Bionaire BAP1700 - 2 Manual de usuario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
Manual de usuario
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls
möglich, diese Geräte bei geeigneten
Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere
Informationen zur Rücknahme und Entsorgung
von Elektrogeräten erhalten möchten, senden
Sie bitte eine E-Mail an die Adresse
Holmes Products (Europe)
Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Großbritannien
LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
Con un cuidado y utilización correctos el
purificador de aire le proporcionará aire puro
durante muchos años.
NOTA: Antes de leer estas instrucciones,
consulte las ilustraciones correspondientes.
DESCRIPCIONES (FIG. 1)
A. Rejilla de entrada
B. Prefiltro de espuma lavable (1)
C. Filtros HEPA permanentes (2)
D. Salida del aire filtrado
E. Panel de control
F. Luz del Filtro
G. Botón de reinicio del filtro
H. Botón del temporizador
I. Luces del temporizador (4)
J. Botón del ionizador
K. Botón de encendido
L. Luces de modo / encendido (3)
M. Botón de modo automático / sensor de
calidad de las partículas de aire
PRECAUCION DE SEGURIDAD
Lea detenidamente y conserve todas las
instrucciones antes de utilizar el purificador de
aire.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, compruebe que el voltaje en el aparato
corresponda con su voltaje eléctrico y enchúfelo
directamente en una toma de corriente.
Para evitar el riesgo de incendio, no ponga
nunca el cable eléctrico debajo de alfombras,
ni cerca de ninguna fuente de calor.
Tire con cuidado cualquier envoltorio de plástico
utilizado para el embalaje.
No utilice el purificador de aire en el exterior.
No sitúe la unidad cerca de ninguna fuente
de calor ni en la luz solar directa.
Desenchufe siempre el purificador de aire
antes de retirar la rejilla, cambiar los filtros,
limpiarlo o cuando no se use.
No lo use en o cerca de agua o cualquier otro
líquido. No intente lavar la unidad bajo agua
corriente.
Utilice el aparato solamente para su uso
doméstico concebido como se describe en
este manual.
Compruebe que las aperturas de aire no están
obstruidas ni cubiertas de ninguna forma.
No coloque nada sobre la parte superior de la
unidad.
No introduzca nunca ningún objeto en las
aperturas.
No utilice el purificador de aire si falta alguna
pieza o está deteriorado de alguna manera.
No intente reparar ni ajustar ningún
funcionamiento mecánico de esta unidad. Si la
unidad se estropea devuélvala al establecimiento
de compra o telefoneé al número de asistencia
de la contracubierta de este folleto.
Si el cable eléctrico o enchufe están dañados,
los deberá cambiar el fabricante o su agente
de servicio o una persona similar capacitada
para evitar cualquier peligro.
El purificador de aire no tiene ninguna pieza
que pueda revisar el usuario y en caso de
que el aparato sufra cualquier daño o avería,
se deberá devolver al fabricante o a su agente
de servicio.
En caso de que el aparato deje de funcionar,
revise primero el fusible en el enchufe (sólo
GB) o que el fusible/automático en las placas
de distribución funcionan, antes de ponerse
en contacto con el fabricante o su agente de
servicio.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que
carezcan de la experiencia o los conocimientos
necesarios para ello, a no ser que hayan sido
supervisados o hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Vigile a los niños
y no permita que jueguen con el aparato.
PRECAUCIÓN: para evitar el riesgo de
descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes
de abrirlo. Para evitar el riesgo de incendio,
revise y limpie el equipo con regularidad tal y
como se indica en este manual.
CÓMO FUNCIONA EL PURIFICADOR DE
AIRE
El purificador de aire Bionaire
TM
presenta un filtro
HEPA permanente que elimina hasta el 99% de
Clip oben am Filter muss
mit den Schienen im
Inneren des Geräts
fluchten. Schieben Sie den
Filter vorsichtig auf die
Schiene (siehe Abbildung
4).
3. Bringen Sie das
Lufteinlassgitter (mit dem
waschbaren
Schaumstoffvorsatz) wieder
fest am Gerät an.
4. Schließen Sie das Gerät
nach dem Einsetzen der
Filter wieder, und schließen
Sie es an die Steckdose an.
5. Nach dem Einschalten des Geräts stellen Sie
die Filteranzeigeleuchte ( ) wieder zurück,
indem Sie einen kleinen Gegenstand (z. B.
einen Stift oder eine Büroklammerspitze) in
die Öffnung unter der Filteranzeigeleuchte
einführen (siehe Abbildung 5).
6. Halten Sie den Taster fünf Sekunden gedrückt fest.
7. Die Leuchte schaltet sich nun aus.
GARANTIE
Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg
auf. Dieser für die Geltendmachung von
Garantieansprüchen zwingend erforderlich.
Die in diesem Dokument beschriebene
Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2
Jahren ab Kaufdatum.
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines
Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht
mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie
dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung
zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen.
Diese werden von dieser Garantie nicht
beeinträchtigt. Diese Bedingungen können
ausschließlich durch Holmes Products (Europe)
Ltd. ("Holmes") geändert werden.
Holmes verpflichtet sich innerhalb der
Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder
zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw.
von Geräteteilen, die nachweislich nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch
folgende Voraussetzungen:
Sie müssen den Händler oder Holmes
unverzüglich über das Problem
informieren.
