Big Ass Fans ShopFan/BA 4900 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION
GUIDE
ShopFan
For help, call 1-877-BIG-FANS
or visit www.bigassfans.com
Manuel d’Installation
Guía de instalación
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
My building structure is suitable for fan mounting.
The standard mount included with this fan allows the fan to be hung from angle irons mounted to
bar joists or from an I-beam. Do not mount the fan to a single purlin, truss, or bar joist. Consult a
structural engineer for mounting methods not covered in this manual.
A structural engineer approved the mounting structure.
The mounting structure must be able to withstand the torque forces generated by the fan.
I am familiar with the function of the safety cables.
The fan will be installed so that the airfoils are at least 10 ft (3 m) above the floor.
The fan will be installed so that the airfoils have a minimum of 2 ft (610 mm) of clearance from
obstructions and the building structure.
The distance of the fan from the obstruction should be measured from the edge of the winglets to
the obstruction.
The fan will be installed so that it is not subjected to high winds such as from a Heating,
Ventilation, and Air Conditioning (HVAC) system or near a large garage door.
If the fan is mounted at the same level or higher than a diuser, the winglets must be at a distance
that is at least 1x the measure of the fan’s diameter. If the fan is mounted below a diuser, the
winglets must be at a distance that is at least 2x the measure of the fan’s diameter.
The distance between multiple fans will be at least 2.5x the fans’ diameter when measured from
the centers of the fans.
The airfoils and other fan components are those that were shipped with the motor unit.
If installing multiple fans, do not mix and match fan components.
The supply power circuit is the appropriate size and voltage, and power wiring is routed to the
fan’s Variable Frequency Drive (VFD) installation site.
See Supply Power Guidelines for supply circuit requirements and power wiring guidelines.
If my fan’s extension tube is 4 ft (1.2 m) or longer, if the fan is exposed to high winds or
crosswinds, or if the fan is installed near any building fixtures, I will secure the fan with the
provided guy wires as a safety measure.
The upper mount is the correct size for the mounting structure.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING AND CAUTION SYMBOL
Indicates a hazard with a medium level of risk that could result in injury or death or damage to property if not avoided.
ELECTRICAL WARNING SYMBOL
Indicates an electrical hazard with a medium level of risk that could result in death or serious injury if not avoided.
ATTENTION SYMBOL
Indicates information critical to installation that should be read before proceeding.
NOTE SYMBOL
Indicates helpful information that is not critical to installation.
TIP SYMBOL
Indicates suggestions that will facilitate the installation process.
TORQUE SPEC SYMBOL
Indicates the torque specifications for the hardware in an installation step.
This product was manufactured in a plant whose Management System is certified as being in conformity with ISO 9001.
Improper installation, delivery, or maintenance, including, but not limited to, any of the following actions by the customer or agent of the customer will
constitute a breach of and will void all warranties:
Failure to follow the required installation procedures specified in this Installation Guide and in all other documentation supplied with the fans and
related equipment including documentation provided by the manufacturers of the individual fan and control components;
Failure to follow all relevant codes and ordinances, including, but not limited to, the National Electrical Code (United States), applicable national and
local electrical codes, and state and local building codes;
Failure to follow electrical engineering industry standards regarding the approved method of installing solid-state electrical equipment having the
characteristics of the fans, the fan controls, and their related components, even if such standards are not specifically referenced in any instructions or
literature supplied by Big Ass Fans or provided by manufacturers.
All trademarks used herein are the properties of their respective owners. No part of this document may be reproduced or translated into a dierent
language without the prior written consent of Big Ass Fans. The information contained in this document is subject to change without notice. For the most
up-to-date information, see the online installation guide at www.bigassfans.com
www.bigassfans.com/patents www.bigassfans.com/product-warranties
Conforms to UL STD 507: Electric Fans
Certified to CSA STD C22.2 No. 113: Fans & Ventilators
Installation Guide
December 2018
Rev. A
12/06/2018
Original English Instructions
Great choice! Big Ass Fans
®
and Big Ass Light
®
LEDs are an ecient, cost-eective, and seriously cool way to
stay comfortable and save energy.
About Big Ass Fans
Our funny name originated with the massive overhead fans we perfected. Today, Big Ass is much more than
Big Ass Fans. We over-engineer our fans, lights, and controls without compromising quality, performance, or
eciency. We speak to our customers directly to understand and solve their problems. We don’t do things
halfway. We go Big Ass, and that’s why we have No Equal™.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING—TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
WARNING: Disconnect power to the installation locations before installing the fan and controller!
WARNING: Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction. Incorrect assembly can cause electric shock or damage the motor and the controller.
WARNING: Installation must be in accordance with the requirements set forth by the National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, and
all national and local codes.
WARNING: The fan should not be installed unless the structure on which it is to be mounted is of sound construction, undamaged, and
capable of supporting the load of the fan and its method of mounting. A structural engineer should verify the structure is adequate prior
to installation. Verifying the stability of the mounting structure is the sole responsibility of the customer and/or end user, and Big Ass
Fans hereby expressly disclaims any liability arising therefrom, or arising from the use of any materials or hardware other than those
supplied by Big Ass Fans or otherwise specified in these installation instructions.
WARNING: The fan must be installed with parts that are marked (on their cartons) to indicate suitability with this model. Other similar
parts cannot be substituted.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, Big Ass Fans must be installed with Big Ass Fans-supplied
controllers. Other parts cannot be substituted.
CAUTION: For VFDs that do not contain fusing, power must be supplied via a dedicated circuit breaker, properly fused disconnect, or
other suitable means of branch circuit, short circuit, and ground fault protection. Refer to your national and local electrical codes for
requirements.
ATTENTION: If installing the fan in the United States, the fan must be installed per the following National Fire Protection Association
(NFPA) guidelines:
The fan must be centered approximately between four adjacent sprinklers.
The vertical distance from the fan to the sprinkler deflector must be at least 3 ft (914 mm).
The fan must be interlocked to shut down immediately upon receiving a waterflow signal from the alarm system.
WARNING: Ensure there are no persons below the fan during installation.
WARNING: When cutting or drilling into a wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
CAUTION: The main fan unit is heavy. Use caution when raising it. A suitable means for lifting the weight of the fan, such as a scissor
lift, and at least two installation personnel will be required.
WARNING: The fan VFD contains high voltage capacitors which take time to discharge after removal of mains supply. Before working
on the VFD, ensure isolation of main supply from line inputs at the VFD or fan controller’s disconnect. Wait three minutes for capacitors
to discharge to safe voltage levels. Failure to do so may result in personal injury or death. Darkened display LEDs are not an indication
of safe voltage levels.
CAUTION: The installation of this fan requires the use of some power tools. Follow the safety procedures found in the owner’s manual
for each of these tools and do not use them for purposes other than those intended by the manufacturer.
CAUTION: Do not bend the airfoils when installing, servicing, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects between rotating airfoils.
CAUTION: Mounting of the suspension system and replacement of parts of the safety suspension system shall be performed by the
manufacturer, its service agent, or suitably qualified persons.
WARNING: Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
WARNING: If unusual oscillating movement is observed, immediately stop using the ceiling fan and contact the manufacturer, its service
agent, or suitably qualified persons.
CAUTION: Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination
and/or repair.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING: Risk of fire, electric shock, or injury to persons during cleaning and user maintenance. Disconnect the appliance from the
power supply before servicing.
WARNING: Before servicing or cleaning unit, switch power o at service panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING: When service or replacement of a fan component requires the removal or disconnection of a safety device, the safety device
is to be reinstalled or remounted as previously installed.
CAUTION: The Big Ass Fans product warranty will not cover equipment damage or failure that is caused by improper installation or use.
CAUTION: The following information is merely a guide for proper installation. Big Ass Fans cannot assume responsibility for the
compliance or non-compliance to any code, national, local, or otherwise for the proper installation of these fan controllers, fans, or
associated equipment.
Suitable for industrial use only.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
1
WHERE TO INSTALL YOUR FAN
Before installation, make sure the building structure and fan location meet the following requirements.
Mounting guidelines
The standard mount included with this fan allows the fan to be hung from angle irons mounted to bar joists
or from an I-beam. Do not mount the fan to a single purlin, truss, or bar joist. Consult a structural engineer
for mounting methods not covered in this manual.
Big Ass Fans does not recommend mounting the fan to a fabricated I-beam. Fans mounted to fabricated
I-beams, which are common in steel buildings, could cause the beam to flex and the fan to move
significantly during operation.
The fan must be installed so that it hangs vertically and horizontally level from the mounting structure.
The fan’s lateral movement must be secured using guy wires if the fan’s extension tube is 4 ft (1.2 m) or
longer, if the mounting structure requires it, if the fan is exposed to high winds or crosswinds, or if the fan is
close to any building fixtures.
Clearance guidelines
If your fan application does not meet these requirements, contact Customer Service to discuss alternative
installations or other fan options.
General clearance
The fan must be installed so that it is at least 10 ft (3 m) above the finished floor.
Multiple fans must be spaced at a center-to-center distance that is no less than 2.5x the fan diameter.
All fan parts must be ≥ 2 ft (610 mm) from all obstructions. The fan installation area must be free of
obstructions such as lights, cables, sprinklers, or other building structure components.
If the fan is mounted at the same level or higher than an HVAC diuser, the winglets must be at a distance
that is at least 1x the measure of the fan’s diameter. If the fan is mounted below an HVAC diuser, the
winglets must be at a distance that is at least 2x the measure of the fan’s diameter.
See the manufacturer’s requirements for the minimum clearance to combustibles.
Ceiling clearance
The fan must be installed at the distance listed below according to your fan size. The distance from the ceiling
should be measured from the top of the winglets to the ceiling.
Fan Diameter Distance from Ceiling
14 ft (4.3 m) 5 ft (1.5 m)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
2
SUPPLY POWER GUIDELINES
Before beginning fan installation, route power wiring to the VFD installation site. Refer to the minimum supply
circuit requirements for your fan size below.
TOOLS AND EQUIPMENT
A suitable means for lifting the weight of the fan, such as a scissor lift, at least two personnel, and the following
tools will be needed. Depending on your application, additional tools may be required.
Standard wrench set
Standard socket set and ratchet
Torque wrench capable of 40 ft·lb (54.2 N·m)
with 3/4” (19 mm) and 1/2” (13 mm) sockets
Phillips and flat head screwdrivers
Standard allen wrench set
1/4” (6 mm) nut driver
5/16” (8 mm) nut driver
#10 to #14 AWG strippers
Medium channel locks
Multimeter
Level
Diameter Minimum Circuit Size
1
14 ft (4.3 m) 20 A @ 100–125 V, 1 Φ
1. All VFDs produce three-phase output power regardless of input phase.
Power wiring guidelines
Dedicated Branch Circuit Protection. Each fan requires dedicated branch circuit protection.
Conduit. VFD output/motor input leads cannot share a conduit with any other controller’s AC supply feed.
Local Disconnect. If required, a local disconnect should be installed per all national and local codes.
Manual Disconnect. To satisfy some local code requirements, it may be necessary to install a manual
disconnect at the fan motor location when the fan is not within line-of-sight of the controller.
Lead Extension. If you need to extend the VFD output/motor input leads, use stranded wire.
Powerfoil
Winglets
Rectangular Washers
1
Beam Clips
2
Spacers
2
Mount Brackets
Pivot Bracket
Upper Yoke Brackets
Upper Safety Cable
Extension Tube
Lower Yoke Brackets
Motor
4
Gearbox
Hub
Airfoils
Airfoil
Retainers
Hardware Boards
5
Guy Wires
5
Lower Safety Cables
Variable Frequency
Drive (VFD)
3
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
3
1. Used only if mounting fan to bar joists. The number needed depends on the number of angle irons used.
2. Used only if mounting fan to an I-beam. Spacers are used only when the I-beam flange exceeds 3/8” (10 mm).
3. Includes a 10-ft (3-m) pre-attached AC supply cord, a pre-installed Electronic Programming Module (EPM), and a fire relay.
4. The fan includes a 50-ft (15.2-m) pre-attached motor cord that must be wired to the VFD.
5. Not shown. Guy wires are included only if the fan’s lateral movement needs to be restrained.
FAN DIAGRAM
Contact Customer Service if you are missing any parts or hardware. If you ordered multiple fans, keep the
components of each fan together. Each fan has dierently rated components that are not interchangeable.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
4
See Preparing the Mounting Structure: I-Beam for instructions.
Big Ass Fans does not recommend mounting the fan to a fabricated
I-beam.
Do not mount the fan directly to an I-beam without the upper mount,
extension tube, and lower yoke.
The I-beam must be part of the existing building structure.
Install spacers if the flange thickness exceeds 3/8” (10 mm).
For an angled I-beam or pitched roof, the beam flange width must
be 5” to 9-7/8” (127 to 251 mm).
See the instructions included with the Z-Purlin Kit.
Purlin length: ≤ 30 ft (9.1 m)
Purlin spacing: ≤ 5 ft (1.5 m)
Purlins must be made from minimum 14 gauge steel.
The angle iron length must be ≤ 5 ft (1.5 m) and 1 in. (25 mm) less
than the distance between purlins.
Angle iron W x H x T = 3” x 3” x 1/4” (76 x 76 x 6 mm)
See the instructions included with the L-Bracket Kit.
Beam thickness up to 14-3/8” (365 mm) for small upper mount or
8-3/8” to 19-1/8” (213 to 486 mm) for large upper mount.
The installer must supply suitable 1/2”-13 Grade 8 mounting
hardware.
See Preparing the Mounting Structure: Bar Joists for instructions.
The installer must supply angle irons and suitable 1/2”-13 Grade 8
mounting hardware.
Do not install the fan from a single purlin, truss, or bar joist.
Angle iron spans should not exceed 12 ft (3.7 m).
The angle irons must be fastened to the roof structure at each end.
Do not use beam clips on angle irons.
MOUNTING GUIDE
Consult a structural engineer to determine the appropriate mounting method for your building structure. The
safety cables are required for all mounting methods.
Bar Joists
I-Beam
Z-Purlins
Solid Beam
6 ft (1.8 m) or less
> 6–8 ft (> 1.8–2.4 m)
> 8–12 ft (> 2.4–3.7 m)
Height
Width
Thickness
Angle Iron Side View
(see table for dimensions)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
5
PREPARING THE MOUNTING STRUCTURE: BAR JOISTS
Bar joist mounting guidelines
The fan must be hung from angle irons mounted to bar joists.
The installer must supply the angle irons and angle iron hardware.
Do not install the fan from a single purlin, truss, or bar joist.
Angle iron spans should not exceed 12 ft (3.7 m).
The angle irons must be fastened to the roof structure at each end.
1. Select proper angle irons
Angle Iron Span
(between mounting points)
Minimum Angle Iron Dimensions
(W x H x T)
Number of Angle
Irons Needed
6 ft (1.8 m) or less
2.5” x 2.5” x 0.25”
(64 x 64 x 6 mm)
2
> 6 to 8 ft
(> 1.8 to 2.4 m)
3” x 3” x 0.25”
(76 x 76 x 6 mm)
2
> 8 to 12 ft
(> 2.4 to 3.7 m)
3” x 3” x 0.25”
(76 x 76 x 6 mm)
4
1
1. Two pairs of angle irons needed
Ø9/16’’ (14 mm)
5-1/2’’ (140 mm)
Distance between roof structure mounting points
A
1/2 A
Side View
a
b
b
c
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
6
2. Drill angle irons
Drill two Ø9/16” (14 mm) holes exactly 5-1/2” (140 mm) apart in the centers of two angle irons.
Measure the distance between the roof structure mounting points that the angle irons will span. Measure the
same distance on the angle irons and drill a Ø9/16” (14 mm) hole through each end of the angle irons. Drill holes
in the ends of two angle irons if the span is 8 ft (2.4 m) or less. Drill holes in the ends of four angle irons if the
span is greater than 8 ft (2.4 m).
3. Fasten angle irons together (if span is > 8 ft [2.4 m])
If the angle iron span is 8 ft (2.4 m) or less, skip to step 4.
If the angle iron span is longer than 8 ft (2.4 m), use double angle irons. Locate the center of the angle irons. Drill
a Ø9/16” (14 mm) hole in the center of the vertical wall of each angle iron. Drill a total of four angle irons.
Place two drilled angle irons back to back and fasten them together with Grade 8 hardware. Align the angle
irons to each other and tighten the bolts to 40 ft·lb (54.2 N·m) using a torque wrench and 3/4” (19 mm) socket.
Repeat this step for the remaining two angle irons.
Grade 8 Angle Iron Hardware (Installer-Supplied):
a. (2) 1/2-13 GR 8 Bolt
b. (4) 1/2” GR 8 Washer
c. (2) 1/2-13 GR 8 Nylock Nut
40 ft·lb (54.2 N·m)
Small Upper Mount (Standard)
13-3/4’’ x 9-1/2” (349 x 241 mm)
Large Upper Mount (Optional)
18-1/2’’ x 9-1/2” (470 x 241 mm)
10-7/8” (276 mm)
5-1/2”
(140 mm)
15-5/8” (397 mm)
Ø9/16’’
(14 mm)
5-1/2”
(140 mm)
Ø9/16’’
(14 mm)
5-1/2”
(140 mm)
5-1/2”
(140 mm)
Ø9/16’’ (14 mm)
Top of Main Fan Unit
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
7
4. Determine roof structure mounting points
The angle irons should be aligned with the outermost holes of the upper mount.
