivel máximo (fig.3). Vuélvalo a instalar a fondo en su alojamiento hasta oír un “clic” (fig.4). ¡ ATENCIÓN ! Retire el protector de la suela antes de calentar la plancha. * según modelo Existen 2 cartuchos “difusión refrescante” disponibles en el embalaje del producto. 4 • ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Se puede usar agua del grifo, siempre que sea limpia y tenga un grado de dureza calcárea (nivel de cal) de entre 25 y 35 mgr/L (puede consultar este dato en su ayuntamiento). Si el agua del grifo supera estos niveles, recomendamos mezclar 50% agua del grifo y 50% de agua mineral envasada. 39 E 1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 ¡IMPORTANTE¡ Nunca utilice agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de las baterías o de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras de ropa, el agua de los refrigeradores, el agua de los climatizadores, el agua de lluvia). Todos estos tipos de agua contienen desechos orgánicos o elementos minerales que se concentran bajo el efecto del calor y provocan salpicaduras, manchas de color pardo o el desgaste prematuro del aparato. UTILIZACIÓN 5 • Ponga el generador en funcionamiento Desenrolle completamente el cable, extráigalo fuera de su alojamiento y luego conéctelo a la red (fig.9). Coloque el selector Planchado / Planchado vertical en la posición deseada hasta oír un “Clic” (fig.10). Presione el interruptor luminoso encendido / apagado (fig.11) : el indicador luminoso verde del cuadro de mandos parpadea indicando que el calderín está calentándose. Cuando el indicador verde permanece encendido (aproximadamente 2 min.) el vapor ya está listo (fig.12). Durante la primera utilización, se puede producir un desprendimiento de humo y un olor que no son nocivos. Este fenómeno desaparecerá rápidamente sin consecuencias en la utilización. Al inicio del planchado, y regularmente durante el uso, la bomba eléctrica del aparato inyecta el agua en el calderín. Esto genera un ruido que es normal. FUNCIÓN DE PLANCHADO 6 • Planchado con vapor Compruebe que el selector está bien colocado en la posición de planchado (fig.10). ¡ATENCIÓN! En posición intermedia, el indicador luminoso verde parpadeará rápidamente: ni la plancha, ni el cepillo funcionarán. Ponga el el botón para regular la temperatura de la plancha (fig.13) sobre el tipo de tejido a planchar. El Indicador luminoso de la plancha se enciende. Ajuste el caudal de vapor (fig.14). 40 21/03/08 15:56 Page 40 AJUSTE TIPO DE TEJIDO DEL BOTÓN DE TEMPERATURA DE LA PLANCHA LINO / ALGODÓN ••• SEDA / LANA •• SINTÉTICOS (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) AJUSTE DEL BOTÓN DE CAUDAL DE VAPOR • Cuando el indicador luminoso de la plancha se apaga y el indicador luminoso verde situado en el panel de mandos permanece fijo (fig.12), puede empezar a planchar. Para obtener vapor, pulse el mando del vapor que se encuentra debajo del asa de la plancha. La salida de vapor se detiene cuando suelta el mando. En la primera utilización o si no ha utilizado el vapor desde hace algunos minutos, pulse varias veces seguidas el mando vapor fuera de su ropa. Esto permitirá eliminar el agua fría del circuito de vapor. La plancha se calienta rápidamente : Comience primeramente por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine por los que soportan una temperatura más elevada. Durante las pausas de planchado, deje siempre la plancha en la placa reposa plancha de la base. Está provista de topes anti-deslizantes y se ha diseñado para resistir temperaturas altas. Si baja el termostato, espere a que el indicador luminoso se vuelva a encender antes de empezar a planchar de nuevo. Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado sobre la fibra más delicada. Si plancha ropas de lana, pulse el mando de vapor de la plancha por impulsos, sin colocar la plancha sobre la prenda. De este modo evitará los brillos. Aplicar el almidón siempre en la parte interior de los tejidos. 7 • Rellenar el depósito No ponga la plancha en un soporte metálico. Si el generador no produce vapor y el indicador luminoso rojo “depósito vacío” se ha encendido (fig.15) : el depósito de agua está vacío. Retire el depósito de agua extraíble (fig.2) y llénelo (fig.16). Vuélvalo a instalar a fondo en su alojamiento hasta oír un “clic” (fig.4). * según modelo 1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Presione el botón Restart y el indicador luminoso rojo se apagará, puede continuar planchando. 