An dem Gerät wurden keinerlei
Änderungen vorgenommen, es wurde nur
bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht
beschädigt und nicht von Personen
repariert, die von Holmes nicht autorisiert
wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung,
Beschädigung, nicht zugelassene elektrische
Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb
der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder
Änderungen durch Personen, die von Holmes
nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung
der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind,
werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Außerdem sind durch normale
Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie
beispielsweise geringfügige Verfärbungen und
Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen.
Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten
Rechte gelten ausschließlich für den
ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die
kommerzielle oder kommunale Nutzung
ausgedehnt werden.
Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen
Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde,
sollten Sie sich nach deren Bedingungen und
nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls
kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere
Informationen geben.
14 15
ESPAÑOL
Problem
Gerät läuft
nicht.
Verminderter
Luftstrom.
Der Filter
macht auch
nach dem
Aussaugen
einen
verschmutzte
n Eindruck.
Starke
Lärmentwic
klung
Lösung
Das Gerät muss ordnungsgemäß
angeschlossen und die
Luftabgabe eingeschaltet sein.
Das Gerät muss eingeschaltet sein.
Achten Sie darauf, dass weder der
Lufteinlass noch die
Filterluftauslässe blockiert werden.
Nehmen Sie die Kunststofffolie
von den Filtern ab.
Überprüfen Sie die Filter und
reinigen Sie sie ggf.
Das Lufteinlassgitter muss einen
Wandabstand zwischen 30 und
90 cm haben.
Bei Betrieb im AUTO-Modus passt
das Gerät die Lüfterdrehzahl
automatisch an, um je nach
Partikelkonzentration eine
optimale Filterleistung zu
gewährleisten. Aus diesem
Grunde sind gewisse
Luftströmungsschwankungen je
nach Luftgüte im Raum normal
und nicht ungewöhnlich.
Das ist ganz normal und
beeinträchtigt die
Leistungsfähigkeit in keinster
Weise. Ein neuer Filter ist nicht
erforderlich.
Kunststofffolien von den Filtern
abnehmen.
Darauf achten, dass sich alle Teile
fest an Ort und Stelle befinden.
FEHLERBEHEBUNG
Abbildung 4
Abbildung 5
Rückstelltaster
BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 4:05 PM Page 17
purificador de aire Bionaire
TM
de forma continua
en el modo 3. Cuenta con un motor robusto
preparado para ofrecer muchos años de servicio.
Si precisa un funcionamiento más silencioso
(como en un dormitorio), seleccione el modo 1.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL
FUNCIONAMIENTO
1. Desembale cuidadosamente el purificador de aire.
2. Busque una superficie firme y lisa que no
obstruya las entradas y salidas de aire.
3. Si el filtro viene cubierto con una bolsa, sáquelo
antes de ponerlo en marcha y coloque los filtros
en la unidad (Consulte el apartado "Volver a
instalar el filtro tras la limpieza").
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Importante:
Saque todos los filtros de las bolsas de
plástico antes de poner en marcha la unidad.
NO COLOQUE LA SALIDA DE AIRE
FILTRADO HACIA LA PARED.
NO UTILICE EL IONIZADOR DURANTE
MUCHO TIEMPO SEGUIDO, YA QUE
PUEDE ENSUCIAR LAS PAREDES SI LOS
FILTROS NO SE LIMPIAN REGULARMENTE.
Cómo poner en marcha el purificador de aire:
1. Pulse el botón de encendido ( ).
• La velocidad del purificador de aire está en
el modo 1.
2. Cambie la velocidad de filtrado pulsando el
botón de encendido ( ) (3, 2, 1 o apagado).
• El purificador de aire también se apagará si
mantiene pulsado el botón de encendido ( )
durante 3 segundos en cualquier velocidad.
3. Pulse el botón del ionizador ( ) para
encenderlo o apagarlo.
• El ionizador ( ) funciona en cualquier
modo siempre que el purificador de aire esté
encendido.
Sensor de calidad de las partículas de aire
La función AUTO utiliza el sensor de partículas
para determinar la velocidad necesaria (baja,
media o alta) en función de la calidad del aire.
Para activar esta función:
1. Si el purificador de aire está apagado, pulse
el botón AUTO.
• El botón se encenderá y el purificador de
aire se pondrá en modo automático.
2. Si el purificador de aire está activado y
configurado en una velocidad de modo
manual, pulse el botón AUTO.
• El botón se encenderá y el purificador de
aire se pondrá en modo automático.
Configurar el temporizador
Puede configurar el temporizador para que se
apague automáticamente cuando transcurra el
tiempo establecido:
1. Pulse el botón del temporizador ( ) y
configure las horas de funcionamiento
deseadas (2, 4, 6 u 8).
• Se encenderá un indicador luminoso con el
número de horas seleccionadas en el panel
de control.
• Transcurrido ese tiempo, el purificador de
aire emitirá 3 pitidos y se apagará.
2. Para cancelar el temporizador, pulse de nuevo
el botón del temporizador ( ). También
puede anularlo pulsando el botón de apagado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiar el filtro HEPA permanente
El filtro está diseñado para no cambiarse. Sin
embargo, recomendamos limpiarlo regularmente
para obtener un buen funcionamiento.
Compruebe el estado del filtro cada pocas
semanas.
Tras unos 3 meses de uso, se encenderá el
indicador luminoso del filtro para avisarle de
que debe limpiarlo antes de seguir utilizándolo.
Cómo limpiar el filtro:
1. Apague y desconecte el purificador de aire.
2. Extraiga la rejilla de entrada de aire tirando
de la pestaña.
3. Extraiga y examine el prefiltro de espuma.
• Si tiene polvo o pelusas acumuladas,
sáquelo y lávelo en agua caliente con
jabón. Enjuáguelo y escúrralo bien antes de
volver a colocarlo en la rejilla.
4. Compruebe el estado de los filtros y
extráigalos si están sucios.
5. Limpie el filtro.
• Pase el cepillo de la
aspiradora por ambos
laterales del filtro y procure
limpiar entre las capas
plegadas del filtro (imagen 2).
IMPORTANTE: no utilice agua ni
limpiadores o detergentes caseros
para limpiar el filtro.
Puede que el filtro siga manchado
incluso después de aspirarlo. Es algo
normal y no afecta a su funcionamiento:
no es necesario cambiarlo.
Si el filtro se estropea durante la
limpieza, llame al 0870 759 9000 para
pedir uno de recambio.
REINICIAR EL INDICADOR LUMINOSO
DEL FILTRO Y VOLVER A INSTALAR EL
FILTRO.
partículas de polvo y polen de solo 2 micras y
reduce el humo, las esporas del moho y la
descamación de los animales presentes en el
aire que pasa a través del filtro.
Los filtros permanentes pueden limpiarse con
una aspiradora cada pocos meses.
El prefiltro lavable captura las partículas
grandes y alarga el ciclo de limpieza del filtro
permanente.
Incluye un ionizador opcional que mejora los
resultados y refresca el ambiente.
Gracias al diseño compacto de la torre, puede
colocarlo prácticamente en cualquier parte.
CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO
Sensor de calidad de las partículas de aire
El purificador de aire Bionaire
TM
incluye un sensor
de partículas que analiza la calidad del aire en
interiores. Si lo configura en modo automático,
ajustará automáticamente la velocidad del
ventilador (entre baja, media o alta) para
proporcionar un filtrado óptimo según la
concentración de las partículas de aire. También
ayuda a ahorrar energía, ya que el ventilador sólo
funciona a una velocidad alta en caso necesario.
Ionizador -
Este aparato dispone de un ionizador opcional
que libera iones negativos en el aire filtrado y
ayuda a purificar el aire.
¿Qué son los iones?
Los iones son pequeñas partículas con carga
positiva o negativa. Estos iones existen de
forma natural en el aire que nos rodea, en el
agua y en el suelo. Tanto los iones positivos
como los negativos son incoloros, inodoros y
completamente inocuos.
¿Cómo funciona el ionizador?
Los iones negativos ayudan al proceso de
purificación del aire uniéndose a partículas muy
pequeñas suspendidas en la habitación. Estas
partículas adquieren una carga negativa y pueden
unirse a partículas cargadas positivamente, como
polvo, polen, humo y caspa de animales para
formar partículas mayores que después puede
capturar más fácilmente el sistema del filtro, o que
se pueden atraer hacia superficies cargadas
positivamente, como paredes o suelos.
Información importante:
El ionizador puede producir un pequeño
chasquido o estallido ocasional. Es un sonido
normal que se produce al descargar una
pequeña concentración de iones.
Tras un uso prolongado, puede detectar polvo
en las rejillas o en el panel frontal.
Es producto de los iones negativos que se
liberan por la salida de aire y pone de
manifiesto la eficacia del ionizador para
purificar el aire.
Puede eliminar el polvo con un cepillo suave
o con un paño limpio y húmedo.
Puede que las superficies con carga positiva de
su hogar, como las paredes o el suelo, atraigan
las partículas más grandes.
Suele ocurrir cuando el filtro se acerca al final
de su vida útil y ya no puede capturar tantas
partículas cargadas.
Si hay una gran cantidad de polvo, humo o
caspa animal, puede disminuir la vida útil de
los filtros y afectar al proceso de ionización.
Para evitar que las partículas se adhieran a las
superficies de su hogar:
Reduzca el uso del ionizador.
Compruebe el estado de los filtros más a menudo.
PRECAUCIÓN: en este aparato, el ionizador
produce un nivel de ozono inferior al establecido
por los laboratorios UL* de 50 ppb. Sin embargo,
el ozono, en altas concentraciones, puede ser
perjudicial para los pájaros y otros animales
pequeños. Para evitar la acumulación de ozono,
le recomendamos utilizar el ionizador en zonas
bien ventiladas y con el ventilador encendido.
IMPORTANTE: limpie siempre el filtro en los
intervalos recomendados (consulte el apartado
"Limpiar el filtro HEPA permanente"). Si el
ionizador tiene los filtros sucios puede que salgan
partículas de suciedad por el purificador de aire y
se adhieran a las paredes, alfombras, muebles u
otros objetos del hogar. Estas partículas de
suciedad pueden ser muy difíciles de eliminar.
FILTRO HEPA
Este filtro facilita el mantenimiento del aparato,
ya que no es necesario cambiarlo. Los filtros
HEPA (high efficiency particulate air) están
diseñados para eliminar hasta el 99% de los
agentes contaminantes que hay en el ambiente
con un tamaño a partir de 2 micras. Esto incluye
el humo del tabaco, el polvo del hogar, la
descamación animal y el polen.
Indicador del filtro
El indicador luminosos del filtro avisa de cuándo
hay que limpiar los filtros.
Temporizador
Con el temporizador podrá configurar el tiempo
que desea tener el purificador encendido, hasta
un máximo de 8 horas seguidas, ya que se
apaga automáticamente.