Determine the mounting points in the roof structure for the angle irons. Consult the appropriate diagram below
for distances between the angle irons. Dashed lines represent angle irons.
Direct Mount
Vertical legs are
on the outside
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
a
b
c
b
d
Single Angle Irons
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
b
a
c
b
d
Double Angle IronsRectangular Washer
Thickness:
0.15” (4 mm)
3”
(76 mm)
2” (51 mm)
Ø 9/16”
(14 mm)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
8
5. Fasten angle irons to roof structure mounting points
Fasten the angle irons to the roof structure mounting points at each end with Grade 8 hardware. Do not fully
tighten the hardware.
Single Angle Irons: Position the angle irons so that the horizontal legs face each other (vertical legs are on the
outside).
Double Angle Irons: Position the angle irons with fan mounting holes on the inside, facing each other.
Grade 8 Angle Iron Hardware (Installer-Supplied):
a. (4 or 8) 1/2-13 GR 8 Bolt
b. (8 or 16) 1/2” GR 8 Washer
c. (4 or 8) 2” x 3” (51 x 76 mm) Rectangular Washer (supplied; see diagram)
d. (4 or 8) 1/2-13 GR 8 Nylock Nut
DO NOT FULLY
TIGHTEN
Small Upper Mount (Standard)
13-3/4’’ x 9-1/2” (349 x 241 mm)
Inner holes
Middle holes
Outer holes
Large Upper Mount (Optional)
18-1/2’’ x 9-1/2” (470 x 241 mm)
Inner holes
Middle holes
Outer holes
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
9
PREPARING THE MOUNTING STRUCTURE: I-BEAM
I-Beam mounting guidelines
Big Ass Fans does not recommend mounting the fan to a fabricated I-beam.
Do not mount the fan directly to an I-beam without the upper mount, extension tube, and lower yoke.
The I-beam must be part of the existing building structure.
Select mounting holes
Measure the flange width of the I-beam from which the fan will be hung. Select the upper mount mounting holes
that match the flange width.
Small Upper Mount (Standard)
13-3/4’’ x 9-1/2” (349 x 241 mm)
I-Beam Flange Width Mounting Holes
5” to 6-5/8” (127 to 168 mm) Inner holes
> 6-5/8” to 8-1/4” (> 168 to 210 mm) Middle holes
> 8-1/4” to 9-7/8” (> 210 to 251 mm) Outer holes
Large Upper Mount (Optional)
18-1/2’’ x 9-1/2” (470 x 241 mm)
I-Beam Flange Width Mounting Holes
9-7/8” to 11-3/8” (251 to 289 mm) Inner holes
> 11-3/8” to 13” (> 289 to 330 mm) Middle holes
> 13” to 14-5/8” (> 330 to 371 mm) Outer holes
a
b
b
c
Upper Yoke
Bracket
Pivot
Bracket
Install Upper Yoke Brackets
a
b
b
c
Mount Bracket
Pivot Bracket
Install Mount Brackets
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
10
INSTALLING THE FAN
WARNING: Disconnect power to the installation locations before installing the fan and controller!
1. Assemble upper mount
If you are mounting the fan directly to angle irons without the upper mount, extension tube, and lower yoke,
skip to step 7b.
Attach the upper yoke brackets to the pivot bracket with the Standard Mount Hardware. Tighten the bolts to
40ft·lb (54.2 N·m) using a torque wrench and 3/4” (19 mm) socket.
Loosely attach the mount brackets to the pivot bracket with the remaining Standard Mount Hardware. Install the
center bolts first. Do not fully tighten the hardware. This allows for angle adjustments after the upper mount is
attached to the mounting structure.
Standard Mount Hardware:
a. (10) 1/2-13 x 1-1/2” GR 8 Bolt
b. (20) 1/2” Flat Washer
c. (10) 1/2-13 Nylock Nut
40 ft·lb (54.2 N·m)
Standard Mount
Hardware Board
DO NOT FULLY
TIGHTEN
c
b
b
a
Angle Irons
DRAFT
b
a
c
b
d
e
I-Beam
Roof Structure
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
11
2. Attach upper mount to mounting structure
Angle irons should be aligned with the outermost holes of the upper mount.
Do not use beam clips on angle irons.
Spacers are used only on I-beams when the beam flange exceeds 3/8” (10 mm).
Make sure the spacers are oriented as shown.
Secure the upper mount to the angle irons or I-beam with the Mounting Structure Hardware. Tighten the bolts to
40ft·lb (54.2 N·m) using a torque wrench and 3/4” (19 mm) socket. After securing the upper mount to the angle
irons, tighten all the bolts securing the angle irons to the roof structure to 40 ft·lb (54.2 N·m) using a torque
wrench and 3/4” (19 mm) socket.
Mounting Structure Hardware:
a. (4) 1/2-13 x 2” GR 8 Bolt
b. (8) 1/2’’ Flat Washer
c. (4) 1/2-13 Nylock Nut
d. (2) Beam Clip (I-beam only)
e. (2) Spacer (I-beam only if beam
flange exceeds 3/8” [10 mm])
40 ft·lb (54.2 N·m)
40 ft·lb (54.2 N·m)
Industrial Mounting
Hardware Board
40 ft·lb (54.2 N·m)
a
b
b
c
Extension
Tube
Side View Front View
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
12
3. Install extension tube
Attach the extension tube to the upper mount with the Extension Tube Hardware. Do not fully tighten the
hardware.
Extension Tube Hardware:
a. (2) 1/2-13 x 5’’ GR 8 Bolt
b. (4) 1/2’’ Flat Washer
c. (2) 1/2-13 Nylock Nut
Industrial Mounting
Hardware Board
4. Confirm orientation and tighten hardware
Allow the extension tube to hang so that it is vertically and horizontally level, making any necessary angle
adjustments to the upper mount. When the tube is properly positioned, tighten the Extension Tube Hardware
and the Standard Mount Hardware to 40 ft·lb (54.2N·m) using a torque wrench and 3/4” (19 mm) socket.
Tighten the center Standard Mount Hardware bolts first.
DO NOT FULLY
TIGHTEN
40 ft·lb (54.2 N·m)
40 ft·lb (54.2 N·m)
a
Angle Irons
a
I-Beam
a
b
c
b
Lower Yoke Brackets
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
13
6. Install lower yoke brackets
Attach the lower yoke brackets to the bottom of the extension tube with the Lower Yoke Hardware. Do not fully
tighten the hardware.
Lower Yoke Hardware:
a. (2) 1/2-13 x 5’’ GR 8 Bolt
b. (4) 1/2’’ Flat Washer
c. (2) 1/2-13 Nylock Nut
Industrial Mounting
Hardware Board
Industrial Mounting
Hardware Board
5. Secure upper safety cable
The upper safety cable is a crucial part of the fan and must be installed correctly. If you have
any questions, contact Customer Service for assistance.
Wrap the upper safety cable (pre-attached to extension tube) around the angle irons or I-beam and secure the
looped ends with the shackle. The cable must be drawn tightly around the mounting structure, leaving as little
slack as possible with the shackle on the topside of the mounting structure. Securely tighten the shackle.
Safety Cable Hardware:
a. Shackle
DO NOT FULLY
TIGHTEN
b
b
c
Lower Safety
Cable
Lower Safety
Cable
a
a
b
c
b
Main Fan
Unit
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
14
40 ft·lb (54.2 N·m)
Motor Unit & Airfoil
Hardware Board
7a. Install main fan unit
If you are mounting the fan directly to angle irons without the upper mount, extension tube, and lower yoke,
skip to step 7b.
The lower safety cables are a crucial part of the fan and must be installed correctly. If you have
any questions, contact Customer Service for assistance.
Attach the main fan unit to the lower yoke brackets with the
Motor Unit Hardware. Do not rest the main fan unit on the
ground. Tighten the bolts to 40 ft·lb (54.2N·m) using a torque
wrench and 3/4” (19 mm) socket.
After securing the main fan unit to the lower yoke brackets,
tighten the bolts securing the lower yoke brackets to the
extension tube to 40 ft·lb (54.2N·m) using a torque wrench
and 3/4” (19 mm) socket.
Motor Unit Hardware:
a. (4) 1/2-13 x 1-3/4” GR 8 Bolt
b. (8) 1/2’’ Flat Washer
c. (4) 1/2-13 Nylock Nut
Industrial Mounting
Hardware Board
Secure the two lower safety cables (pre-attached to main fan unit) to the bottom of the extension tube with the
Safety Cable Hardware. Tighten the bolt to 40 ft·lb (54.2N·m) using a torque wrench and 3/4” (19 mm) socket.
Safety Cable Hardware:
a. 1/2-13 x 4-3/4” GR 8 Bolt
b. (2) 1/2” Flat Washer
c. 1/2-13 Nylock Nut
40 ft·lb (54.2 N·m)
40 ft·lb (54.2 N·m)
a
b
b
Lower Safety
Cable
Lower
Safety
Cable
c
b
b
c
a
Main Fan
Unit
Roof Structure
10” (254 mm)
10” (254 mm)
Fan Mounting Holes
Ø9/16’’ (14 mm)
Ø9/16’’ (14 mm)
5-1/2’’ (140 mm)
5-1/2’’ (140 mm)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
15
40 ft·lb (54.2 N·m)
40 ft·lb (54.2 N·m)
7b. Install main fan unit (direct mount)
The lower safety cables are a crucial part of the fan and must be installed correctly. If you have
any questions, contact Customer Service for assistance.
Attach the main fan unit directly to the angle irons with the Motor Unit Hardware. Do not rest the main fan unit
on the ground. Tighten the bolts to 40 ft·lb (54.2 N·m) using a torque wrench and 3/4” (19 mm) socket. After
securing the main fan unit to the angle irons, tighten all the bolts securing the angle irons to the roof structure to
40 ft·lb (54.2 N·m) using a torque wrench and 3/4” (19 mm) socket.
Motor Unit Hardware:
a. (4) 1/2-13 x 1-3/4” GR 8 Bolt
b. (8) 1/2’’ Flat Washer
c. (4) 1/2-13 Nylock Nut
Motor Unit & Airfoil
Hardware Board
Drill a Ø9/16” (14 mm) hole in the center of each angle iron exactly
10” (254 mm) from the fan mounting holes as shown. Secure the
two lower safety cables (pre-attached to main fan unit) to the holes
with installer-supplied Grade 8 hardware. Tighten the bolts to
40ft·lb (54.2N·m) using a torque wrench and 3/4” (19 mm) socket.
Safety Cable Hardware (Installer-Supplied):
a. (2) 1/2-13 x 1-1/2” GR 8 Bolt
b. (4) 1/2” Flat Washer
c. (2) 1/2-13 Nylock Nut
40 ft·lb (54.2 N·m)
U/T1 V/ T2 W /T3
PE
L1 L2 N
1 2 5 6 13A13B 13C 14 30 16 1725 4 11
1 2 5 6 13A13B 13C 14 30 16 1725 4 11
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
6.56” (167 mm)
8.00” (203 mm)
4.47” (114 mm)
5.90” (150 mm)
6.28” (160 mm)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
16
8. Mount VFD to wall
A. Select mounting location
Adhere to the following guidelines when selecting the VFD location:
Mount the VFD to a flat, readily accessible surface that is free from vibration and away from foreign objects
and moving equipment.
Do not mount the VFD adjacent to or above a heat source or heat-producing equipment.
The ambient temperature must be between 14–122°F (-10–50°C) with a relative humidity range of 0–95%
(non-condensing).
Do not expose the VFD to a corrosive atmosphere or direct sunlight.
The fan should be visible from the VFD.
Maintain a minimum distance of 6” (152 mm) between VFDs.
B. Mount VFD
Mount the VFD to the wall using a #8–#10 screw. Refer to the diagram below for mounting hole dimensions.
9. Wire and test fan
WARNING: Disconnect power to the installation location before wiring the fan!
The VFD includes a 10-ft (3-m) pre-attached AC supply cord. Make sure power wiring is routed to an outlet at
the VFD location. The fan includes a 50-ft (15.2-m) pre-attached motor cord. Wire the motor cord to the VFD
according to the appropriate diagram in the VFD Wiring Diagrams section. If you need to extend the VFD
output/motor input leads, use stranded wire. Apply power and test the fan.
a
b
d
e
c
Top View (X-Z)
45°
45°
45°
45°
Guy
Wire
Side View (X-Y)
45° 45°
Guy
Wire
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
17
B. Attach beam clamps and guy wires to mounting structure
Secure each beam clamp to the mounting structure at approximately
45° from the horizontal plane. Fully tighten the set screw to secure
the clamp. Fasten the small eyebolt and nut onto the clamp. The nut
will be on the outside of the clamp.
Loop the crimped end of each guy wire into a locking carabiner and
secure to each eyebolt. Securely tighten the carabiners. For best
results, the guy wires should be installed at 45° in the X-Y, Y-Z, and
X-Z planes. If the angle deviates by more than 15°, contact Customer
Service for assistance.
Guy Wire Hardware:
a. (4) 1/4-20 Beam Clamp
b. (4) 1/4-20 x 1” Eyebolt
c. (4) 1/4-20 Hex Nut
d. (4) Locking Carabiner
e. (4) Guy Wire
10. Install guy wires
WARNING: Disconnect power to the fan before installing the guy wires!
Note: Guy wires are included only if the fan’s extension
tube is 4 ft (1.2 m) or longer or if ordered separately.
A. Attach locking carabiners to main fan unit
Attach four locking carabiners to the brackets on the main
fan unit. Securely tighten the carabiners.
Gripple
Wire Rope Clip
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
18
C. Route guy wires through Gripples
Route each guy wire through a Gripple
®
and a carabiner on the fan, and then back through the Gripple. Do not
tighten the Gripples until all guy wires have been installed.
To back a guy wire out of a Gripple, insert a 1/16” (2 mm) Allen wrench into the small hole on the Gripple.
D. Secure guy wires
Over-tightening the guy wires could throw the fan o balance.
Evenly cinch all four guy wires into place using the Gripples. The guy wires should be taut, evenly spaced
around the fan, and away from the path of the airfoils. Maintain a distance of 6” to 8” (152 to 203 mm) between
the Gripples and the carabiners.
Once all of the guy wires are taut and correctly positioned, secure their loose ends with the wire rope clips and
tighten to 4.5 ft·lb (6.1N·m). Ensure all electrical cords/cables are unobstructed by the guy wire system.
4.5 ft·lb (6.1 N·m)
Hole B
Hole A
Airfoil Retainer
b
a
Winglet
Airfoil
c
b
b
a
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
19
B. Secure airfoils to hub
Moving clockwise around the fan hub:
1. Slide airfoils onto tabs of the fan hub with the curved sides facing downward.
2. Position airfoil retainers end-over-end as shown, and loosely secure them with the Airfoil Hardware. Hole A
of the retainer should be positioned over top of Hole B. Do not fully tighten the bolts until all airfoil retainers
have been attached.
3. Repeat for the remaining airfoils.
After all retainers are positioned, fully tighten the bolts along the outer perimeter to 29 ft·lb (39.3 N·m) using a
torque wrench and 1/2” (13 mm) socket. After the outer perimeter bolts are torqued, tighten the bolts along the
inner perimeter to 29 ft·lb (39.3 N·m) using a torque wrench and 1/2” (13 mm) socket.
Airfoil Hardware:
a. (12) 5/16-18 x 2’’ GR 8 Bolt
b. (24) 5/16” Flat Washer
c. (12) 5/16-18 Nylock Nut
Motor Unit & Airfoil
Hardware Board
29 ft·lb (39.3 N·m)
11. Install airfoils
Winglet Hardware
Board
WARNING: Disconnect power to the fan before installing the airfoils!
A. Attach winglets to airfoils
Attach a winglet to each airfoil with the Winglet Hardware.
Both a Phillips head and flat head screwdriver are required to
properly secure the hardware. Secure winglets to all airfoils
before attaching the airfoils to the fan.
Winglet Hardware:
a. (6) 10-24 x 3/4” Barrel
b. (6) 10-24 x 1/2” Bolt
More information
An annual maintenance routine is recommended. For maintenance, operation, and troubleshooting information,
visit bigassfans.com/support
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
U
/T1
V/T2
W
/T3
PE
L1 L2 N
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
BLACK
GREEN/YELLOW
GREEN/YELLOW
AC Input Wiring
2W plus GND
Motor Output Wiring
3W plus GND
WHITE
BLACK
RED
WHITE
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
20
VFD WIRING DIAGRAMS
Note: Fire relay not shown in VFD wiring diagrams. See Wiring: Fire Relay for fire relay wiring instructions.
Wiring: 100–125 V, 1 Ф, 50/60 Hz
WARNING: Wait three minutes after disconnecting before servicing!
The diagram below shows wiring for a 100–125 V, 1 Φ, 50/60 Hz VFD. The VFD includes a pre-attached
10-ft (3-m) power supply cord. The L2 terminal is not used when wiring the VFD for 100–125 V, 1 Φ. This VFD
does not include a disconnect.
