Bionaire BAP830 El manual del propietario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
El manual del propietario
English 2
Français/French 5
Deutsch/German 7
Español/Spanish 10
Nederlands/Dutch 13
Svenkas/Swedish 16
Suomi/Finnish 18
Dansk/Danish 21
Norsk/Norwegian 24
Polski/Polish 26
EKKHNIKA/Greek 29
PYCCKNÑ/Russian 33
Italiano/Italian 36
Magyar/Hungarian 39
"esky/Czech 41
Português/Portugese 44
Figure 1
D
B
C
A
Figure 2
Figure 3
Figure 4
F
E
G
H
I
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 4
Tire con cuidado cualquier envoltorio de plástico
utilizado para el embalaje.
No utilice el purificador de aire en el exterior.
No sitúe la unidad cerca de ninguna fuente de
calor ni en la luz solar directa.
Desenchufe siempre el purificador de aire antes
de retirar la rejilla, cambiar los filtros, limpiarlo
o cuando no se use.
No lo use en o cerca de agua o cualquier otro
líquido. No intente lavar la unidad bajo agua
corriente.
Utilice el aparato solamente para su uso
doméstico concebido como se describe en
este manual.
Compruebe que las aperturas de aire no están
obstruidas ni cubiertas de ninguna forma.
No coloque nada sobre la parte superior de la
unidad.
No introduzca nunca ningún objeto en las
aperturas.
No utilice el purificador de aire si falta alguna
pieza o está deteriorado de alguna manera.
No intente reparar ni ajustar ningún
funcionamiento mecánico de esta unidad. Si la
unidad se estropea devuélvala al establecimiento
de compra o telefoneé al número de asistencia
de la contracubierta de este folleto.
Si el cable eléctrico o enchufe están dañados,
los deberá cambiar el fabricante o su agente
de servicio o una persona similar capacitada
para evitar cualquier peligro.
El purificador de aire no tiene ninguna pieza
que pueda revisar el usuario y en caso de
que el aparato sufra cualquier daño o avería,
se deberá devolver al fabricante o a su agente
de servicio.
En caso de que el aparato deje de funcionar,
revise primero el fusible en el enchufe (sólo
GB) o que el fusible/automático en las placas
de distribución funcionan, antes de ponerse
en contacto con el fabricante o su agente de
servicio.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que
carezcan de la experiencia o los conocimientos
necesarios para ello, a no ser que hayan sido
supervisados o hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Vigile a los niños y
no permita que jueguen con el aparato.
CÓMO FUNCIONA EL PURIFICADOR DE
AIRE
El aire cargado de suciedad y polvo se aspira a
través de la parte delantera del purificador de
aire y a través del sistema de filtrado multi etapa.
1. El filtro de bicarbonato de sodio ayuda a
eliminar los olores y hace que el aire esté
más limpio y fresco.
2. El filtro HEPA atrapa el 99% de todas las
partículas más pequeñas visibles y no visibles
de tamaño inferior a 2 micras.
CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO
Indicador de Duración del Filtro -
El purificador de aire tiene una luz indicadora
que se ilumina cuando debe cambiar los filtros.
Ionizador -
El Purificador de Aire Bionaire
®
tiene un
ionizador de control independiente, que cuando
se conecta, libera iones negativos en el aire
filtrado de salida. Los iones son pequeñas
partículas con carga positiva o negativa. Estos
iones existen de forma natural en el aire que
nos rodea, en el agua y en el suelo. Tanto los
iones positivos como los negativos son
incoloros, inodoros y completamente inocuos.
Los iones negativos ayudan al proceso de
purificación del aire uniéndose a partículas muy
pequeñas suspendidas en la habitación. Estas
partículas adquieren una carga negativa y
pueden unirse a partículas cargadas
positivamente, como polvo, polen, humo y caspa
de animales para formar partículas mayores que
después puede capturar más fácilmente el
sistema del filtro, o que se pueden atraer hacia
superficies cargadas positivamente, como paredes
o suelos. También podrá observar, tras un
prolongado uso, que puede haberse acumulado
polvo alrededor de las rejillas o del panel delantero.
Esto es debido al efecto de ionización causado
por los iones negativos emitidos por la salida de
aire. Este polvo no procede de la salida de aire,
sino que se extrae del aire sucio que pasa por la
salida de aire. Esta es una prueba adicional de la
eficacia de la limpieza de los iones negativos.
El polvo se puede eliminar fácilmente con un
trapo limpio y húmedo o con un cepillo suave.
NOTA: Es importante cambiar el filtro HEPA a
intervalos recomendados. Usar el ionizador con
filtros sucios puede contribuir a que salgan
partículas sucias por el purificador de aire, que
se atraen hacia las paredes, moquetas, muebles
y otros objetos domésticos. Estas partículas
sucias pueden ser difíciles de limpiar.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL
FUNCIONAMIENTO
1. Una vez sacada la unidad de la caja, quite la
cubierta de plástico de la unidad.
2. Seleccione un lugar nivelado donde no haya
obstrucciones a la entrada de aire o en la
salida del aire filtrado.
3. Retire la rejilla de entrada tirando de la rejilla
hacia usted.
11
kann nur auf eine Weise angebracht werden).
HINWEIS: Luftauslass nicht auf eine Wand richten.
7. Nachdem Sie den HEPA-Filter ausgetauscht
haben, stellen Sie die Anzeige der
Filterlebensdauer zurück, indem Sie den Ein-
/Ausschalter ( ) auf der Bedienungskonsole
2 Sekunden lang gedrückt halten.
GEEIGNETE ERSATZFILTER
BAPF30 HEPA-FILTER (2 STÜCK)
Die Holmes Products (Europe) Ltd behält sich
das Recht vor, jegliche Spezifikation ohne vorherige
Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren.
GARANTIE
BITTE BEWAHREN SIE IHRE QUITTUNG AUF.
DIESE WIRD BEI ANSPRÜCHEN AUS DIESER
GARANTIE BENÖTIGT.
Dieses Produkt hat eine 2-jährige Garantie.
Bitte händigen Sie das Produkt bei Defekten
zusammen mit der Kassenquittung und einer
Kopie dieser Garantie Ihrem Händler aus.
Die Rechte und Vorzüge aus dieser Garantie
bestehen zusätzlich zu Ihren gesetzlichen
Rechten, die von dieser Garantie nicht
beeinträchtigt werden.
Holmes Products (Europe) Ltd verpflichtet sich,
innerhalb des genannten Zeitraumes jegliche
defekten Teile des Gerätes kostenlos zu reparieren
oder auszutauschen, vorausgesetzt, dass:
• Wir umgehend über den Defekt informiert werden.
Das Gerät auf keine Weise modifiziert,
unsachgemäß betrieben oder von Personen,
die nicht von Holmes Products (Europe) Ltd
autorisiert wurden, repariert wurde.
Die Rechte aus dieser Garantie gelten nicht
für Personen, die das Gerät aus zweiter Hand
oder für kommerzielle oder kommunale Zwecke
erstehen.
Das reparierte oder ausgetauschte Gerät unterliegt
der Garantie unter diesen Bedingungen während
der restlichen Garantiedauer.
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN
ANFORDERUNGEN DER EG-DIREKTIVEN
73/23/EEC, 2004/108/EC UND 98/37/EEC.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls
möglich, diese Geräte bei geeigneten
Rücknahmestellen ab.
Weitere Informationen zur
Rücknahme und Entsorgung von
Elektrogeräten finden Sie auf
folgender Website:
www.bionaire.com, oder senden
Sie eine E-Mail an
LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
Con un cuidado y utilización correctos el
purificador de aire Bionaire
®
le proporcionará
aire puro durante muchos años.
NOTA: Antes de leer estas instrucciones,
consulte las ilustraciones correspondientes.
DESCRIPCIONES (FIG. 1/4)
A.Rejilla de entrada
B.Prefiltro de espuma lavable
C.Filtro HEPA
D.Salida del aire filtrado
E.Luz del Filtro
F. Luz del Ionizador
G.Control del Ionizador
H. Botón de encendido
I. Control de Velocidad
PRECAUCION DE SEGURIDAD
Lea detenidamente y conserve todas las
instrucciones antes de utilizar el purificador de aire.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, compruebe que el voltaje en el aparato
corresponda con su voltaje eléctrico y enchúfelo
directamente en una toma de corriente.
Para evitar el riesgo de incendio, no ponga
nunca el cable eléctrico debajo de alfombras,
ni cerca de ninguna fuente de calor.
ESPAÑOL
10
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Lösung
Gerät läuft nicht. Sicherstellen, dass das
Gerät angesteckt ist.
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät eingeschaltet ist, indem
Sie den Ein-/Ausschalter
drücken.
Stellen Sie sicher, dass
die Filter richtig eingesetzt
sind, und schließen Sie die
Klappe richtig.
Verminderter Wenn die Filter seit 6
Luftstrom. Monaten oder länger nicht
mehr gewechselt worden
sind, sind die HEPA-Filter
zu wechseln.
Sicherstellen, dass der
Lufteinfluss und der Ausfluss
für gefilterte Luft nicht
blockiert ist.
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 15
El Holmes Products (Europe) Ltd se reserva el
derecho a cambiar o modificar cualquier
especificación sin aviso.
GARANTIA
GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARA
PARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRO
DE ESTA GARANTIA.
Este producto está garantizado durante 2 años.
En caso improbable de avería, le rogamos que
lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su
recibo de compra y una copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que
no se verán afectados por esta garantía.
Holmes Products (Europe) Ltd se compromete
dentro del período específico, a reparar o
cambiar, sin coste alguno, cualquier pieza del
aparato que se encuentre defectuosa, siempre
que:
Se nos informe inmediatamente del defecto
No se ha cambiado el aparato de ninguna
forma ni se ha sometido a uso indebido o
reparación por cualquier otra persona no
autorizada por Holmes Products (Europe)
Ltd.
No se ofrece ningún derecho a la persona que
adquiera este aparato de segunda mano o para
uso comercial o común.
Cualquier aparato reparado o cambiado estará
garantizado bajo los mismos términos durante
el resto del período de garantía.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA
CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA C.E.E.
73/23/EEC, 2004/108/EC y 98/37/EEC.
Los productos eléctricos desechados no se
deben eliminar con la basura
doméstica. Recíclelos donde
existan instalaciones para tal fin.
Visite el siguiente sitio web para
obtener más información acerca
del reciclaje y de WEEE:
www.bionaire.com o envíe un
mensaje de correo electrónico a
DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
GOED DOORLEZEN EN BEWAREN.
Als er op de juiste wijze met deze Bionaire
®
Luchtreiniger wordt omgegaan zal het apparaat
vele jaren voor frisse, zuivere lucht zorgen.
OPMERKING: Voordat u deze aanwijzingen
leest, de bijbehorende afbeeldingen bekijken.
OMSCHRIJVINGEN (ZIE AFB. 1/4)
A.Aanvoerrooster
B.Wasbaar schuim voorfilter
C.HEPA-filter
D.Afvoer gefiltreerde lucht
E.Filterlampje
F. Lampje van ionisatie-apparaat
G.Bediening van ionisatie-apparaat
H.Aan/Uit knop
I. Snelheidsregeling
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees voor het gebruik van het luchtzuiveringsapparaat
alle aanwijzingen zorgvuldig door.
Controleer ter voorkoming van brand of schokken
of de spanning op het apparaat overeenkomt
met de spanning van uw stroomtoevoer en sluit
het toestel rechtstreeks aan op een stopcontact.
Leg het snoer ter voorkoming van brand nooit
onder kleden of bij een of andere verwarmingsbron.
Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als verpakking
is gebruikt.
Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in de
buitenlucht.
Plaats de unit niet bij een of andere
verwarmingsbron of in direct zonlicht.
Haal altijd de stekker van het
luchtzuiveringsapparaat uit het stopcontact,
voordat u het rooster weghaalt, de filters
vernieuwt, het luchtzuiveringsapparaat
schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is.
Gebruik het apparaat niet in of bij water of een
andere vloeistof. Probeer niet om het apparaat
met stromend water te wassen.
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijk
gebruik waarvoor het is bedoeld en dat in deze
handleiding staat omschreven.
Zorg ervoor dat alle luchtopeningen niet op enige
wijze geblokkeerd of bedekt worden.
Zet niets bovenop het apparaat.
Steek nooit een voorwerp in een van de
openingen.
Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet als
er een onderdeel zoek is of op de een of andere
manier beschadigd is.
13
4. Retire los dos filtros HEPA sujetando a ambos
lados y tirando hacia delante.
5. Retire la bolsa protectora de plástico de cada
cartucho de los filtros. El clip del filtro sólo se
puede sujetar a las lengüetas del filtro de una
manera (fig 2). El clip del filtro se debe
introducir con facilidad en las lengüetas de
sujeción del filtro. No fuerce mientras sujeta el
clip al filtro. Alinee el clip en el filtro HEPA con
las guías en el interior de la unidad (fig 3).
NOTA: Al colocar el material plegado y la
junta de goma, éstos deben estar de frente a
la unidad.
6. Coloque de nuevo la rejilla de entrada
deslizándola hacia atrás en la unidad.
Asegúrese de que encaja bien en su posición
(la rejilla sólo se mueve en una dirección)
NOTA: No dirija la salida hacia la pared.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Enchufe en una toma de corriente de 220 –
240V.
2. Pulse el botón de funcionamiento ( ). La
unidad comenzará en alto y se
ilumina la luz de encendido indicando que
está en funcionamiento.
3. Entonces puede seleccionar la velocidad que
desee. Este purificador de aire tiene tres
velocidades. Puede seleccionar ALTA ( ),
MEDIA ( ), o BAJA ( ) pulsando el botón
de velocidad deseado en el panel de control.
4. Para liberar los iones negativos en el aire filtrado,
ponga el botón del ionizador ( ) en “ON” y
se iluminará la luz.
5. Para una filtración de aire óptima, se recomienda
operar el purificador de aire continuamente.
Su resistente motor está concebido para
proporcionar muchos años de servicio.
Para una utilización continua se recomienda hacer
funcionar el purificador de aire en la posición
MEDIA. Para un funcionamiento más silencioso
o para uso en un dormitorio, seleccione la posición
BAJA. Cuando existan elevados niveles de
contaminación, seleccione la posición Alta para
circular y filtrar rápidamente el aire de la habitación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte el purificador de aire y desenchúfelo
antes de limpiarlo.
2. La parte exterior del purificador de aire puede
limpiarse con un trapo suave, limpio, humedecido.
3. La salida de aire filtrado en la parte superior
de la unidad puede limpiarse de polvo con un
cepillo pequeño, blando.
4. Si desea limpiar el interior del purificador de
aire, utilice solamente un trapo seco, suave
para limpiarlo hacia abajo.
CAMBIO DEL FILTRO
IMPORTANTE: PARA MANTENER LA EFICACIA
DEL PURIFICADOR DE AIRE, SE DEBE
CAMBIAR EL FILTRO HEPA CADA 3-6 MESES.
1. Revise la condición del pre filtro de vez en
cuando.
2. Retire la rejilla de entrada de aire. Si el pre
filtro de espuma ha recogido una gran cantidad
de polvo, retírelo de la entrada de aire de la
rejilla y lávelo en agua caliente jabonosa.
Aclare y seque bien el pre filtro antes de ponerlo
de nuevo en la rejilla.
3. Con la rejilla de entrada retirada, retire el
cartucho HEPA y tírelo a la basura. NO trate
de lavar y usar de nuevo el filtro HEPA.
Ponga un nuevo filtro HEPA BAPF30 quitando
la bolsa protectora de plástico antes de
introducirlo en el purificador de aire.
4. Alinee los clips en el lateral del filtro HEPA
con las guías en la parte externa de la unidad.
Introduzca con cuidado el filtro en las guías.
5. El clip del filtro debe deslizarse fácilmente en
las lengüetas del filtro. No use fuerza al poner
el clip en el filtro. Alinee el clip en el lateral del
filtro HEPA con las guías en la parte interna
de la unidad.
NOTA: Al colocar el material plegado y la junta
de goma, deben estar de frente a la unidad.
6. Coloque de nuevo la rejilla de entrada
deslizándola hacia atrás en la unidad.
Compruebe que encaja bien en su posición
(la rejilla sólo se mueve en una dirección)
NOTA: No dirija la salida hacia la pared.
7. La unidad se debe ajustar de nuevo al cambiar
los filtros HEPA. Ajuste el indicador pulsando
el botón de Funcionamiento ( ) en el panel
de control durante 2 segundos.
RECAMBIO DE LOS FILTROS
FILTRO HEPA BAPF30 (uso 2 piezas)
12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
La Unidad Compruebe que la unidad
no funciona está enchufada.
Compruebe que la unidad
está enchufada girando el
botón.
Compruebe que los filtros
están instalados
correctamente y cierre
bien la tapa.
Reducción en el Si los filtros no se han
flujo de aire cambiado hace más de 6
meses, cambie los filtros
HEPA.
Compruebe que no hay
nada que impida la entrada
de aire y la salida de aire
filtrado.
NEDERLANDS
BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 17

Transcripción de documentos

BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 4 Figure 1 Figure 2 English 2 Français/French 5 Deutsch/German 7 Español/Spanish 10 A Nederlands/Dutch 13 Svenkas/Swedish 16 Suomi/Finnish 18 Dansk/Danish 21 Norsk/Norwegian 24 Polski/Polish 26 EKKHNIKA/Greek 29 PYCCKNÑ/Russian 33 Italiano/Italian 36 Magyar/Hungarian 39 "esky/Czech 41 Português/Portugese 44 Figure 3 Figure 4 D F E G H B C I BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 15 kann nur auf eine Weise angebracht werden). HINWEIS: Luftauslass nicht auf eine Wand richten. 7. Nachdem Sie den HEPA-Filter ausgetauscht haben, stellen Sie die Anzeige der Filterlebensdauer zurück, indem Sie den Ein/Ausschalter ( ) auf der Bedienungskonsole 2 Sekunden lang gedrückt halten. die nicht von Holmes Products (Europe) Ltd autorisiert wurden, repariert wurde. • Die Rechte aus dieser Garantie gelten nicht für Personen, die das Gerät aus zweiter Hand oder für kommerzielle oder kommunale Zwecke erstehen. • Das reparierte oder ausgetauschte Gerät unterliegt der Garantie unter diesen Bedingungen während der restlichen Garantiedauer. GEEIGNETE ERSATZFILTER DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN ANFORDERUNGEN DER EG-DIREKTIVEN 73/23/EEC, 2004/108/EC UND 98/37/EEC. Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten finden Sie auf folgender Website: www.bionaire.com, oder senden Sie eine E-Mail an [email protected]. BAPF30 HEPA-FILTER (2 STÜCK) FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Gerät läuft nicht. Sicherstellen, dass das Gerät angesteckt ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. Stellen Sie sicher, dass die Filter richtig eingesetzt sind, und schließen Sie die Klappe richtig. Verminderter Luftstrom. Wenn die Filter seit 6 Monaten oder länger nicht mehr gewechselt worden sind, sind die HEPA-Filter zu wechseln. Sicherstellen, dass der Lufteinfluss und der Ausfluss für gefilterte Luft nicht blockiert ist. ESPAÑOL LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES Con un cuidado y utilización correctos el purificador de aire Bionaire® le proporcionará aire puro durante muchos años. NOTA: Antes de leer estas instrucciones, consulte las ilustraciones correspondientes. Die Holmes Products (Europe) Ltd behält sich das Recht vor, jegliche Spezifikation ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. DESCRIPCIONES (FIG. 1/4) A. Rejilla de entrada B. Prefiltro de espuma lavable C.Filtro HEPA D.Salida del aire filtrado E. Luz del Filtro F. Luz del Ionizador G.Control del Ionizador H. Botón de encendido I. Control de Velocidad GARANTIE BITTE BEWAHREN SIE IHRE QUITTUNG AUF. DIESE WIRD BEI ANSPRÜCHEN AUS DIESER GARANTIE BENÖTIGT. • Dieses Produkt hat eine 2-jährige Garantie. • Bitte händigen Sie das Produkt bei Defekten zusammen mit der Kassenquittung und einer Kopie dieser Garantie Ihrem Händler aus. • Die Rechte und Vorzüge aus dieser Garantie bestehen zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten, die von dieser Garantie nicht beeinträchtigt werden. • Holmes Products (Europe) Ltd verpflichtet sich, innerhalb des genannten Zeitraumes jegliche defekten Teile des Gerätes kostenlos zu reparieren oder auszutauschen, vorausgesetzt, dass: • Wir umgehend über den Defekt informiert werden. • Das Gerät auf keine Weise modifiziert, unsachgemäß betrieben oder von Personen, PRECAUCION DE SEGURIDAD Lea detenidamente y conserve todas las instrucciones antes de utilizar el purificador de aire. • Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, compruebe que el voltaje en el aparato corresponda con su voltaje eléctrico y enchúfelo directamente en una toma de corriente. • Para evitar el riesgo de incendio, no ponga nunca el cable eléctrico debajo de alfombras, ni cerca de ninguna fuente de calor. 10 1. El filtro de bicarbonato de sodio ayuda a eliminar los olores y hace que el aire esté más limpio y fresco. 2. El filtro HEPA atrapa el 99% de todas las partículas más pequeñas visibles y no visibles de tamaño inferior a 2 micras. • Tire con cuidado cualquier envoltorio de plástico utilizado para el embalaje. • No utilice el purificador de aire en el exterior. • No sitúe la unidad cerca de ninguna fuente de calor ni en la luz solar directa. • Desenchufe siempre el purificador de aire antes de retirar la rejilla, cambiar los filtros, limpiarlo o cuando no se use. • No lo use en o cerca de agua o cualquier otro líquido. No intente lavar la unidad bajo agua corriente. • Utilice el aparato solamente para su uso doméstico concebido como se describe en este manual. • Compruebe que las aperturas de aire no están obstruidas ni cubiertas de ninguna forma. • No coloque nada sobre la parte superior de la unidad. • No introduzca nunca ningún objeto en las aperturas. • No utilice el purificador de aire si falta alguna pieza o está deteriorado de alguna manera. • No intente reparar ni ajustar ningún funcionamiento mecánico de esta unidad. Si la unidad se estropea devuélvala al establecimiento de compra o telefoneé al número de asistencia de la contracubierta de este folleto. • Si el cable eléctrico o enchufe están dañados, los deberá cambiar el fabricante o su agente de servicio o una persona similar capacitada para evitar cualquier peligro. • El purificador de aire no tiene ninguna pieza que pueda revisar el usuario y en caso de que el aparato sufra cualquier daño o avería, se deberá devolver al fabricante o a su agente de servicio. • En caso de que el aparato deje de funcionar, revise primero el fusible en el enchufe (sólo GB) o que el fusible/automático en las placas de distribución funcionan, antes de ponerse en contacto con el fabricante o su agente de servicio. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato. CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO Indicador de Duración del Filtro El purificador de aire tiene una luz indicadora que se ilumina cuando debe cambiar los filtros. Ionizador El Purificador de Aire Bionaire® tiene un ionizador de control independiente, que cuando se conecta, libera iones negativos en el aire filtrado de salida. Los iones son pequeñas partículas con carga positiva o negativa. Estos iones existen de forma natural en el aire que nos rodea, en el agua y en el suelo. Tanto los iones positivos como los negativos son incoloros, inodoros y completamente inocuos. Los iones negativos ayudan al proceso de purificación del aire uniéndose a partículas muy pequeñas suspendidas en la habitación. Estas partículas adquieren una carga negativa y pueden unirse a partículas cargadas positivamente, como polvo, polen, humo y caspa de animales para formar partículas mayores que después puede capturar más fácilmente el sistema del filtro, o que se pueden atraer hacia superficies cargadas positivamente, como paredes o suelos. También podrá observar, tras un prolongado uso, que puede haberse acumulado polvo alrededor de las rejillas o del panel delantero. Esto es debido al efecto de ionización causado por los iones negativos emitidos por la salida de aire. Este polvo no procede de la salida de aire, sino que se extrae del aire sucio que pasa por la salida de aire. Esta es una prueba adicional de la eficacia de la limpieza de los iones negativos. El polvo se puede eliminar fácilmente con un trapo limpio y húmedo o con un cepillo suave. NOTA: Es importante cambiar el filtro HEPA a intervalos recomendados. Usar el ionizador con filtros sucios puede contribuir a que salgan partículas sucias por el purificador de aire, que se atraen hacia las paredes, moquetas, muebles y otros objetos domésticos. Estas partículas sucias pueden ser difíciles de limpiar. INSTRUCCIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO 1. Una vez sacada la unidad de la caja, quite la cubierta de plástico de la unidad. 2. Seleccione un lugar nivelado donde no haya obstrucciones a la entrada de aire o en la salida del aire filtrado. 3. Retire la rejilla de entrada tirando de la rejilla hacia usted. CÓMO FUNCIONA EL PURIFICADOR DE AIRE El aire cargado de suciedad y polvo se aspira a través de la parte delantera del purificador de aire y a través del sistema de filtrado multi etapa. 11 BAP830-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:46 Page 17 CAMBIAR EL FILTRO HEPA CADA 3-6 MESES. 1. Revise la condición del pre filtro de vez en cuando. 2. Retire la rejilla de entrada de aire. Si el pre filtro de espuma ha recogido una gran cantidad de polvo, retírelo de la entrada de aire de la rejilla y lávelo en agua caliente jabonosa. Aclare y seque bien el pre filtro antes de ponerlo de nuevo en la rejilla. 3. Con la rejilla de entrada retirada, retire el cartucho HEPA y tírelo a la basura. NO trate de lavar y usar de nuevo el filtro HEPA. Ponga un nuevo filtro HEPA BAPF30 quitando la bolsa protectora de plástico antes de introducirlo en el purificador de aire. 4. Alinee los clips en el lateral del filtro HEPA con las guías en la parte externa de la unidad. Introduzca con cuidado el filtro en las guías. 5. El clip del filtro debe deslizarse fácilmente en las lengüetas del filtro. No use fuerza al poner el clip en el filtro. Alinee el clip en el lateral del filtro HEPA con las guías en la parte interna de la unidad. NOTA: Al colocar el material plegado y la junta de goma, deben estar de frente a la unidad. 6. Coloque de nuevo la rejilla de entrada deslizándola hacia atrás en la unidad. Compruebe que encaja bien en su posición (la rejilla sólo se mueve en una dirección) NOTA: No dirija la salida hacia la pared. 7. La unidad se debe ajustar de nuevo al cambiar los filtros HEPA. Ajuste el indicador pulsando el botón de Funcionamiento ( ) en el panel de control durante 2 segundos. 4. Retire los dos filtros HEPA sujetando a ambos lados y tirando hacia delante. 5. Retire la bolsa protectora de plástico de cada cartucho de los filtros. El clip del filtro sólo se puede sujetar a las lengüetas del filtro de una manera (fig 2). El clip del filtro se debe introducir con facilidad en las lengüetas de sujeción del filtro. No fuerce mientras sujeta el clip al filtro. Alinee el clip en el filtro HEPA con las guías en el interior de la unidad (fig 3). NOTA: Al colocar el material plegado y la junta de goma, éstos deben estar de frente a la unidad. 6. Coloque de nuevo la rejilla de entrada deslizándola hacia atrás en la unidad. Asegúrese de que encaja bien en su posición (la rejilla sólo se mueve en una dirección) NOTA: No dirija la salida hacia la pared. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Enchufe en una toma de corriente de 220 – 240V. 2. Pulse el botón de funcionamiento ( ). La unidad comenzará en alto y se ilumina la luz de encendido indicando que está en funcionamiento. 3. Entonces puede seleccionar la velocidad que desee. Este purificador de aire tiene tres velocidades. Puede seleccionar ALTA ( ), MEDIA ( ), o BAJA ( ) pulsando el botón de velocidad deseado en el panel de control. 4. Para liberar los iones negativos en el aire filtrado, ponga el botón del ionizador ( ) en “ON” y se iluminará la luz. 5. Para una filtración de aire óptima, se recomienda operar el purificador de aire continuamente. Su resistente motor está concebido para proporcionar muchos años de servicio. Para una utilización continua se recomienda hacer funcionar el purificador de aire en la posición MEDIA. Para un funcionamiento más silencioso o para uso en un dormitorio, seleccione la posición BAJA. Cuando existan elevados niveles de contaminación, seleccione la posición Alta para circular y filtrar rápidamente el aire de la habitación. RECAMBIO DE LOS FILTROS FILTRO HEPA BAPF30 (uso 2 piezas) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La Unidad no funciona LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el purificador de aire y desenchúfelo antes de limpiarlo. 2. La parte exterior del purificador de aire puede limpiarse con un trapo suave, limpio, humedecido. 3. La salida de aire filtrado en la parte superior de la unidad puede limpiarse de polvo con un cepillo pequeño, blando. 4. Si desea limpiar el interior del purificador de aire, utilice solamente un trapo seco, suave para limpiarlo hacia abajo. Reducción en el flujo de aire CAMBIO DEL FILTRO IMPORTANTE: PARA MANTENER LA EFICACIA DEL PURIFICADOR DE AIRE, SE DEBE 12 Solución Compruebe que la unidad está enchufada. Compruebe que la unidad está enchufada girando el botón. Compruebe que los filtros están instalados correctamente y cierre bien la tapa. Si los filtros no se han cambiado hace más de 6 meses, cambie los filtros HEPA. Compruebe que no hay nada que impida la entrada de aire y la salida de aire filtrado. El Holmes Products (Europe) Ltd se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier especificación sin aviso. NEDERLANDS DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN GOED DOORLEZEN EN BEWAREN. Als er op de juiste wijze met deze Bionaire® Luchtreiniger wordt omgegaan zal het apparaat vele jaren voor frisse, zuivere lucht zorgen. OPMERKING: Voordat u deze aanwijzingen leest, de bijbehorende afbeeldingen bekijken. GARANTIA GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARA PARA CUALQUIER RECLAMACION DENTRO DE ESTA GARANTIA. • Este producto está garantizado durante 2 años. • En caso improbable de avería, le rogamos que lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su recibo de compra y una copia de esta garantía. • Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. • Holmes Products (Europe) Ltd se compromete dentro del período específico, a reparar o cambiar, sin coste alguno, cualquier pieza del aparato que se encuentre defectuosa, siempre que: • Se nos informe inmediatamente del defecto • No se ha cambiado el aparato de ninguna forma ni se ha sometido a uso indebido o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes Products (Europe) Ltd. • No se ofrece ningún derecho a la persona que adquiera este aparato de segunda mano o para uso comercial o común. • Cualquier aparato reparado o cambiado estará garantizado bajo los mismos términos durante el resto del período de garantía. OMSCHRIJVINGEN (ZIE AFB. 1/4) A. Aanvoerrooster B. Wasbaar schuim voorfilter C.HEPA-filter D.Afvoer gefiltreerde lucht E. Filterlampje F. Lampje van ionisatie-apparaat G.Bediening van ionisatie-apparaat H.Aan/Uit knop I. Snelheidsregeling VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees voor het gebruik van het luchtzuiveringsapparaat alle aanwijzingen zorgvuldig door. • Controleer ter voorkoming van brand of schokken of de spanning op het apparaat overeenkomt met de spanning van uw stroomtoevoer en sluit het toestel rechtstreeks aan op een stopcontact. • Leg het snoer ter voorkoming van brand nooit onder kleden of bij een of andere verwarmingsbron. • Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als verpakking is gebruikt. • Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in de buitenlucht. • Plaats de unit niet bij een of andere verwarmingsbron of in direct zonlicht. • Haal altijd de stekker van het luchtzuiveringsapparaat uit het stopcontact, voordat u het rooster weghaalt, de filters vernieuwt, het luchtzuiveringsapparaat schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is. • Gebruik het apparaat niet in of bij water of een andere vloeistof. Probeer niet om het apparaat met stromend water te wassen. • Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijk gebruik waarvoor het is bedoeld en dat in deze handleiding staat omschreven. • Zorg ervoor dat alle luchtopeningen niet op enige wijze geblokkeerd of bedekt worden. • Zet niets bovenop het apparaat. • Steek nooit een voorwerp in een van de openingen. • Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet als er een onderdeel zoek is of op de een of andere manier beschadigd is. ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA C.E.E. 73/23/EEC, 2004/108/EC y 98/37/EEC. Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Visite el siguiente sitio web para obtener más información acerca del reciclaje y de WEEE: www.bionaire.com o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected] 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Bionaire BAP830 El manual del propietario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
El manual del propietario