8 • Planchado sin vapor No pulse el mando vapor situado debajo del asa de la plancha, ni los mandos “chorro de vapor de máxima precisión” o vapor húmedo situados en el asa de la plancha. 9 • Función vapor húmedo ATENCIÓN ! Utilice la función vapor húmedo con precaución, ya que la potencia excepcional del vapor puede ocasionar quemaduras. Realice 2 ó 3 pulsaciones sobre el mando vapor húmedo para obtener puntualmente un mayor golpe de vapor extra : - para planchar los tejidos más gruesos, - para eliminar las arrugas. 10 • Utilización de la difusión refrescante * La difusión refrescante proporciona un frescor duradero a su ropa. Función difusión refrescante : coloque el cursor de selección hacia abajo (fig.17). Realice 2 o 3 impulsiones en el botón (fig.18) situado en el asa de la plancha, para obtener puntualmente un chorro de vapor refrescante frontal. ¡IMPORTANTE! Retire la aguja y la lengüeta roja del cartucho antes de introducirlo en la plancha. En la primera utilización, el perfume puede tardar en salir (aproximadamente 10 segundos). El cartucho perfume permite tratar hasta 200 prendas de ropa siempre y cuando se pulverice de 1 a 2 segundos por prenda. Consejo: para una mayor eficacia, utilice el perfume cuando haya terminado de planchar la ropa. 11 • Cambio del cartucho Los cartuchos de recambio están disponibles en las tiendas con la referencia: XD7000F0. Retire el compartimento del cartucho tirando de él horizontalmente. Retire el cartucho usado.Tire de la lengüeta roja para retirar el precinto del cartucho de recambio (fig.6). Introduzca el cartucho en su compartimento presionando bien a fondo hasta oír un “clic” (fig.7). Vuelva a cerrar el compartimento tirando de él horizontalmente hasta oír un “clic” de cierre (fig.8). * según modelo 21/03/08 15:56 Page 41 12 • Utilización del chorro de vapor precisión El generador está equipado con la función “chorro de vapor de máxima precisión”, que permite : planchar las zonas de más difícil de acceso (tales como las botoneras, los puños y cuellos de camisas, las pinzas de los pantalones, el interior de las mangas de las chaquetas y abrigos) ; eliminar la rigidez de las fibras antes de plancharlas, cuando los tejidos están muy arrugados. Función chorro de vapor precisión : Coloque el cursor de selección Fresh off hacia arriba (fig.19). Realice 2 o 3 impulsiones en el mando “chorro de vapor de máxima precisión” (fig.20) situado en el asa de la plancha, para obtener puntualmente un potente chorro de vapor por la parte frontal de la plancha. Planche a continuación el tejido con el vapor que sale por la suela para alisar las fibras, pulsando el mando vapor situado debajo del asa de la plancha. FUNCIÓN PLANCHADO VERTICAL 13 • Eliminar las arrugas verticalmente El cepillo de vapor vertical permite planchar algunos tejidos que se arrugan poco (viscosa, poliéster…); refrescar prendas que ya se ha puesto; realizar acabados (eliminación de rayas producidas por la manipulación sobre la tabla de planchar) y eliminar algunos olores desagradables. Coloque el selector Planchado / Planchado vertical en la posición de Planchado vertical (fig.21). El indicador luminoso del cepillo se encenderá. Cuando utilice el cepillo de vapor por primera vez, presione el mando vapor hasta que aparezca vapor. ¡ATENCIÓN! En posición intermedia, el indicador luminoso verde parpadeará rápidamente : ni la plancha, ni el cepillo funcionarán. Cuelgue la prenda en una percha. Desenrolle por completo el cable del cepillo de su compartimento (fig.22). Ajuste el botón de caudal de vapor en la posición de máx. Espere a que el indicador luminoso verde (situado en el panel de mandos) permanezca fijo. Si no ha utilizado el cepillo de vapor durante algún tiempo, presione el mando vapor varias veces seguidas, lejos de la prenda. Esto permite salir el agua fría del circuito de vapor. Extienda el tejido con una mano, ponga el cepillo en contacto con el tejido a planchar y presione el mando vapor del cepillo de manera intermitente realizando un movimiento de arriba a abajo (fig.23). E 41 1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 42 Para los tejidos delicados, acerque el cepillo al tejido lo máximo posible, sin tocarlo. El vapor que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca la ropa puesta sobre una persona vestida, utilice siempre una percha (fig.24). -nunca dirija el vapor hacia la mano que sujeta el tejido. Para volver al modo de planchado, coloque el selector Planchado / Planchado vertical en posición de Planchado (ver FUNCIÓN DE PLANCHADO). PARA CALENTAR LA PLANCHA O EL CEPILLO ¡ATENCIÓN! Cuando cambie la posición del selector Planchado / Planchado en vertical : - si el indicador luminoso verde permanece fijo, el aparato está listo; - si el indicador luminoso verde parpadea, espere a que esté fijo para utilizar el aparato; - si el indicador luminoso verde parpadea rápidamente, el selector Planchado / Planchado vertical está en posición intermedia, el aparato no funciona. Póngalo en la posición deseada hasta que oiga el “clic”. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar la limpieza o el vaciado del generador, es necesario apagarlo, desconectarlo y dejarlo enfriar durante más de 2 horas, para evitar cualquier riesgo de quemaduras. 14 • Limpieza del generador El depósito independiente : vacíe y aclare el depósito independiente. La suela de la plancha : puede limpiar la suela de la plancha una vez que se haya enfriado con un paño húmedo o una esponja. La base : de vez en cuando limpie las partes plásticas con un paño suave. El cepillo : límpielo de vez en cuando con un paño suave. El cabezal del cepillo : presione sobre uno de los dos botones situados en el cepillo, tire del cabezal y bascúlelo hasta que pueda extraerlo. Límpielo con cuidado con agua. Después, colóquelo nuevamente sobre el cepillo realizando una presión hasta oír un “clic”.. Los cabezales de recambio están disponibles en los Servicios Técnicos bajo la referencia XD9000F0. 15 • Aclarado del calderín Para prolongar la eficacia del calderín y evitar las expulsiones de cal, el generador está equipado con un indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” que parpadea (fig.25) en el cuadro de mandos al cabo de aproximadamente 10 utilizaciones. Puede continuar con su sesión de planchado normalmente, pero acuérdese de aclarar el calderín antes de volver a utilizarlo. Vacíe el depósito (fig.26). Coloque el generador en el borde del fregadero. Retire el soporte del cepillo situado en un lado del aparato (fig.27). 42 Con una moneda, desenrosque suavemente el tapón del calderín (fig.28). Con el accesorio de vaciado : utilice el accesorio disponible en el embalaje. Esto le facilitará el enjuague del calderín limitando las manipulaciones del generador. El accesorio de vaciado fue diseñado para adaptarse al mayor número de grifos posibles. Elija la membrana (fig.29a y 29b) que mejor se adapte a su grifo. Coloque el extremo de plástico del tubo de vaciado en el orificio del calderín y gire ligeramente hacia la derecha hasta que se enganche (fig.30). La salida de este extremo debe situarse encima del fregadero. Enganche el otro extremo del accesorio de vaciado del grifo (fig.31). Abra progresiva y moderadamente el grifo y deje correr el agua fría en el fregadero a través del tubo de vaciado durante aproximadamente 1 minuto (fig.32). Cierre el grifo y retire el tubo de vaciado. O Sin el accessorio de vaciado : Sostenga el generador en posición inclinada y con una jarra, llene el calderín (en la base) con 1/4 de litro de agua del grifo (fig.33). Mueva la base algunos instantes y luego vacíela completamente en el fregadero (fig.34). Coloque el tapón del calderín y apriételo con la ayuda de una moneda. Vuelva a colocar bien el soporte del cepillo en su sitio. En la siguiente utilización, presione el boton * según modelo 1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 Restart y el indicador luminoso naranja de "vaciado del calderín" se apagará (fig.35). 15:56 Page 43 ¡ATENCIÓN! Sobre todo, no utilice productos desincrustantes para aclarar el calderín : podrían dañarlo. GUARDAR 16 • Guardar el generator Presione el interruptor luminoso funcionamiento / parada y retire el enchufe. Ponga la plancha sobre la placa reposa-plancha. Pulse la tecla del enrollador del cable y guíelo con la mano (fig.36). Presione en el botón de enrollar el cable del cepillo vapor y acompáñelo con la mano (fig.37). Deslice el cepillo en su compartimento (fig.38). Guarde el cable vapor de la plancha (fig.39). Deje enfriar la plancha durante 30 minutos. Puede guardar el generador de vapor con toda seguridad. COMO SOLUCIONAR LOS POSIBLES PROBLEMAS Problemas Causas El generador