NAD C 316BEE Manual de usuario

Categoría
Receptor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manual del Usuario
C 316BEE
Stereo Integrated Amplifier C 316BEE
© NAD C 316BEE v2
Amplicador estéreo integrado
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR.
CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS EN EL
EQUIPO DE AUDIO
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
han de leerse antes de utilizar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deben guardarse para consulta futura.
3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de
funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben
seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo.
No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Use un paño húmedo para
limpiarlo.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto
porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca
de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina, etc.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones
a un niño o adulto y daño grave al producto. Úselo únicamente con un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con
el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del
fabricante y ha de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado.
Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies desiguales pueden
hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para ventilación,
para asegurar el funcionamiento able del producto y para protegerlo contra el
calentamiento excesivo, por eso no deben bloquearse o cubrirse. Las aberturas
nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo
u otras supercies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación
apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente
con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación.
Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al
concesionario del producto o a la compañía eléctrica local.
El método primario para aislar el amplicador de la alimentación de la red consiste
en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el enchufe de la red
permanece accesible en todo momento. Desenchufe el cordón eléctrico de CA de
la toma de CA si el equipo no va a usarse durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un enchufe de
línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga una patilla más ancha
que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a la toma de una manera. Esta
es una función de seguridad. Si no puede insertar el enchufe a fondo en la toma,
intente invertir el enchufe. Si el enchufe todavía no puede enchufarse, contacte
a su electricista para que cambie su toma anticuada. No impida la nalidad de
seguridad del enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben
montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con artículos
colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones de los
enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen del producto.
14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior o sistema
de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables estén
puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos de
voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada puesta a tierra
del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de
un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos de puesta
a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a la Sección
820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular,
especica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edicio,
lo más cerca posible del punto de entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con rayos, o
cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo
de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de cables. Esto impide que se
dañe el producto debido a los rayos y a las sobre tensiones en la línea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior cerca de
las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los
que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un
sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los
receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al
interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos
de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio o
choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el producto.
AVISO: EL APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTEO O SALPICADO Y NO
DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO, COMO JARRONES.
COMO CON CUALQUIER PRODUCTO ELECTRÓNICO, TENGA EL CUIDADO DE NO
DERRAMAR LÍQUIDOS SOBRE CUALQUIER PARTE DEL SISTEMA. LOS LÍQUIDOS
PUEDEN CAUSAR UNA AVERÍA Y/O PELIGRO DE INCENDIO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared y
encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las siguientes circunstancias:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se reeren las
instrucciones de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros
controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio de un
técnico cualicado para restablecer el funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que
necesita servicio.
20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de
servicio haya usado repuestos especicados por el fabricante o que tengan las
mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas
pueden originar incendio, choque eléctrico u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del
producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad
para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared o techo
únicamente como recomienda el fabricante.
23 Casco de auriculares - Una presión de sonido excesiva de los auriculares o del
casco de auriculares puede causar pérdida auditiva.
24 Eliminación de pilas - Cuando elimine pilas usadas, cumpla las
reglamentaciones gubernamentales o las reglas públicas de instrucción ambiental
aplicables en su país o región.
Las baterías (conjunto de batería o baterías instaladas) no deberán exponerse a calor
excesivo tal como calor solar, fuego u otro calor similar.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DEJE ESTE
PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE.
EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA, DENTRO
DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USARIO DE LA
PRESENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO SIN AISLAMIENTO DENTRO DE
LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD
BASTANTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO
ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO EN LA
DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por NAD
Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para
hacer funcionar el equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con los
restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a un punto
de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El
símbolo en el producto, el manual del usuario y el embalaje, ya lo
indican.
Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados. Con su
reutilización, el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje de
productos, está realizando una importante contribución a la protección de nuestro
medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto de eliminación de
residuos responsable.
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben
ser colocadas en los desechos de “recolección
especial” y no en la recolección municipal de
desechos comunes. Se recomienda que se
establezcan las medidas necesarias para que las
pilas usadas sean desechadas en recolectores
diferentes a los recolectores municipales de
desechos comunes.
Se ruega a los usuarios nales que no desechen las
pilas en los recolectores municipales de desechos
comunes. Para lograr el mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas
en recolectores especiales en los puntos de recolección disponibles en su
municipio. Para mayor información sobre la recolección y reciclaje de pilas
usadas, comuníquese con su municipalidad, el servicio de recolección de
basura o el punto de venta donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas,
se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto
negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual
contribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad del
medio ambiente.
NOTA: CONÉCTELO SÓLO AL ENCHUFE DE CORRIENTE ALTERNA PRESCRITO;
ES DECIR, 120V 60HZ Ó 230V 50HZ.
REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO AHORA QUE PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo C 316BEE están situados en la parte
trasera del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que anote estos
números aquí:
N. º de Modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N. º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2017, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
CONTENIDO DE LA CAJA
La caja de su amplicador C 316BEE contiene:
El mando a distancia AMP4 con batería CR2025 de 3V
Este Manual del usuario
CONSERVE EL EMBALAJE
Guarde la caja y demás embalaje en el que recibió el amplicador
C 316BEE. Si se muda de residencia o necesita transportar el C 316BEE, el
embalaje original es el contenedor más seguro para el equipo. Hemos visto
demasiados equipos en perfectas condiciones dañados durante el traslado
por falta de embalaje adecuado, por lo tanto, le pedimos que guarde la caja.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Escoja un lugar que esté bien ventilado (con varios centímetros como
mínimo a ambos lados y detrás) y donde tenga una línea de visión clara,
a unos 7 metros (23 pies) entre el panel frontal del C 316BEE y la principal
posición de visión y sonido. Esto asegurará que haya comunicación
inalámbrica infrarroja conable del mando a distancia. El C 316BEE
genera un poco de calor, pero nada que deba causar problemas a los
componentes de alrededor. Es perfectamente posible colocar el C 316BEE
encima de otros componentes, pero se debe evitar colocarlo debajo de
estos.
Es especialmente importante que tenga suciente ventilación. Si está
considerando colocar el C 316BEE en un gabinete o cualquier otro mueble,
consulte con su especialista NAD de audio y video para que le aconseje
sobre cómo conseguir un ujo de aire suciente.
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Coloque su C 316BEE sobre una supercie rme y nivelada.
Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor
y humedad.
Permita que haya ventilación suciente.
No coloque el equipo sobre una supercie blanda, como una alfombra.
No lo instale en un lugar cerrado, como un librero o gabinete, que
impida el paso del aire por las ranuras de ventilación.
Revise que la unidad esté apagada antes de hacer cualquier conexión.
Las tomas RCA de su C 316BEE están marcadas con colores para más
facilidad. Los colores rojo y blanco corresponden al audio derecho e
izquierdo respectivamente. Use cables y tomas de conexión de alta
calidad para obtener rendimiento y abilidad óptimos. Verique que los
cables y las tomas de conexión no tengan ningún daño y que todas las
clavijas estén rmemente empujadas hasta el fondo.
Para mejor rendimiento, use cables de altavoz de calidad calibre 16 (1.5
mm) o más. Si no va a usar el equipo durante algún tiempo, desconecte
la clavija de la toma de CA.
Si entra agua en su C 316BEE, desconecte la alimentación eléctrica de la
unidad y saque la clavija de la toma de CA. Pida a un técnico de servicio
cualicado que inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez.
NO QUITE LA CUBIERTA, NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL
USUARIO PUEDA REPARAR.
Use un paño suave y seco para limpiar el equipo. Si es necesario,
humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que
contengan benzol ni otros agentes volátiles.
ALAMBRES DESNUDOS Y CONECTORES DE CLAVIJA
ADVERTENCIA: Los terminales marcados con este
símbolo son peligrosos cuando están energizados. El
cableado externo conectado a estos terminales requiere
instalación por una persona cualicada o el uso de cables o
conductores prefabricados.
Los alambres desnudos y los conectores de clavija deben insertarse en el
agujero del eje del terminal. Destornille el casquillo plástico del terminal del
altavoz hasta que se vea el agujero del eje del tornillo. Inserte la clavija o el
cable desnudo en el agujero y asegure el cable apretando el casquillo del
terminal. Compruebe que el alambre desnudo de los cables de altavoz no
toque el panel posterior ni otra toma. Verique que solo haya 1/2 pulgada
(1 cm) de cable desnudo o clavija, y que no quedan alambres sueltos del
cable del altavoz.
INICIO RÁPIDO
Si usted no ve la hora de experimentar el funcionamiento de su nuevo
C 316BEE de NAD, le ofrecemos las siguientes instrucciones de INICIO
RÁPIDO para empezar a usarlo.