AC Input Wiring
2W plus GND
Motor Output Wiring
3W plus GND
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
U
/T1 V
/T2
W
/T3
PE
L1 L2 N
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
GREEN/YELLOW
BLACK
GREEN/YELLOW
BLACK
RED
WHITERED
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
21
Optional wiring: 200–240 V, 1 Ф, 50/60 Hz
WARNING: Wait three minutes after disconnecting before servicing!
The diagram below shows wiring for a 200–240 V, 1 Φ, 50/60 Hz VFD. The VFD includes a pre-attached 10-ft (3-
m) power supply cord. The neutral terminal is not used when wiring the VFD for 200–240 V, 1 Φ. This VFD does
not include a disconnect.
U/T1 V/T2 W/ T3
PE
L1 L2 L3
1 2 5 6 13A 13B 13C 1 4 3 0 1 6 1 725 4 1 1
1 2 5 6 13A 13B 13C 1 4 3 0 1 6 1 725 4 11
L1
L2
L3
PAM-SD
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
Terminals 4 & 13A for
fire relay
From main FACP or
NAC box (if applicable)
BLUE
ORANGE
REDWHITE
YELLOW
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
22
Wiring: Fire relay
WARNING: Wait three minutes after disconnecting before servicing!
The fire relay included with the fan is needed only if the fan will be installed in a building that has a fire sprinkler
system. The fire relay integrates the fan with the sprinkler system and shuts down the fan upon receiving an
alarm signal from the system. If the building in which the fan will be installed has a sprinkler system, you must
install the relay according to the instructions below.
A contact closure across the digital input terminals 4 and 13A will result in fan shutdown. The included relay uses
a Normally Open (N.O.) contact as shown below. The relay coil must be energized by the FACP for fan shutdown.
Optionally, the normally closed (N.C.) relay contact can be used. The relay coil must remain energized by the
FACP for fan operation. This would be considered a fail safe or fail open wiring arrangement. Two additional
relay coil leads are provided to facilitate supervision pass-through where required.
Mount the fire relay to the backside of the VFD wiring cover.
An alarm condition will stop the fan
and issue an “F_EF” external fault
on the VFD’s display.
Relay Coil/Contact Details
White
(X2)
(-) C Blue
NC Yellow
Red (X2) (+) NO Orange
Coil: 20–32 VDC @ 20 mA
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC ALL RIGHTS RESERVED.
23
CONTACT US
Talk to a Big Ass Fan Expert. Call us at one of the numbers below or visit www.bigassfans.com
Customer Service
United States
2348 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
877-244-3267
+1 859-233-1271
Australia/Oceania
35 French Street
Eagle Farm, QLD 4009
Australia
(07) 3292 0100
Europe
OBELIS S.A
Bd. Général Wahis, 53
1030 Brussels, Belgium
+32.2.732.59.54
Canada
6300 Northwest Dr, Unit 3
Mississauga, ON L4V 1J7
Canada
1-844-924-4277
South and Southeast Asia
18 Tampines Industrial Crescent
#06-07
Singapore 528 605
+65 6709 8500
Malaysia (General Support)
No 4, Jalan Jururancang U1/21A
Hicom Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam, Selangor
Malaysia
(+603) 5565 0888
Mexico
CEBSA (Corporación Eléctrica del
Bravo SA de CV)
Avenida Ind. Rio San Juan
Lote 3-A Parque Industrial del Norte
Reynosa, Tamps C.P. 88736
http://cebsainc.com/
+52 1 899 925 6398
Manufacturing and Warranty
You are responsible for providing and paying for shipping when returning a product to Big Ass Fans for
the purpose of recycling under the WEEE directive.
Manufacturing
2251 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
Warranty and WEEE Returns
2251 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
MANUEL
D’INSTALLATION
ShopFan
Besoin d’aide? Appelez le 1877BIG-FANS
ou rendez-vous sur www.bigassfans.com
POINTS À VÉRIFIER AVANT L’INSTALLATION
La structure de mon bâtiment peut supporter un ventilateur.
La fixation standard fournie avec le ventilateur permet d’accrocher le ventilateur à des cornières
métalliques fixées sur des poutrelles ou à une poutre enI. Le ventilateur ne doit pas être fixé à une seule
panne, ferme ou poutrelle. Adressez-vous à un ingénieur en bâtiment pour obtenir des informations sur les
techniques de montage non abordées dans ce manuel.
La structure d’ancrage a été approuvée par un ingénieur en bâtiment.
La structure d’ancrage doit pouvoir supporter les eorts de couple exercés par le ventilateur.
Je connais le principe de fonctionnement des élingues de sécurité.
Une fois le ventilateur installé, les pales se trouveront à au moins 3m (10pi) du sol.
Une fois le ventilateur installé, les pales se trouveront à une distance minimale de 610mm (2pi) de tout
obstacle ou élément structurel du bâtiment.
La mesure de la distance séparant le ventilateur d’un obstacle s’eectue entre le bord des winglets et
l’obstacle.
Une fois installé, le ventilateur sera à l’abri des forts courants d’air, comme ceux créés par un système de
chauage, ventilation et climatisation(CVC) ou par une grande porte de garage située à proximité.
Si le ventilateur se situe à la hauteur ou au-dessus d’une bouche de CVC, la distance entre la bouche et les
winglets doit être égale à au moins 1fois le diamètre du ventilateur. Si le ventilateur est installé en dessous
d’une bouche de CVC, la distance entre la bouche et les winglets doit être égale à au moins 2fois le
diamètre du ventilateur.
La distance séparant deux ventilateurs doit être égale à au moins 2,5fois leur diamètre (de centre à
centre).
Les pales et autres composants du ventilateur sont ceux qui ont été livrés avec le bloc-moteur.
Si vous installez plusieurs ventilateurs, veillez à ne pas intervertir leurs composants.
Le circuit d’alimentation a la tension et le calibre requis et les fils d’alimentation ont été tirés jusqu’au site
de montage du variateur de fréquence(VFD) du ventilateur.
Reportez-vous au chapitre Alimentation électrique pour connaître les caractéristiques du circuit
d’alimentation et obtenir des consignes de câblage.
Si la tige de prolongation de mon ventilateur mesure 1,2m (4pi) ou plus, si mon ventilateur est exposé
à de puissants courants d’air ou à des courants d’air latéraux, ou s’il se trouve à proximité d’installations
fixes, je vais, par mesure de sécurité, l’immobiliser avec les haubans fournis.
La taille du système de fixation supérieur est adaptée à ma structure d’ancrage.
Conforme à la norme UL507 (ventilateurs électriques)
Certifié conforme à la norme CSAC22.2 n
o
113
(ventilateurs et souantes)
Manuel d’installation
Décembre2018
Rév.A
12/06/2018
Langue du document d’origine: anglais
À LIRE ET À CONSERVER EN LIEU SÛR
SYMBOLE D’AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE
Signale un danger d’un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut causer des dommages matériels ou corporels,
voire la mort.
SYMBOLE DE DANGER ÉLECTRIQUE
Signale un danger électrique d’un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut causer des blessures graves voire la
mort.
SYMBOLE DE LA MAIN
Signale des informations cruciales à lire avant de poursuivre l’installation.
SYMBOLE « REMARQUE »
Signale des informations utiles non cruciales pour l’installation.
SYMBOLE DE CONSEIL
Signale des recommandations destinées à faciliter l’installation.
SYMBOLE DE COUPLE SPÉCIFIÉ
Indique le couple de serrage spécifié à une étape donnée de l’installation.
Bravo, vous avez fait un excellent choix! Les ventilateurs BigAssFans
®
et les luminaires à DEL BigAssLight
®
sont des moyens ecaces, économiques et résolument branchés de faire rimer confort avec économies
d’énergie.
À propos de BigAssFans
Notre drôle de nom (littéralement «les ventilateurs à gros cul»), nous le devons aux énormes ventilateurs de
plafond que nous avions initialement mis au point. Aujourd’hui, BigAss ne se limite plus à BigAssFans. Nous
améliorons sans cesse nos ventilateurs, nos luminaires et nos systèmes de commande tout en restant fidèles
à nos trois mots d’ordre: qualité, performance et ecacité. Nous mettons un point d’honneur à communiquer
directement avec nos clients pour comprendre leurs problèmes et les résoudre. Chez BigAss, nous ne faisons
pas les choses à moitié: nous voyons les choses «en gros» et c’est ce qui nous rend uniques. Notre slogan,
NoEqual™ (littéralement «sans pareil»), résume bien cet état d’esprit.
Produit fabriqué dans une usine disposant d’un système d’assurance qualité certifié ISO9001.
De mauvaises conditions d’installation, de livraison ou d’entretien, y compris, sans s’y limiter, l’un quelconque des actes suivants, commis par le client ou l’un de ses
représentants, constituent une violation des garanties et entraînent leur nullité:
non-respect des procédures d’installation décrites dans le présent manuel ou tout autre document fourni avec le ventilateur et le matériel associé, y compris les documents
fournis par les fabricants des diérents composants mécaniques et électroniques du ventilateur;
non-respect de la règlementation et de la législation en vigueur, notamment le National Electric Code (NEC, code américain de l’électricité) et les codes applicables aux
niveaux local et national en matière de construction et de sécurité électrique;
non-respect des normes électrotechniques liées à la technique certifiée d’installation des équipements électriques à semi-conducteurs ayant les mêmes caractéristiques
que les ventilateurs, leurs systèmes de commande et leurs composants, même en l’absence de référence expresse à ces normes dans les manuels et autres documents
fournis par BigAssFans ou par les fabricants.
Toutes les marques citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le présent document ne peut être reproduit ou traduit, en totalité ou en
partie, sans l’autorisation écrite préalable de BigAssFans. Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Pour consulter
la version à jour du présent manuel d’installation, rendez-vous sur www.bigassfans.com.
www.bigassfans.com/patents www.bigassfans.com/product-warranties
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: VEUILLEZ RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
DOMMAGES CORPORELS
AVERTISSEMENT: Avant d’installer le ventilateur et le dispositif de commande, coupez le courant au niveau de leurs sites de montage respectifs!
AVERTISSEMENT: L’installation et le câblage du ventilateur doivent être eectués par un ou plusieurs intervenants qualifiés, conformément aux
codes et normes applicables, notamment pour les constructions résistantes au feu. Un mauvais montage peut entraîner un choc électrique ou
endommager le moteur et le dispositif de commande.
AVERTISSEMENT: L’installation doit être eectuée conformément au National Electrical Code(NEC), à la norme ANSI/NFPA70 et à tout autre code
applicable aux niveaux local et national.
AVERTISSEMENT: Avant de procéder à l’installation du ventilateur, assurez-vous que la structure à laquelle il doit être fixé est solide, en parfait état
et capable de supporter la charge du ventilateur ainsi que son mode d’ancrage. La conformité de la structure d’ancrage doit être préalablement
vérifiée par un ingénieur en bâtiment. Il incombe au client et/ou à l’utilisateur final de vérifier la stabilité de la structure d’ancrage. BigAssFans
décline toute responsabilité quant à cette vérification ou à l’utilisation de matériel ou d’accessoires autres que ceux fournis par BigAssFans ou
préconisés dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT: Les pièces utilisées pour installer le ventilateur doivent être compatibles avec le modèle concerné (mention stipulée sur la boîte).
Aucune pièce ne peut être remplacée par une pièce similaire.
AVERTISSEMENT: Pour limiter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, tous les ventilateurs BigAssFans doivent être équipés d’un
système de commande fourni par BigAssFans. Aucun autre dispositif de commande ne peut être utilisé.
ATTENTION: Les VFD sans fusibles doivent être alimentés via leur propre disjoncteur, un sectionneur à fusibles correctement calibré ou tout autre
moyen de protection approprié (protection du circuit de branchement, protection contre les courts-circuits ou protection diérentielle). Consultez les
normes de sécurité électrique applicables aux niveaux local et national.
IMPORTANT: Si le ventilateur est installé aux États-Unis, l’installation doit être réalisée conformément aux recommandations suivantes de la
National Fire Protection Association(NFPA):
le ventilateur doit être approximativement centré entre quatre extincteurs automatiques à eau (sprinklers) adjacents;
la distance verticale entre le ventilateur et le déflecteur du sprinkler doit être d’au minimum 914mm (3pi);
le ventilateur doit être équipé d’une chaîne de sécurité pour se mettre hors tension lorsque le système d’alarme lui envoie un signal de débit
d’eau.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que personne ne se trouve sous le ventilateur pendant l’installation.
AVERTISSEMENT: Si vous devez découper ou percer un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques et autres circuits
encastrés.
ATTENTION: Le corps du ventilateur est lourd. Faites attention en le soulevant. Prévoyez un moyen de levage adapté au poids du ventilateur (comme
une table élévatrice à ciseaux) et au moins deux installateurs.
AVERTISSEMENT: Le VFD du ventilateur contient des condensateurs haute tension dont la décharge exige un certain délai d’attente après la
coupure de l’alimentation secteur. Avant d’intervenir sur le VFD, assurez-vous que l’alimentation est coupée au niveau du sectionneur du VFD ou
du dispositif de commande. Attendez trois minutes pour que les condensateurs se déchargent et atteignent des niveaux de tension non dangereux.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages corporels, voire la mort. L’extinction des DEL de l’acheur ne signifie pas que les
niveaux de tension sont sans danger pour l’opérateur.
ATTENTION: L’installation de ce ventilateur nécessite l’emploi d’outils électriques. Respectez les consignes de sécurité stipulées dans leurs modes
d’emploi respectifs et n’utilisez pas ces outils pour un autre usage que celui prévu par le fabricant.
ATTENTION: Veillez à ne pas cintrer les pales lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage du ventilateur. N’introduisez aucun objet entre les
pales en rotation.
ATTENTION: L’installation du système de suspension et le remplacement des pièces de ce système doivent être eectués par le fabricant, son
technicien de maintenance ou tout autre intervenant dûment qualifié.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage que celui prévu par le fabricant. Contactez le fabricant si vous avez la moindre
question.
AVERTISSEMENT: Si vous observez un mouvement d’oscillation anormal, cessez immédiatement d’utiliser le ventilateur de plafond et contactez le
fabricant, son technicien de maintenance ou tout autre intervenant dûment qualifié.
ATTENTION: N’allumez jamais un ventilateur dont un câble ou une fiche est endommagé. Débarrassez-vous du ventilateur ou envoyez-le à un centre
de maintenance agréé pour le faire contrôler et/ou réparer.
AVERTISSEMENT: Cet appareil ne convient pas aux personnes (adultes et enfants) présentant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou
ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises, à moins qu’elles l’utilisent sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être placés sous la surveillance d’un adulte; ils ne doivent pas jouer avec l’appareil.
AVERTISSEMENT: Il existe un risque d’incendie, de choc électrique ou de dommages corporels pendant les interventions de nettoyage et d’entretien
réalisées par l’utilisateur. Coupez l’alimentation de l’appareil avant toute intervention.
AVERTISSEMENT: Avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage, coupez le courant au niveau du tableau de distribution et condamnez le
sectionneur de maintenance afin d’empêcher toute remise sous tension accidentelle. Si le sectionneur de maintenance ne peut être condamné, fixez
un moyen d’avertissement (comme une étiquette) solidement et bien en vue sur le tableau de distribution.
AVERTISSEMENT: Lorsque l’entretien ou le remplacement d’un composant du ventilateur nécessite la dépose ou la désactivation d’un dispositif de
sécurité, ce dispositif doit être reposé ou réactivé dans l’état où il se trouvait avant l’intervention.
ATTENTION: La garantie BigAssFans ne couvre pas les défaillances ou dégâts matériels dus à une mauvaise installation ou utilisation du
ventilateur.
ATTENTION: Les informations fournies ci-après sont de simples recommandations d’installation. BigAssFans décline toute responsabilité quant au
non-respect de la règlementation applicable au niveau local, national ou autre pour l’installation de ses dispositifs de commande, de ses ventilateurs
ou du matériel associé.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage industriel.
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
1
Diamètre du
ventilateur
Distance
ventilateur-plafond
4,3m (14pi) 1,5m (5pi)
CHOIX DU SITE DE MONTAGE
Avant l’installation, assurez-vous que la structure du bâtiment et le site de montage choisi respectent les
conditions suivantes.
Consignes de fixation
La fixation standard fournie avec le ventilateur permet d’accrocher le ventilateur à des cornières métalliques
fixées sur des poutrelles ou à une poutre enI. Le ventilateur ne doit pas être fixé à une seule panne, ferme
ou poutrelle. Adressez-vous à un ingénieur en bâtiment pour obtenir des informations sur les techniques de
montage non abordées dans ce manuel.
BigAssFans déconseille de fixer le ventilateur à une poutre enI soudée. Un ventilateur fixé à une poutre
enI soudée, structure fréquente dans les constructions métalliques, peut faire fléchir la poutre et bouger
fortement en fonctionnement.
Le ventilateur doit être accroché à la structure d’ancrage de façon à être d’aplomb et de niveau.
Des haubans doivent être mis en place pour restreindre les mouvements latéraux du ventilateur dans les
situations suivantes: si la longueur de la tige de prolongation est supérieure ou égale à 1,2m (4pi); si la
structure d’ancrage l’exige; si le ventilateur est exposé à de puissants courants d’air ou à des courants d’air
latéraux; ou si le ventilateur se trouve à proximité d’installations fixes.