no se enciende. El aparato no está conectado a El indicador luminoso de la la red. plancha y el interruptor luminoso encendido / apagado no están encendidos. No hay difusión refrescante. El cursor está mal colocado. Soluciones Verifique que el aparato esté conectado y pulse el interruptor luminoso encendido / apagado. Coloque el cursor hacia abajo en posición Fresh on. El cartucho está mal colocado. El cartucho está vacío. Introduzca el cartucho en su compartimento presionando bien a fondo hasta oír un “clic”. Vuelva a cerrar el compartimento empujándolo horizontalmente hasta oír un “clic”. Cambie el cartucho (cartucho de recambio en el embalaje del producto - ver § 11). Disminuya el caudal de vapor cuando usted planche a baja temperatura (botón de mando de vapor localizado en el cuadro de mandos). Espere que el indicador luminoso de la plancha se apague antes de utilizar el mando de vapor. Pulse el mando vapor fuera de su tabla de planchar, hasta que la plancha emita el vapor. El agua sale por la boquilla de difusión refrescante. La suela no está suficiente caliente El agua sale por los orificios de la suela, por la boquilla de difusión refrescante. El agua se condensa en los tubos porque utiliza el vapor por primera vez o no lo ha utilizado desde hace un tiempo. Aparecen manchas blancas en los orificios de la suela de la plancha. El calderín produce cal, ya que no se ha enjuagado regularmente. Enjuague el calderín cada 10 utilizaciones cuando el indicador luminoso naranja parpadee (ver § 15). Si el agua que utiliza es muy calcárea, repita la operación con mayor frecuencia. Ha vaciado el calderín y el indicador luminoso naranja “vaciado del calderín” parpadea. No ha presionado la tecla Restart durante el tiempo suficiente”. Presione de 2 a 3 segundos la tecla Restart para apagar el indicador luminoso. Salen gotas de color marrón por los orificios de la suela y manchan la ropa. Ha utilizado productos químicos No añada nunca ningún producto en el depósito de descalcificantes o aditivos en el agua independiente o en el calderín (ver § 4). agua de planchado. La suela está sucia o marrón y puede manchar la ropa. Usted utiliza una temperatura muy elevada. Remítase a nuestros consejos sobre el ajuste de las temperaturas (ver § 6). Su ropa no está bien enjuagada o está almidonada. Pulverice el almidón sobre el reverso de la superficie a planchar. E 43 1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 No hay vapor. Hay poco vapor. 21/03/08 El depósito está vacío (indicador luminoso rojo del depósito vacío encendido). El caudal de vapor está ajustado al mínimo. 15:56 Page 44 Llene el depósito y pulse la tecla Restart que se encuentra en el cuadro de mandos. Aumente el caudal de vapor (botón del cuadro de mandos). Ha llenado el depósito pero no El depósito está mal encajado. sale vapor. Compruebe que el depósito de agua independiente está bien encajado hasta oír un “clic”. El indicador luminoso rojo “depósito de agua independiente vacío” está encendido. Presione la tecla Restart de puesta en marcha situada en el cuadro de mandos. No ha presionado la tecla Restart de puesta en marcha. El indicador luminoso verde parpadea rápidamente. El selector Planchado / Planchado vertical está en posición intermedia. La plancha y el cepillo no El selector Planchado / funcionan. Planchado vertical está en posición intermedia. El vapor se escapa a través del El tapón de vaciado está mal tapón del calderín. enroscado. La junta del tapón está dañada. Colóquelo en la posición deseada hasta oír un “clic”. Colóquelo en la posición deseada hasta oír un “clic”. Apriete el tapón de vaciado. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para solicitar una junta de repuesto. No utilice más el generador y contacte con un centro de servicio homologado. El vapor se escapa por debajo del aparato. El aparato está defectuoso. El cable no se enrolla totalmente. El cable se atasca cuando entra. Vuelva a sacar el cable por completo. Presione la tecla y dirija el cable con la mano. Si no es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Centro de Servicio Posventa Homologado ROWENTA. Contacte con nuestro Servicio Consumidor 902 312 500. www.rowenta.com ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !  44 Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Rowenta HOME PRESSING El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para