Haga todas las conexiones al C 316BEE con la unidad desconectada. También
le aconsejamos que apague o desconecte todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o alimentación de CA.
1 Conecte los altavoces a los terminales posteriores y las fuentes a las
entradas correspondientes del panel posterior.
2 Conecte el cable de alimentación de CA al tomacorriente.
3 Coloque el interruptor POWER del panel posterior en la posición de
encendido ON. El indicador LED de espera (Standby) del panel frontal se
enciende en color ámbar y el C 316BEE pasa a modo de espera.
4 Pulse el botón STANDBY del panel frontal para encender el C 316BEE. El
indicador Standby cambiará de ámbar a azul.
5 Pulse el selector de entrada que desee.
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL FRONTAL
1 BOTÓN STANDBY
Con el interruptor POWER del panel posterior en ON, pulse este
botón para encender el C 316BEE. El indicador Standby cambiará de
ámbar a azul. Si pulsa de nuevo el botón STANDBY, la unidad regresa
al modo de espera.
El C 316BEE puede también encenderse a partir del modo de espera
pulsando cualquiera de los botones del panel frontal.
2 INDICADOR LED STANDBY
Este indicador se ilumina color ámbar cuando el C 316BEE está en
modo de espera. Cuando el C 316BEE está encendido, el color del
indicador cambia a azul.
Cuando recibe un comando infrarrojo del mando a distancia AMP4,
el indicador parpadeará un momento.
Si hay un problema de impedancia de altavoces excesivamente
baja, de cortocircuito o ambiental de otro tipo, el C 316BEE activará
su circuito de protección, lo cual se indica con el cambio de color
del LED Standby de azul a rojo y con el silenciamiento del sonido.
En tal caso, apague el C 316BEE colocando en OFF el interruptor
POWER del panel posterior, espere que la unidad se enfríe y revise
las conexiones del altavoz para comprobar que la impedancia total
de este no sea inferior a 4 ohmios. Una vez que se haya eliminado la
causa, encienda la unidad colocando en ON el interruptor POWER
del panel posterior y pulse el botón STANDBY del panel frontal para
reanudar el funcionamiento normal.
3 ENTRADA PHONES
Se incluye una toma estéreo de 1/4 pulgada para escuchar con
audífonos, que funciona con audífonos convencionales de cualquier
impedancia.
Al conectar los auriculares en esta entrada, los altavoces se silencian
automáticamente.
Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan para
escuchar con auriculares.
Use un adaptador adecuado para conectar los audífonos con otros
tipos de tomas, como conectores estéreo de 3.5mm para clavijas de
estéreo personal”.
NOTA
Asegúrese de que el control de volumen esté en el nivel mínimo
(totalmente a la izquierda) antes de conectar o desconectar los
audífonos. Escuchar a niveles altos puede dañar el oído.
4 SELECTORES DE ENTRADA
Estos botones seleccionan la entrada activa al C 316BEE y la señal
enviada a los altavoces o los auriculares. El mando a distancia
AMP4 contiene también la función de estos botones. Cuando se
selecciona, el indicador LED de entrada correspondiente se ilumina
en azul.
SELECTOR TUNER: Selecciona como entrada activa el sintonizador (u
otra fuente a nivel de línea) conectado a la toma TUNER.
SELECTOR AUX: Selecciona como entrada activa una fuente de nivel
de línea conectada a la toma AUX.
SELECTOR VIDEO: Selecciona como entrada activa el aparato de video
VCR (o receptor estéreo de televisión, satélite o cable) conectado a la
toma VIDEO.
SELECTOR CD: Selecciona como entrada activa el lector de CD (u otra
fuente de nivel de línea) conectado a la toma CD.
SELECTOR PHONO: Selecciona el tocadiscos como entrada activa.
SELECTOR MP: Selecciona la toma MP como entrada activa.
5 TOMA MP
Use una clavija estéreo de 3.5 mm para conectarla a esta salida de
audio Media Player de lector de medios.
NOTA
Se recomienda silenciar el volumen o conectar a una entrada distinta,
antes de conectar o desconectar el cable externo del lector de medios.
6 SENSOR A DISTANCIA
Apunte el mando a distancia AMP4 hacia el sensor a distancia y
pulse los botones. No exponga el sensor a distancia del C 316BEE a
una fuente intensa de luz solar o eléctrica. Esto puede hacer que el
C 316BEE no responda a las señales del mando a distancia.
Distancia: Unos 23 pies (7 m) desde el frente del sensor a distancia.
Ángulo: Unos 30° en cada dirección del frente del sensor a distancia.
7 CONTROLES DE TONO
El C 316BEE está equipado con controles de tono BASS (bajo)
y TREBLE (agudo) para ajustar el equilibrio tonal de su sistema.
La posición de las 12 horas es desentonado”, sin refuerzo ni
atenuación, y una marca indica esta posición.
Gire el control en el sentido horario para aumentar la cantidad de
tono bajo o agudo. Gire el control en el sentido antihorario para
disminuir la cantidad de tono bajo o agudo.
Stereo Integrated Amplifier C 316BEE
© NAD C 316BEE v2
1
10973 4 5 6
2 8
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
8 CONTROL TONE DEFEAT
El interruptor de anulación de tonos TONE DEFEAT desactiva la
sección de control de tonos del C 316BEE.
Si los controles de tonos no se usan normalmente y se dejan en
la posición de las 12 horas, es aconsejable apagar totalmente la
sección de control de tonos pulsando este interruptor.
Cuando este interruptor está fuera, los circuitos de los controles
de tonos están activos; si se pulsa el interruptor TONE DEFEAT, la
sección de control de tonos se desactiva.
9 CONTROL BALANCE
El control de equilibrio BALANCE sirve para ajustar los niveles
relativos de los altavoces izquierdo y derecho.
En la posición de las 12 horas, los altavoces izquierdo y derecho
tienen el mismo nivel. Esta posición se indica con una marca.
Al girar el control en el sentido horario, se mueve el equilibrio hacia
la derecha. Al girar el control en el sentido antihorario, se mueve el
equilibrio hacia la izquierda.
10 CONTROL VOLUME
El control VOLUME ajusta la intensidad total de la señal que se envía
a los altavoces o a los auriculares.
Gire el control en el sentido horario para aumentar el volumen; y en
el sentido antihorario, para bajarlo.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL FRONTAL
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 ENTRADA PHONO
Entrada para un tocadiscos. Esta unidad es compatible con los
tocadiscos equipados con un cartucho de sonido de imán móvil
(MM).
Use un cable doble RCA a RCA para conectar las salidas derecha (R)
e izquierda (L) del tocadiscos a estas entradas.
2 ENTRADA CD
Entrada para un reproductor de CD u otra fuente de señal de nivel
de línea.
Use un cable doble RCA-a-RCA para conectar las salidas de audio
derecha (R) e izquierda (L) del reproductor de CD a estas entradas.
3 ENTRADA VIDEO
Entrada para la señal de audio procedente de un aparato de video
VCR estéreo (o receptor estéreo de televisión, satélite o cable) u otra
fuente de audio de nivel de línea.
Use cables dobles RCA-a-RCA para conectar las salidas de audio
derecha (R) e izquierda (L) de la unidad a estas entradas.
NOTA
Estas son entradas de audio únicamente.
4 ENTRADA AUX
Entrada para señales de entrada de nivel de línea adicionales, como
otro reproductor de CD.
Use un cable doble RCA-a-RCA para conectar las salidas de audio
derecha (R) e izquierda (L) de la unidad auxiliar a estas entradas.
5 ENTRADA TUNER
Entrada para un sintonizador u otra fuente de señal de tipo nivel de
línea.
Use un cable doble RCA-a-RCA para conectar las salidas de audio
derecha (R) e izquierda (L) del sintonizador a estas entradas.
6 CONECTORES SPEAKERS
Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados “R+” y “R–”
y compruebe que el “R+” esté conectado al terminal “+” de su
altavoz y el “R-” esté conectado al terminal “-” del altavoz. Conecte
los terminales marcados “L+” y “L-” al altavoz izquierdo de la misma
manera.
Use siempre cable multilar resistente (calibre 16, de 1.5 mm, o
más grueso) para conectar los altavoces a su unidad C 316BEE.
Los terminales de poste de alta corriente pueden utilizarse como
terminales con tornillo para cables con extremos de conector de
horquilla o de clavija, o para cables con extremos desnudos.
El C 316BEE se diseñó para producir un sonido de calidad óptima
cuando se conecta a altavoces con impedancias dentro de su
intervalo de funcionamiento. Compruebe que todos los altavoces
tengan una impedancia nominal mínima de 4 ohmios por altavoz.
7 CABLE DE CONEXIÓN A CA
Conecte la alimentación de CA solo a la salida de CA especicada,
por ejemplo, 120 V 60 Hz o 230 V 50 Hz.
8 INTERRUPTOR POWER
El interruptor de encendido POWER suministra la alimentación
principal de CA al C 316BEE. Cuando el interruptor está en la
posición de encendido ON, la unidad está en modo de espera,
como lo indica el color ámbar del LED de espera.
Pulse el botón de espera STANDBY del panel frontal para encender
el C 316BEE o púlselo de nuevo para regresar al modo de espera.
Apague el interruptor POWER si no tiene previsto usar el C 316BEE
por períodos prolongados (como cuando sale de vacaciones).
Si el interruptor POWER del panel posterior está apagado, el
C 316BEE no se puede encender con el botón STANDBY del panel
frontal ni con el botón ON del mando a distancia AMP4.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL POSTERIOR
ATENCIÓN
Compruebe que la unidad C 316BEE esté desconectada o apagada antes de hacer alguna conexión. También le aconsejamos que apague o desconecte
todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa alguna señal o alimentación de CA.
TUNERAUXVIDEOCDPHONO
MM
© NAD C 316BEE v2
1 432 5 8
6 7
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
USO DEL MANDO A DISTANCIA AMP4
El mando a distancia AMP4 controla las funciones principales del C 316BEE. Tiene controles adicionales
para operar a distancia los reproductores de CD de NAD. Funciona hasta una distancia de 23 pies (7m).
Cuando se recibe un comando desde el mando a distancia, el indicador LED de espera parpadeará.
1 BOTONES ON Y OFF: El mando a distancia AMP4 cuenta con botones independientes para el
encendido (ON) y apagado (OFF). Pulse el botón ON para que la unidad pase del modo de espera
al de funcionamiento. Pulse el botón OFF para que la unidad regrese al modo de espera.
2 BOTÓN MUTE: Pulse el botón MUTE (silenciar) para desconectar temporalmente el sonido de los
altavoces o de los auriculares. Pulse MUTE otra vez para restablecer el sonido.
3 VOL 5/6: Pulse el botón [VOL 5/6] para aumentar o disminuir la intensidad del sonido. Suelte el
botón cuando alcance el nivel deseado.
4 SELECTORES DE ENTRADA: Los nombres marcados en los botones del mando a distancia le
indican la función de estos. Los botones selectores de entrada realizan las mismas funciones que
los botones marcados con el mismo nombre del panel frontal.
5 CONTROL DEL REPRODUCTOR DE CD (para uso con reproductores de CD de NAD):
Algunos de los botones de control que se describen abajo solo se aplican a ciertos modelos
de reproductores de CD de NAD. Consulte el manual del propietario de su reproductor para
determinar si los botones de control son compatibles con su equipo.
g : Detener la reproducción.
j : Pausar temporalmente la reproducción.
u : Iniciar la reproducción.
k : Abrir o cerrar la bandeja de discos.
0 : Pasar a la siguiente pista o archivo.
9 : Ir al inicio de una pista o un archivo actual o anterior.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
MANDO A DISTANCIA AMP4
AMP4
VIDEO
PHONO
CD
AUX
TUNER
MP
1
2
4
3
5
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
No hay sonido. El cable de alimentación de CA está
desconectado o no se ha encendido la unidad.
Compruebe que el cable de CA esté
conectado y que la unidad esté encendida.
La función silenciadora Mute está activada. Desactive la función Mute.
No hay sonido en un canal. El control BALANCE no está centrado. Centre el control BALANCE.
El altavoz no está conectado correctamente o
está dañado.
Revise las conexiones y los altavoces.
El cable de entrada está desconectado o
dañado.
Revise los cables y las conexiones.
Bajos débiles e imagen estéreo difusa. La conexión de los altavoces está desfasada. Revise las conexiones a todos los altavoces
del sistema.
El mando a distancia no funciona. La batería está descargada o mal colocada. Revise o cambie la batería.
Las ventanas del transmisor o del receptor de
señal infrarroja están obstruidas.
Quite la obstrucción.
El receptor de señal infrarroja está bajo luz solar
directa o luz ambiental muy brillante.
Aleje la unidad del sol directo o de la luz
ambiental.
El indicador LED de espera se ilumina en rojo
durante el funcionamiento.
El C 316BEE se calentó excesivamente. Apague el C 316BEE; revise que las ranuras
de ventilación superiores e inferiores del
amplicador no estén obstruidas. Cuando el
C 316BEE se enfríe, enciéndalo de nuevo.
La impedancia total de los altavoces es
demasiado baja.
Revise que la impedancia total de los
altavoces no sea inferior a 4 ohmios.
REFERENCIA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Todas las especicaciones se miden de acuerdo con el estándar IHF 202 CEA 490-AR-2008. THD se mide usando el ltro pasivo AP AUX 0025 y el ltro activo
AES 17.
ESPECIFICACIONES DE AUDIO
ENTRADA LINE Y SALIDA HEADPHONE
THD (distorsión armónica total:20 Hz – 20 kHz) <0.03 % en 300 ohmios en 2 V salida
Relación señal-ruido >100 dB (A ponderada, 32 ohmios, ref. 2V salida, ganancia de unidad)
Respuesta de frecuencia ±0.3 dB (20 Hz - 20 kHz)
Impedancia de salida 68 ohmios
ENTRADA LINE Y SALIDA SPEAKER
Potencia de salida continua en 8ohmios y 4ohmios 40W (ref. 20 Hz-20 kHz en THD nominal, ambos canales activados)
THD (20 Hz – 20 kHz) <0.03% (250 mW a 40 W, 8 ohmios y 4 ohmios)
Relación señal-ruido >95 dB (A ponderada, entrada de 500 mV, ref. 1 W salida en 8 ohmios)
>97 dB (A ponderada, entrada de 500 mV, ganancia de unidad en 32 ohmios)
Potencia de recorte (en 1 kHz 0.1% THD) >45 W en 8 ohmios
>60 W en 4 ohmios
Potencia dinámica IHF 8 ohmios: 90 W
4 ohmios: 120 W
2 ohmios: 170 W
Factor de amortiguamiento >200 (ref. 8 ohmios, 1 kHz)
Respuesta de frecuencia ±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, anulación de tonos activada [ON])
Agudos: ± 5 dB en 10 kHz
Graves: ± 8 dB en 100 kHz
Separación de canales >70 dB (1 kHz)
Nivel de entrada máxima 4.3 V (1 kHz THD 0.1%)
Sensibilidad de entrada (para 40 W en 8 ohmios) 200 mV
Energía en modo de espera <0.5 W
ENTRADA PHONO Y SALIDA SPEAKER
THD (20 Hz – 20 kHz) <0.03% (1 W a 40 W, 8 ohmios y 4 ohmios)
Relación señal-ruido >75 dB con cartucho de imán móvil (MM) IHF (A ponderada, ref. 5 mV entrada de 1 kHz y
salida de 1W en 8 ohmios)
Respuesta de frecuencia (desviación RIAA) ±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, anulación de tonos activada [ON])
Nota: La respuesta RIAA es compatible con un preénfasis atenuado a 50 kHz por un ltro de
segundo orden, como el que se usa en los tornos de corte Neumann.
Nivel de entrada máxima 71 mV (1 kHz THD 0.1%)
Sensibilidad de entrada (para 40 W en 8 ohmios) 2,95 mV
DIMENSIONES Y PESO
Dimensiones brutas (ancho x alto x profundidad) 435 x 90 x 285 mm
17 ⁄ x 3 ⁄ x 11 ¼ pulgadas
Peso neto 5.5 kg (12.1 libras)
Peso de embarque 6.4 kg (14.1 libras)
* Las dimensiones brutas incluyen las patas de soporte, el botón del volumen y los terminales del panel posterior.
NAD NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LAS DISCREPANCIAS TÉCNICAS O EN LA INTERFAZ DEL USUARIO DE ESTE MANUAL EL MANUAL DEL USUARIO DEL C 316BEE PUEDE SER MODIFICADO SIN PREVIO
AVISO. PARA CONSULTAR LA VERSIÓN MÁS RECIENTE DEL MANUAL DEL USUARIO DEL C 316BEE, VISITE EL SITIO WEB WWW.NADELECTRONICS.COM.
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNA DIVISIÓN DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Reservados todos los derechos. NAD y el logo NAD son marcas comerciales de NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada ni transmitida de forma alguna sin el permiso por escrito de NAD Electronics International.
Aunque se ha hecho todo lo posible por verificar que el contenido sea preciso en el momento de la publicación, las funciones y especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso.
C316BEEV2_SPA_OM_V02  DEC 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NAD C 316BEE Manual de usuario

Categoría
Receptor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para