Configuración de velocidad alta, media
y baja
Para asegurar el filtrado óptimo del aire, utilice el
Imagen 2
16 17
*probado y clasificado por Underwriters
Laboratories, Inc.
BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 4:05 PM Page 19
Recíclelos donde existan instalaciones para tal
fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico
a [email protected] para obtener
más información sobre WEEE y el reciclaje.
Holmes Products (Europe)
Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Reino Unido
DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
GOED DOORLEZEN EN BEWAREN.
Als er op de juiste wijze met deze Luchtreiniger
wordt omgegaan zal het apparaat vele jaren
voor frisse, zuivere lucht zorgen.
OPMERKING: Voordat u deze aanwijzingen
leest, de bijbehorende afbeeldingen bekijken.
OMSCHRIJVINGEN (ZIE AFB. 1)
A. Aanvoerrooster
B. Wasbaar schuim voorfilter (1)
C. Permanente HEPA-filters (2)
D. Afvoer gefiltreerde lucht
E. Bedieningspaneel
F. Filterlampje
G. Knop voor resetten filter
H. Timer-knop
I. Timer-lampjes (4)
J. Ionisatorknop
K. Aan/Uit knop
L. Stroom/moduslampjes (3)
M. Autoknop/deeltjessensor luchtkwaliteit
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees voor het gebruik van het
luchtzuiveringsapparaat alle aanwijzingen
zorgvuldig door.
Controleer ter voorkoming van brand of
schokken of de spanning op het apparaat
overeenkomt met de spanning van uw
stroomtoevoer en sluit het toestel rechtstreeks
aan op een stopcontact.
Leg het snoer ter voorkoming van brand nooit
onder kleden of bij een of andere
verwarmingsbron.
Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als
verpakking is gebruikt.
Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in de
buitenlucht.
Plaats de unit niet bij een of andere
verwarmingsbron of in direct zonlicht.
Haal altijd de stekker van het
luchtzuiveringsapparaat uit het stopcontact,
voordat u het rooster weghaalt, de filters
vernieuwt, het luchtzuiveringsapparaat
schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is.
Gebruik het apparaat niet in of bij water of een
andere vloeistof. Probeer niet om het apparaat
met stromend water te wassen.
Gebruik het apparaat alleen voor het
huishoudelijk gebruik waarvoor het is bedoeld
en dat in deze handleiding staat omschreven.
Zorg ervoor dat alle luchtopeningen niet op enige
wijze geblokkeerd of bedekt worden.
Zet niets bovenop het apparaat.
Steek nooit een voorwerp in een van de
openingen.
Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet als
er een onderdeel zoek is of op de een of andere
manier beschadigd is.
Probeer mechanische functies van deze unit
niet zelf te repareren of af te stellen. Als de
unit beschadigd is, stuur hem dan terug naar
de plaats waar hij gekocht is, of bel het
hulpnummer dat achterop dit blad staat.
Als het elektriciteitssnoer beschadigd raakt,
moet dit door de fabrikant, de leverancier of een
erkend onderhoudsmonteur worden vervangen
om gevaar voor elektrische schokken e.d. te
voorkomen.
De onderdelen van deze luchtreiniger kunnen
niet door de gebruiker zelf worden onderhouden
of gerepareerd. Bij beschadiging of defecten
dient het apparaat voor reparatie bij de fabrikant
of leverancier te worden ingediend.
Als de luchtreiniger niet werkt, dient eerst te
worden gecontroleerd of de zekering in de
verdeelkast werkt voordat u contact opneemt
met de fabrikant of leverancier.
Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt
te worden door personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze
supervisie krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van de toepassing
door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Kinderen moeten onder
supervisie staan om er voor te zorgen dat ze
niet met de toepassing gaan spelen.
LET OP: Om te voorkomen dat elektrische
schokken optreden verwijdert u de stekker
van het snoer uit het stopcontact, voordat u
de toepassing opent. Om brand te voorkomen
inspecteert en reinigt u de apparatuur
regelmatig, zoals u beschreven vindt in deze
handleiding.
Hágalo tras volver a instalar el filtro o
reiniciar el indicador
luminoso del filtro.
NOTA: el filtro cuenta con
una pestaña de sujeción y
varias pinzas para fijarlo
correctamente.
1. Desenchufe la unidad.
2. Compruebe que la pestaña
de sujeción está bien
colocada (vea la imagen 3).
Alinee la pinza de la parte
superior del filtro HEPA con
las guías del interior de la
unidad. Deslice con
suavidad el filtro sobre las
guías (vea la imagen 4).
3. Fije de nuevo la rejilla de
salida de aire (con espuma
lavable) en la unidad.
4. Una vez colocados los
filtros, cierre bien la unidad
y enchúfela.
5. Con la unidad encendida, reinicie el indicador
luminoso del filtro ( ) introduciendo un
pequeño objeto (como un clip o un alfiler) en el
orificio que se encuentra debajo (vea la imagen 5).
6. Mantenga pulsado el botón durante cinco
segundos.
7. La luz se apagará.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesitará para
cualquier reclamación dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años
desde la fecha de compra tal como se describe
en este documento.
Durante este período de garantía, en el
improbable caso de que el aparato ya no
funcione debido a un fallo de diseño o
fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró
con su recibo de caja y una copia de esta
garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que no
se verán afectados por esta garantía. Sólo
Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene
derecho a cambiar estos términos.
Holmes se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o
cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
Informe inmediatamente al
establecimiento de compra o a Holmes
del problema; y
No se haya modificado el aparato de
ninguna forma ni se haya sometido a
daños, uso indebido, mal uso o
reparación por cualquier otra persona no
autorizada por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido,
daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto,
desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de Holmes, reparaciones o
modificaciones realizadas por una persona no
autorizada por Holmes o por no seguir las
instrucciones de uso no están cubiertas por esta
garantía. Además, el desgaste o deterioro
debidos al uso normal, incluidos, sin limitación,
los arañazos y las pequeñas decoloraciones no
están cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán
al comprador original y no se cubrirán el uso
comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía específica de
algún país, consulte los términos y condiciones
de dicha garantía en sustitución de la presente
garantía, o póngase en contacto con el
comerciante autorizado de su localidad para
obtener más información.
Los productos eléctricos desechados no se
deben eliminar con la basura doméstica.
18 19
NEDERLANDS
Problema
La Unidad
no funciona
Reducción
en el flujo
de aire
El filtro está
sucio,
incluso
después de
aspirarlo.
Demasiado
ruido
Solución
Compruebe que la unidad está bien
enchufada y que la salida está activada
Compruebe que la unidad está
encendida.
Compruebe que nada bloquea la
entrada ni las salidas de aire filtrado
Saque todos los filtros de las
bolsas de plástico.
Compruebe el estado de los
filtros y límpielos si es necesario.
Compruebe que la rejilla de entrada
de aire está a 30-90 cm de la pared.
Si la unidad está en modo automático,
ajustará automáticamente la
velocidad del ventilador en función
de la concentración de las
partículas de aire para garantizar un
filtrado óptimo. Por esa razón,
puede haber cambios en el flujo de
aire dependiendo de la calidad del
aire de la estancia.
Es algo normal y no afecta a su
funcionamiento. No es necesario
cambiarlo.
Saque los filtros de las bolsas
de plástico.
• Compruebe que las piezas están
bien fijadas en su sitio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Botón de
reinicio
BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 4:05 PM Page 21

Transcripción de documentos

BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 4:05 PM Page 17 GARANTIE Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Clip oben am Filter muss mit den Schienen im Inneren des Geräts fluchten. Schieben Sie den Filter vorsichtig auf die Schiene (siehe Abbildung Abbildung 4 4). 3. Bringen Sie das Abbildung 5 Lufteinlassgitter (mit dem Rückstelltaster waschbaren Schaumstoffvorsatz) wieder fest am Gerät an. 4. Schließen Sie das Gerät nach dem Einsetzen der Filter wieder, und schließen Sie es an die Steckdose an. 5. Nach dem Einschalten des Geräts stellen Sie die Filteranzeigeleuchte ( ) wieder zurück, indem Sie einen kleinen Gegenstand (z. B. einen Stift oder eine Büroklammerspitze) in die Öffnung unter der Filteranzeigeleuchte einführen (siehe Abbildung 5). 6. Halten Sie den Taster fünf Sekunden gedrückt fest. 7. Die Leuchte schaltet sich nun aus. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben. FEHLERBEHEBUNG Problem Gerät läuft nicht. Lösung • Das Gerät muss ordnungsgemäß angeschlossen und die Luftabgabe eingeschaltet sein. • Das Gerät muss eingeschaltet sein. • Achten Sie darauf, dass weder der Verminderter Lufteinlass noch die Luftstrom. Filterluftauslässe blockiert werden. • Nehmen Sie die Kunststofffolie von den Filtern ab. • Überprüfen Sie die Filter und reinigen Sie sie ggf. • Das Lufteinlassgitter muss einen Wandabstand zwischen 30 und 90 cm haben. • Bei Betrieb im AUTO-Modus passt das Gerät die Lüfterdrehzahl automatisch an, um je nach Partikelkonzentration eine optimale Filterleistung zu gewährleisten. Aus diesem Grunde sind gewisse Luftströmungsschwankungen je nach Luftgüte im Raum normal und nicht ungewöhnlich. • Das ist ganz normal und Der Filter beeinträchtigt die macht auch Leistungsfähigkeit in keinster nach dem Weise. Ein neuer Filter ist nicht Aussaugen einen erforderlich. verschmutzte n Eindruck. London Holmes verpflichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen: LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES Con un cuidado y utilización correctos el purificador de aire le proporcionará aire puro durante muchos años. NOTA: Antes de leer estas instrucciones, consulte las ilustraciones correspondientes. Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von Holmes nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen. Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden. Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich nach deren Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen geben. 14 1 Francis Grove SW19 4DT • An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und nicht von Personen repariert, die von Holmes nicht autorisiert wurden. utilizado para el embalaje. • No utilice el purificador de aire en el exterior. • No sitúe la unidad cerca de ninguna fuente de calor ni en la luz solar directa. • Desenchufe siempre el purificador de aire antes de retirar la rejilla, cambiar los filtros, limpiarlo o cuando no se use. • No lo use en o cerca de agua o cualquier otro líquido. No intente lavar la unidad bajo agua corriente. • Utilice el aparato solamente para su uso doméstico concebido como se describe en este manual. • Compruebe que las aperturas de aire no están obstruidas ni cubiertas de ninguna forma. • No coloque nada sobre la parte superior de la unidad. • No introduzca nunca ningún objeto en las aperturas. • No utilice el purificador de aire si falta alguna pieza o está deteriorado de alguna manera. • No intente reparar ni ajustar ningún funcionamiento mecánico de esta unidad. Si la unidad se estropea devuélvala al establecimiento de compra o telefoneé al número de asistencia de la contracubierta de este folleto. • Si el cable eléctrico o enchufe están dañados, los deberá cambiar el fabricante o su agente de servicio o una persona similar capacitada para evitar cualquier peligro. • El purificador de aire no tiene ninguna pieza que pueda revisar el usuario y en caso de que el aparato sufra cualquier daño o avería, se deberá devolver al fabricante o a su agente de servicio. • En caso de que el aparato deje de funcionar, revise primero el fusible en el enchufe (sólo GB) o que el fusible/automático en las placas de distribución funcionan, antes de ponerse en contacto con el fabricante o su agente de servicio. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato. • PRECAUCIÓN: para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes de abrirlo. Para evitar el riesgo de incendio, revise y limpie el equipo con regularidad tal y como se indica en este manual. Holmes Products (Europe) Limited Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen können ausschließlich durch Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") geändert werden. • Sie müssen den Händler oder Holmes unverzüglich über das Problem informieren. • Kunststofffolien von den Filtern Starke abnehmen. Lärmentwic • Darauf achten, dass sich alle Teile klung fest an Ort und Stelle befinden. Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten erhalten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an die Adresse [email protected] Großbritannien ESPAÑOL DESCRIPCIONES (FIG. 1) A. Rejilla de entrada B. Prefiltro de espuma lavable (1) C. Filtros HEPA permanentes (2) D. Salida del aire filtrado E. Panel de control F. Luz del Filtro G. Botón de reinicio del filtro H. Botón del temporizador I. Luces del temporizador (4) J. Botón del ionizador K. Botón de encendido L. Luces de modo / encendido (3) M. Botón de modo automático / sensor de calidad de las partículas de aire PRECAUCION DE SEGURIDAD Lea detenidamente y conserve todas las instrucciones antes de utilizar el purificador de aire. • Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, compruebe que el voltaje en el aparato corresponda con su voltaje eléctrico y enchúfelo directamente en una toma de corriente. • Para evitar el riesgo de incendio, no ponga nunca el cable eléctrico debajo de alfombras, ni cerca de ninguna fuente de calor. • Tire con cuidado cualquier envoltorio de plástico CÓMO FUNCIONA EL PURIFICADOR DE AIRE El purificador de aire BionaireTMpresenta un filtro HEPA permanente que elimina hasta el 99% de 15 BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 4:05 PM Page 19 liberan por la salida de aire y pone de manifiesto la eficacia del ionizador para purificar el aire. • Puede eliminar el polvo con un cepillo suave o con un paño limpio y húmedo. Puede que las superficies con carga positiva de su hogar, como las paredes o el suelo, atraigan las partículas más grandes. • Suele ocurrir cuando el filtro se acerca al final de su vida útil y ya no puede capturar tantas partículas cargadas. • Si hay una gran cantidad de polvo, humo o caspa animal, puede disminuir la vida útil de los filtros y afectar al proceso de ionización. Para evitar que las partículas se adhieran a las superficies de su hogar: • Reduzca el uso del ionizador. • Compruebe el estado de los filtros más a menudo. PRECAUCIÓN: en este aparato, el ionizador produce un nivel de ozono inferior al establecido por los laboratorios UL* de 50 ppb. Sin embargo, el ozono, en altas concentraciones, puede ser perjudicial para los pájaros y otros animales pequeños. Para evitar la acumulación de ozono, le recomendamos utilizar el ionizador en zonas bien ventiladas y con el ventilador encendido. partículas de polvo y polen de solo 2 micras y reduce el humo, las esporas del moho y la descamación de los animales presentes en el aire que pasa a través del filtro. • Los filtros permanentes pueden limpiarse con una aspiradora cada pocos meses. • El prefiltro lavable captura las partículas grandes y alarga el ciclo de limpieza del filtro permanente. • Incluye un ionizador opcional que mejora los resultados y refresca el ambiente. • Gracias al diseño compacto de la torre, puede colocarlo prácticamente en cualquier parte. CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO Sensor de calidad de las partículas de aire El purificador de aire BionaireTM incluye un sensor de partículas que analiza la calidad del aire en interiores. Si lo configura en modo automático, ajustará automáticamente la velocidad del ventilador (entre baja, media o alta) para proporcionar un filtrado óptimo según la concentración de las partículas de aire. También ayuda a ahorrar energía, ya que el ventilador sólo funciona a una velocidad alta en caso necesario. Ionizador Este aparato dispone de un ionizador opcional que libera iones negativos en el aire filtrado y ayuda a purificar el aire. *probado y clasificado por Underwriters Laboratories, Inc. IMPORTANTE: limpie siempre el filtro en los intervalos recomendados (consulte el apartado "Limpiar el filtro HEPA permanente"). Si el ionizador tiene los filtros sucios puede que salgan partículas de suciedad por el purificador de aire y se adhieran a las paredes, alfombras, muebles u otros objetos del hogar. Estas partículas de suciedad pueden ser muy difíciles de eliminar. ¿Qué son los iones? Los iones son pequeñas partículas con carga positiva o negativa. Estos iones existen de forma natural en el aire que nos rodea, en el agua y en el suelo. Tanto los iones positivos como los negativos son incoloros, inodoros y completamente inocuos. FILTRO HEPA Este filtro facilita el mantenimiento del aparato, ya que no es necesario cambiarlo. Los filtros HEPA (high efficiency particulate air) están diseñados para eliminar hasta el 99% de los agentes contaminantes que hay en el ambiente con un tamaño a partir de 2 micras. Esto incluye el humo del tabaco, el polvo del hogar, la descamación animal y el polen. ¿Cómo funciona el ionizador? Los iones negativos ayudan al proceso de purificación del aire uniéndose a partículas muy pequeñas suspendidas en la habitación. Estas partículas adquieren una carga negativa y pueden unirse a partículas cargadas positivamente, como polvo, polen, humo y caspa de animales para formar partículas mayores que después puede capturar más fácilmente el sistema del filtro, o que se pueden atraer hacia superficies cargadas positivamente, como paredes o suelos. Indicador del filtro El indicador luminosos del filtro avisa de cuándo hay que limpiar los filtros. Información importante: El ionizador puede producir un pequeño chasquido o estallido ocasional. Es un sonido normal que se produce al descargar una pequeña concentración de iones. Tras un uso prolongado, puede detectar polvo en las rejillas o en el panel frontal. • Es producto de los iones negativos que se Temporizador Con el temporizador podrá configurar el tiempo que desea tener el purificador encendido, hasta un máximo de 8 horas seguidas, ya que se apaga automáticamente. Configuración de velocidad alta, media y baja Para asegurar el filtrado óptimo del aire, utilice el 16 Configurar el temporizador Puede configurar el temporizador para que se apague automáticamente cuando transcurra el tiempo establecido: 1. Pulse el botón del temporizador ( ) y configure las horas de funcionamiento deseadas (2, 4, 6 u 8). • Se encenderá un indicador luminoso con el número de horas seleccionadas en el panel de control. • Transcurrido ese tiempo, el purificador de aire emitirá 3 pitidos y se apagará. 2. Para cancelar el temporizador, pulse de nuevo el botón del temporizador ( ). También puede anularlo pulsando el botón de apagado. purificador de aire BionaireTM de forma continua en el modo 3. Cuenta con un motor robusto preparado para ofrecer muchos años de servicio. Si precisa un funcionamiento más silencioso (como en un dormitorio), seleccione el modo 1. INSTRUCCIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO 1. Desembale cuidadosamente el purificador de aire. 2. Busque una superficie firme y lisa que no obstruya las entradas y salidas de aire. 3. Si el filtro viene cubierto con una bolsa, sáquelo antes de ponerlo en marcha y coloque los filtros en la unidad (Consulte el apartado "Volver a instalar el filtro tras la limpieza"). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante: • Saque todos los filtros de las bolsas de plástico antes de poner en marcha la unidad. • NO COLOQUE LA SALIDA DE AIRE FILTRADO HACIA LA PARED. • NO UTILICE EL IONIZADOR DURANTE MUCHO TIEMPO SEGUIDO, YA QUE PUEDE ENSUCIAR LAS PAREDES SI LOS FILTROS NO SE LIMPIAN REGULARMENTE. Cómo poner en marcha el purificador de aire: 1. Pulse el botón de encendido ( ). • La velocidad del purificador de aire está en el modo 1. 2. Cambie la velocidad de filtrado pulsando el botón de encendido ( ) (3, 2, 1 o apagado). • El purificador de aire también se apagará si mantiene pulsado el botón de encendido ( ) durante 3 segundos en cualquier velocidad. 3. Pulse el botón del ionizador ( ) para encenderlo o apagarlo. • El ionizador ( ) funciona en cualquier modo siempre que el purificador de aire esté encendido. Limpiar el filtro HEPA permanente El filtro está diseñado para no cambiarse. Sin embargo, recomendamos limpiarlo regularmente para obtener un buen funcionamiento. • Compruebe el estado del filtro cada pocas semanas. • Tras unos 3 meses de uso, se encenderá el indicador luminoso del filtro para avisarle de que debe limpiarlo antes de seguir utilizándolo. Cómo limpiar el filtro: 1. Apague y desconecte el purificador de aire. 2. Extraiga la rejilla de entrada de aire tirando de la pestaña. 3. Extraiga y examine el prefiltro de espuma. • Si tiene polvo o pelusas acumuladas, sáquelo y lávelo en agua caliente con jabón. Enjuáguelo y escúrralo bien antes de volver a colocarlo en la rejilla. 4. Compruebe el estado de los filtros y extráigalos si están sucios. 5. Limpie el filtro. • Pase el cepillo de la aspiradora por ambos laterales del filtro y procure Imagen 2 limpiar entre las capas plegadas del filtro (imagen 2). IMPORTANTE: no utilice agua ni limpiadores o detergentes caseros para limpiar el filtro. Puede que el filtro siga manchado incluso después de aspirarlo. Es algo normal y no afecta a su funcionamiento: no es necesario cambiarlo. Si el filtro se estropea durante la limpieza, llame al 0870 759 9000 para pedir uno de recambio. Sensor de calidad de las partículas de aire La función AUTO utiliza el sensor de partículas para determinar la velocidad necesaria (baja, media o alta) en función de la calidad del aire. Para activar esta función: 1. Si el purificador de aire está apagado, pulse el botón AUTO. • El botón se encenderá y el purificador de aire se pondrá en modo automático. 2. Si el purificador de aire está activado y configurado en una velocidad de modo manual, pulse el botón AUTO. • El botón se encenderá y el purificador de aire se pondrá en modo automático. REINICIAR EL INDICADOR LUMINOSO DEL FILTRO Y VOLVER A INSTALAR EL FILTRO. 17 BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 Hágalo tras volver a instalar el filtro o reiniciar el indicador luminoso del filtro. NOTA: el filtro cuenta con una pestaña de sujeción y varias pinzas para fijarlo correctamente. Imagen 3 1. Desenchufe la unidad. 2. Compruebe que la pestaña de sujeción está bien colocada (vea la imagen 3). Alinee la pinza de la parte superior del filtro HEPA con las guías del interior de la Imagen 4 unidad. Deslice con suavidad el filtro sobre las Imagen 5 guías (vea la imagen 4). Botón de reinicio 3. Fije de nuevo la rejilla de salida de aire (con espuma lavable) en la unidad. 4. Una vez colocados los filtros, cierre bien la unidad y enchúfela. 5. Con la unidad encendida, reinicie el indicador luminoso del filtro ( ) introduciendo un pequeño objeto (como un clip o un alfiler) en el orificio que se encuentra debajo (vea la imagen 5). 4:05 PM Page 21 6. Mantenga pulsado el botón durante cinco segundos. 7. La luz se apagará. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico a [email protected] para obtener más información sobre WEEE y el reciclaje. GARANTIA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Holmes Products (Europe) Limited Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene derecho a cambiar estos términos. Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución La Unidad • Compruebe que la unidad está bien no funciona enchufada y que la salida está activada • Compruebe que la unidad está encendida. Reducción • Compruebe que nada bloquea la en el flujo entrada ni las salidas de aire filtrado de aire • Saque todos los filtros de las bolsas de plástico. • Compruebe el estado de los filtros y límpielos si es necesario. • Compruebe que la rejilla de entrada de aire está a 30-90 cm de la pared. • Si la unidad está en modo automático, ajustará automáticamente la velocidad del ventilador en función de la concentración de las partículas de aire para garantizar un filtrado óptimo. Por esa razón, puede haber cambios en el flujo de aire dependiendo de la calidad del aire de la estancia. El filtro está • Es algo normal y no afecta a su sucio, funcionamiento. No es necesario incluso cambiarlo. después de aspirarlo. Demasiado • Saque los filtros de las bolsas de plástico. ruido • Compruebe que las piezas están bien fijadas en su sitio. • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. 18 • Plaats de unit niet bij een of andere verwarmingsbron of in direct zonlicht. • Haal altijd de stekker van het luchtzuiveringsapparaat uit het stopcontact, voordat u het rooster weghaalt, de filters vernieuwt, het luchtzuiveringsapparaat schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is. • Gebruik het apparaat niet in of bij water of een andere vloeistof. Probeer niet om het apparaat met stromend water te wassen. • Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijk gebruik waarvoor het is bedoeld en dat in deze handleiding staat omschreven. • Zorg ervoor dat alle luchtopeningen niet op enige wijze geblokkeerd of bedekt worden. • Zet niets bovenop het apparaat. • Steek nooit een voorwerp in een van de openingen. • Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet als er een onderdeel zoek is of op de een of andere manier beschadigd is. • Probeer mechanische functies van deze unit niet zelf te repareren of af te stellen. Als de unit beschadigd is, stuur hem dan terug naar de plaats waar hij gekocht is, of bel het hulpnummer dat achterop dit blad staat. • Als het elektriciteitssnoer beschadigd raakt, moet dit door de fabrikant, de leverancier of een erkend onderhoudsmonteur worden vervangen om gevaar voor elektrische schokken e.d. te voorkomen. • De onderdelen van deze luchtreiniger kunnen niet door de gebruiker zelf worden onderhouden of gerepareerd. Bij beschadiging of defecten dient het apparaat voor reparatie bij de fabrikant of leverancier te worden ingediend. • Als de luchtreiniger niet werkt, dient eerst te worden gecontroleerd of de zekering in de verdeelkast werkt voordat u contact opneemt met de fabrikant of leverancier. • Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze supervisie krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van de toepassing door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder supervisie staan om er voor te zorgen dat ze niet met de toepassing gaan spelen. • LET OP: Om te voorkomen dat elektrische schokken optreden verwijdert u de stekker van het snoer uit het stopcontact, voordat u de toepassing opent. Om brand te voorkomen inspecteert en reinigt u de apparatuur regelmatig, zoals u beschreven vindt in deze handleiding. 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido NEDERLANDS DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN GOED DOORLEZEN EN BEWAREN. Als er op de juiste wijze met deze Luchtreiniger wordt omgegaan zal het apparaat vele jaren voor frisse, zuivere lucht zorgen. OPMERKING: Voordat u deze aanwijzingen leest, de bijbehorende afbeeldingen bekijken. OMSCHRIJVINGEN (ZIE AFB. 1) A. Aanvoerrooster B. Wasbaar schuim voorfilter (1) C. Permanente HEPA-filters (2) D. Afvoer gefiltreerde lucht E. Bedieningspaneel F. Filterlampje G. Knop voor resetten filter H. Timer-knop I. Timer-lampjes (4) J. Ionisatorknop K. Aan/Uit knop L. Stroom/moduslampjes (3) M. Autoknop/deeltjessensor luchtkwaliteit VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees voor het gebruik van het luchtzuiveringsapparaat alle aanwijzingen zorgvuldig door. • Controleer ter voorkoming van brand of schokken of de spanning op het apparaat overeenkomt met de spanning van uw stroomtoevoer en sluit het toestel rechtstreeks aan op een stopcontact. • Leg het snoer ter voorkoming van brand nooit onder kleden of bij een of andere verwarmingsbron. • Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als verpakking is gebruikt. • Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in de buitenlucht. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Bionaire BAP1700 - 2 Manual de usuario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
Manual de usuario