Dégagements à prévoir
Si vous ne pouvez pas respecter les conditions suivantes, contactez le service à la clientèle pour discuter des
autres techniques de montage ou des autres solutions de ventilation possibles.
Dégagements généraux
Le ventilateur doit se trouver à au moins 3m (10pi) du sol fini.
La distance séparant deux ventilateurs doit être égale à au moins 2,5fois leur diamètre (de centre à centre).
Tous les composants du ventilateur doivent se trouver à plus de 610mm (2pi) de tout obstacle. Le site de
montage choisi doit être dégagé de tout obstacle (luminaires, câbles, sprinklers, éléments structurels, etc.).
Si le ventilateur se situe à la hauteur ou au-dessus d’une bouche de CVC, la distance entre la bouche et les
winglets doit être égale à au moins 1fois le diamètre du ventilateur. Si le ventilateur est installé en dessous
d’une bouche de CVC, la distance entre la bouche et les winglets doit être égale à au moins 2fois le
diamètre du ventilateur.
Respectez les distances minimales recommandées par les fabricants de matériaux combustibles.
Distance ventilateur-plafond
La distance à prévoir entre le ventilateur et le plafond varie selon la taille du ventilateur. Elle est précisée dans
les tableaux ci-dessous. Cette distance se mesure entre le haut des winglets et le plafond.
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
2
Diamètre
Caractéristiques
minimales
1
4,3m (14pi) 20A sous 100–125V, 1Φ
1. Tous les VFD délivrent un courant de sortie triphasé (3Φ) indépendamment de la phase d’entrée.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Avant de commencer à installer le ventilateur, tirez les fils d’alimentation jusqu’au site de montage du VFD.
Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître les caractéristiques électriques minimales à respecter en
fonction de la taille de votre ventilateur.
Prolongation des fils: si vous avez besoin de rallonger les fils de sortie du VFD/fils d’entrée du moteur,
utilisez un câble toronné.
Consignes de câblage
Protection dédiée du circuit de branchement: chaque ventilateur doit disposer de son propre dispositif de
protection du circuit de branchement.
Conduits: les fils de sortie du VFD/fils d’entrée du moteur ne doivent pas passer par le même conduit que
les fils d’alimentation en courant alternatif(CA) d’un autre dispositif de commande.
Sectionneur local: un sectionneur local doit être installé si la règlementation locale ou nationale l’exige.
Sectionneur manuel: pour respecter certaines exigences règlementaires, il peut être nécessaire d’installer
un sectionneur manuel au niveau du moteur du ventilateur lorsque le ventilateur n’est pas visible depuis le
dispositif de commande.
OUTILLAGE ET MATÉRIEL
Prévoyez un moyen de levage adapté au poids du ventilateur (comme une table élévatrice à ciseaux), au
moins deux personnes et les outils suivants. D’autres outils peuvent également être nécessaires selon votre
configuration.
Jeu de clés en système impérial
Jeu de clés à douille et à cliquet en système impérial
Clé dynamométrique de 54,2N·m (40pi·lb)
munie de douilles de 19mm (3/4po) et 13mm (1/2po)
Tournevis plat et cruciforme
Jeu de clés Allen en système impérial
Tourne-écrou de 6mm (1/4po)
Tourne-écrou de 8mm (5/16po)
Pinces à dénuder pour fils de
10à14AWG
Pince multiprise moyenne
Multimètre
Niveau
Winglets
Powerfoil
Rondelles rectangulaires
1
Crapauds
2
Entretoises
2
Supports de fixation
Support de pivotement
Étriers supérieurs
Élingue de sécurité
supérieure
Tige de prolongation
Étriers inférieurs
Moteur
4
Réducteur
de vitesse
Moyeu
Pales
Pièces de
retenue des
pales
Visserie et accessoires
(sur plaques)
5
Haubans
5
Élingues de sécurité
inférieures
Variateur de
fréquence (VFD)
3
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
3
1. À n’utiliser qu’en cas de fixation à des poutrelles. Le nombre à utiliser varie en fonction du nombre de cornières métalliques.
2. À n’utiliser qu’en cas de fixation à une poudre enI. L’utilisation des entretoises est réservée aux poutres enI dont l’aile mesure plus de 10mm (3/8po) d’épaisseur.
3. Livré avec un câble d’alimentationCA de 3m (10pi) pré-attaché, un module de programmation électronique (MPE) pré-installé et un relais incendie.
4. Le ventilateur est livré avec un câble moteur de 15,2m (50pi) pré-attaché qui doit être raccordé au VFD.
5. Non représenté. Les haubans ne sont fournis que lorsque les mouvements latéraux du ventilateur doivent être restreints.
SCHÉMA DU VENTILATEUR
Veuillez contacter le service à la clientèle s’il vous manque un ou plusieurs composants, pièces ou accessoires.
Si vous avez commandé plusieurs ventilateurs, séparez bien les composants de chaque ventilateur. En eet,
ceux-ci sont calibrés pour un ventilateur donné: ils ne sont pas interchangeables.
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
4
Reportez-vous au chapitre Préparation de la structure d’ancrage:
poutre enI pour de plus amples informations.
BigAssFans vous déconseille de fixer le ventilateur à une poutre
enI soudée.
Ne fixez pas le ventilateur directement à une poutre enI sans le
système de fixation supérieur, la tige de prolongation et les étriers
inférieurs.
La poutre enI doit faire partie intégrante de la charpente existante.
Ajoutez des entretoises si l’aile mesure plus de 10mm (3/8po)
d’épaisseur.
Pour les poutres enI ou les toitures inclinées, la largeur de l’aile
doit mesurer 127mm à 251mm (5po à 9-7/8po).
Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit pour pannes enZ.
Longueur de panne: ≤9,1m (30pi)
Écartement des pannes: ≤1,5m (5pi)
Les pannes doivent être en acier de calibre14 minimum.
La longueur des cornières métalliques doit être ≤1,5m (5pi) et
inférieure de 25mm (1po) à la distance séparant les pannes.
Dimensions des cornières métalliques (L×H×E) =76×76×6mm
(3×3×1/4po)
Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit pour équerres.
Épaisseur de poutre de 365mm (14-3/8po) maximum pour le petit
système de fixation supérieur ou de 213mm à 486mm (8-3/8po à
19-1/8po) pour le grand système de fixation supérieur.
L’installateur doit fournir des boulons de qualité8 de 1/2-13 adaptés.
Reportez-vous au chapitre Préparation de la structure d’ancrage:
poutrelles pour de plus amples informations.
L’installateur doit fournir des cornières métalliques et des boulons
de qualité8 de 1/2-13 adaptés.
Le ventilateur ne doit pas être fixé à une seule panne, ferme ou
poutrelle.
La portée des cornières métalliques ne doit pas excéder 3,7m
(12pi).
Les cornières métalliques doivent être fixées à la charpente à
chacune de leurs extrémités.
N’utilisez jamais de crapauds sur des cornières métalliques.
TECHNIQUES DE MONTAGE
Adressez-vous à un ingénieur en bâtiment pour connaître la technique de montage adaptée à la structure de
votre bâtiment. Les élingues de sécurité sont obligatoires quelle que soit la technique de montage utilisée.
Poutrelles
Poutre enI
Pannes enZ
Poutre massive
≤1,8m (6pi)
>1,8m à 2,4m (>6pi à 8pi)
>2,4m à 3,7m (>8pi à 12pi)
Hauteur(H)
Largeur(L)
Épaisseur(E)
Vue latérale d’une cornière
métallique
(dimensions: voir tableau)
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
5
PRÉPARATION DE LA STRUCTURE D’ANCRAGE : POUTRELLES
Consignes de fixation
Le ventilateur doit être accroché à des cornières métalliques fixées sur des poutrelles.
L’installateur doit fournir les cornières métalliques et la visserie correspondante.
Le ventilateur ne doit pas être fixé à une seule panne, ferme ou poutrelle.
La portée des cornières métalliques ne doit pas excéder 3,7m (12pi).
Les cornières métalliques doivent être fixées à la charpente à chacune de leurs extrémités.
1. Choix des cornières métalliques adaptées
Portée
(entre les points d’ancrage)
Dimensions minimales
(L×H×E)
Nombre de cornières
à prévoir
≤1,8m (6pi)
64×64×6mm
(2,5×2,5×0,25po)
2
>1,8m à 2,4m
(>6pi à 8pi)
76×76×6mm
(3×3×0,25po)
2
>2,4m à 3,7m
(>8pi à 12pi)
76×76×6mm
(3×3×0,25po)
4
1
1. Prévoir deux paires de cornières métalliques
Ø14mm (9/16po)
140mm (5-1/2po)
Distance entre les points d’ancrage de la charpente
A
1/2A
Vue latérale
a
b
b
c
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
6
54,2N·m (40pi·lb)
2. Perçage des cornières métalliques
Percez deux trous de 14mm (9/16po) de diamètre à exactement 140mm (5-1/2po) d’écart au centre de deux
cornières métalliques.
Mesurez la distance séparant les points d’ancrage de la charpente: elle correspond à la portée des cornières
métalliques. Mesurez la même distance sur les cornières métalliques et percez un trou de 14mm (9/16po) de
diamètre à chaque extrémité des cornières. Percez deux cornières métalliques si la portée est inférieure ou
égale à 2,4m (8pi). Percez quatre cornières métalliques si la portée est supérieure à 2,4m (8pi).
3. Assemblage des cornières métalliques – portée >2,4m (8pi)
Si la portée des cornières métalliques est inférieure ou égale à 2,4m (8pi), passez directement à l’étape4.
Si la portée des cornières métalliques est supérieure à 2,4m (8pi), doublez les cornières métalliques. Repérez
le centre de chaque cornière métallique. Percez un trou de 14mm (9/16po) de diamètre au centre de l’âme
verticale de chaque cornière. Percez un total de quatre cornières métalliques.
Mettez deux cornières percées dos à dos et fixez-les ensemble avec des boulons de qualité8. Alignez les
cornières métalliques et serrez les boulons à 54,2N·m (40pi·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique munie d’une
douille de 19mm (3/4po).
Procédez de même pour les deux cornières métalliques
restantes.
Visserie de qualité8 pour cornières métalliques
(fournie par l’installateur):
a. Vis de qualité8 1/2-13 (2)
b. Rondelles de qualité8 1/2po (4)
c. Écrous à bague nylon de qualité8 1/2-13 (2)
140mm
(5-1/2po)
140mm
(5-1/2po)
Ø14mm (9/16po)
Haut du corps du ventilateur
Petit système de fixation supérieur
(de série)
349×241mm (13-3/4×9-1/2po)
Grand système de fixation supérieur
(en option)
470×241mm (18-1/2×9-1/2po)
276mm (10-7/8po)
140mm
(5-1/2po)
397mm (15-5/8po)
Ø14mm
(9/16po)
140mm
(5-1/2po)
Ø14mm
(9/16po)
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
7
Fixation directe
4. Repérage des points d’ancrage sur la charpente
Les cornières métalliques doivent être alignées sur les trous externes du système de fixation
supérieur.
Repérez les points d’ancrage des cornières métalliques sur la charpente. Consultez le schéma correspondant
à votre configuration, ci-dessous, pour connaître les distances à prévoir entre les cornières métalliques. Les
cornières métalliques apparaissent en pointillés.
Ailes verticales
vers l’extérieur
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
a
b
c
b
d
Cornières métalliques simples
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
b
a
c
b
d
Cornières métalliques doublesRondelle rectangulaire
Épaisseur:
4mm (0,15po)
76mm
(3po)
51mm (2po)
Ø14mm
(9/16po)
NE PAS SERRER
À FOND
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
8
5. Fixation des cornières métalliques aux points d’ancrage
de la charpente
Fixez les cornières métalliques aux points d’ancrage de la charpente, à chacune de leurs extrémités, avec des
boulons de qualité8 sans serrer à fond.
Cornières métalliques simples: positionnez les cornières métalliques de sorte que leurs ailes horizontales
soient face à face (les ailes verticales sont tournées vers l’extérieur).
Cornières métalliques doubles: positionnez les cornières métalliques avec les trous de fixation du ventilateur à
l’intérieur, face à face.
Visserie de qualité8 pour cornières métalliques (fournie par l’installateur):
a. Vis de qualité8 1/2-13 (4 ou 8)
b. Rondelles de qualité8 1/2po (8 ou 16)
c. Rondelles rectangulaires 51×76mm (2×3po) (4 ou 8) – fournies, voir schéma
d. Écrous à bague nylon de qualité8 1/2-13 (4 ou 8)
Petit système de fixation supérieur
(de série)
349×241mm (13-3/4×9-1/2po)
Trous internes
Trous intermédiaires
Trous externes
Grand système de fixation supérieur
(en option)
470×241mm (18-1/2×9-1/2po)
Trous internes
Trous intermédiaires
Trous externes
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
9
PRÉPARATION DE LA STRUCTURE D’ANCRAGE : POUTRE EN I
Consignes de fixation
BigAssFans vous déconseille de fixer le ventilateur à une poutre enI soudée.
Ne fixez pas le ventilateur directement à une poutre enI sans le système de fixation supérieur, la tige de
prolongation et les étriers inférieurs.
La poutre enI doit faire partie intégrante de la charpente existante.
Choix des trous de fixation
Mesurez la largeur de l’aile de la poutre enI à laquelle le ventilateur va être accroché. Identifiez les trous de
fixation correspondant à cette largeur sur le système de fixation supérieur.
Petit système de fixation supérieur (de série)
349×241mm (13-3/4×9-1/2po)
Largeur de l’aile de la poutre enI Trous de fixation
127mm à 168mm (5po à 6-5/8po) Trous internes
> 168mm à 210mm (> 6-5/8po à 8-1/4po) Trous intermédiaires
>210mm à 251mm (>8-1/4po à 9-7/8po) Trous externes
Grand système de fixation supérieur (en option)
470×241mm (18-1/2×9-1/2po)
Largeur de l’aile de la poutre enI Trous de fixation
251mm à 289mm (9-7/8po à 11-3/8po) Trous internes
> 289mm à 330mm (> 11-3/8po à 13po) Trous intermédiaires
> 330mm à 371mm (> 13po à 14-5/8po) Trous externes
a
b
b
c
Étrier
supérieur
Support de
pivotement
Montage des étriers supérieurs
a
b
b
c
Support de fixation
Support de
pivotement
Montage des supports de fixation
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
10
INSTALLATION DU VENTILATEUR
AVERTISSEMENT: Avant d’installer le ventilateur et le dispositif de commande, coupez le courant au
niveau de leurs sites de montage respectifs!
1. Assemblage du système de fixation supérieur
Si vous fixez le ventilateur à des cornières métalliques sans le système de fixation supérieur, la tige de
prolongation et les étriers inférieurs, passez directement à l’étape7b.
Fixez les étriers supérieurs au support de pivotement à l’aide de la visserie pour fixation standard. Serrez les
boulons à 54,2N·m (40pi·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique munie d’une douille de 19mm (3/4po).
Fixez les supports de fixation au support de pivotement à l’aide de la visserie pour fixation standard restante
sans serrer à fond. Commencez par les boulons centraux. Ne serrez pas la visserie à fond: cela vous permettra
d’ajuster l’angle une fois le système de fixation supérieur fixé à la structure d’ancrage.
Visserie pour fixation standard:
a. Vis de qualité8 1/2-13×1-1/2po (10)
b. Rondelles plates 1/2po (20)
c. Écrous à bague nylon 1/2-13 (10)
Plaque contenant la visserie
pour fixation standard
54,2N·m (40pi·lb)
NE PAS SERRER
À FOND
Charpente
c
b
b
a
Cornières métalliques
DRAFT
b
a
c
b
d
e
Poutre enI
Plaque contenant la
visserie pour fixation
industrielle
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
11
2. Fixation du système de fixation supérieur à la structure d’ancrage
Les cornières métalliques doivent être alignées sur les trous externes du système de fixation supérieur.
N’utilisez jamais de crapauds sur des cornières métalliques.
L’utilisation des entretoises est réservée aux poutres enI dont l’aile mesure plus de 10mm (3/8po)
d’épaisseur.
Veillez à ce que les entretoises soient orientées comme sur l’illustration correspondante.
Fixez le système de fixation supérieur aux cornières métalliques ou à la poutre enI à l’aide de la visserie
pour structure d’ancrage. Serrez les boulons à 54,2N·m (40pi·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique munie
d’une douille de 19mm (3/4po). Une fois le système de fixation supérieur fixé aux cornières métalliques,
serrez tous les boulons fixant les cornières métalliques à la charpente à 54,2N·m (40pi·lb), à l’aide d’une clé
dynamométrique munie d’une douille de 19mm (3/4po).
Visserie pour structure d’ancrage:
a. Vis de qualité8 1/2-13×2po (4)
b. Rondelles plates 1/2po (8)
c. Écrous à bague nylon 1/2-13 (4)
d. Crapauds (2) – poutre enI uniquement
e. Entretoises (2) – poutre enI uniquement, si
l’aile mesure >10mm (3/8po) d’épaisseur
54,2N·m (40pi·lb)
54,2N·m (40pi·lb)
54,2N·m (40pi·lb)
Vue latérale Vue de face
a
b
b
c
Tige de
prolongation
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
12
3. Montage de la tige de prolongation
Fixez la tige de prolongation au système de fixation supérieur à l’aide de la visserie pour tige de prolongation
sans serrer à fond.
Visserie pour tige de prolongation:
a. Vis de qualité8 1/2-13×5po (2)
b. Rondelles plates 1/2po (4)
c. Écrous à bague nylon 1/2-13 (2)
Plaque contenant la visserie
pour fixation industrielle
NE PAS SERRER
À FOND
54,2N·m (40pi·lb)
4. Contrôle de l’aplomb et du niveau et serrage de la visserie
Laissez la tige de prolongation pendre librement pour qu’elle se mette d’aplomb et de niveau. Si nécessaire,
ajustez l’angle au niveau du système de fixation supérieur. Une fois la tige correctement positionnée, serrez la
visserie pour tige de prolongation et la visserie pour fixation standard à 54,2N·m (40 pi·lb), à l’aide d’une clé
dynamométrique munie d’une douille de 19mm (3/4po). Commencez par les boulons centraux de la visserie
pour fixation standard.
54,2N·m (40pi·lb)
a
Cornières métalliques
a
Poutre enI
a
b
c
b
Étriers inférieurs
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
13
5. Fixation de l’élingue de sécurité supérieure
L’élingue de sécurité supérieure est une pièce essentielle du ventilateur. Elle doit être
correctement mise en place. N’hésitez pas à contacter le service à la clientèle si vous avez la
moindre question.
Enroulez l’élingue de sécurité supérieure (pré-attachée à la tige de prolongation) autour des cornières
métalliques ou de la poutre enI, puis attachez les boucles situées à ses deux extrémités à l’aide de la manille.
L’élingue doit être enroulée fermement autour de la structure d’ancrage, en laissant le moins de mou possible, la
manille se trouvant sur le dessus de la structure d’ancrage. Vissez bien la manille.
Accessoire pour élingue de sécurité:
a. Manille
6. Montage des étriers inférieurs
Fixez les étriers inférieurs à la partie inférieure de la tige de prolongation à l’aide de la visserie pour étriers
inférieurs, sans serrer à fond.
Visserie pour étriers inférieurs:
a. Vis de qualité8 1/2-13×5po (2)
b. Rondelles plates 1/2po (4)
c. Écrous à bague nylon 1/2-13 (2)
Plaque contenant la visserie
pour fixation industrielle
Plaque contenant la visserie
pour fixation industrielle
NE PAS SERRER
À FOND
b
b
c
Élingue de
sécurité
inférieure
Élingue de
sécurité
inférieure
a
a
b
c
b
Corps du
ventilateur
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
14
54,2N·m (40pi·lb)
Plaque contenant la
visserie pour bloc-
moteur et pour pales
Plaque contenant la
visserie pour fixation
industrielle
54,2N·m (40pi·lb)
54,2N·m (40pi·lb)
7a. Montage du corps du ventilateur
Si vous fixez le ventilateur à des cornières métalliques sans le système de fixation supérieur, la tige de
prolongation et les étriers inférieurs, passez directement à l’étape7b.
Les élingues de sécurité inférieures sont une pièce essentielle du ventilateur. Elles doivent être
correctement mises en place. N’hésitez pas à contacter le service à la clientèle si vous avez la
moindre question.
Fixez le corps du ventilateur aux étriers inférieurs à l’aide
de la visserie pour bloc-moteur. Ne posez pas le corps du
ventilateur au sol. Serrez les boulons à 54,2N·m (40pi·lb)
à l’aide d’une clé dynamométrique munie d’une douille de
19mm (3/4po).
Une fois le corps du ventilateur fixé aux étriers inférieurs,
serrez tous les boulons fixant les étriers inférieurs à la tige
de prolongation à 54,2N·m (40pi·lb), à l’aide d’une clé
dynamométrique munie d’une douille de 19mm (3/4po).
Visserie pour bloc-moteur:
a. Vis de qualité8 1/2-13×1-3/4po (4)
b. Rondelles plates 1/2po (8)
c. Écrous à bague nylon 1/2-13 (4)
Fixez les deux élingues de sécurité inférieures (pré-attachées au corps du ventilateur) à la partie inférieure de
la tige de prolongation à l’aide de la visserie pour élingues de sécurité. Serrez le boulon à 54,2N·m (40pi·lb) à
l’aide d’une clé dynamométrique munie d’une douille de 19mm (3/4po).
Visserie pour élingues de sécurité:
a. Vis de qualité8 1/2-13×4-3/4po
b. Rondelles plates 1/2po (2)
c. Écrous à bague nylon 1/2-13 (2)
a
b
b
Élingue de sécurité
inférieure
Élingue de
sécurité
inférieure
c
b
b
c
a
Corps du
ventilateur
Charpente
254mm
(10po)
254mm
(10po)
Trous de fixation du ventilateur
Ø14mm (9/16po)
Ø14mm (9/16po)
140mm
(5-1/2po)
140mm
(5-1/2po)
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
15
54,2N·m (40pi·lb)
54,2N·m (40pi·lb)
Plaque contenant la
visserie pour bloc-
moteur et pour pales
54,2N·m (40pi·lb)
7b. Montage du corps du ventilateur (fixation directe)
Les élingues de sécurité inférieures sont une pièce essentielle du ventilateur. Elles doivent être
correctement mises en place. N’hésitez pas à contacter le service à la clientèle si vous avez la
moindre question.
Fixez directement le corps du ventilateur aux cornières métalliques à l’aide de la visserie pour bloc-moteur.
Ne posez pas le corps du ventilateur au sol. Serrez les boulons à 54,2N·m (40pi·lb) à l’aide d’une clé
dynamométrique munie d’une douille de 19mm (3/4po). Une fois le corps du ventilateur fixé aux cornières
métalliques, serrez tous les boulons fixant les cornières métalliques à la charpente à 54,2N·m (40pi·lb), à l’aide
d’une clé dynamométrique munie d’une douille de 19mm (3/4po).
Visserie pour bloc-moteur:
a. Vis de qualité8 1/2-13×1-3/4po (4)
b. Rondelles plates 1/2po (8)
c. Écrous à bague nylon 1/2-13 (4)
Percez un trou de 14mm (9/16po) de diamètre au centre de chaque
cornière, à exactement 254mm (10po) des trous de fixation du
ventilateur, comme illustré ci-dessous. Fixez les deux élingues de
sécurité inférieures (pré-attachées au corps du ventilateur) aux trous
préalablement percés, à l’aide de boulons de qualité8 fournis par
l’installateur. Serrez les boulons à 54,2N·m (40pi·lb) à l’aide d’une
clé dynamométrique munie d’une douille de 19mm (3/4po).
Visserie pour élingues de sécurité (fournie par l’installateur):
a. Vis de qualité8 1/2-13×1-1/2po (2)
b. Rondelles plates 1/2po (4)
c. Écrous à bague nylon 1/2-13 (2)
U/T1 V/ T2 W /T3
PE
L1 L2 N
1 2 5 6 13A13B 13C 14 30 16 1725 4 11
1 2 5 6 13A13B 13C 14 30 16 1725 4 11
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
167mm (6,56po)
203mm (8,00po)
114mm
(4,47po)
150mm (5,90po)
160mm (6,28po)
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
16
8. Fixation murale du VFD
A. Choix du site de montage
Choisissez le site de montage du VFD en respectant les consignes suivantes:
Installez le VFD sur une surface plane, facilement accessible et exempte de vibrations, à l’écart de tout
autre objet ou dispositif mobile.
N’installez pas le VFD à proximité ou au-dessus d’une source de chaleur ou d’un appareil de chauage.
La température ambiante doit être comprise entre -10°C et 50°C (14°F et 122°F), avec une humidité relative
de 0% à95% (sans condensation).
N’exposez pas le VFD à une atmosphère corrosive ou à la lumière directe du soleil.
Le ventilateur doit être visible depuis le VFD.
Ménagez une distance d’au moins 152mm (6po) entre deux VFD.
B. Fixation du VFD
Fixez le VFD au mur à l’aide d’une vis de calibre8 à 10. Consultez le schéma ci-dessous pour connaître les cotes
de fixation.
9. Câblage et test du ventilateur
AVERTISSEMENT: Avant de procéder au câblage, coupez le courant au niveau du site de montage!
Le VFD est livré avec un câble d’alimentationCA de 3m (10pi) pré-attaché. Vérifiez que les fils d’alimentation
ont été tirés jusqu’à une boîte de dérivation située au niveau du site de montage du VFD. Le ventilateur est
livré avec un câble moteur de 15,2m (50pi) pré-attaché. Connectez ce câble moteur au VFD conformément
au schéma correspondant à votre configuration. Pour cela, reportez-vous au chapitre Schémas de câblage du
VFD. Si vous avez besoin de rallonger les fils de sortie du VFD/fils d’entrée du moteur, utilisez un câble toronné.
Mettez le ventilateur sous tension et testez-le.
a
b
d
e
c
Vue du dessus (X-Z)
45°
45°
45°
45°
Hauban
Vue latérale (X-Y)
45° 45°
Hauban
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
17
10. Mise en place des haubans
AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation du ventilateur avant de mettre les haubans en place!
Remarque: Les haubans ne sont fournis que si la longueur de la tige de prolongation du ventilateur est
supérieure ou égale à 1,2m (4pi) ou s’ils ont été commandés à part.
A. Mise en place des mousquetons de sécurité
sur le corps du ventilateur
Accrochez les quatre mousquetons de sécurité aux supports
du corps du ventilateur. Vissez-les bien.
B. Fixation des attache-poutres et des haubans à la structure d’ancrage
Fixez chaque attache-poutre à la structure d’ancrage, à environ 45°
par rapport au plan horizontal. Serrez la vis de réglage à fond pour
maintenir l’attache-poutre en place. Fixez le petit piton et l’écrou à
l’attache-poutre. L’écrou doit se trouver à l’extérieur de l’attache-
poutre.
Faites passer l’extrémité sertie de chaque hauban dans un
mousqueton et accrochez chaque mousqueton à un piton. Vissez
bien les mousquetons. Pour de meilleurs résultats, les haubans
doivent être positionnés à 45° dans les plansX-Y, Y-Z et X-Z. Si
l’angle formé dévie de plus de 15°, veuillez contacter le service à la
clientèle pour obtenir des conseils.
Visserie et accessoires pour haubans:
a. Attache-poutres 1/4-20 (4)
b. Pitons 1/4-20×1po (4)
c. Écrous hexagonaux 1/4-20 (4)
d. Mousquetons de sécurité (4)
e. Haubans (4)
Tendeur
Gripple
®
Serre-câble
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
18
6,1N·m (4,5pi·lb)
C. Passage des haubans dans les tendeurs Gripple
®
Faites passer chaque hauban dans un tendeur Gripple
®
et dans l’un des mousquetons accrochés au ventilateur,
avant de le faire repasser dans le tendeur Gripple
®
. Ne serrez pas les tendeurs Gripple
®
tant que tous les
haubans ne sont pas en place.
Pour faire ressortir un hauban d’un tendeur Gripple
®
, introduisez une clé Allen de 2mm (1/16po) dans le
petit trou du tendeur.
D. Fixation des haubans
Des haubans trop tendus peuvent déséquilibrer le ventilateur.
Tendez uniformément les quatre haubans au moyen des tendeurs Gripple
®
. Les haubans ne doivent pas être
lâches et ils doivent être répartis régulièrement autour du ventilateur sans entraver le passage des pales.
Ménagez une distance de 152mm à 203mm (6po à 8po) entre les tendeurs Gripple
®
et les mousquetons.
Une fois tous les haubans tendus et correctement positionnés, fixez leur brin lâche à l’aide des serre-câbles,
puis serrez les écrous à 6,1N·m (4,5pi·lb). Veillez à ce qu’aucun câble ou cordon électrique ne soit gêné par le
système de haubans.
TrouB
TrouA
Pièce de retenue de pale
b
a
Winglet
Pale
c
b
b
a
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
19
Plaque contenant la
visserie pour pales et
pour bloc-moteur
39,3N·m (29pi·lb)
11. Montage des pales
Plaque contenant
la visserie pour
winglets
AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation du ventilateur avant de monter les pales!
A. Fixation des winglets aux pales
Fixez un winglet à chaque pale à l’aide de la visserie pour winglets.
Vous avez besoin d’un tournevis plat et d’un tournevis cruciforme
pour serrer correctement la visserie. Fixez un winglet sur chaque
pale avant de monter les pales sur le ventilateur.
Visserie pour winglets:
a. Manchons 10-24×3/4po (6)
b. Vis 10-24×1/2po (6)
B. Fixation des pales au moyeu
En travaillant dans le sens des aiguilles d’une montre autour du moyeu du ventilateur:
1. Enfilez les pales sur les languettes du moyeu en veillant à orienter la face incurvée vers le bas.
2. Positionnez les pièces de retenue des pales en les faisant se chevaucher, puis fixez-les à l’aide de la visserie
pour pales, sans serrer à fond. Le trouA d’une pièce de retenue doit se trouver au-dessus du trouB de
la pièce contigüe. Ne serrez pas les boulons à fond tant que toutes les pièces de retenue ne sont pas en
place.
3. Procédez de même pour les pales restantes.
Une fois toutes les pièces de retenues en place, serrez à fond, à 39,3N·m (29pi·lb), les boulons situés sur le
périmètre extérieur. Utilisez pour cela une clé dynamométrique munie d’une douille de 13mm (1/2po). Après
avoir serré les boulons situés sur le périmètre extérieur, serrez ceux situés sur le périmètre intérieur, à 39,3N·m
(29pi·lb), à l’aide d’une clé dynamométrique munie d’une douille de 13mm (1/2po).
Visserie pour pales:
a. Vis de qualité8 5/16-18×2po (12)
b. Rondelles plates 5/16po (24)
c. Écrous à bague nylon 5/16-18 (12)
Informations complémentaires
Nous vous recommandons d’eectuer un entretien annuel systématique. Pour obtenir des informations sur
l’entretien, l’utilisation et le dépannage de votre appareil, rendez-vous sur bigassfans.com/support
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
U
/T1
V/T2
W
/T3
PE
L1 L2 N
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
NOIR
VERT/JAUNE
VERT/JAUNE
Fils d’alim.CA
2fils +terre
Fils de sortie moteur
3fils +terre
BLANC
NOIR
ROUGE
BLANC
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
20
SCHÉMAS DE CÂBLAGE DU VFD
Remarque: Le relais incendie n’apparaît pas sur les schémas de câblage du VFD. Reportez-vous au
chapitre Câblage: relais incendie pour savoir comment eectuer le câblage avec un relais incendie.
Câblage: 100–125V, 1Ф, 50/60Hz
AVERTISSEMENT: Attendez trois minutes après la mise hors tension avant d’intervenir sur l’installation!
Le schéma ci-dessous montre comment câbler un VFD 100–125V, 1Φ, 50/60Hz. Ce VFD est livré avec un câble
d’alimentation de 3m (10pi) pré-attaché. La borneL2 n’est pas utilisée pour le câblage du VFD 100–125V, 1Φ.
Ce VFD est livré sans sectionneur.
Fils d’alim.CA
2fils +terre
Fils de sortie moteur
3fils +terre
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
U
/T1 V
/T2
W
/T3
PE
L1 L2 N
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
VERT/JAUNE
NOIR
VERT/JAUNE
NOIR
ROUGE
BLANCROUGE
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
21
Autre possibilité de câblage: 200–240V, 1Ф, 50/60Hz
AVERTISSEMENT: Attendez trois minutes après la mise hors tension avant d’intervenir sur l’installation!
Le schéma ci-dessous montre comment câbler un VFD 200–240V, 1Φ, 50/60Hz. Ce VFD est livré avec un
câble d’alimentation de 3m (10pi) pré-attaché. La borne neutre n’est pas utilisée pour le câblage du VFD 200–
240V, 1Φ. Ce VFD est livré sans sectionneur.
U/T1 V/T2 W/ T3
PE
L1 L2 L3
1 2 5 6 13A 13B 13C 1 4 3 0 1 6 1 725 4 1 1
1 2 5 6 13A 13B 13C 1 4 3 0 1 6 1 725 4 11
L1
L2
L3
PAM-SD
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
Bornes4 et 13A pour
relais incendie
Depuis le dispositif d’alarme incendie
principal (panneau ou circuit de
sonorisation), le cas échéant
BLEU
ORANGE
ROUGEBLANC
JAUNE
WWW.BIGASSFANS.COM ©2018 DELTAT LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
22
Un état d’alarme entraîne l’arrêt
du ventilateur et l’achage d’un
message d’erreur externe «F_EF»
sur l’écran du VFD.
Bobine du relais: détail des
contacts
Blanc
(×2)
(-) C Bleu
NC Jaune
Rouge
(×2)
(+) NO Orange
Bobine: 20–32VCC en 20mA
Câblage: relais incendie
AVERTISSEMENT: Attendez trois minutes après la mise hors tension avant d’intervenir sur l’installation!
Le relais incendie fourni avec le ventilateur n’est utile que si le ventilateur est installé dans un bâtiment équipé
d’un réseau de sprinklers. Il permet d’intégrer le ventilateur au réseau de sprinklers et coupe le ventilateur
lorsqu’il reçoit un signal d’alarme (débit d’eau). Si le bâtiment où le ventilateur est installé est équipé d’un réseau
de sprinklers, procédez comme suit pour installer le relais incendie.
La fermeture du contact situé entre les bornes d’entrée numérique4 et 13A arrête le ventilateur. Le relais
fourni utilise un contact à fermeture (NO), comme illustré ci-dessous. Pour arrêter le ventilateur, la bobine du
relais doit recevoir un courant en provenance du panneau d’alarme incendie. Le relais peut éventuellement
être utilisé avec un contact à ouverture (NC). Pour que le ventilateur puisse fonctionner, la bobine du relais
doit constamment recevoir un courant en provenance du panneau d’alarme incendie. Cette configuration
peut être assimilée à un montage électrique à sécurité intrinsèque ou bloqué en position ouverte. Deux fils
supplémentaires sont prévus sur la bobine du relais pour le passage de signaux de surveillance, le cas échéant.
Installez le relais incendie au dos du couvre-fils du VFD.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TOUS DROITS RÉSERVÉS.
23
NOUS CONTACTER
Communiquez avec un expert de Big Ass Fan en composant l’un des numéros indiqués ci-dessous ou
en vous rendant sur www.bigassfans.com
Service à la clientèle
United States
2348 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
877-244-3267
1 859-233-1271
Australie/Océanie
35 French Street
Eagle Farm, QLD 4009
Australie
07 3292 0100
L'Europe
OBELIS S.A
Bd. Général Wahis, 53
1030 Brussels, Belgium
+32.2.732.59.54
Canada
6300 Northwest Dr, Unit 3
Mississauga, ON L4V 1J7
Canada
1-844-924-4277
Asie du Sud et du Sud-Est
18 Tampines Industrial Crescent
#06-07
Singapour 528 605
65 6709 8500
Malaisie (support général)
No 4, Jalan Jururancang U1/21A
Hicom Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam, Selangor
Malaisie
(+603) 5565 0888
Mexique
CEBSA (Corporación Eléctrica del
Bravo SA de CV)
Avenida Ind. Rio San Juan
Lote 3-A Parque Industrial del Norte
Reynosa, Tamps C.P. 88736
http://cebsainc.com/
+52 1 899 925 6398
Fabrication et garantie
Vous êtes responsable de payer l'expédition pour le retour d'un équipement à Big Ass Fans aux fins de recyclage
en vertu de la directive DEEE.
Fabrication
2251 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
Procédures de garantie et DEEE
2251 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
GUÍA DE
INSTALACIÓN
ShopFan
Si necesita ayuda, llámenos al 1-877-BIG-FANS
o visite www.bigassfans.com
LISTA DE CONTROLES PREVIOS A LA INSTALACIÓN
La estructura de mi edificio es adecuada para instalar el ventilador.
La montura estándar incluida con este ventilador permite colgarlo de perfiles angulares montados
en vigas de celosía o de una viga doble T. No instale el ventilador en una correa simple, en un
armazón ni en una viga de celosía. Consulte a un ingeniero estructural para conocer métodos de
montaje no incluidos en este manual.
Un ingeniero estructural aprobó la estructura de montaje.
La estructura de montaje debe poder soportar las fuerzas de torsión que genera el ventilador.
Estoy familiarizado con la función de los cables de seguridad.
El ventilador se instalará de manera tal que las aspas aerodinámicas queden por lo menos a 10
ft (3 m) del piso.
El ventilador se instalará de modo que las aspas aerodinámicas queden a una distancia de por
lo menos 2 ft (610mm) de cualquier obstáculo y de la estructura del edificio.
La distancia del ventilador al obstáculo se debe medir desde el borde de las aletas hasta el
obstáculo.
El ventilador se instalará de manera tal que no esté expuesto a vientos fuertes como los que
provocan los sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) ni cerca de una
puerta de garaje de gran tamaño.
Si el ventilador se instala a la misma altura que un difusor o más alto que el mismo, las aletas
deben estar como mínimo a una distancia igual al diámetro del ventilador. Si el ventilador se
instala debajo de un difusor, las aletas deben estar como mínimo a una distancia igual a 2x la
medida del diámetro del ventilador.
La distancia entre múltiples ventiladores debe ser, como mínimo, 2.5x el diámetro de los
ventiladores, medida entre los centros de los mismos.
Las aspas aerodinámicas y otros componentes del ventilador son los que se envían junto con el
motor.
Si va a instalar múltiples ventiladores, no mezcle ni combine sus componentes.
El circuito de alimentación eléctrica tiene el tamaño y la tensión apropiados, y el cableado
eléctrico llega hasta el lugar donde se instalará el regulador de frecuencia variable (VFD) del
ventilador.
En la sección Guía para el cableado eléctrico encontrará los requisitos para el circuito de
alimentación y lineamientos para el cableado eléctrico.
Si el tubo de extensión de mi ventilador mide 4 ft (1.2 m) o más, si el ventilador está expuesto
a vientos fuertes o cruzados o si el ventilador está instalado cerca de cualquier instalación fija
del edificio, voy a asegurar el ventilador con los cables de sujeción provistos como medida de
seguridad.
La montura superior tiene el tamaño correcto para la estructura donde se realizará el montaje.
Cumple con la norma UL 507: Ventiladores eléctricos
Certificado de conformidad con CSA STD C22.2 No. 113: Ventiladores
Guía de instalación
Diciembre de 2018
Rev. A
12/06/2018
Las instrucciones originales están en inglés.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN.
Indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, podría provocar lesiones
graves, o incluso la muerte, y daños a la propiedad.
SÍMBOLO DE ADVERTENCIA ELÉCTRICA.
Indica un peligro eléctrico con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o incluso la muerte.
SÍMBOLO DE ATENCIÓN
Indica información crítica para la instalación que debe leerse antes de proceder.
SÍMBOLO DE NOTA
Indica información útil que no es crítica para la instalación.
SÍMBOLO DE CONSEJO
Indica sugerencias que facilitarán el proceso de instalación.
SÍMBOLO DE ESPECIFICACIÓN DE PAR DE TORSIÓN
Indica las especificaciones de par de torsión para los accesorios en uno de los pasos de la
instalación.
Este producto fue fabricado en una planta cuyo Sistema de Gestión está certificado de conformidad con la norma ISO 9001.
Una instalación, entrega o mantenimiento incorrecto, incluidas pero sin limitarse a cualquiera de las siguientes acciones por parte del cliente o de un
representante del cliente, constituirá un incumplimiento de todas las garantías y las invalidará:
Incumplimiento de los procedimientos de instalación requeridos especificados en la Guía de Instalación y en cualquier otra documentación
suministrada junto con los ventiladores y equipos relacionados, incluida la documentación proporcionada por los fabricantes de los componentes
individuales de los ventiladores y controles;
Incumplimiento de todos los códigos y ordenanzas aplicables, incluido pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional (Estados Unidos), los códigos
eléctricos nacionales y locales aplicables y los códigos de construcción estatales y locales;
Incumplimiento de las normas de la industria de la ingeniería eléctrica con respecto al método aprobado para la instalación de equipos eléctricos de
estado sólido con las características de los ventiladores, los controles de los ventiladores y sus componentes relacionados, incluso si dichas normas
no se mencionan específicamente en las instrucciones o la documentación suministrada por Big Ass Fans o por los fabricantes.
Todas las marcas comerciales usadas en este documento son propiedad de sus respectivos dueños. Ninguna parte de este manual se podrá reproducir o
traducir a otros idiomas sin el consentimiento previo por escrito de Big Ass Fans. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin
previo aviso. Para obtener la información más reciente, consulte la guía de instalación disponible en www.bigassfans.com
www.bigassfans.com/patents www.bigassfans.com/product-warranties
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIONES RESPETE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES:
ADVERTENCIA: ¡Desconecte la alimentación eléctrica de los lugares donde instalará el ventilador y el controlador antes de comenzar el proceso!
ADVERTENCIA: Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados por personal calificado de acuerdo con todos los códigos
y normas aplicables, incluso aquellos para construcción con clasificación para resistencia al fuego. Una instalación incorrecta puede provocar
descargas eléctricas o daños al motor y al controlador.
ADVERTENCIA: La instalación se debe realizar de acuerdo con los requisitos establecidos por el Código Eléctrico Nacional (NEC), la norma ANSI/
NFPA 70 y todos los códigos nacionales y locales.
ADVERTENCIA: No instale el ventilador a menos que la estructura en la cual realizará la instalación sea de construcción sólida, esté en buen estado
y pueda soportar la carga del ventilador y su método de montaje. Antes de realizar la instalación, un ingeniero estructural debe verificar que la
estructura sea adecuada. Verificar la estabilidad de la estructura de montaje es exclusiva responsabilidad del cliente o del usuario final. Por la
presente, Big Ass Fans excluye expresamente cualquier responsabilidad que pudiera surgir en relación con la misma o que pudiera surgir del uso de
cualquier material o accesorio diferente a los provistos por Big Ass Fans o de otra manera especificados en estas instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA: El ventilador se debe instalar con partes cuyos embalajes indiquen que son apropiadas para este modelo. No pueden sustituirse por
otras partes similares.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones, los ventiladores Big Ass Fans se deben instalar con los
controladores suministrados por Big Ass Fans. No pueden sustituirse por otras piezas.
PRECAUCIÓN: Los VFD que no tienen fusibles se deben alimentar a través de un disyuntor dedicado, un interruptor con fusible adecuado u otros
medios apropiados para la protección de circuitos derivados, cortocircuitos y fallas de tierra. Consulte los requisitos en los códigos eléctricos
nacionales y locales.
ATENCIÓN: Si la instalación se va a realizar en Estados Unidos, el ventilador se debe instalar de acuerdo con las siguientes directrices de la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA):
El ventilador debe estar aproximadamente centrado entre cuatro rociadores adyacentes.
La distancia vertical entre el ventilador y el deflector del rociador debe ser de al menos 3 pies (914 mm).
El ventilador se debe enclavar de modo que se apague inmediatamente al recibir una señal de flujo de agua enviada por el sistema de alarmas.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya ninguna persona debajo del ventilador durante su instalación.
ADVERTENCIA: Cuando corte o perfore una pared o el techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico u otros servicios ocultos.
PRECAUCIÓN: La unidad principal del ventilador es pesada. Tenga cuidado al levantarla. Para levantar el peso del ventilador necesitará un elevador
de tijera u otro mecanismo de izaje adecuado y al menos dos instaladores.
ADVERTENCIA: EL VFD del ventilador contiene condensadores de alta tensión que demoran cierto tiempo en descargarse una vez desconectados
del suministro eléctrico. Antes de trabajar en el VFD, asegúrese de que el suministro eléctrico esté aislado de las entradas de línea en la desconexión
del controlador del ventilador o el VFD. Espere tres minutos para que los condensadores se descarguen hasta llegar a niveles de tensión seguros.
De no hacerlo, se podrían producir lesiones personales o incluso la muerte. El oscurecimiento de los LED de la pantalla no indica que los niveles de
tensión sean seguros.
PRECAUCIÓN: La instalación de este ventilador requiere el uso de algunas herramientas eléctricas. Siga los procedimientos de seguridad descritos
en el manual del propietario de cada una de estas herramientas y no las utilice con otro fin que no sea el previsto por el fabricante.
PRECAUCIÓN: No doble las aspas aerodinámicas al instalar, mantener o limpiar el ventilador. No inserte objetos extraños entre las aspas
aerodinámicas mientras estén girando.
PRECAUCIÓN: El sistema de suspensión debe ser instalado por el fabricante, por uno de sus agentes de servicio técnico o por personas debidamente
calificadas. Se aplica la misma condición en el reemplazo de piezas.
ADVERTENCIA: Utilice esta unidad solamente de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
ADVERTENCIA: Si observa que el ventilador oscila de forma inusual, deténgalo inmediatamente y comuníquese con el fabricante, con uno de sus
agentes de servicio técnico o con una persona debidamente calificada.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar ningún ventilador que tenga un cable o enchufe dañado. Descarte el ventilador o devuélvalo a un servicio técnico
autorizado para su inspección y/o reparación.
ADVERTENCIA: Este artefacto no fue diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, ni por personas sin experiencia o conocimiento, a menos que éstas hayan recibido supervisión o instrucción con respecto al uso del
ventilador por parte de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben estar supervisados para garantizar que no jueguen con el
artefacto.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de lesiones durante la limpieza y el mantenimiento realizado por el usuario. Desconecte
el artefacto de la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Antes de realizar el servicio técnico o la limpieza de la unidad, desconecte el suministro eléctrico desde el tablero de servicio y
bloquee el dispositivo de desconexión para evitar la conexión accidental del suministro eléctrico. Si el dispositivo de desconexión del servicio no se
puede bloquear, coloque un dispositivo de advertencia llamativo en el tablero de servicio, como por ejemplo una etiqueta.
ADVERTENCIA: Cuando el mantenimiento o el reemplazo de un componente del ventilador requiera extraer o desconectar algún dispositivo de
seguridad, este dispositivo de seguridad se deberá volver a instalar o montar tal como estaba.
PRECAUCIÓN: La garantía de producto de Big Ass Fans no cubre los daños ni las fallas de los equipos que surjan como consecuencia de una
instalación o un uso incorrectos.
PRECAUCIÓN: La siguiente información es simplemente una guía para una correcta instalación. Big Ass Fans no puede asumir responsabilidad
alguna por el cumplimiento o incumplimiento de cualquier código nacional, local o de cualquier otro tipo para la correcta instalación de estos
controladores, ventiladores o equipos relacionados.
Apto solo para uso industrial.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
1
Diámetro del
ventilador
Distancia del techo
14 ft (4.3 m) 5 ft (1.5 m)
DÓNDE INSTALAR SU VENTILADOR
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que la estructura del edificio y el lugar donde se instalará el
ventilador cumplan con los siguientes requisitos.
Guía general para la instalación
La montura estándar incluida con este ventilador permite colgarlo de perfiles angulares montados en vigas
de celosía o de una viga doble T. No instale el ventilador en una correa simple, en un armazón ni en una
viga de celosía. Consulte a un ingeniero estructural para conocer métodos de montaje no incluidos en este
manual.
Big Ass Fans no recomienda instalar el ventilador en una viga doble T armada. Un ventilador instalado en
una viga doble T armada —un elemento habitual en las estructuras metálicas— podría hacer que la viga se
flexione y que el ventilador se mueva significativamente durante su operación.
El ventilador se debe instalar de manera que cuelgue verticalmente y que horizontalmente esté paralelo a
la estructura de montaje.
Si el tubo de extensión del ventilador mide 4ft (1.2m) o más, si la estructura de montaje lo requiere, si el
ventilador está expuesto a vientos fuertes o cruzados o si el ventilador está próximo a cualquier instalación
fija del edificio, el movimiento lateral del ventilador se debe asegurar mediante cables de sujeción.
Distancias requeridas
Si el lugar donde instalará su ventilador no cumple con estos requisitos, comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente para analizar instalaciones alternativas u otras opciones de ventilador.
Distancias generales
El ventilador se debe instalar de manera que quede al menos a 10ft (3m) del piso terminado.
La distancia entre múltiples ventiladores debe ser, como mínimo, 2.5x el diámetro del ventilador, medida
entre los centros de los mismos.
Todas las partes del ventilador deben estar a una distancia ≥ 2ft (610mm) de cualquier obstáculo. El área
de instalación del ventilador debe estar libre de obstáculos tales como luces, cables, rociadores u otros
componentes de la estructura del edificio.
Si el ventilador se instala a la misma altura que un difusor de un sistema de calefacción, ventilación y aire
acondicionado (HVAC) o más alto que el mismo, las aletas deben estar, como mínimo, a una distancia igual
al diámetro del ventilador. Si el ventilador se instala debajo de un difusor de un sistema de HVAC, las aletas
deben estar, como mínimo, a una distancia igual a 2x el diámetro del ventilador.
Consulte los requisitos del fabricante del calefactor sobre las distancias mínimas a los combustibles.
Distancia al techo
Según su tamaño, el ventilador se debe instalar a la distancia indicada a continuación: La distancia al techo se
debe medir desde la parte superior de las aletas hasta el techo.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
2
Diámetro
Capacidad mínima del
circuito
1
14 ft (4.3 m)
20 A a 100–125 V,
monofásico
1. Todos los VFD producen una tensión de salida trifásica, sin importar la fase de entrada.
GUÍA PARA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Antes de comenzar la instalación del ventilador, haga llegar cableado de alimentación al sitio donde instalará
el VFD. A continuación se indican los requisitos mínimos para el circuito de alimentación según el tamaño del
ventilador.
Extensión de los cables. Si necesita extender los cables de salida del VFD/entrada del motor, use cable
trenzado.
Guía para el cableado eléctrico
Protección dedicada para los circuitos derivados. Cada ventilador requiere protección dedicada en su
circuito derivado.
Conducto. Los cables de salida del VDF y entrada del motor no pueden compartir un conducto con los
cables de alimentación de CA de ningún otro controlador.
Desconexión local. Si corresponde, se debe instalar una desconexión local de acuerdo con todos los
códigos locales.
Desconexión manual. Para satisfacer los requisitos de algunos códigos locales, si el ventilador no está
dentro de la línea de vista del controlador, puede ser necesario instalar una desconexión manual en el lugar
donde se encuentra el motor del ventilador.
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Para levantar el peso del ventilador necesitará un elevador de tijera u otro mecanismo de izaje adecuado, al
menos dos instaladores y las siguientes herramientas. Dependiendo de su aplicación, puede que necesite
algunas otras herramientas.
Juego de llaves estándares.
Juego de llaves de cubo estándares y trinquete.
Llave de torsión con capacidad de 40 ft·lb (54.2 N·m)
con casquillos de 3/4in. (19 mm) y 1/2in. (13 mm).
Destornilladores Phillips y de cabeza plana.
Juego de llaves Allen estándares.
Llave para tuercas de 1/4in. (6mm).
Llave para tuercas de 5/16in. (8 mm).
Pinzas pelacables #10 a #14AWG.
Alicates extensibles medianos.
Multímetro.
Nivel.
Aletas
Powerfoil
Arandelas rectangulares
1
Sujetadores para viga
2
Espaciadores
2
Soportes de montaje
Soporte del pivote
Soportes de la brida superior
Cable de seguridad
superior
Tubo de extensión
Soportes de la brida inferior
Motor
4
Caja de engranajes
Cubo
Aspas
aerodinámicas
Fijadores de las
aspas aerodinámicas
Placas de
accesorios
5
Cables de
sujeción
5
Cable de seguridad inferior
Regulador de
frecuencia variable
(VFD)
3
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
3
1. Solo se utilizan si el ventilador se instala en vigas de celosía. La cantidad necesaria depende de la cantidad de perfiles angulares utilizados.
2. Solo se utilizan si el ventilador se instala en una viga doble T. Los espaciadores solo se utilizan si el ala de la viga doble T tiene más de 3/8 in. (10 mm).
3. Incluye un cable de alimentación de CA de 10ft (3m) ya conectado, un Módulo de Programación Electrónica (EPM) ya instalado y un relé de incendio.
4. El ventilador incluye un cable de 50ft (15.2m) ya conectado al motor que se debe conectar al VFD.
5. No se ilustran. Se incluirán cables de sujeción solo cuando sea necesario restringir el movimiento lateral del ventilador.
DIAGRAMA DEL VENTILADOR
Si falta alguna pieza o accesorio, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. Si ha pedido varios
ventiladores, guarde juntos los componentes de cada ventilador. Cada ventilador tiene componentes de
diferentes características que no son intercambiables.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
4
Vigas de celosía
Viga doble T
Correas Z
Viga maciza
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
Consulte a un ingeniero estructural para determinar el método de instalación apropiado para su estructura. Los
cables de seguridad son necesarios cualquiera sea el método de instalación.
En la sección Preparar la estructura de montaje: vigas de celosía encontrará
las instrucciones.
El instalador debe proveer perfiles angulares y accesorios de montaje
adecuados de 1/2in.-13 Grado 8.
No instale el ventilador en una correa simple, en un armazón ni en una
viga de celosía.
La longitud de los perfiles angulares no debe exceder los 12ft (3.7m).
Ambos extremos de los perfiles angulares se deben asegurar a la
estructura del techo.
Nunca use sujetadores para viga en los perfiles angulares.
En la sección Preparar la estructura de montaje: Viga doble T encontrará las
instrucciones.
Big Ass Fans no recomienda instalar el ventilador en una viga doble T
armada.
No instale el ventilador directamente en una viga doble T sin la montura
superior, el tubo de extensión y la brida inferior.
La viga doble T debe ser parte de la estructura existente del edificio.
Instale espaciadores si el espesor del ala de la viga es superior a 3/8in.
(10 mm).
En el caso de una viga doble T o de un techo inclinado, el ancho del ala
de la viga debe ser de 5in. a 9-7/8in. (127 a 251 mm).
Consulte las instrucciones incluidas con el kit para correas Z.
Largo de la correa: ≤ 30 ft (9.1 m).
Separación entre correas: ≤ 5 ft (1.5 m).
Las correas deben ser, como mínimo, de acero calibre 14.
La longitud de los perfiles angulares debe ≤ 5 ft (1.5 m) y 1 in. (25mm)
menor que la distancia entre las correas.
Perfil angular (ancho x alto x espesor) = 3in. x 3in. x 1/4in. (76 x 76 x 6
mm).
Consulte las instrucciones incluidas con el kit de soportes en L.
Espesor de viga de hasta 14-3/8in. (365mm) para montura superior
pequeña o de 8-3/8in. a 19-1/8in. (213 a 486 mm) para montura superior
grande.
El instalador debe proveer accesorios de montaje adecuados de 1/2in.-13
Grado 8.
6 ft (1.8 m) o menos
> 6–8 ft (> 1.8–2.4 m)
> 8-12 ft (> 2.4-3.7 m)
Altura
Ancho
Espesor
Vista lateral del perfil angular
(ver dimensiones en la tabla)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
5
PREPARAR LA ESTRUCTURA DE MONTAJE: VIGAS DE
CELOSÍA
Guía para la instalación en vigas de celosía
El ventilador se debe colgar de perfiles angulares montados en vigas de celosía.
El instalador debe proveer los perfiles y los accesorios para los mismos.
No instale el ventilador en una correa simple, en un armazón ni en una viga de celosía.
La longitud de los perfiles angulares no debe exceder los 12ft (3.7m).
Ambos extremos de los perfiles angulares se deben asegurar a la estructura del techo.
1. Seleccionar perfiles angulares adecuados
Longitud del perfil angular
(entre puntos de montaje)
Dimensiones mínimas del perfil angular
(ancho x alto x espesor)
Número de perfiles
angulares necesarios
6 ft (1.8 m) o menos
2.5in. x 2.5in. x 0.25in.
(64 x 64 x 6 mm)
2
> 6 a 8 ft
(> 1.8 a 2.4 m)
3in. x 3in. x 0.25in.
(76 x 76 x 6 mm)
2
> 8 a 12 ft
(> 2.4 a 3.7 m)
3in. x 3in. x 0.25in.
(76 x 76 x 6 mm)
4
1
1. Se requieren dos pares de perfiles angulares.
Ø9/16in. (14 mm)
5-1/2in. (140 mm)
Distancia entre puntos de montaje de la estructura del techo
A
1/2 A
Vista lateral
a
b
b
c
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
6
40 ft·lb (54.2 N·m)
2. Perforar los perfiles angulares
Perfore dos orificios Ø 9/16in. (14 mm) separados exactamente 5-1/2in. (140 mm) en los centros de los dos
perfiles.
Mida la distancia entre los puntos de montaje de la estructura del techo que cubrirán los perfiles angulares.
Mida la misma distancia sobre los perfiles angulares y perfore un orificio Ø 9/16 in. (14 mm) en cada extremo de
los perfiles. Si la longitud a cubrir es de 8ft (2.4 m) o menos, perfore orificios en los extremos de dos perfiles
angulares. Si la longitud a cubrir es mayor de 8ft (2.4 m), perfore orificios en los extremos de cuatro perfiles
angulares.
3. Unir los perfiles angulares entre sí (si la longitud del
tramo es > 8ft [2.4m])
Si la longitud del tramo es de 8ft (2.4m) o menos, salte al paso 4.
Si la longitud a cubrir es mayor de 8ft (2.4 m), use perfiles angulares dobles. Ubique el centro de los perfiles
angulares. Perfore un orificio Ø 9/16in. (14 mm) en el centro de la pared vertical de cada perfil angular. Perfore
un total de cuatro perfiles.
Coloque dos perfiles angulares perforados espalda
contra espalda y únalos entre sí usando accesorios
Grado 8. Alinee los perfiles angulares entre sí y ajuste
los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de
torsión y un casquillo de 3/4in (19mm).
Repita este paso para los otros dos perfiles angulares.
Accesorios para perfiles angulares Grado 8
(suministrados por el instalador):
a. (2) Pernos de 1/2-13 GR 8.
b. (4) Arandelas de 1/2in. GR 8.
c. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13 GR 8.
5-1/2in.
(140 mm)
5-1/2in.
(140 mm)
Ø9/16in. (14 mm)
Parte superior de la unidad principal
del ventilador
Montura superior pequeña (estándar)
13-3/4in. x 9-1/2in. (349 x 241 mm)
Montura superior grande (opcional)
18-1/2in. x 9-1/2in. (470 x 241 mm)
10-7/8in. (276 mm)
5-1/2in.
(140 mm)
15-5/8in. (397 mm)
Ø9/16in.
(14 mm)
5-1/2in.
(140 mm)
Ø9/16in.
(14 mm)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
7
Instalación directa
4. Determinar los puntos de montaje en la estructura del
techo
Los perfiles angulares deben estar alineados con los orificios más externos de la montura
superior.
Determinar en la estructura del techo los puntos de montaje para los perfiles angulares. Consulte las distancias
apropiadas entre los perfiles angulares en el diagrama que aparece a continuación. Las líneas discontinuas
representan los perfiles angulares.
Las patas verticales están hacia el exterior.
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
a
b
c
b
d
Perfiles angulares simples
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
Illustrator: add dotted lines here
if this ends up being seen...
b
a
c
b
d
Perfiles angulares dobles
Arandela rectangular
Espesor:
0.15in. (4 mm)
3 in.
(76 mm)
2in. (51 mm)
Ø 9/16in.
(14 mm)
NO AJUSTAR COMPLETAMENTE
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
8
5. Asegurar los perfiles angulares a los puntos de montaje
en la estructura del techo
Asegure cada extremo de los perfiles angulares a los puntos de montaje en el techo usando accesorios Grado
8. No ajuste totalmente los accesorios.
Perfiles angulares simples: Ubique los perfiles angulares de manera que las patas horizontales estén
enfrentadas (o que las patas verticales estén del lado exterior).
Perfiles angulares dobles: Ubique los perfiles angulares que tienen los orificios de montaje para el ventilador en
la parte interior, enfrentados entre sí.
Accesorios para perfiles angulares Grado 8 (suministrados por el instalador):
a. (4 u 8) Pernos 1/2-13 GR 8.
b. (8 o 16) Arandelas de 1/2in. GR 8.
c. (4 u 8) Arandelas rectangulares de 2in. x 3in. (51 x 76 mm) (provistas; ver diagrama).
d. (4 u 8) Tuercas Nylock de 1/2-13 GR 8.
Montura superior pequeña (estándar)
13-3/4in. x 9-1/2in. (349 x 241 mm)
Orificios interiores
Orificios intermedios
Orificios exteriores
Montura superior grande (opcional)
18-1/2in. x 9-1/2in. (470 x 241 mm)
Orificios interiores
Orificios intermedios
Orificios exteriores
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
9
PREPARAR LA ESTRUCTURA DE MONTAJE: VIGA
DOBLE T
Guía para la instalación en viga doble T
Big Ass Fans no recomienda instalar el ventilador en una viga doble T armada.
No instale el ventilador directamente en una viga doble T sin la montura superior, el tubo de extensión y
la brida inferior.
La viga doble T debe ser parte de la estructura existente del edificio.
Seleccionar los orificios de montaje
Mida el ancho del ala de la viga doble T de la cual se colgará el ventilador. Seleccione los orificios de montaje
de la montura superior que coincidan con el ancho del ala
Montura superior pequeña (estándar)
13-3/4in. x 9-1/2in. (349 x 241 mm)
Ancho de ala de la viga doble T Orificios de montaje
5in. a 6-5/8in. (127 a 168 mm) Orificios interiores
> 6-5/8in. a 8-1/4in. (> 168 a 210 mm) Orificios intermedios
> 8-1/4in. a 9-7/8in. (> 210 a 251 mm) Orificios exteriores
Montura superior grande (opcional)
18-1/2 in. x 9-1/2 in. (470 x 241 mm)
Ancho de ala de la viga doble T Orificios de montaje
9-7/8 in. to 11-3/8 in. (251 to 289 mm) Orificios interiores
> 11-3/8 in. to 13 in. (> 289 to 330 mm) Orificios intermedios
> 13 in. to 14-5/8 in. (> 330 to 371 mm) Orificios exteriores
a
b
b
c
Soporte
de la brida
superior
Soporte
del pivote
Instalar los soportes de la
brida superior
a
b
b
c
Soporte de montaje
Soporte del pivote
Instalar los soportes de
montaje
INSTALAR EL VENTILADOR
ADVERTENCIA: ¡Desconecte la alimentación eléctrica de los lugares donde instalará el ventilador y el
controlador antes de comenzar el proceso!
1. Armar la montura superior
Si va a instalar el ventilador directamente en los perfiles angulares sin la montura superior, el tubo de
extensión y la brida inferior, salte al paso 7b.
Asegure los soportes de la brida superior al soporte del pivote usando los accesorios para montaje estándar.
Ajuste los pernos con 40ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4in. (19 mm).
Asegure los soportes de montaje al soporte del pivote usando los accesorios para montaje estándar restantes,
pero no los apriete demasiado. Instale los pernos centrales primero. No ajuste totalmente los accesorios. Esto
permite ajustar los perfiles después de que la montura superior esté unida a la estructura de montaje.
Placa de accesorios para montaje estándar:
a. (10) pernos de 1/2-13 x 1-1/2in. GR 8.
b. (20) Arandelas planas de 1/2 in.
c. (10) Tuercas Nylock de 1/2-13.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
10
40 ft·lb (54.2 N·m)
Placa de accesorios
para montaje
estándar
NO AJUSTAR
COMPLETAMENTE
c
b
b
a
Perfiles angulares
DRAFT
b
a
c
b
d
e
Viga doble T
Estructura del techo
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
11
40 ft·lb (54.2 N·m)
40 ft·lb (54.2 N·m)
Placa de accesorios
para montaje
industrial
40 ft·lb (54.2 N·m)
2. Asegurar la montura superior a la estructura de montaje
Los perfiles angulares deben estar alineados con los orificios más externos de la montura superior.
Nunca use sujetadores para viga en los perfiles angulares.
Los espaciadores solo se utilizan en las vigas doble T cuando el ala tiene más de 3/8 in. (10 mm).
Verifique que los espaciadores estén orientados de la manera ilustrada.
Asegure la montura superior a los perfiles angulares o a la viga doble T usando los accesorios para la estructura
de montaje. Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 in. (19
mm). Después de asegurar la montura superior a los perfiles angulares, apriete todos los pernos que aseguran
los perfiles angulares a la estructura del techo con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo
de 3/4 in. (19 mm).
Accesorios para la estructura de montaje:
a. (4) Pernos GR 8 de 1/2-13 in.
b. (8) Arandelas planas de 1/2 in.
c. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13.
d. (2) Sujetadores para viga (solo viga doble T).
e. (2) Espaciadores (solo viga doble T si el ancho
de ala es mayor de 3/8 in. [10 mm].
a
b
b
c
Tubo de
extensión
Vista lateral Vista frontal
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
12
Placa de accesorios
para montaje
industrial
NO AJUSTAR
COMPLETAMENTE
40 ft·lb (54.2 N·m)
40 ft·lb (54.2 N·m)
3. Instalar el tubo de extensión
Asegure el tubo de extensión a la montura superior usando los accesorios del tubo de extensión. No ajuste
totalmente los accesorios.
Accesorios del tubo de extensión:
a. (2) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 5 in.
b. (4) Arandelas planas de 1/2in.
c. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13.
4. Confirmar la orientación y ajustar los accesorios
Permita que el tubo de extensión cuelgue de manera que esté vertical y horizontalmente nivelado, ajustando
los perfiles a la montura superior según sea necesario. Una vez que el tubo esté correctamente ubicado, ajuste
los accesorios del tubo de extensión y los de la montura estándar con 40 ft·lb (54.2N·m) usando una llave de
torsión y un casquillo de 3/4in. (19 mm). Primero ajuste los pernos centrales de los accesorios para montaje
estándar.
a
Perfiles angulares
a
Viga doble T
a
b
c
b
Soportes de la brida inferior
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
13
Placa de accesorios
para montaje
industrial
Placa de accesorios
para montaje
industrial
NO AJUSTAR
COMPLETAMENTE
5. Asegurar el cable de seguridad superior
El cable de seguridad superior es una parte fundamental del ventilador y debe ser instalado
correctamente. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente
para solicitar asistencia.
Envuelva el cable de seguridad (previamente unido al tubo de extensión) alrededor de los perfiles angulares o
la viga doble T y asegure los extremos en forma de lazo con el grillete. El cable se debe envolver firmemente
alrededor de la estructura de montaje dejando la menor holgura posible, con el grillete ubicado en la cara
superior de la estructura. Ajuste firmemente el grillete.
Accesorios del cable de seguridad:
a. Grillete.
6. Instalar los soportes de la brida inferior
Asegure los soportes de la brida inferior a la parte inferior del tubo de extensión usando los accesorios de la
brida inferior. No ajuste totalmente los accesorios.
Accesorios para la brida inferior:
a. (2) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 5 in.
b. (4) Arandelas planas de 1/2 in.
c. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13
b
b
c
Cable de
seguridad
inferior
Cable de
seguridad
inferior
a
a
b
c
b
Unidad
principal del
ventilador
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
14
40 ft·lb (54.2 N·m)
Placa de accesorios
del motor y las aspas
aerodinámicas
Placa de accesorios
para montaje
industrial
40 ft·lb (54.2 N·m)
40 ft·lb (54.2 N·m)
7a. Instalar la unidad principal del ventilador
Si va a instalar el ventilador directamente en los perfiles angulares sin la montura superior, el tubo de
extensión y la brida inferior, salte al paso 7b.
Los cables de seguridad inferiores son una parte fundamental del ventilador y deben ser
instalados correctamente. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Servicio de Atención al
Cliente para solicitar asistencia.
Asegure la unidad principal del ventilador a los soportes
de la brida inferior usando los accesorios de la unidad
principal del ventilador. No apoye la unidad principal del
ventilador ni el cubo en el piso. Ajuste los pernos con 40
ft·lb (54.2N·m) usando una llave de torsión y un casquillo
de 3/4in. (19 mm).
Después de asegurar la unidad principal del ventilador a
los soportes de la brida inferior, apriete todos los pernos
que aseguran estos soportes al tubo de extensión con 40
ft·lb (54.2N·m) usando una llave de torsión y un casquillo
de 3/4in. (19mm).
Accesorios del motor:
a. (4) pernos de 1/2-13 x 1-3/4in. GR 8.
b. (8) Arandelas planas de 1/2 in.
c. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13.
Asegure los dos cables de seguridad inferiores
(previamente unidos a la unidad principal del
ventilador) a la parte inferior del tubo de extensión
usando los accesorios del cable de seguridad. Ajuste
el perno con 40 ft·lb (54.2N·m) usando una llave de
torsión y un casquillo de 3/4in. (19 mm).
Accesorios del cable de seguridad:
a. Perno 1/2-13 x 4-3/4in. GR 8.
b. (2) Arandelas planas de 1/2in.
c. Tuerca Nylock de 1/2-13.
a
b
b
Cable de
seguridad
inferior
Cable de
seguridad
inferior
c
b
b
c
a
Unidad principal
del ventilador
Estructura del techo
10in. (254 mm)
10in. (254 mm)
Orificios de montaje del ventilador
Ø9/16in. (14 mm)
Ø9/16in. (14 mm)
5-1/2in. (140 mm)
5-1/2in. (140 mm)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
15
40 ft·lb (54.2 N·m)
40 ft·lb (54.2 N·m)
Placa de accesorios
del motor y las aspas
aerodinámicas
40 ft·lb (54.2 N·m)
7b. Instalar la unidad principal del ventilador (montaje directo)
Los cables de seguridad inferiores son una parte fundamental del ventilador y deben ser
instalados correctamente. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Servicio de Atención al
Cliente para solicitar asistencia.
Asegure la unidad principal del ventilador directamente a los perfiles angulares usando los accesorios del
motor. No apoye la unidad principal del ventilador en el piso. Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando
una llave de torsión y un casquillo de 3/4in. (19 mm). Después de asegurar la unidad principal del ventilador a
los perfiles angulares, apriete todos los pernos que aseguran los perfiles angulares a la estructura del techo con
40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4in. (19mm).
Accesorios del motor:
a. (4) pernos de 1/2-13 x 1-3/4in. GR 8.
b. (8) Arandelas planas de 1/2 in.
c. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13.
Perfore un orificio Ø9/16in. (14 mm) en el centro de cada perfil angular
exactamente a 10in. (254 mm) de los agujeros de montaje para el
ventilador como se ilustra. Asegure los dos cables de seguridad
inferiores (previamente unidos a la unidad principal del ventilador) a
los orificios usando accesorios Grado 8 suministrados por el instalador.
Ajuste los pernos con 40ft·lb (54.2N·m) usando una llave de torsión y
un casquillo de 3/4in. (19 mm).
Accesorios para los cables de seguridad (provistos por el instalador):
a. (2) pernos de 1/2-13 x 1-1/2in. GR 8.
b. (4) Arandelas planas de 1/2in.
c. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13.
U/T1 V/ T2 W /T3
PE
L1 L2 N
1 2 5 6 13A13B 13C 14 30 16 1725 4 11
1 2 5 6 13A13B 13C 14 30 16 1725 4 11
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
6.56in. (167 mm)
8.00in. (203 mm)
4.47in. (114 mm)
5.90in. (150 mm)
6.28in. (160 mm)
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
16
8. Instalar el VFD en la pared
A. Seleccionar el lugar donde realizará la instalación
Al seleccionar el lugar de instalación del VFD, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
Instale el VFD en una superficie plana y fácilmente accesible, libre de vibraciones y lejos de cualquier
objeto extraño o equipo en movimiento.
No instale ningún VFD adyacente ni por encima de una fuente de calor ni de un equipo que genere calor.
La temperatura debe estar comprendida entre 14 y 122°F (-10 y 50°C), con un rango de humedad relativa de
0 a 95% (sin condensación).
No exponga el VFD a una atmósfera corrosiva ni a la luz solar directa.
El ventilador se debe poder ver desde el VFD.
Mantenga una distancia de al menos 6in. (152mm) entre diferentes VFD.
B. Instalar el VFD
Asegure el VFD a la pared usando un tornillo #8–#10. En el diagrama siguiente se indican las dimensiones de
los agujeros de montaje.
9. Cablear y probar el ventilador
ADVERTENCIA: ¡Desconecte la alimentación eléctrica del lugar de instalación antes de cablear el
ventilador!
El VFD incluye un cable de alimentación de CA de 10ft (3 m) ya conectado. Asegúrese de que los cables de la
alimentación eléctrica lleguen hasta un tomacorriente en el lugar donde instalará el VFD. El ventilador incluye
un cable de 50ft (15.2m) ya conectado al motor. Conecte el cable del motor al VFD de acuerdo con el diagrama
apropiado de la sección Diagramas de cableado del VFD. Si necesita extender los cables de salida del VFD/
entrada del motor, use cable trenzado. Energice y pruebe el ventilador.
a
b
d
e
c
Vista superior (X-Z)
45°
45°
45°
45°
Cable de
sujeción
Vista lateral (X-Y)
45° 45°
Cable de
sujeción
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
17
10. Instalar los cables de sujeción
ADVERTENCIA: ¡Desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica antes de instalar los cables de
sujeción!
Nota: Solo se incluyen cables de sujeción si el tubo de
extensión del ventilador tiene 4ft (1.2m) o más o si se
han pedido por separado.
A. Asegurar los mosquetones de seguridad a
la unidad principal del ventilador
Asegure cuatro mosquetones de seguridad a los soportes
de la unidad principal del ventilador. Ajuste firmemente los
mosquetones.
B. Instalar las abrazaderas para viga y los cables de sujeción a la estructura de
montaje
Asegure cada abrazadera para viga a la estructura de montaje
formando un ángulo de aproximadamente 45° con respecto a
la horizontal. Ajuste bien el tornillo de fijación para asegurar la
abrazadera. Asegure el perno de argolla pequeño y la tuerca a la
abrazadera. La tuerca estará del lado de afuera de la abrazadera.
Coloque el lazo en el extremo de cada cable de sujeción en un
mosquetón de seguridad y asegúrelo a cada perno de argolla. Ajuste
firmemente los mosquetones. Para lograr el mejor resultado posible,
los cables de sujeción se deben instalar a 45° en los planos X-Y, Y-Z y
X-Z. Si el ángulo difiere en más de 15°, comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente para solicitar asistencia.
Accesorios para los cables de sujeción:
a. (4) Abrazaderas para viga de 1/4-20.
b. (4) Pernos de argolla de 1/4-20 x 1 in.
c. (4) Tuercas hexagonales de 1/4-20.
d. (4) Mosquetones de seguridad.
e. (4) Cables de sujeción.
Gripple
Sujetador para
cable de acero
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
18
4.5 ft·lb (6.1 N·m)
C. Pasar los cables de sujeción a través de los Gripples
Haga pasar cada cable de sujeción a través de un Gripple
®
y de un mosquetón en el ventilador. Luego hágalo
pasar nuevamente a través del Gripple. No ajuste los Gripples hasta que todos los cables de sujeción estén
instalados.
Para sacar el cable de sujeción de un Gripple, inserte una llave Allen de 1/16 in. (2 mm) en el orificio
pequeño del Gripple.
D. Asegurar los cables de sujeción
Si ajusta excesivamente los cables de sujeción, el ventilador puede quedar desbalanceado.
Use los Gripples para tirar uniformemente de los cuatro cables de sujeción y colocarlos en su lugar. Los cables
deben quedar tirantes, uniformemente separados alrededor del ventilador y fuera del recorrido de las aspas
aerodinámicas. Mantenga una distancia de 6in. a 8in. entre los Gripples y los mosquetones.
Una vez que todos los cables de sujeción estén tirantes y correctamente ubicados, asegure los extremos libres
usando los sujetadores para cable de acero y ajuste con un par de 4.5 ft·lb (6.1N·m). Verifique que el sistema
de cables de sujeción no obstruya ningún cable o conductor eléctrico.
Orificio B
Orificio A
Fijador de las aspas aerodinámicas
b
a
Aleta
Aspa aerodinámica
c
b
b
a
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
19
Placa de accesorios
del motor y de las
aspas aerodinámicas
29 ft·lb (39.3 N·m)
11. Instalar las aspas aerodinámicas
Placa de accesorios
de las aletas
ADVERTENCIA: ¡Antes de instalar las aspas aerodinámicas, desconecte el ventilador de la alimentación
eléctrica!
A. Asegurar las aletas a las aspas aerodinámicas
Asegure una aleta a cada aspa aerodinámica usando los accesorios
de las aletas. Para ajustar correctamente los accesorios, necesitará
tanto un destornillador Phillips como un destornillador de cabeza
plana. Antes de instalar las aspas aerodinámicas en el ventilador,
asegure una aleta en cada aspa.
Accesorios para las aletas:
a. (6) Cilindros de 10-24 x 3/4in.
b. (6) Pernos de 10-24 x 1/2in.
B. Asegurar las aspas aerodinámicas al cubo
Moviéndose alrededor del cubo del ventilador en el sentido de las manecillas del reloj:
1. Coloque las aspas aerodinámicas en las pestañas del cubo del ventilador con sus lados curvos hacia abajo.
2. Coloque los fijadores de las aspas aerodinámicas extremo sobre extremo como se ilustra y asegúrelos con
los accesorios para las aspas pero sin apretar demasiado. El Orificio A del fijador debe estar ubicado sobre
el Orificio B. No ajuste totalmente los pernos hasta no haber colocado todos los fijadores de las aspas
aerodinámicas.
3. Repita para las demás aspas aerodinámicas.
Una vez que todos los fijadores estén colocados, ajuste totalmente los pernos sobre el perímetro exterior con
29 ft·lb (39.3 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 1/2in. (13 mm). Luego de ajustar los pernos
del perímetro exterior, ajuste los pernos sobre el perímetro interior con 29ft·lb (39.3N·m) usando una llave de
torsión y un casquillo de 1/2 in. (13mm).
Accesorios de las aspas aerodinámicas:
a. (12) pernos de 5/16-18 x 2in. GR 8.
b. (24) Arandelas planas de 5/16in.
c. (12) Tuercas Nylock de 5/16-18.
Más información
Se recomienda realizar una rutina de mantenimiento anual. Para obtener información sobre mantenimiento,
operación y resolución de problemas, visite bigassfans.com/support
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
U
/T1
V/T2
W
/T3
PE
L1 L2 N
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
NEGRO
VERDE/AMARILLO
VERDE/AMARILLO
Cableado entrada CA
2 conductores más tierra
Cableado salida del motor
3 conductores más tierra
BLANCO
NEGRO
ROJO
BLANCO
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
20
DIAGRAMAS DE CABLEADO DEL VFD
Nota: En los diagramas de cableado del VFD no se ilustra el relé de incendio. En la sección Cableado:
Relé de incendio encontrará las instrucciones correspondientes.
Cableado: 100–125 V, monofásico, 50/60 Hz
ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión, ¡espere tres minutos antes de realizar cualquier
mantenimiento!
El siguiente diagrama muestra el cableado para un VFD monofásico de 100–125 V y 50/60 Hz. El VFD incluye
un cable de alimentación de 10ft (3 m) ya conectado. El terminal L2 no se utiliza cuando el VFD se cablea para
100–125 V, monofásico. Este VFD no incluye una desconexión.
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
U
/T1 V
/T2
W
/T3
PE
L1 L2 N
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
1 2 5 6 13A13B13C 14 30 16 1725 4 11
Cableado entrada CA
2 conductores más tierra
Cableado salida del motor
3 conductores más tierra
VERDE/AMARILLO
NEGRO
VERDE/AMARILLO
NEGRO
ROJO
BLANCOROJO
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
21
Cableado opcional: 200–240 V, monofásico, 50/60 Hz
ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión, ¡espere tres minutos antes de realizar cualquier
mantenimiento!
El siguiente diagrama muestra el cableado para un VFD monofásico de 200–240 V y 50/60 Hz. El VFD incluye
un cable de alimentación de 10ft (3 m) ya conectado. El terminal neutro no se utiliza cuando el VFD se cablea
para 200–240 V, monofásico. Este VFD no incluye una desconexión.
U/T1 V/T2 W/ T3
PE
L1 L2 L3
1 2 5 6 13A 13B 13C 1 4 3 0 1 6 1 725 4 1 1
1 2 5 6 13A 13B 13C 1 4 3 0 1 6 1 725 4 11
L1
L2
L3
PAM-SD
M
R F
RUN
STOP
AUTO FWD
REV
Terminales 4 y 13A para
el relé de incendio
Del panel de control principal de la
alarma de incendio (si corresponde)
AZUL
NARANJA
ROJOBLANCO
AMARILLO
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
22
Una condición de alarma detendrá
el ventilador y mostrará una falla
externa “F_EF” en la pantalla del
VFD.
Detalles contactos/bobina
del relé
Blanco
(X2)
(-) C Azul
NC Amarillo
Rojo (X2) (+) NA Naranja
Bobina: 20–32 VCC a 20 mA
Wiring: Cableado: Relé de incendio
ADVERTENCIA: Una vez que realice la desconexión, ¡espere tres minutos antes de realizar cualquier
mantenimiento!
El relé de incendio que se incluye con el ventilador solo es necesario si el ventilador se va instalar en un edificio
equipado con un sistema de rociadores. Este relé integra el ventilador con el sistema de rociadores y apaga el
ventilador al recibir una señal de alarma del sistema. Si el edificio en el cual se va a instalar el ventilador tiene
un sistema de rociadores, deberá instalar el relé de acuerdo con las siguientes instrucciones.
El cierre de un contacto entre los terminales de entrada digitales 4 y 13A hará que el ventilador se apague. El
relé incluido utiliza un contacto normalmente abierto (NA) como se ilustra a continuación. Para que el ventilador
se apague, la bobina del relé debe ser alimentada desde el panel de control de la alarma de incendio.
Opcionalmente, se puede utilizar el contacto de relé normalmente cerrado (NC). Para que el ventilador funcione,
la bobina del relé debe permanecer alimentada desde el panel de control de la alarma de incendio. Esta opción
sería considerada una configuración de cableado a prueba de falla. Se proveen dos terminales adicionales en
las bobinas de relé para facilitar la conexión de supervisión donde se requiera.
Instale el relé de incendio en la parte de atrás de la tapa del cableado del VFD.
23
WWW.BIGASSFANS.COM © 2018 DELTA T LLC TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
EN CONTACTO CON NOSOTROS
Hable con un experto de Big Ass Fan. Llámenos a uno de los siguientes números o visite
www.bigassfans.com
Servicio de Atención al Cliente
Estados Unidos
2348 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
877-244-3267
1 859-233-1271
Australia/Oceanía
35 French Street
Eagle Farm, QLD 4009
Australia
07 3292 0100
Europa
OBELIS S.A
Bd. Général Wahis, 53
1030 Brussels, Belgium
+32.2.732.59.54
Canadá
6300 Northwest Dr, Unit 3
Mississauga, ON L4V 1J7
Canadá
1-844-924-4277
Sur y Sureste Asiático
18 Tampines Industrial Crescent
#06-07
Singapur 528 605
+65 6709 8500
Malasia (apoyo general)
No 4, Jalan Jururancang U1/21A
Hicom Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam, Selangor
Malasia
(+603) 5565 0888
México
CEBSA (Corporación Eléctrica del
Bravo SA de CV)
Avenida Ind. Rio San Juan
Lote 3-A Parque Industrial del Norte
Reynosa, Tamps C.P. 88736
http://cebsainc.com/
+52 1 899 925 6398
Fabricación y Garantía
Si devuelve un producto a Big Ass Fans para su reciclado de conformidad con la directriz sobre disposición de
desechos electrónicos (WEEE), usted deberá proveer y pagar por el envío.
Fabricación
2251 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
Devoluciones bajo la garantía y
WEEE
2251 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
USA
SPF-INST-245-MUL-01
2251 Innovation Drive, Lexington, KY 40511
1 (877) BIG-FANS | WWW.BIGASSFANS.COM
Rev. A
12/06/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Big Ass Fans ShopFan/BA 4900 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación