NAD D 3020 V2 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
®
D 3020
Hybrid Digital Amplier
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manual del Usuario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR.
CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS EN EL
EQUIPO DE AUDIO
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
han de leerse antes de utilizar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deben guardarse para consulta futura.
3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de
funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben
seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No
use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Limpiar sólo con un paño seco.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto
porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca
de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina, etc.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones
a un niño o adulto y daño grave al producto. Úselo únicamente con un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con
el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del
fabricante y ha de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado.
Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies desiguales pueden
hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para ventilación,
para asegurar el funcionamiento able del producto y para protegerlo contra el
calentamiento excesivo, por eso no deben bloquearse o cubrirse. Las aberturas
nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo
u otras supercies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación
apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente
con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación.
Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al
concesionario del producto o a la compañía eléctrica local.
El método primario para aislar el amplicador de la alimentación de la red consiste
en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el enchufe de la red
permanece accesible en todo momento. Desenchufe el cordón eléctrico de CA de
la toma de CA si el equipo no va a usarse durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un enchufe de
línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga una patilla más ancha
que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a la toma de una manera. Esta
es una función de seguridad. Si no puede insertar el enchufe a fondo en la toma,
intente invertir el enchufe. Si el enchufe todavía no puede enchufarse, contacte
a su electricista para que cambie su toma anticuada. No impida la nalidad de
seguridad del enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben
montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con
artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los
cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen del
producto.
14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior o
sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables
estén puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos
de voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada
puesta a tierra del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del
cable básico de un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores
de puesta a tierra, posición del equipo de descarga de antena, conexión con los
electrodos de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a
la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada
y, en particular, especica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de
puesta a tierra del edicio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable que
prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con
rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema
de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre
tensiones en la línea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior cerca de
las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los
que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un
sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los
receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al
interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos
de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio o
choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el producto.
AVISO: EL APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTEO O SALPICADO Y NO
DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO, COMO JARRONES.
COMO CON CUALQUIER PRODUCTO ELECTRÓNICO, TENGA EL CUIDADO DE NO
DERRAMAR LÍQUIDOS SOBRE CUALQUIER PARTE DEL SISTEMA. LOS LÍQUIDOS
PUEDEN CAUSAR UNA AVERÍA Y/O PELIGRO DE INCENDIO.
19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared
y encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las siguientes
circunstancias:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se reeren las
instrucciones de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros
controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio
de un técnico cualicado para restablecer el funcionamiento normal del
producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que
necesita servicio.
20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de
servicio haya usado repuestos especicados por el fabricante o que tengan las
mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas
pueden originar incendio, choque eléctrico u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del
producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad
para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared o techo
únicamente como recomienda el fabricante.
23 Calor - No debe instalar el equipo cerca de fuentes de calor como son
la calefacción, registros de calor, cocinas u otros dispositivos (incluyendo
amplicadores) que producen calor.
24 Casco de auriculares - Una presión de sonido excesiva de los auriculares o del
casco de auriculares puede causar pérdida auditiva.
25 Eliminación de pilas - Cuando elimine pilas usadas, cumpla las
reglamentaciones gubernamentales o las reglas públicas de instrucción ambiental
aplicables en su país o región. Las baterías (conjunto de batería o baterías
instaladas) no deberán exponerse a calor excesivo tal como calor solar, fuego u
otro calor similar.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DEJE ESTE
PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE.
EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA, DENTRO
DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USARIO DE LA
PRESENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO” SIN AISLAMIENTO DENTRO DE
LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD
BASTANTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA
LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO
ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO EN LA
DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por NAD
Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para
hacer funcionar el equipo.
PRECAUCIÓN REFERENTE A LA UBICACIÓN
Para mantener una ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del
equipo (desde las dimensiones externas mayores, incluyendo las proyecciones) que
sea igual o superior al que se indica a continuación.
Paneles izquierdo y derecho: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 10 cm
OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con los
restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a un punto
de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El
símbolo en el producto, el manual del usuario y el embalaje, ya lo
indican.
Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados. Con su
reutilización, el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje de
productos, está realizando una importante contribución a la protección de nuestro
medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto de eliminación de
residuos responsable.
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS USADAS
DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO DE LA
UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben ser
colocadas en los desechos de “recolección especial” y no
en la recolección municipal de desechos comunes. Se
recomienda que se establezcan las medidas necesarias
para que las pilas usadas sean desechadas en recolectores
diferentes a los recolectores municipales de desechos
comunes.
Se ruega a los usuarios nales que no desechen las pilas
en los recolectores municipales de desechos comunes.
Para lograr el mayor reciclaje de pilas usadas, deseche
las pilas en recolectores especiales en los puntos de recolección disponibles en su
municipio. Para mayor información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas,
comuníquese con su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el punto de
venta donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas, se evitan
los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto negativo que
tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual contribuye a la protección,
preservación y mejoramiento de la calidad del medio ambiente.
REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO AHORA QUE PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo D 3020 están situados en la parte trasera
del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que anote estos
números aquí:
N. º de Modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N. º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2017, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
CONTENIDO DE LA CAJA
La caja de su D 3020 contiene:
Cable de alimentación principal desprendible
Mando a distancia AMP3 con batería CR2025 de 3V
Adaptador de clavija de 3.5 mm para toma hembra RCA sencilla
Cuatro soportes en forma de cúpula
Guía de inicio rápido
CONSERVE EL EMBALAJE
Guarde la caja y demás embalaje en el que recibió el amplicador D 3020. Si
se muda de residencia o necesita transportar el D 3020, el embalaje original
es el contenedor más seguro para el equipo. Hemos visto demasiados
equipos en perfectas condiciones dañados durante el traslado por falta de
embalaje adecuado, por lo tanto, le pedimos que guarde la caja.
INICIO RÁPIDO
Esta guía sencilla le ayudará a poner en operación su modelo D 3020.
Coloque el D 3020 sobre una supercie rme y nivelada. No coloque la
unidad sobre una supercie blanda, como una alfombra.
Haga todas las conexiones al D 3020 con la unidad desenchufada de la
fuente de alimentación principal. También es aconsejable que apague o
desconecte todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa
alguna señal o conexión del suministro de CA.
1 Conecte los altavoces correspondientes a los terminales SPEAKERS
derecho (RIGHT) e izquierdo (LEFT) del D 3020. Los conectores de poste
aceptan cable desnudo y clavijas tipo banana.
2 Con los cables interconectores apropiados (no incluidos), conecte los
dispositivos fuente a las entradas correspondientes del modelo D 3020.
Fuentes S/PDIF: ENTRADAS OPTICAL y COAXIAL
Fuentes analógicas: AUX y PHONO
3 Si tiene un subwoofer encendido, use el adaptador de clavija de 3.5 mm
para toma hembra RCA sencilla para conectar la clavija de 3.5 mm a la
salida SUBW OUT y la toma hembra RCA sencilla a un cable RCA sencillo
conectado a la entrada del subwoofer externo.
4 Conecte el extremo correspondiente del cable de alimentación a la
entrada de suministro de CA principal del D 3020, y el extremo de
clavija a la fuente de alimentación principal.
5 Con todas las fuentes conectadas al D 3020 y encendidas, toque el
modo de espera o (Standby) para pasar el D 3020 del estado de
espera a encendido (ON). Es un interruptor ámbar sensible al tacto en la
supercie.
6 Pulse o toque repetidamente S hasta resaltar la fuente que desea. Gire
el control de volumen para ajustar el nivel del audio.
RESTAURACIÓN DEL D 3020 A LA CONFIGURACIÓN
PREDETERMINADA DE FÁBRICA
Mantenga pulsado el botón “BASS EQ” en el panel posterior hasta que el
D 3020 pase a la fuente predeterminada COAX.
PASOS INICIALES
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
1 o (STANDBY)
Con el extremo correspondiente del cable de alimentación
conectado a la entrada de suministro de CA principal del D 3020 y
la clavija conectada a una fuente de alimentación principal, pulse
el botón o (Standby) para pasar el D 3020 del modo de espera a
encendido (ON). El indicador del botón Standby cambiará de ámbar
a un color brillante.
Mantenga pulsado o hasta que el D 3020 vuelva al modo de
espera.
2 S (SOURCE)
Use este control de función para seleccionar la fuente que desea.
Pulse o toque repetidamente S hasta resaltar la fuente que desea.
3 VOLUMEN
Gire el botón de volumen en el sentido horario o antihorario para
ajustar el nivel del audio.
Al girar el botón del volumen, se restaura el audio que estaba en el
modo de silencio.
4 LUCES INDICADORAS
Son los indicadores de las fuentes, de volumen y de graves.
NOTA IMPORTANTE
Las luces indicadoras no se ajustan a la orientación de la unidad y se ven
mejor con el D 3020 en la posición vertical.
5 ENTRADA PHONES
Use la toma estéreo de 3.5 mm para escuchar con auriculares.
Los circuitos de bajo ruido especialmente diseñados para
auriculares se pueden adaptar a una gran variedad de audífonos,
incluso a los modelos de estudio de 600 ohmios.
Ajuste el nivel de sonido de los auriculares girando el control del
VOLUMEN en el sentido horario o antihorario.
Revise que el control de volumen esté puesto al mínimo
(totalmente a la izquierda) antes de conectar o desconectar los
auriculares. Escuchar a niveles altos puede dañar el oído.
Cuando conecta los auriculares en esta toma, los altavoces se
silencian automáticamente.
6 SALIDA SUBW OUT, ENTRADA +12V TRIGGER Y SALIDA PRE OUT
SALIDA SUBW OUT
Conecte adaptador de clavija de 3.5 mm para toma hembra RCA
sencilla para conectar la clavija de 3.5 mm a la salida SUBW OUT y la
toma hembra RCA sencilla a un cable RCA sencillo conectado en la
entrada encendida (“activa”) del subwoofer.
Esto envía información de baja frecuencia de hasta 150 Hz al
subwoofer conectado.
ENTRADA +12V TRIGGER IN
Conecte esta entrada de activación +12V a la toma de salida de
CD +12V correspondiente del dispositivo a distancia usando un
cable monoaural con una clavija macho de 3.5 mm. El dispositivo
controlador debe estar equipado con una salida de activación +12V
para usar esta función.
Con esta entrada activada por un suministro de CD de 12V, el
D 3020 se puede encender a distancia desde el modo de espera
utilizando dispositivos compatibles, como amplicadores,
preamplicadores, receptores, etc. Si se interrumpe la alimentación
de CD de 12V, el D 3020 volverá al modo de espera.
SALIDA PRE OUT
La salida PRE OUT permite una conexión en cadena, es decir, usar
más de un amplicador para añadir altavoces al mismo canal.
Use el adaptador apropiado (la clavija estéreo de 3.5 mm para cable
RCA doble) para conectar la salida PRE OUT a la entrada de audio
analógico correspondiente de dispositivos compatibles, como
amplicadores, receptores u otros dispositivos aplicables.
Gire el control VOLUME para ajustar el nivel de la salida PRE OUT.
7 ENTRADA AUX
Use un cable doble RCA a RCA para conectar estas tomas a las
salidas analógicas derecha e izquierda de un reproductor de CD,
preamplicador, procesador u otros dispositivos.
8 CONECTORES SPEAKERS
Conecte los terminales del altavoz derecho del D 3020 marcados
“R+” y “R-” a los terminales “+” y “-” correspondientes de su altavoz
derecho designado. Haga lo mismo con los terminales del altavoz
izquierdo del D 3020 y el altavoz izquierdo correspondiente.
BASS EQ
6 7 8 9
1
2
3
4
5
1110 12 13 14
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
9 ENTRADA PRINCIPAL DE CA
El D 3020 incluye un cable de suministro principal de CA
desprendible.
Antes de conectar la clavija a la fuente alimentación principal,
revise que esté conectada rmemente a la toma de entrada de
alimentación principal de CA del D 3020.
Antes de desconectar el cable de la toma de entrada de CA del
D 3020, desconecte la clavija de la fuente alimentación principal.
10 GROUND (TERMINAL DE TIERRA)
· Use esta terminal para conectar debidamente su amplicador
D3020 a una toma de CA conectada a tierra o a una conexión a
tierra aparte.
· Un alambre a tierra o similar puede utilizarse para conectar el
D3020 tierra utilizando este terminal a tierra. Después de insertarlo,
apriete el terminar para asegurar el alambre.
NOTAS
· Consulte a un electricista cualicado para encontrar o instalar un
conductor a tierra adecuado en su casa. NAD no asume ninguna
responsabilidad en cuanto al malfuncionamiento, daños o costos
relacionados con la instalación, conexión o puesta a tierra del D3020.
· El alambre de puesta a tierra no se suministra con el D3020.
11 ENTRADA PHONO
Entrada para un cartucho de sonido de imán móvil (MM).
Conecte a esta entrada el cable doble RCA desde su tocadiscos si
está utilizando un cartucho de imán móvil.
12 ECUALIZADOR BASS EQ
La respuesta general de los graves se refuerza en 6 dB como
mínimo. Cuando el ecualizador BASS EQ está activado, se ilumina el
indicador “BASS” (graves).
Alterne para activar o desactivar el ecualizador BASS EQ.
13 ENTRADAS OPTICAL y COAXIAL
Conecte a estas entradas los cables de la salida digital coaxial u
óptica correspondiente de fuentes como reproductores de CD, BD o
DVD, descodicador digital de cable, sintonizadores digitales y otros
componentes similares.
NOTA IMPORTANTE
La entrada de audio digital es compatible con una resolución 24/192 y
puede aceptar únicamente señal de audio PCM. Verique que la salida
de audio digital de su fuente esté colocada en PCM antes de conectar la
entrada de audio digital del D 3020.
14 PUERTO SERVICE
Use este puerto también para la actualización del rmware. Las
instrucciones para esto se pueden consultar en el procedimiento
del D 3020 para actualización del rmware (si lo hay) del sitio web
de NAD.
MANDO A DISTANCIA AMP3
1 ON: Hace pasar la unidad del modo de espera al modo de operación.
OFF: Hace pasar la unidad al modo de espera.
2 SOURCE d/f: Recorre las selecciones de entrada de fuente.
3 DIM: Aumenta o disminuye la luminosidad de la pantalla.
4 MUTE: Apaga temporalmente o restablece el audio. El modo de
silencio se indica con el parpadeo de los iconos del nivel de volumen
(h). Gire el botón VOLUME o pulse VOLUME d/f para restablecer el
audio.
5 VOLUME d/f: Aumenta o disminuye el volumen.
6 BASS: Enciende o apaga la función BASS EQ.
7 CONTROL BLUETOOTH PARA LA REPRODUCCIÓN (para una
conexión activa de Bluetooth): Se pueden aplicar algunas o todas las
funciones siguientes según el dispositivo Bluetooth o la fuente que está
siendo reproducida.
4 : Inicia o pausa la reproducción.
0 : Salta a la canción siguiente.
9 : Salta a la canción anterior.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
AM P 3
BASSDI M
2 5
6
1
1
3
7
4
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
OTRAS FUNCIONES
BLUETOOTH COMO FUENTE
Inicie el emparejado de su dispositivo Bluetooth con el D 3020 siguiendo
este procedimiento:
1 En su dispositivo iOS, Android o Bluetooth, seleccione Settings >
Bluetooth y luego busque los dispositivos Bluetooth.
2 Seleccione la ID de dispositivo único de su D 3020 entre los dispositivos
disponibles que aparecen en la conguración Bluetooth. Empareje o
conecte el D 3020 junto con el dispositivo Bluetooth.
3 Después de emparejar el dispositivo Bluetooth y el D 3020, seleccione
“BT como fuente para escuchar la transmisión de música de su
dispositivo Bluetooth.
CONEXIÓN BLUETOOTH DESEMPAREJADA
Siga el procedimiento a continuación para desemparejar o desconectar la
conexión de Bluetooth al D 3020.
1 En el modo de operación, mantenga pulsado el botón 4 del mando a
distancia AMP3 hasta que el indicador “BT comience a parpadear.
2 Suelte el botón 4 cuando “BT parpadee tres veces. La conexión de
Bluetooth se borra y queda disponible para emparejarla o conectarla de
nuevo.
INFORMACIÓN ACERCA DE aptX®
Una conexión de Bluetooth es similar a una tubería de datos entre
dispositivos. Al igual que una tubería, tiene un ancho máximo y, a veces,
el ujo de grandes archivos de audio a través de esta conexión puede ser
difícil. La tecnología aptX® activa el audio inalámbrico con calidad similar
a la de un CD solucionando el problema de enviar el ancho de banda de
música completo a través de Bluetooth. Además, reduce el tamaño de los
archivos de audio para que puedan pasar por la tubería inalámbrica sin que
esto afecte la calidad del sonido. El amplicador D 3020 es compatible con
la tecnología aptX®.
MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO
Se puede congurar el D 3020 para que pase automáticamente al modo
en espera si no hay ninguna interacción en la interfaz del usuario ni una
entrada de fuente activa por 30 minutos. El modo de espera automático se
puede activar o desactivar siguiendo estos pasos.
ACTIVAR EL MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO
En el modo de espera, mantenga pulsado el botón “OFF” del mando a
distancia del AMP3 hasta que todas las luces indicadoras se reactiven y
parpadeen una vez.
En el modo de operación y con el modo de espera automático
activado, el D 3020 pasará automáticamente al modo de espera si no
hay ninguna interacción en la interfaz del usuario ni una entrada de
fuente activa por 30 minutos.
DESACTIVAR EL MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO
En el modo de espera, mantenga pulsado el botón “OFF” del mando a
distancia del AMP3 hasta que todas las luces indicadoras se reactiven y
parpadeen dos veces.
En el modo de operación y con el modo de espera automático
desactivado, el D 3020 no pasará al modo de espera en ningún momento a
menos que se inicie directamente pulsando el botón Standby o en la parte
superior o el botón OFF del mando a distancia AMP3.
SENSOR AUTOMÁTICO
La función del sensor automático (Auto Sense) permite que el amplicador
D 3020 salga del modo de espera y empiece a funcionar seleccionado la
fuente OPTICAL o la última fuente digital que estaba activa antes de pasar
al modo de espera.
CONDICIONES PARA EL USO DEL SENSOR AUTOMÁTICO
Para que el sensor automático funcione, la función de modo de espera
automático (Auto Standby) debe estar encendida (ON) para hacer que
el D 3020 pase primero al modo de espera.
Después de completar sin problemas la programación IR con el mando
a distancia del televisor y con el D 3020 en el modo de espera, el
sensor automático se activa cuando detecta una entrada digital activa
únicamente en la entrada OPTICAL.
- Con estas condiciones, el D 3020 se reactiva y cambia
automáticamente a OPT.
Si no se lleva a cabo ninguna programación IR, el sensor automático se
activa cuando detecta la entrada activa de la última fuente seleccionada
(limitado únicamente a las fuentes digitales) antes de que el D 3020
pase al modo de espera.
- Con estas condiciones, el D 3020 se reactiva y cambia
automáticamente a la última fuente digital seleccionada antes de
que el D 3020 pasara al modo de espera.
ACTIVAR EL MODO DE SENSOR AUTOMÁTICO
En el modo de espera, mantenga pulsado el botón “SOURCE d del
mando a distancia del AMP3 hasta que las luces indicadoras o y S se
activen y parpadeen una vez.
DESACTIVAR EL MODO SENSOR AUTOMÁTICO
En el modo de espera, mantenga pulsado el botón “SOURCE d del
mando a distancia del D 3020 hasta que las luces indicadoras de los
iconos o y S se activen y parpadeen dos veces.
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
PROCEDIMIENTO PARA LA PROGRAMACIÓN IR
PASO**
INDICADOR DE FUENTE DEL D 3020
QUE PARPADEA
TECLA DE FUNCIÓN QUE SE DEBE PULSAR EN EL
MANDO A DISTANCIA DEL TELEVISOR
FUNCIÓN QUE EL D 3020 MEMORIZA DEL MANDO A
DISTANCIA DEL TELEVISOR
1 OPT Volume + Aumenta el volumen
2 COAX Volume - Disminuye el volumen
3 AUX Mute Enciende y apaga el modo MUTE
4 PHONO Power ON Cambia al modo de operación
*Depende de que el D 3020 pase primero al modo de espera después de 30 minutos de inactividad.
**Se deben seguir los cuatro pasos exactamente para completar el proceso de programación IR.
ELIMINAR LOS CONTROLES IR MEMORIZADOS
Mantenga pulsado “ MUTE” en el control a distancia AMP3 hasta que el indicador “OPT parpadee continuamente. Mantenga pulsado de nuevo MUTE”
hasta que el indicador “OPT deje de parpadear. Esto borró todos los controles IR memorizados.
OTRAS FUNCIONES
FUNCIÓN TV CONNECT
TV Connect es una función nueva de software activada que permite que
el amplicador D 3020 dé sonido a su televisor. La función TV Connect
permite que el D 3020 memorice los controles de silencio y volumen
desde cualquier mando a distancia de un televisor. Además, el D 3020 se
encenderá automáticamente en la fuente OPTICAL cuando detecte la señal
de salida digital del televisor en la entrada OPTICAL.*
Cuando la función TV Connect está totalmente integrada, se puede usar el
mando a distancia del televisor para controlar las siguientes funciones del
D 3020:
1 Subir o bajar el volumen.
2 Activar o desactivar la función de silencio MUTE.
3 Encender el D 3020 (ON).
CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN TV CONNECT EN EL
AMPLIFICADOR D 3020
Para congurar la función TV Connect, es necesario que la salida óptica
digital del televisor esté conectada en la entrada OPTICAL del D 3020.
Con esta conexión y la conguración correcta, cuando se enciende el
televisor, el D 3020 se reactiva desde el modo de espera y la entrada
OPTICAL del televisor se selecciona automáticamente.* El D 3020 se puede
reactivar también pulsando el botón o en la parte superior y el botón de
encendido (ON) del mando a distancia del AMP3 o del televisor.
Estas son las conguraciones necesarias para integrar la función TV
Connect con el D 3020.
Activar el modo de espera automático.
Activar el modo de sensor automático.
Realizar programación IR (infrarroja) con el mando a distancia del
televisor.
ACTIVAR EL MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO
En el modo de espera, mantenga pulsado el botón “OFF” del mando a
distancia del AMP3 por algunos segundos hasta que todas las luces
indicadoras se reactiven y parpadeen una vez.
ACTIVAR EL MODO DE SENSOR AUTOMÁTICO
En el modo de espera, mantenga pulsado el botón SOURCE d del mando
a distancia del AMP3 hasta que las luces indicadoras de los iconos o y S se
activen y parpadeen una vez.
PROGRAMACIÓN IR CON EL MANDO A DISTANCIA DEL TELEVISOR
a Con el D 3020 en el modo de operación, mantenga pulsado MUTE”
en el mando a distancia del AMP3 hasta que el indicador “OPT
parpadee continuamente.
b Pulse una vez la tecla de volumen Volume +” del mando a distancia del
televisor.
c Después de una pausa de un segundo, pulse de nuevo una vez la tecla
Volume +” del mando a distancia del televisor.
El indicador “OPT parpadea dos veces rápidamente y luego pasa a
“COAX” cuando empieza a parpadear para preparar la programación
de la tecla de volumen Volume - .
Realice la misma operación para programar las funciones Volume -“,
“Mute” y ”Power ON” respectivamente siguiendo el PROCEDIMIENTO
DE PROGRAMACIÓN IR que se describe en la tabla más adelante.
d Cuando el D 3020 logra memorizar las cuatro teclas del control
a distancia del televisor, sale automáticamente del modo de
programación y regresa a la operación normal.
APAGADO DE LOS ALTAVOCES INTERNOS DEL TELEVISOR SI LOS HAY
Se recomienda que desactive los altavoces internos del televisor para que
solo se escuche el amplicador D 3020. Este ajuste suele encontrarse en el
menú de conguración (Setup) del televisor.
En el manual de instrucciones del televisor, consulte las indicaciones
especícas para cada marca y modelo de televisor.
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
GUÍA PARA INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
Se incluyen los soportes en forma de cúpula, y su instalación es opcional.
Instale los soportes en los lugares sugeridos en la gura. Puede hacer una
plantilla para colocar los soportes correctamente.
NOTAS
Los soportes sólo pueden instalarse en el formato indicado arriba.
Cuando los soportes estén instalados, compruebe que el D 3020 esté
estable, equilibrado y que no se incline.
OTRAS FUNCIONES
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
SECCIÓN DEL PREAMPLIFICADOR
ENTRADA LINE Y SALIDA PRE OUT
THD (distorsión armónica total; 20
Hz – 20 kHz)
<0.01 % en 2 V salida
Relación señal-ruido >106 dB (IHF, A ponderada, ref. 500 mV
salida, ganancia unitaria)
Separación de canales >80 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
Impedancia de entrada (R y C) 56 kohmios + 100 pF
Señal máxima de entrada >5.5 Vrms (ref. 0.1% THD)
Impedancia de salida 200 ohmios
Sensibilidad de entrada 113 mV (ref. 500 mV salida, volumen
máximo)
Respuesta de frecuencia ±0.2 dB (20 Hz - 20 kHz)
Máximo voltaje de salida; carga IHF >4 V (ref. 0.1% THD)
Función BASS EQ 6.0 dB en 80 Hz
ENTRADA PHONO Y SALIDA PRE OUT
THD (20 Hz – 20 kHz) <0.015% en 2V salida
Relación señal-ruido >82 dB (fuente de 200 ohmios; A ponderada,
ref. 500 mV salida)
>76 dB (fuente MM de cartucho, IHF; A
ponderada, ref. de 500 mV salida)
Sensibilidad de entrada 1.15 mV (ref. 500 mV salida, volumen
máximo)
Señal máxima de entrada en 1 kHz >90 mVrms (ref. 0.1% THD)
Respuesta de frecuencia ±0.3 dB (20 Hz - 20 kHz)
Nota: La respuesta RIAA es compatible con
un preénfasis atenuado a 50 kHz por un ltro
de segundo orden, como el que se usa en los
tornos de corte Neumann.
ENTRADA LINE Y SALIDA HEADPHONE
Relación señal-ruido >96 dB (cargas de 32 ohmios; A ponderada,
ref. 500mV salida, ganancia unitaria)
Respuesta de frecuencia ±0.3 dB (20 Hz - 20 kHz)
Impedancia de salida 100 ohmios
Salida máxima de auriculares 6.8 V (Carga de 300 ohmios)
ESPECIFICACIONES GENERALES
ENTRADA LINE Y SALIDA SPEAKER
Potencia de salida continua en 4 y
8ohmios
30 W (ref. 20 Hz-20 kHz en THD 0.1%, ambos
canales activados)
THD (20 Hz – 20 kHz) <0.01% (en 1W, 4 y 8 ohmios)
Relación señal-ruido >98 dB (A ponderada, entrada de 500 mV,
ref. 2.828 V salida en 4 ohmios)
Potencia de recorte >50 W (en 1 kHz 4 ohmios 0.1% THD)
Potencia dinámica IHF 8 ohmios: 60 W
4 ohmios: 100 W
2 ohmios: 150 W
Corriente de salida pico >18 A (en 1 ohmio, 1 ms)
Factor de amortiguamiento >300 (ref. 8 ohmios, de 20 Hz a 6.5 kHz)
Respuesta de frecuencia ±0.3 dB (20 Hz - 20 kHz)
Separación de canales >75 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
Sensibilidad de entrada 250 mV (30 W en 4 ohmios)
Compatible con la velocidad de bits o
velocidad de muestra
hasta 24 bits, 192 kHz
Energía en modo de espera <0.5 W
DIMENSIONES Y PESO
Dimensiones brutas
(ancho x alto x profundidad)
58 x 186 x 219 mm
2 ⁄ x 7 ⁄ x 8 ⁄ pulgadas
Peso neto 1.4 kg (3.1 libras)
Peso de embarque 2.1 kg (4.6 libras)
* Las dimensiones brutas incluyen el botón del volumen y los terminales del panel posterior.
NAD NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LAS DISCREPANCIAS
TÉCNICAS O EN LA INTERFAZ DEL USUARIO DE ESTE MANUAL EL MANUAL
DEL USUARIO DEL D 3020 PUEDE SER MODIFICADO SIN PREVIO AVISO.
PARA CONSULTAR LA VERSIÓN MÁS RECIENTE DEL MANUAL DEL USUARIO
DEL D 3020, VISITE EL SITIO WEB WWW.NADELECTRONICS.COM.
ESPECIFICACIONES
Todas las especicaciones se miden de acuerdo con el estándar IHF 202 CEA 490-AR-2008. THD se mide usando el ltro pasivo AP AUX 0025 y el ltro activo
AES 17.
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNA DIVISIÓN DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Reservados todos los derechos. NAD y el logo NAD son marcas comerciales de NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada ni transmitida de forma alguna sin el permiso por escrito de NAD Electronics International.
Aunque se ha hecho todo lo posible por verificar que el contenido sea preciso en el momento de la publicación, las funciones y especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso.
D3020V2_SPA_OM_V02  NOV 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NAD D 3020 V2 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario