Big Ass Fans Element Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION
GUIDE
For help, call 1 (877) BIG-FANS
or visit www.bigassfans.com
2348 Innovation Dr., Lexington, KY 40511
1 (877) BIG-FANS | WWW.BIGASSFANS.COM
Element
Para asistencia llame al 1-877-BIG-FANS
o visite www.bigassfans.com
GUÍA DE
INSTALACIÓN
Element
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
Lista de control para la instalación
Servicio de Atención al Cliente: 1-877-BIG-FANS
(Internacional: +1 859 233 1271)
¿Un ingeniero estructural aprobó la estructura de montaje? (Vea las instrucciones de montaje
aprobadas por Big Ass Fans en la página 6).
¿Está familiarizado con la función y el uso de los cables de seguridad? (Consulte las páginas
14-15 para obtener información sobre cómo asegurar correctamente los cables de seguridad).
¿El ventilador se instalará de manera tal que las aspas queden por lo menos a 10 ft (3.05 m) del
piso?
¿El ventilador se instalará de manera tal que las aspas tengan un espacio libre de
obstáculos de al menos 2 ft (0.61 m)?
¿El ventilador se instalará de manera tal que no esté expuesto a vientos fuertes, como los
que provocan los sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)? Si
el ventilador está a la misma altura o a una altura mayor que un difusor, instale el ventilador de
manera que la distancia entre el ventilador y el difusor sea ≥1x el diámetro del ventilador. Si el
ventilador está a una altura menor que un difusor, instale el ventilador de manera que la distancia
entre el ventilador y el difusor sea ≥2x el diámetro del ventilador.
La distancia entre múltiples ventiladores debe ser, como mínimo, 2.5x el diámetro de los
ventiladores, medida entre los centros de los ventiladores.
Si el ventilador se va a instalar en una viga en doble T, ¿la brida superior tiene el tamaño
adecuado? (Consulte la página 7 para obtener más información sobre cómo instalar el ventilador
en una viga doble T).
Si ha comprado varios ventiladores, ¿guardó juntas las partes de cada ventilador?
Element
Guía de instalación
Guía de instalación:
Abril 2015
Rev. L
Element y el logotipo de Element son marcas comerciales de Delta T Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas comerciales usadas en
este documento son propiedad de sus respectivos dueños. Ninguna parte de esta manual se podrá reproducir o traducir a otros idiomas sin el consentimiento previo por escrito de Big Ass
Fan Company. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Para obtener la información más reciente, consulte la guía de instalación del Element
disponible en www.bigassfans.com.
www.bigasssolutions.com/patents
Este producto fue fabricado en una planta cuyo Sistema de
Gestión está certicado de conformidad con ISO 9001:2008.
Cumple con la norma ANSI/UL 507: Ventiladores eléctricos
Certicado de conformidad con CAN/CSA C22.2 No.113: Ventiladores
Información de contacto
Fábrica
2425 Merchant Street
Lexington, KY 40511
1-877-BIG-FANS
www.bigassfans.com
Servicio de Atención al Cliente
2348 Innovation Drive
Lexington, KY 40511
1-877-BIG-FANS
Internac.: +1 859 233 1271
www.bigassfans.com
Devoluciones por garantía
800 Winchester Road
Lexington, KY 40505
1-877-BIG-FANS
www.bigassfans.com
Ocina en Australia
Unit 22, 1029 Manly Road
Tingalpa QLD 4173, Australia
(07) 3292 0100
www.bigassfans.com/au
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
ii
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIONES RESPETE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES:
a. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados por personal calicado de acuerdo con todos los códigos aplicables.
b. Cuando corte o perfore una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
PRECAUCIÓN: La instalación de un ventilador de Big Ass Fans se debe realizar de acuerdo con los requisitos especicados en este manual
y con cualquier requisito adicional establecido por el Código Eléctrico Nacional (NEC), la norma ANSI/NFPA 70-2011 y todos los códigos
locales. ¡Cumplir con los códigos es SU responsabilidad!
ADVERTENCIA: Los controladores del ventilador contienen condensadores de alto voltaje que demoran cierto tiempo en descargarse
una vez que se los desconecta del suministro eléctrico. Antes de trabajar en el controlador del ventilador, asegúrese de que el suministro
eléctrico esté aislado de las entradas de línea en la placa del controlador del ventilador (L1, L2/N). Espere tres minutos para que los
condensadores se descarguen hasta llegar a niveles de tensión seguros. De no hacerlo, se podrían producir lesiones personales o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado y utilice su sentido común cuando encienda el ventilador. No conecte el ventilador a una fuente de
alimentación dañada o peligrosa. No intente reparar fallas ni desperfectos eléctricos por su cuenta. Si tiene alguna pregunta sobre la
instalación eléctrica de este ventilador, comuníquese con Big Ass Fans.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas y de lesiones personales, los ventiladores Big Ass Fans se
deben instalar con controladores suministrados por Big Ass Fans cuyos embalajes indiquen que son apropiados para este modelo. No
pueden sustituirse por otras piezas.
PRECAUCIÓN: Cuando el mantenimiento o el reemplazo de un componente del ventilador requieran la extracción o desconexión de un
dispositivo de seguridad, el dispositivo de seguridad se debe volver a instalar o montar tal como estaba.
ADVERTENCIA: Durante la limpieza y el mantenimiento realizado por el usuario hay riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de lesiones.
Desconecte el artefacto de la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIONES RESPETE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES:
a. Utilice esta unidad solamente de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
b. Antes de realizar el servicio técnico o la limpieza de la unidad, desconecte el suministro eléctrico desde el tablero de servicio y bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar la conexión accidental del suministro eléctrico. Si el dispositivo de desconexión del servicio no se
puede bloquear, coloque un dispositivo de advertencia llamativo en el tablero de servicio, como por ejemplo una etiqueta.
PRECAUCIÓN: No doble las aspas aerodinámicas cuando instale o realice mantenimiento al ventilador. No inserte objetos extraños entre las
aspas aerodinámicas mientras estén girando.
ADVERTENCIA: Cuando instale un ventilador, permanezca atento, tenga cuidado con lo que hace y use el sentido común. No instale un
ventilador si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras instala los
ventiladores puede resultar en lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN: La instalación de este ventilador requiere el uso de algunas herramientas eléctricas. Siga los procedimientos de seguridad
descritos en el manual del propietario de cada una de estas herramientas y no las utilice con otro n que no sea el previsto por el fabricante.
PRECAUCIÓN: La garantía de producto de Big Ass Fans no cubre los daños ni las fallas de los equipos que surjan como consecuencia de
una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN: NO instale el ventilador en un sitio en el cual pueda estar en contacto directo con el agua, a menos que esté identicado como
“Apto para uso en sitios húmedos”.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Tabla de contenidos
Información general
Información de seguridad importante .....................................................................ii
Información sobre cumplimiento normativo ............................................................ ii
Introducción
Agradecimiento...................................................................................................... 1
Acerca de Big Ass Fans ........................................................................................ 1
Acerca de este ventilador ...................................................................................... 1
Antes de la instalación
Contenido de la caja .............................................................................................. 2
Piezas incluidas ..................................................................................................... 3
Herramientas necesarias....................................................................................... 4
Pesos importantes ................................................................................................. 4
Diagrama del ventilador......................................................................................... 5
Preparación del lugar de trabajo ........................................................................... 6
Estructura de montaje:
Viga doble T
Fijar la brida superior (a la viga doble T) ............................................................... 7
Estructura de montaje:
Vigas de celosía
1. Seleccionar perles angulares adecuados ........................................................ 8
2. Perforar previamente los perles angulares ...................................................... 9
3. Asegurar los perles angulares (si la longitud del tramo es mayor de 8 ft) ....... 9
4a. Asegurar los perles angulares simples a los puntos de montaje en la
estructura del techo ............................................................................................. 10
4b. Asegurar los perles angulares dobles a los puntos de montaje en la
estructura del techo ..............................................................................................11
5. Asegurar la montura superior (a los perles angulares) .................................. 12
Cómo colgar el ventilador
1. Fijar el tubo de extensión (a la brida superior) ................................................ 13
2. Instalar el asiento ............................................................................................ 13
3. Asegurar el cable de seguridad superior ......................................................... 14
4. Asegurar la unidad principal del ventilador (al tubo de extensión) .................. 15
5. Asegurar el cable de seguridad inferior ........................................................... 15
Instalación de las aspas
aerodinámicas
1. Fijar las aletas a las aspas aerodinámicas ...................................................... 16
2. Ubicar las aspas aerodinámicas y los asientos ............................................... 16
3. Asegurar las aspas aerodinámicas a la unidad principal del ventilador .......... 16
Instalación del domo
1. Armar el domo ................................................................................................. 17
2. Fijar el domo al cubo estático .......................................................................... 17
3. Asegurar la tapa central al domo ..................................................................... 17
Instalación de los cables de
sujeción
1. Asegurar los soportes para los cables de sujeción ......................................... 18
2. Colocar los mosquetones de seguridad en los soportes para los cables de
sujeción ............................................................................................................... 18
3. Instalar la abrazadera para viga ...................................................................... 18
4. Pasar el cable de sujeción a través del Gripple
®
............................................. 19
5. Instalar los cables de sujeción restantes ......................................................... 19
Instalación eléctrica
Seguridad de la instalación eléctrica ................................................................... 20
Cómo instalar el controlador de pared ................................................................ 20
Conexiones del cableado .................................................................................... 21
Secundario en triángulo....................................................................................... 21
Diagrama de conexiones del cableado ............................................................... 22
Asegurar la puerta de acceso al cableado .......................................................... 22
Conexión en margarita ........................................................................................ 23
Direccionamiento ................................................................................................. 24
Interfaz con los sistemas de
automatización de un edicio
Cableado ............................................................................................................. 25
Referencia analógica de velocidad 0-10 VCC ..................................................... 26
Referencia analógica de velocidad 4-20 mA ....................................................... 27
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Cómo operar el ventilador
Navegación del menú del controlador ................................................................. 28
Pantalla de selección de la velocidad.................................................................. 30
Pantalla de selección del ventilador activo .......................................................... 31
Cambio del sentido de rotación del ventilador..................................................... 32
Operación de los relés auxiliares ........................................................................ 33
Mantenimiento preventivo
Mantenimiento preventivo anual.......................................................................... 34
Mantenimiento preventivo general ...................................................................... 34
Lista de control de mantenimiento anual ............................................................. 35
Resolución de problemas
Resolución de problemas generales ................................................................... 37
Pantallas de resolución de problemas................................................................. 38
Instrucciones de devolución
bajo la garantía
Conrmación e instrucciones de devolución ....................................................... 39
Instrucciones para el formulario de reclamo de la garantía................................. 40
Formulario de reclamo de garantía ..................................................................... 41
Acuerdo de responsabilidad ................................................................................ 42
Instaladores certicados por
Big Ass Fan
Procedimiento de inicio del trabajo...................................................................... 43
Procedimiento de conclusión del trabajo ............................................................. 45
1
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Introducción
Acerca de este ventilador
Muchas gracias y felicitaciones por la compra de su ventilador de Big Ass Fan, un método eciente y económico para mantenerse
fresco en verano y caliente en invierno. El revolucionario diseño de nuestros ventiladores combina lo mejor de la forma y la función
para llevar un rendimiento potente y una estética estilizada a cualquier ambiente. Aún más importante, ha comprado un producto que
está respaldado por exhaustivas investigaciones, rigurosas pruebas y una fabricación de calidad. Estamos listos para responder sus
preguntas o escuchar sus comentarios. Llámenos al 1-877-BIG-FANS o visite nuestro sitio web www.bigassfans.com.
Quiénes somos y qué hacemos
Big Ass Fans ha sido el fabricante por excelencia de ventiladores de gran diámetro y baja velocidad desde 1999. Con presencia
mundial y ubicados en la hermosa ciudad de Lexington, KY, investigamos, diseñamos y fabricamos las soluciones de movimiento
de aire más efectivas disponibles en el mercado. Nuestro permanente compromiso con la calidad y la innovación nos mantiene a la
vanguardia de una industria oreciente. Con nuestras miras puestas en ayudar a nuestros clientes a satisfacer sus necesidades y un
fuerte sentido de responsabilidad corporativa hacia la comunidad, Big Ass Fans ha redenido la forma de hacer negocios.
Especicaciones técnicas
Diámetro del
ventilador
Potencia de entrada Máxima corriente Máxima velocidad (RPM)
Peso del
ventilador*
12 ft (3.7 m) 10 A a 100–250 V, monofásico
6.4 A a 100–125 V, monofásico
3.2 A a 200–250 V, monofásico
82 230 lb (104 kg)
14 ft (4.3 m) 10 A a 100–250 V, monofásico
6.4 A a 100–125 V, monofásico
3.2 A a 200–250 V, monofásico
64 244 lb (111 kg)
16 ft (4.9 m) 10 A a 100–250 V, monofásico
6.4 A a 100–125 V, monofásico
3.2 A a 200–250 V, monofásico
52 258 lb (117 kg)
18 ft (5.5 m) 10 A a 100–250 V, monofásico
6.4 A a 100–125 V, monofásico
3.2 A a 200–250 V, monofásico
43 272 lb (123 kg)
20 ft (6.1 m) 10 A a 100–250 V, monofásico
6.4 A a 100–125 V, monofásico
3.2 A a 200–250 V, monofásico
33 286 lb (130 kg)
* El peso del ventilador incluye el tubo de extensión de 3 pies de longitud y la brida superior.
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
2
Contenido de la caja
PRECAUCIÓN: ¡No retire el motor de su embalaje protector antes de colgarlo!
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, ¡no toque la placa de circuito impresa ubicada en la parte inferior del ventilador!
PRECAUCIÓN: Si ha comprado varios ventiladores, asegúrese de guardar juntos los componentes de cada ventilador.
El ventilador se envía en tres cajas. La caja más grande contiene el conjunto de la unidad principal del ventilador, la brida superior, los
sujetadores para viga y espaciadores, el domo, los sujetadores del domo, el soporte del domo, la arandela del domo, la tapa central,
los asientos de las aspas aerodinámicas, las aletas, el control de pared, la placa de montaje del control de pared, el cable de prueba,
los accesorios de montaje y el relé de incendio. El relé para incendios y su guía de instalación (que no se muestra a continuación)
vienen en una caja pequeña dentro de la caja principal. Una caja más pequeña contiene las aspas aerodinámicas, los jadores de las
aspas aerodinámicas y los accesorios de las aspas aerodinámicas. Otra caja pequeña contiene el tubo de extensión con el cable de
seguridad unido al mismo. Si falta alguna de las piezas necesarias para la instalación, comuníquese con Big Ass Fans.
Nota: Las líneas discontinuas indican cajas internas. Los dibujos no son a escala.
(10) Aspas aerodinámicas
(10) Fijadores
para las aspas
aerodinámicas
Accesorios
para las aspas
aerodinámicas
Caja de las aspas aerodinámicas
Tubo de extensión
Caja del tubo
de extensión
Antes de la instalación
1. El domo ilustrado es circular. También hay un domo plano opcional disponible.
(10) Aletas
Arandela del
domo
Soporte del
domo
(4) Sujetadores
del domo
Accesorios del
soporte del domo
(2) Sujetadores para viga
y (2) espaciadores
Brida superior
Accesorios
de montaje
Caja principal
Domo
1
Unidad principal del ventilador
Placa de montaje
del controlador de
pared
Cable de prueba
Controlador
de pared
(10) Asientos
de las aspas
aerodinámicas
Accesorios
de asiento
Tapa central
(21) Tuercas
de 1/2 in.
3
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Piezas incluidas
PRECAUCIÓN: Los componentes ubicados en la parte inferior de la unidad principal del ventilador son frágiles e incluyen
componentes electrónicos sensibles. ¡No retire el conjunto de su embalaje protector antes de colgarlo del tubo de
extensión!
Nota: Junto con el ventilador también se incluye un relé para incendios (no ilustrado a continuación). Los dibujos no son a escala.
1. Cuando el ventilador se envía, los accesorios de la puerta de acceso están
instalados en el tubo de extensión. El grillete para el cable de seguridad se
incluye con los accesorios de montaje.
2. Los accesorios del soporte del domo se envían dentro de la caja del soporte del
domo. Big Ass Fans no recomienda instalar un módulo de luz.
3. Los cables de sujeción están diseñados para limitar el movimiento lateral
del ventilador y solo se incluyen con algunos ventiladores. Big Ass Fans
recomienda utilizar cables de sujeción si el tubo de extensión del ventilador
tiene una longitud de 4 pies o más, si el ventilador está expuesto a vientos
fuertes u otras condiciones similares, o si el ventilador está próximo a cualquier
instalación ja del edicio. Los accesorios de los cables de sujeción se envían
en una bolsa separada.
4. Los componentes ubicados en la parte inferior de la unidad principal del
ventilador son frágiles e incluyen componentes electrónicos sensibles. ¡No retire
el conjunto de su embalaje protector antes de colgarlo del tubo de extensión!
Aspas aerodinámicas
(10) Aspas aerodinámicas
(10)
Aletas
(10) Asientos
de las aspas
aerodinámicas
(10) Fijadores
para las aspas
aerodinámicas
(21)
Cubretuercas
Accesorios
Accesorios del sujetador
para viga
(4) Pernos de 1/2-13 x 2 in.
(8) Arandelas planas de 1/2 in.
(4) Tuercas Nylock de 1/2-13
Accesorios para el tubo de
extensión
(2) Pernos de 1/2-13 x 6 in.
(4) Arandelas planas de 1/2 in.
(2) Tuercas Nylock de 1/2-13
Accesorios para la unidad
principal del ventilador
(2) Pernos de 1/2-13 x 5 in.
(4) Arandelas planas de 1/2 in.
(2) Tuercas Nylock de 1/2-13
Accesorios del cable de
seguridad inferior
(1) Perno de 1/2-13 x 1 1/2 in.
(1) Arandela plana de 1/2 in.
Accesorios de la puerta de
acceso
1
(2) Tornillos de 8-32 x 1/2 in.
Accesorios para las aletas
(10) Tornillos de 1/4-20 x 3/4 in.
Accesorios para las aspas
aerodinámicas
(20) Pernos GR 8 de 5/16-18 x
1-3/4 in.
(40) Arandelas de 5/16 in.
(20) Tuercas Nylock de 5/16-18
Accesorios del soporte del
domo
2
(4) Tornillos de 8-18 x 3/8 in.
(4) Tornillos de 1/4-20 x 5/8 in.
Accesorios para los cables de
sujeción
3
(8) Mosquetones de seguridad
(4) Abrazaderas para viga de 1/4 in.
(4) Pernos de argolla de 1/4-20 x 1 in.
(4) Tuercas hexagonales de 1/4-20
(4) Gripple
®
(4) Cables de sujeción
(8) Sujetadores para
cable de acero
Antes de la instalación (cont.)
Placa de montaje
(2) Sujetadores para viga y
(2) Espaciadores
Brida superior
Tubo de extensión y
cable de seguridad
1
Unidad principal del
ventilador
4
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
4
Antes de la instalación (cont.)
Domo
1
Domo
2
(4)
Sujetadores
del domo
Soporte
del domo
Arandela
del domo
Tapa
central
Controlador de pared
Controlador de
pared
Placa de montaje
del controlador
de pared
Accesorio
de asiento
Asiento
1. Los accesorios del soporte del domo se envían dentro de la caja del soporte del domo. Big Ass Fans no
recomienda instalar un módulo de luz.
2. El domo ilustrado es circular. También hay un domo plano opcional disponible.
Piezas incluidas (cont.)
Pesos importantes
Pieza Peso
Brida superior 17 lb (7.7 kg)
Tubo de extensión (3 ft) 15 lb (9.1 kg)
Conjunto del motor 127 lb (57.6 kg)
Aspas aerodinámicas
(10)
7 lb (3.1 kg) cada una
Aletas (10) 0.8 lb (0.4 kg) cada una
Domo de aluminio 2.2 lb (1.0 kg)
Controlador de pared 0.4 lb (0.2 kg)
Herramientas necesarias
Big Ass Fans recomienda preparar las siguientes herramientas antes de empezar la instalación. Nota: Esta lista de herramientas
sugeridas no es exhaustiva. También puede ser necesario utilizar otras herramientas.
Instalación mecánica:
Juego de llaves estándares
Juego de llaves de cubo y trinquete
estándares
Llave de torsión con capacidad de 40 ft·lb
(54.2 N·m)
Destornilladores Phillips y de cabeza plana
Juego de llaves Allen estándares
Instalación eléctrica:
Destornilladores Phillips y de cabeza plana
Par de pinzas pelacables de #10 a #14 AWG
Par de llaves de boca ajustable medianas
Multímetro
Alicate CAT5/5E
Probador de cables CAT5/5E
5
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Diagrama del ventilador
A. Brida superior: Asegura el ventilador a la estructura de montaje.
B. Cable de seguridad superior: Característica de seguridad redundante que
asegura el ventilador a la estructura de montaje en caso de accidente.
C. Tubo de extensión: Aleja el ventilador del techo y proporciona un recorrido
para el cableado.
D. Puerta de acceso: Permite acceder al cable de seguridad inferior.
E. Unidad principal del ventilador: Incluye el motor de transmisión directa, los
controles incorporados y el cubo (ver más información en la pág.1).
F. Aspa aerodinámica: Genera el movimiento del aire. En caso de impacto, los
jadores de seguridad mantienen las aspas aerodinámicas unidas al cubo del
ventilador.
G. Aleta: Mejora la eciencia del ventilador reduciendo la resistencia
aerodinámica.
H. Domo: Carcasa de aluminio para los componentes ubicados en la cara inferior
del ventilador. Nota: El domo ilustrado es circular. También hay un domo plano
opcional disponible.
Antes de la instalación (cont.)
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
6
Preparación del lugar de trabajo
PRECAUCIÓN: Instale el ventilador solamente en un perl angular o en una viga doble T.
Al estudiar el lugar de trabajo, tenga en cuenta los siguientes lineamientos:
El Element pesa, como máximo, 286 lb (con el tubo de extensión de 3 ft). Para levantar el peso del ventilador necesitará un
elevador de tijera u otro mecanismo adecuado y al menos dos instaladores.
Los ventiladores Big Ass Fans solo se pueden colgar de un perl angular o de una viga doble T. Las dimensiones mínimas del perl
angular deben ser de 2-1/2 in. × 2-1/2 in. × 1/4 in. (6.4 cm × 6.4 cm × 0.6 cm) y no puede tener más de 6 ft (1.8 m) de longitud.
Debe estar asegurado a la estructura. No instale el ventilador en correas simples, armazones o vigas de celosía. Consulte con un
ingeniero estructural para conocer métodos de instalación no incluidos en este manual.
Antes de la instalación (cont.)
Viga doble T Perl angular
El área de instalación del ventilador debe estar libre de obstrucciones tales como luces, cables, aspersores u otras estructuras del
edicio. Las aspas aerodinámicas deben tener un espacio libre de obstrucciones de por lo menos 2 ft (0.61 m).
Al seleccionar el lugar donde ubicará el ventilador, tenga en cuenta los requisitos de seguridad indicados en la siguiente tabla.
Requisito de seguridad Distancias mínimas
Espacio libre
≥2 ft de todas las piezas del ventilador. El área de instalación del ventilador debe estar
libre de obstáculos tales como luces, cables, aspersores u otras estructuras del edicio.
Altura de las aspas ≥10 ft por encima del piso.
Equipos de calefacción,
ventilación y aire acondicionado
≥1x el diámetro del ventilador si está al mismo nivel que el difusor o por encima del
mismo. ≥2x el diámetro del ventilador si está por debajo del difusor.
Separación entre ventiladores 2.5x el diámetro del ventilador, de centro a centro.
Calefactores radiantes/
infrarrojos
Consulte los requisitos del fabricante del calefactor sobre las distancias mínimas a los
combustibles.
Un ventilador instalado en una viga doble T liviana (elemento habitual en las estructuras metálicas) podría provocar que la viga se
exione y el ventilador se mueva signicativamente durante su operación. Si esta exión reduce el espacio libre a punto tal que
constituye un problema, recomendamos instalar un puntal de rigidización en una viga cercana.
El ventilador debe ser visible desde la ubicación del controlador de pared.
El sistema de montaje debe ser capaz de soportar las fuerzas de torsión generadas por el ventilador. Cuando está funcionando, un
ventilador de 20 pies genera un par de torsión de casi 300 ft·lb (406.7 N·m).
Si el ventilador se va a colocar cerca de un calefactor infrarrojo o radiante, Big Ass Fans recomienda instalar el ventilador de
acuerdo con las siguientes consideraciones:
El ventilador se debe instalar fuera de las zonas libres recomendadas por el fabricante del calefactor y a una altura igual o
superior a la del escudo protector del mismo.
El controlador se debe instalar del lado opuesto al del calefactor.
Si el ventilador se va a instalar por debajo del escudo protector del calefactor, todos los elementos del ventilador deben estar
fuera de las zonas libres recomendadas por el fabricante del calefactor y el controlador se debe instalar de forma remota.
Asegúrese de que el sitio donde va a instalar el ventilador no esté en contacto directo con el agua, a menos que el ventilador esté
identicado como “Apto para uso en sitios húmedos”.
7
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Estructura de montaje: Viga doble T
1. Fijar la brida superior (a la viga doble T)
Mida el ancho del ala de la viga doble T de la cual se colgará el ventilador. Consulte las
tablas y diagramas que aparecen a continuación para determinar el tamaño de la brida
superior incluida con el paquete de su ventilador. Seleccione los oricios de montaje de la
brida superior que coincidan con el ancho del ala de la viga doble T.
Asegure la brida superior a la viga doble T usando los accesorios del sujetador para viga
como se ilustra a continuación. Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave
de torsión y un casquillo de 3/4 in.
Proceda a “Cómo colgar el ventilador” (pág. 13).
Accesorios del sujetador para viga (provistos por Big Ass Fans):
a. (4) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 2 in.
b. (8) Arandelas planas de 1/2 in.
c. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13
d. (2) Sujetadores para viga
e. (2) Espaciadores
Vista lateral
b
a
c
b
e
d
Brida superior pequeña
13 -3/4 in. (349 mm) x 10 in. (258 mm)
Ancho de ala
de la viga doble T
Oricios de montaje
de la brida superior
5 in. (127 mm) a
6-5/8 in. (168 mm)
Oricios interiores
>6-5/8 in. (168 mm) a
8 -1/4 in. (210 mm)
Oricios intermedios
>8-1/4 in. (210 mm) a
9-7/8 in. (250 mm)
Oricios exteriores
Brida superior grande
18-1/2 in. (470 mm) x 10 in. (258 mm)
Ancho de ala
de la viga doble T
Oricios de montaje
de la brida superior
9-7/8 in. (250 mm) a
11-3/8 in. (289 mm)
Oricios interiores
>11-3/8 in. (289 mm) a
13 in. (330 mm)
Oricios intermedios
>13 in. (330 mm) a
14-5/8 in. (371 mm)
Oricios exteriores
oricios exteriores
oricios intermedios
oricios interiores
Brida superior
(vista superior)
Los ventiladores Big Ass Fans solo se deben colgar de una viga doble T o de vigas de celosía. Ver las instrucciones
de montaje para vigas de celosía en la página siguiente. Consulte a un ingeniero estructural para conocer métodos de
instalación no incluidos en este manual.
ADVERTENCIA: No instale el ventilador a menos que la estructura en la cual se realizará la instalación sea de
construcción sólida, esté en buen estado y pueda soportar las cargas del ventilador y el método de jación a la
estructura. Antes de instalar el ventilador, un ingeniero estructural debe vericar que la estructura sea adecuada.
Vericar la estabilidad de la estructura de montaje es exclusiva responsabilidad del cliente y/o del usuario nal. Por la
presente, Big Ass Fans excluye expresamente cualquier responsabilidad que pudiera surgir en relación con la misma, o
que pudiera surgir del uso de cualquier material o accesorio diferente a los provistos por Big Ass Fans o de otra manera
especicados en estas instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN: No se recomienda instalar un ventilador Big Ass Fan en una viga doble T armada.
PRECAUCIÓN: Instale los espaciadores solamente si el espesor del ala de la viga doble T es mayor de 3/8 in. (1 cm). Los
oricios de montaje del espaciador están más cerca de un lado que del otro. Asegúrese de que este lado mire hacia la
viga doble T.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el sitio donde instalará el ventilador no esté expuesto al contacto directo con el agua, a
menos que el ventilador esté identicado como “Apto para uso en sitios húmedos”.
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
8
ADVERTENCIA: No instale el ventilador a menos que la estructura en la cual se realizará la instalación sea de
construcción sólida, esté en buen estado y pueda soportar las cargas del ventilador y el método de jación a la
estructura. Antes de instalar el ventilador, un ingeniero estructural debe vericar que la estructura sea adecuada. Vericar
la estabilidad de la estructura de montaje es exclusiva responsabilidad del cliente y/o del usuario nal. Por la presente,
Big Ass Fans excluye expresamente cualquier responsabilidad que pudiera surgir en relación con la misma, o que
pudiera surgir del uso de cualquier material o accesorio diferente a los provistos por Big Ass Fans o de otra manera
especicados en estas instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA: ¡Nunca use abrazaderas para viga si instala el ventilador en perles angulares! Las abrazaderas para viga
solo se deben usar para las instalaciones en vigas doble T.
PRECAUCIÓN: No instale el ventilador en una correa simple, un armazón ni una viga de celosía.
PRECAUCIÓN: La longitud entre los apoyos de los perles angulares no debe ser mayor de 12 pies (3.7 m).
PRECAUCIÓN: Ambos extremos de los perles angulares se deben asegurar a la estructura del techo.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el sitio donde instalará el ventilador no esté expuesto al contacto directo con el agua, a
menos que el ventilador esté identicado como “Apto para uso en sitios húmedos”.
1. Seleccionar perles angulares adecuados
Nota: Los perles angulares y sus accesorios no se incluyen con el ventilador.
Utilice la siguiente tabla como guía para seleccionar los perles angulares que utilizará para instalar el ventilador.
Longitud del perl angular
(entre puntos de montaje)
Dimensiones mínimas del perl angular
(ancho x alto x espesor)
Número de perles angulares
necesarios
6 ft (1.8 m) o menos 2.5 in. (6.4 cm) x 2.5 in. (6.4 cm) x 0.25 in. (0.6 cm) 2
más de 6 ft (1.8 m) a 8 ft (2.4 m) 3 in. (7.6cm) x 3 in. (7.6 cm) x 0.25 in. (0.6 cm) 2
más de 8 ft (2.4 m) a 12 ft (3.7 m) 3 in. (7.6 cm) x 3 in. (7.6 cm) x 0.25 in. (0.6 cm) 4
1
1. Dos pares de perles angulares. Los pares se deben colocar espalda contra espalda y sujetar en el centro (ver el paso 3).
Estructura de montaje: Vigas de celosía
6 ft (1.8 m) o menos
más de 6 ft (1.8 m) – 8 ft (2.4 m)
más de 8ft (2.4 m) – 12 ft (3.7 m)
Vista lateral del perl angular
(ver dimensiones en la tabla)
Ancho
Altura
Espesor
Si está instalando el ventilador en una viga doble T y ha colocado la brida superior, proceda a “Cómo colgar el
ventilador” (pág. 13).
9
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Estructura de montaje: Vigas de celosía (cont.)
3. Asegurar los perles angulares (si la longitud del tramo es mayor de 8 ft)
Si la longitud que debe cubrir el perl angular es mayor de 8 pies (2.4 m), será necesario usar perles angulares dobles.
Ubique el centro de la longitud del perl angular. Perfore un oricio Ø 9/16 in. (1.4 cm) que atraviese el centro de la pared vertical del
perl angular. Perfore un total de cuatro perles.
Coloque dos de los perles angulares perforados espalda contra espalda. Una rmemente los perles entre sí usando accesorios
Grado 8 suministrados por el cliente.
Alinee los perles angulares entre sí y ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 in.
Repita este paso para los dos (2) perles angulares restantes.
Proceda al paso 4b.
Accesorios Grado 8 (suministrados por el cliente):
a. (2) Pernos de 1/2-13
b. (4) Arandelas de 1/2 in.
c. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13
2. Perforar previamente los perles angulares
Perfore dos oricios Ø 9/16 in. (1.4 cm) separados exactamente 5-3/8 in. (13.7 cm) en los centros de dos perles.
Mida la distancia entre los puntos de montaje de la estructura del techo que cubrirán los perles angulares. Mida la misma distancia
sobre los perles angulares y perfore oricios Ø 9/16 in. (1.4 cm) en cada extremo de los perles. Si la longitud a cubrir es de 8 ft
(2.4 m) o menos, perfore oricios en dos perles angulares. Si la longitud a cubrir es mayor de 8 ft (2.4 m), perfore oricios en cuatro
perles angulares.
b
c
a
b
Vista lateral
5-1/2 in. (14 cm)
Distancia entre puntos de montaje de la estructura del techo
A
1/2 A
Ø 9/16 in. (1.4 cm)
Si la longitud a cubrir por los perles angulares es de 8 ft (2.4 m) o menos, proceda al paso 4a en la página siguiente.
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
10
4a. Asegurar los perles angulares simples a sus puntos de montaje en la estructura del techo
Asegure cada extremo de los perles angulares a los puntos de montaje en el techo usando accesorios Grado 8 suministrados por el
cliente, tal como se ilustra a continuación. No ajuste los accesorios hasta que el ventilador esté instalado en los perles angulares.
Proceda al paso 5.
Accesorios Grado 8 (suministrados por el cliente):
a. (4) Pernos de 1/2-13
b. (8) Arandelas de 1/2 in.
c. (4) Arandelas cuadradas de 3 in. (provistas por BAF; ver diagrama)
d. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13
b
a
c
b
d
Estructura de montaje: Vigas de celosía (cont.)
Arandela cuadrada
Espesor:
1/4 in. (6 mm)
3 in.
(7.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
Ø 9/16 in.
(1.4 cm)
Si la longitud a cubrir es mayor de 8 pies (2.4 m) y la instalación requiere el uso de perles angulares dobles, proceda
al paso 4b.
11
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
4b. Asegurar los perles angulares dobles a sus puntos de montaje en la estructura del techo
Asegure cada extremo de los perles angulares a los puntos de montaje en el techo usando accesorios Grado 8 suministrados por el
cliente, tal como se ilustra a continuación. Los perles angulares que tienen los oricios de montaje para el ventilador se deben ubicar
en la parte interior, enfrentados entre sí. No ajuste los accesorios hasta que la brida superior esté instalada en los perles angulares.
Accesorios Grado 8 (suministrados por el cliente):
a. (8) Pernos de 1/2-13
b. (16) Arandelas de 1/2 in.
c. (8) Arandelas cuadradas de 3 in. (provistas por BAF; ver diagrama)
d. (8) Tuercas Nylock de 1/2-13
A
b
a
c
b
d
Estructura de montaje: Vigas de celosía (cont.)
Arandela cuadrada
Espesor:
1/4 in. (6 mm)
3 in.
(7.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
Ø 9/16 in.
(1.4 cm)
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
12
5. Fijar la brida superior (a los perles angulares)
Asegure la brida superior directamente a los perles angulares usando los accesorios del sujetador para viga tal como se ilustra.
Los perles angulares deben estar alineados con los oricios exteriores de la brida superior. Consulte los diagramas que aparecen a
continuación para conocer las distancias entre los perles angulares.
Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 3/4 in.
Accesorios del sujetador para viga (provistos por Big Ass Fans):
a. (4) Pernos GR 8 de 1/2-13 x 2 in.
b. (8) Arandelas planas de 1/2 in.
c. (4) Tuercas Nylock de 1/2-13
Estructura de montaje: Vigas de celosía (cont.)
Nota: En las guras anteriores las líneas discontinuas representan a los perles angulares.
Vista lateral
a
b
c
b
10-7/8 in.
(27.6 cm)
Brida superior
pequeña
13-3/4 in. (34.9 cm) x
9-5/8 in. (24.4 cm)
15-5/8 in.
(39.7 cm)
Brida superior
grande
18-1/2 in. (46.9 cm) x
9-5/8 in. (24.4 cm)
13
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Cómo colgar el ventilador
b
c
2. Instalar el accesorio de asiento
Coloque el accesorio de asiento en el tubo de extensión y súbalo hasta el techo. Apriete los dos sujetadores, hágalos pasar por el
agujero en el techo y luego suéltelos.
Tubo de extensión
Techo
Accesorio de asiento
Sujetador
1. Fijar el tubo de extensión (a la brida superior)
Asegure el tubo de extensión a la brida superior (ya asegurada a la viga
doble T o a los perles angulares) usando los accesorios del tubo de
extensión tal como se ilustra. Antes de ajustar los pernos, permita que el
tubo cuelgue libremente y se equilibre.
Ajuste los pernos con 40 ft·lb (54.2 N·m) usando una llave Allen de 3/8 in. y
una llave de torsión con casquillo de 3/4 in.
Accesorios del tubo de extensión:
a. (2) Pernos de 1/2-13 x 6 in.
b. (4) Arandelas planas de 1/2 in.
c. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13
b
a
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
14
3. Asegurar el cable de seguridad superior
Asegure el cable de seguridad a la viga doble T o al perl angular envolviendo el cable alrededor de la viga doble T o perl angular y
asegurando los extremos en forma de lazo con el grillete como se ilustra a continuación. El cable se debe tensar de manera que ajuste
la viga doble T o perl angular, dejando el menor huelgo posible. De ser posible, el grillete debe quedar ubicado en la cara superior de
la viga doble T o perl angular. Ajuste rmemente el grillete.
GrilleteInstalación en vigas doble T
Instalación en perles angulares
Cómo colgar el ventilador (cont.)
El cable de seguridad es una parte fundamental del ventilador y debe ser instalado correctamente. Si tiene alguna
pregunta, llame al Servicio de Atención al Cliente para solicitar asistencia.
15
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
b
a
c
b
4. Asegurar la unidad principal del ventilador (al tubo
de extensión)
PRECAUCIÓN: ¡No retire el motor de su embalaje protector antes de
colgarlo!
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, ¡no toque la placa de circuito
impresa ubicada en la parte inferior del ventilador!
PRECAUCIÓN: La unidad principal del ventilador es pesada. Tenga
cuidado al levantarla.
Levante la unidad principal del ventilador directamente desde su embalaje
hasta el tubo de extensión. Asegúrese de hacer pasar
el cable de seguridad inferior por el tubo de extensión.
Asegure la unidad principal del ventilador al tubo de
extensión usando los accesorios de la unidad principal
como se muestra a continuación.
Ajuste los pernos con 20 ft·lb (27.1 N·m) usando una
llave Allen de 3/8 in. y una llave de torsión con casquillo
de 3/4 in.
Nota: Si va a instalar cables de sujeción, vea la sección
"Instalación de los cables de sujeción" en la pág. 18.
Accesorios para la unidad principal del ventilador:
a. (2) Pernos de 1/2-13 x 5 in.
b. (4) Arandelas planas de 1/2 in.
c. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13
Cómo colgar el ventilador (cont.)
5. Asegurar el cable de seguridad inferior
PRECAUCIÓN: Cuando asegure el cable de seguridad inferior, tenga cuidado de no pinzar los cables eléctricos que
pudieran atravesar el tubo de extensión.
Quite la puerta de acceso del tubo de extensión usando una llave Allen de 3/32 in.
Conserve la puerta y los tornillos.
El cable de seguridad inferior está equipado con una placa y una tuerca de soldadura
preensambladas. Asegure el extremo del cable de seguridad inferior a la pared interna
del tubo de extensión usando los accesorios del cable de seguridad inferior tal como se
ilustra.
Ajuste el perno con 20 ft·lb (27.1 N·m) usando una llave Allen de 3/8 in. y una llave de
torsión.
Accesorios del cable de seguridad inferior:
a. (1) Perno de 1/2-13 x 1 1/2 in.
b. (1) Arandela plana de 1/2 in.
Big Ass Fans recomienda completar la instalación eléctrica (pág. 20) y probar las conexiones antes de instalar las
aspas aerodinámicas.
Cable de seguridad inferior
a b
Puerta de
acceso
No deseche el embalaje ni la espuma protectora de la unidad principal del ventilador. Lo necesitará si alguna vez
mueve o traslada el ventilador.
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
16
1. Fijar las aletas a las aspas aerodinámicas
Asegure las aletas a las aspas aerodinámicas usando los accesorios de las aletas
tal como se ilustra. Ajuste los tornillos rmemente usando una llave Allen de 1/8 in.
Antes de instalar las aspas aerodinámicas en el ventilador, instale las aletas en las
diez (10) aspas aerodinámicas.
Accesorios para las aletas:
(10) Tornillos de 1/4-20 x 3/4 in.
Instalación de las aspas aerodinámicas
ADVERTENCIA: Antes de instalar las aspas aerodinámicas, desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica.
Big Ass Fans recomienda completar la instalación eléctrica (pág. 20) y probar las conexiones antes de instalar las
aspas aerodinámicas.
3. Asegurar las aspas aerodinámicas a la unidad principal del ventilador
Instale los 10 jadores de las aspas aerodinámicas usando los accesorios de las aspas aerodinámicas. Moviéndose alrededor del cubo
del ventilador en el sentido de las manecillas del reloj, coloque los jadores de las aspas aerodinámicas extremo sobre extremo como
se ilustra. El Oricio A del jador se debe colocar sobre el Oricio B. ¡No ajuste los pernos hasta no haber colocado todos los jadores
de las aspas aerodinámicas!
Ajuste los pernos sobre el perímetro exterior con 29 ft·lb (39.3 N·m) usando una llave de torsión y un casquillo de 1/2 in. Luego de
ajustar los pernos del perímetro exterior, ajuste los pernos sobre el perímetro interior con 29 ft·lb (39.3 N·m) usando una llave de
torsión y un casquillo de 1/2 in.
Si lo desea, instale cubretuercas. Nota: Los cubretuercas vienen embalados con el asiento y la tapa central.
Accesorios de las aspas aerodinámicas:
a. (20) Pernos GR 8 de 5/16-18 x 1-3/4 in.
b. (40) Arandelas de 5/16 in.
c. (20) Tuercas Nylock de 5/16-18
Cubretuercas:
d. (20) Cubretuercas de 1/2 in. (opcional)
Fijador de las aspas
aerodinámicas
Oricio B Oricio A
a
b
b
c
d
(opcional)
2. Ubicar las aspas aerodinámicas y los asientos
Coloque las piezas de asiento de las aspas aerodinámicas en las pestañas tal como se ilustra.
17
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Instalación del domo
ADVERTENCIA: Antes de instalar el domo, desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica.
Nota: La siguiente imagen muestra un domo circular. También hay un domo plano opcional disponible.
Big Ass Fans no recomienda instalar un módulo de luz en el Element.
2. Asegurar el domo al cubo estático
Inserte dos (2) tornillos de los accesorios del soporte del domo (tornillos 1/4-20 x 5/8 in.) en el cubo estático tal como se ilustra a
continuación. Los tornillos se deben colocar diametralmente opuestos entre sí. No ajuste los tornillos.
Asegure el conjunto del domo al cubo estático. Guíe las ranuras del soporte del domo hacia los tornillos del cubo estático. Gire el
conjunto del domo en sentido horario.
Inserte otros dos (2) tornillos de los accesorios del soporte del domo (tornillos 1/4-20 x 5/8 in.) en el soporte del domo para asegurarlo
al cubo estático.
Asegure todos los tornillos rmemente usando un destornillador de cabeza plana.
Accesorios del soporte del domo (2):
(4) Tornillos de 1/4-20 x 5/8 in.
1. Armar el domo
Arme el domo, los sujetadores del domo, la arandela del domo y el soporte
del domo tal como se ilustra. Asegure los sujetadores del domo al soporte del
domo usando los accesorios del soporte del domo (tornillos de 8-18 x 3/8 in.).
Asegure los tornillos rmemente usando un destornillador de cabeza plana.
Accesorios del soporte del domo (1):
a. (4) Tornillos de 8-18 x 3/8 in.
a
3. Asegurar la tapa central al domo
Coloque la tapa central en el soporte del domo a presión.
Sujetadores
del domo
Arandela del domo
Soporte del domo
Domo
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
18
Instalación de los cables de sujeción
1. Asegurar los soportes para
los cables de sujeción
Asegure los soportes para los cables
de sujeción al tubo de extensión y a la
unidad principal del ventilador usando los
accesorios de montaje tal como se ilustra.
Nota: No use las arandelas provistas
cuando instale los soportes para los cables
de sujeción en el Element.
Accesorios para la instalación
(provistos por BAF):
a. (2) Pernos de 1/2-13 x 5 in.
b. (2) Tuercas Nylock de 1/2-13
Soportes para los cables de sujeción
a
b
2. Colocar los mosquetones de seguridad en los
soportes para los cables de sujeción
Asegure los cuatro (4) mosquetones de seguridad a los soportes para los
cables de sujeción tal como se ilustra. Ajuste rmemente los mosquetones.
3. Instalar la abrazadera para viga
Asegure la abrazadera para viga a la estructura de montaje. El cable de sujeción debe formar un ángulo de aproximadamente 45° con
el tubo de extensión (ver las guras en la página siguiente). Coloque la abrazadera para viga de forma acorde.
Para lograr el mejor resultado posible, los cables de sujeción se deben instalar a 45°
en los planos X-Y, Y-Z y X-Z como se muestra en la página siguiente. Si el ángulo
diere en más de 15°, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente para
solicitar asistencia.
Asegure el perno de argolla pequeño y la tuerca a la abrazadera para viga. La tuerca
estará del lado de afuera de la abrazadera.
Coloque el lazo del extremo del cable de sujeción en el mosquetón de seguridad y asegúrelo
al perno de argolla como se muestra en la gura. Ajuste rmemente el mosquetón.
Accesorios para cables de sujeción (provistos por BAF):
a. Abrazadera para viga de 1/4 in.
b. Perno de argolla de 1/4-20 x 1 in.
c. Tuerca hexagonal de 1/4-20
d. Mosquetón de seguridad
e. Cable de sujeción
a
c
b
d
e
Es posible que el ventilador que pidió no incluya cables de sujeción. La nalidad de estos cables es restringir el
movimiento lateral del ventilador y solo se incluyen con los ventiladores cuyo tubo de extensión tiene 4 pies (1.2 m) de
longitud o más.
19
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
4. Pasar el cable de sujeción a través del Gripple
®
Haga pasar el cable de sujeción a través del Gripple, a través del mosquetón del motor y nuevamente a través del Gripple como se
ilustra. No ajuste el Gripple hasta que los demás cables de sujeción estén instalados.
Nota: Para sacar el cable de sujeción del Gripple, inserte una llave Allen de 1/16 in. (1.5 mm) en el orificio pequeño del Gripple.
Nota: En la gura siguiente se ilustran vigas doble T. Puede que su estructura de montaje sea diferente.
Instalación de los cables de sujeción (cont.)
5. Instalar los cables de sujeción restantes
Repita los pasos 3 y 4 para instalar los tres cables de sujeción restantes.
PRECAUCIÓN: Si ajusta excesivamente los cables de sujeción, el ventilador
puede quedar desbalanceado.
Utilice los Gripples para tensar uniformemente los cuatro cables de sujeción. Los
cables deben quedar tirantes, uniformemente separados alrededor del ventilador y
fuera del recorrido de las aspas aerodinámicas. Mantenga una distancia de 6 a 8 in.
entre el Gripple y el perno de argolla de montaje del bastidor.
Una vez que todos los cables de sujeción estén tirantes, asegure los extremos libres
usando los sujetadores para cable de acero y un par de torsión de 4.5 ft·lb (6.1 N·m).
El sujetador para cable de acero más próximo al perno de argolla debe crear un lazo
de aproximadamente 2 in. de longitud. El segundo sujetador para cable de acero debe
estar ubicado a una distancia de 3 a 4 in. del primer sujetador. Corte los cables de
manera que no sobresalga más de 1 a 3 in. de cable del extremo del Gripple. Verique
que el sistema de cables de sujeción no obstruya ningún cable o conductor eléctrico.
Sujetador para cable de acero
45°
45°
Gripple
Cable de sujeción
Nota: La gura anterior ilustra una estructura con vigas doble
T. Es posible que su estructura de montaje sea diferente.
Cable de
sujeción
Viga doble T
Viga doble T
Viga doble T
Viga doble T
Viga doble T
Viga doble T
45°
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
20
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, ¡el cableado debe ser realizado por un electricista calicado!
Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o daños al motor y al controlador. ¡Riesgo de descarga
eléctrica!
ADVERTENCIA: La instalación de un ventilador de Big Ass Fans se debe realizar de acuerdo con los requisitos especicados
en este manual y con cualquier requisito adicional establecido por el Código Eléctrico Nacional (NEC), la norma ANSI/NFPA
70-2011 y todos los códigos locales. ¡Cumplir con los códigos es SU responsabilidad!
ADVERTENCIA: Los controladores del ventilador contienen condensadores de alto voltaje que demoran cierto tiempo en
descargarse una vez que se los desconecta del suministro eléctrico. Antes de trabajar en el controlador del ventilador,
asegúrese de que el suministro eléctrico esté aislado de las entradas de línea en la placa del controlador del ventilador (L1,
L2/N). Espere tres minutos para que los condensadores se descarguen hasta llegar a niveles de tensión seguros. De no
hacerlo, se podrían producir lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: La garantía de producto de Big Ass Fans no cubre los daños ni las fallas de los equipos que surjan como
consecuencia de una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado y utilice su sentido común cuando encienda el ventilador. No conecte el ventilador a una
fuente de alimentación dañada o peligrosa. No intente reparar fallas ni desperfectos eléctricos por su cuenta. Si tiene alguna
pregunta sobre la instalación eléctrica de este ventilador, comuníquese con Big Ass Fans.
ATENCIÓN: Si la instalación se va a realizar en Estados Unidos, el ventilador se debe instalar de acuerdo con las siguientes
directrices de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA):
El ventilador debe estar aproximadamente centrado entre cuatro rociadores adyacentes.
La distancia vertical entre el ventilador y el deector del rociador debe ser de al menos 3 pies (91.4 m).
El ventilador se debe enclavar de modo que se apague inmediatamente al recibir una señal de ujo de agua enviada por el
sistema de alarmas.
Cómo instalar el controlador de pared
Instale el controlador de pared en una supercie plana, fácilmente accesible y libre de vibraciones. Además, verique que la
distancia a cualquier objeto extraño o equipo en movimiento sea adecuada. Instale la placa de montaje en una caja eléctrica de
pared estándar usando los accesorios provistos por el cliente. Use las ranuras del controlador de pared para asegurarlo a la placa de
montaje. Instale el controlador de pared de manera que el ventilador o los ventiladores que controla sean visibles desde la ubicación
del controlador.
Instalación eléctrica
Placa de montaje
(cabe en una caja eléctrica de pared estándar)
Controlador de pared
3 1/8” (7.9 cm)
5 9/16” (14.1 cm)
Profundidad: 1 1/2” (3.8 cm)
21
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Secundario en triángulo
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al conectar el ventilador Element a un secundario trifásico de 240/120 V como se ilustra en
la gura anterior. El controlador del ventilador Element utiliza referencias internas que se toman entre cada fase entrante
y la tierra. Para evitar daños al controlador del ventilador, respete las siguientes recomendaciones:
El siguiente es un esquema de distribución eléctrica para instalaciones industriales y comerciales de uso común en Estados Unidos.
240/120 V trifásico (secundario en triángulo), que provee 240 V entre fases para cargas trifásicas, 120 V entre las fases “A” y “C”
y el neutro / tierra, y 208 V entre la fase “B” y el neutro / tierra como se ilustra a continuación. En esta disposición del transformador,
la fase “B” generalmente se conoce como una fase alta (“Wild Leg”), y se debe marcar con un acabado naranja u otros medios
ecaces de acuerdo con NEC 110.15.
Los controladores para ventiladores monofásicos de 200-250 V se deben conectar de modo que utilicen solamente las fases "A" y
"C". (La tensión entre cada cable y la tierra debe ser de 120 V).
Instalación eléctrica (cont.)
Pase los
cables
Haga las conexiones
Haga pasar los cables a través de la parte superior del tubo de extensión hasta la placa de montaje de componentes
electrónicos en la cara inferior del ventilador.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no toque la placa de circuito impresa
ubicada en la parte inferior del ventilador.
Cableado del motor
Para cablear el motor, respete las siguientes indicaciones.
Para conectar la fuente de alimentación al ventilador, siga los diagramas de
las páginas siguientes.
Capacidad requerida del circuito de alimentación: 100-250 VCA, monofásico.
Máx. amp: 6.4 A a 100–125 V, monofásico; 3.2 A a 200–250 V, monofásico.
Tipo de cable: 14 AWG (no incluido).
Par de torsión en el terminal de potencia de entrada: 15 in.·lb (1.69 N·m).
Cableado del controlador de pared
Para cablear el controlador, respete las siguientes indicaciones:
Para conectar el controlador de pared al ventilador, siga los diagramas de las
páginas siguientes.
Utilice cable de red categoría 5 o 5E (no incluido). El cable de red debe
ser directo (no cruzado). Para mayor facilidad de instalación, Big Ass Fans
recomienda utilizar un cable prefabricado disponible en la mayoría de las
tiendas de componentes electrónicos. Nota: Se incluye un cable corto
Categoría 5 para vericar el arranque del ventilador.
El conector es tipo RJ45 (no incluido).
La longitud máxima del cable es de 3000 ft (con una resistencia de
terminación de 120 ohm).
Conexiones del cableado
Fase “C”
Fase “B”
Neutro / Tierra
Fase “A”
120 V 120 V
240 V
240 V
240 V
208 V
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
22
Diagrama de conexiones del cableado
Asegurar la puerta de acceso al cableado
Una vez que haya realizado todas las conexiones, asegure la puerta de
acceso al cableado.
Ajuste los tornillos rmemente usando una llave Allen de 3/32 in.
Conexiones del controlador
de pared J19, J15
El control provisto funciona en
ambas posiciones
Tipo de cable: Categoría 5 o 5E
Tipo de conector: RJ45
J19
Unidad de control remoto
Entrada / Salida #1
J15
Unidad de control remoto
Entrada / Salida #2
J8- Principales conexiones de potencia
Tensión de alimentación: 120-250 VCA, monofásico
Capacidad del circuito requerida: 10 A a 200–250 V, 15 A a 100–125 V
Máx. amp: 6.4 (120 V), 3.7 (208 V), 3.2 (240 V)
Tipo de cable - 14 AWG (no incluido)
Par de torsión en el terminal de potencia de entrada: 15 in.·lb (1.69 N·m)
Instalación eléctrica (cont.)
23
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Conexión en margarita
La siguiente gura muestra una conguración típica usando múltiples ventiladores Element y un único teclado de pared, lo que permite
operar múltiples ventiladores desde un único teclado. Nota: El teclado de pared del Element puede controlar hasta un máximo de ocho
(8) ventiladores en forma independiente.
El lazo de comunicaciones del ventilador Element utiliza conjuntos de cables de red Ethernet CAT5 cableados ya sea según el
estándar 568A o el 568B.
Conecte el teclado de pared al conector J19 del Ventilador #1. Desde el mismo ventilador (#1), saque un cable del conector J15 hacia
el conector J19 del Ventilador #2. Repita esto hasta en seis (6) ventiladores Element adicionales.
Instalación eléctrica (cont.)
Cualquiera de los puertos del Element es aceptable como entrada o salida. Los conectores J15 y J19 se pueden utilizar
como entrada o como salida a discreción del usuario; sin embargo, los conectores se deben utilizar de manera acorde
en cada ventilador. Haga pasar los cables a través de la parte superior del tubo de extensión hasta la placa de montaje
de componentes electrónicos en la cara inferior del ventilador.
Ventilador #1
Ventilador #2
Ventilador #3
Desde el teclado de
pared del Element
Repita este proceso en los
ventiladores 4, 5, 6, 7 y 8.
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
24
Direccionamiento
Dependiendo de la versión de la que se trate, en los motores de los ventiladores Element se implementan dos métodos de
direccionamiento. Las versiones más antiguas utilizan dos selectores giratorios, que regulan tanto el dígito menos signicativo como el
dígito más signicativo de la dirección. En las versiones más recientes, se utiliza un interruptor dip de cuatro posiciones para asignar
las direcciones. En ambos casos, el rango de direccionamiento para el ventilador es de 0 a 7 (Ventilador #1 a Ventilador #8) en el
teclado de pared.
Instalación eléctrica (cont.)
Direccionamiento mediante el interruptor giratorio
Los ajustes se realizan usando el interruptor X1, solamente el dígito
menos signicativo. X1 se puede girar en ambas direcciones y colocar
en posiciones 0 a 7. Las posiciones 8 y 9 están inactivas. La dirección
congurada por defecto en fábrica es 1.
Direccionamiento mediante interruptor dip
Los ajustes se realizan usando las posiciones 1, 2 y 3 del interruptor. La
posición 4 está inactiva. La dirección congurada por defecto en fábrica
es 1 (todos los interruptores deshabilitados).
X1 (0-9) X1 (0-9)
X1 (0-9) X1 (0-9)
X1 (0-9) X1 (0-9)
X1 (0-9) X1 (0-9)
Ventilador #1.
Interruptor X1 en posición 0.
Ventilador #2.
Interruptor X1 en posición 1.
Ventilador #3.
Interruptor X1 en posición 2.
Ventilador #4.
Interruptor X1 en posición 3.
Ventilador #5.
Interruptor X1 en posición 4.
Ventilador #6.
Interruptor X1 en posición 5.
Ventilador #7.
Interruptor X1 en posición 6.
Ventilador #8.
Interruptor X1 en posición 7.
















CANAL RF
INALÁMBRICO
SELECCIONAR 0-9
CANAL RF
INALÁMBRICO
SELECCIONAR 0-9
DIRECCIÓN DEL
VENTILADOR
Ventilador #1
Ventilador #2
Ventilador #3
Ventilador #4
Ventilador #5
Ventilador #6
Ventilador #7
Ventilador #8
25
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Interfaz con los sistemas de automatización de un edicio
A continuación se ilustra una conguración típica usando las terminales integradas de entrada/salida del ventilador Element. Las
conexiones permiten que el usuario o instalador coloquen el Element en interfaz con los controles típicos de los sistemas de
calefacción, ventilación y aire acondicionado más antiguos y en construcciones nuevas.
Para poder utilizar las entradas y salidas integradas, el control de pared debe estar desconectado.
Cableado
El bloque de terminales J3 contiene entradas/salidas tanto discretas como analógicas.
El bloque de terminales J17 es un contacto del relé de estado del motor, que cambiará cuando se produzca una condición de
falla del motor.
Identicación pines J3
1 Tierra/Com CC
2 Salida digital #2
3 Salida digital #1
4 Tierra/Com CC
5 Entrada digital #4
6 Entrada digital #3
7 Entrada digital #2
8 Entrada digital #1
9 Sentido horario/antihorario
10 Tierra/Com CC
11 Habilitar funcionamiento
12 Termistor ambiente (-)
13 Tierra/Com CC
14 RS232-RXD
15 Tierra/Com CC
16 RS232-TXD
17 Salida analógica
18 Corriente lazo 4-20 mA
19 +20 VCC
20 Entrada 4-20 mA (Z=100Ω)
21 +10 VCC
22 Entrada 0–10 VCC (Z=20kΩ)
23 Tierra/Com CC
24 Termistor ambiente (+)
Identicación pines J17
1 Normalmente cerrado
2 Común
3 Normalmente abierto
J17
3 1
S1
2
4
1
3
1
2
1
J
3
Relé de señal
12 A @ 277 VCA
16 A @ 250 VCA
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
26
Interfaz con los sistemas de automatización de un edicio (cont.)
Referencia analógica de velocidad 0-10 VCC
Primera opción
Los 10 VCC se obtienen de la placa de circuito del Element. La impedancia de la entrada de 0-10 VCC es 20 kΩ. Se recomienda
utilizar, como mínimo, cable blindado 18 AWG. Solo conecte a tierra el blindaje del cable en el extremo de origen.
Segunda opción
Los 10 VCC son suministrados por el usuario a través de una tarjeta de salida PLC o una fuente de CC externa. Se recomienda
utilizar, como mínimo, cable blindado 18 AWG. Solo conecte a tierra el blindaje del cable en el extremo de origen.
24
12
13
1
J3 0-10VDC option #1
*N.O. Contact for Start / Stop
*10VDC provided internally for external device
24
12
13
1
*N.O. Contact for Start / Stop
*Analog Supply power provided by user
J3 0-10VDC option #2
3 1
*pin1=NC, pin2=Com, pin3=NO
*Pins 2 and 3 Close upon fan fault
J17
3 1
S1
0-10VDC
4-20mA / RS485 t.res
Analog Input /
Output Mode Select
12A@277VAC
16A@250VAC
Signal
Relay
J
16
2
1
12A@277VAC
16A@250VAC
Aux. Lighting
Relay
2
4
1
3
1
2
1
J19
J15
Remote Control Unit In / Out #1
Remote Control Unit In / Out #2
(Supplied remote will work in either location)
1
6
J
6
J
3
(Connector Type: RJ45)
1
4
J
1
1
L2
/
N
L1
GN
D
J
8
MAIN INPUT
POWER
CONNECTION
100-250 VAC @ 10A MAX
J3 Pin Identification
1 GND/DCCom
2 Digital Out #2
3 Digital Out #1
4 GND/DCCom
5 Digital In #4
6 Digital In #3
7 Digital In #2
8 Digital In #1
9 Direction CW/CCW
10 GND/DCCom
11 RUN Enable
12 Ambient Thermistor (-)
13 GND/DCCom
14 RS232 - RXD
15 GND/DCCom
16 RS232 - TXD
17 Analog Output
18 4-20mA Loop Pow er
19 +20VDC
20 4-20mA Input (Z=100)
21 +10VDC
22 0-10VDC Input (Z=20k)
23 GND/DCCom
24 Ambient Thermistor (+)
(shown active)
Hardware Rev. S
04/21/2010
1234
ON
OFF
1234
ON
OFF
S3 S2
FAN
ADDRESS
RF CHANNEL
SELECT
TIERRA (10)
HABILITAR
FUNCIONAMIENTO (11)
Contacto normalmente
abierto para encender/apagar
(provisto por el usuario)
BLINDAJE (15)
TIERRA (23)
0-10 VCC (Z = 20 KΩ) (22)
+10 SALIDA CC
CC+
Com CC
Dispositivo/tarjeta con
salida 0-10 VCC genéricos,
provisto por el usuario
+24 VCC (típico)
BLINDAJE
24
12
13
1
J3 0-10VDC option #1
*N.O. Contact for Start / Stop
*10VDC provided internally for external device
24
12
13
1
*N.O. Contact for Start / Stop
*Analog Supply power provided by user
J3 0-10VDC option #2
3 1
*pin1=NC, pin2=Com, pin3=NO
*Pins 2 and 3 Close upon fan fault
J17
3 1
S1
0-10VDC
4-20mA / RS485 t.res
Analog Input /
Output Mode Select
12A@277VAC
16A@250VAC
Signal
Relay
J
16
2
1
12A@277VAC
16A@250VAC
Aux. Lighting
Relay
2
4
1
3
1
2
1
J19
J15
Remote Control Unit In / Out #1
Remote Control Unit In / Out #2
(Supplied remote will work in either location)
1
6
J
6
J
3
(Connector Type: RJ45)
1
4
J
1
1
L2
/
N
L1
GN
D
J
8
MAIN INPUT
POWER
CONNECTION
100-250 VAC @ 10A MAX
J3 Pin Identification
1 GND/DCCom
2 Digital Out #2
3 Digital Out #1
4 GND/DCCom
5 Digital In #4
6 Digital In #3
7 Digital In #2
8 Digital In #1
9 Direction CW/CCW
10 GND/DCCom
11 RUN Enable
12 Ambient Thermistor (-)
13 GND/DCCom
14 RS232 - RXD
15 GND/DCCom
16 RS232 - TXD
17 Analog Output
18 4-20mA Loop Pow er
19 +20VDC
20 4-20mA Input (Z=100)
21 +10VDC
22 0-10VDC Input (Z=20k)
23 GND/DCCom
24 Ambient Thermistor (+)
(shown active)
Hardware Rev. S
04/21/2010
1234
ON
OFF
1234
ON
OFF
S3 S2
FAN
ADDRESS
RF CHANNEL
SELECT
TIERRA (10)
HABILITAR
FUNCIONAMIENTO (11)
Contacto normalmente
abierto para encender/apagar
(provisto por el usuario)
BLINDAJE (15)
TIERRA (23)
0-10 VCC (Z = 20 KΩ) (22)
+10 VCC (21)
BLINDAJE (15)
Potenciómetro
1-10 kΩ
27
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Interfaz con los sistemas de automatización de un edicio (cont.)
Referencia analógica de velocidad 4-20 mA
Primera opción
La corriente para el lazo de 4-20 mA es provista por la fuente de +15 VCC integrada del Element. La impedancia de la entrada de
4-20 mA es 100 Ω.
Segunda opción
La corriente para el lazo de 4-20 mA es provista por una fuente de alimentación externa o una tarjeta de salida analógica. La
impedancia de la entrada de 420 mA es 100 Ω.
24
12
13
1
J3 0-10VDC option #1
*N.O. Contact for Start / Stop
*10VDC provided internally for external device
24
12
13
1
*N.O. Contact for Start / Stop
*Analog Supply power provided by user
J3 0-10VDC option #2
3 1
*pin1=NC, pin2=Com, pin3=NO
*Pins 2 and 3 Close upon fan fault
J17
3 1
S1
0-10VDC
4-20mA / RS485 t.res
Analog Input /
Output Mode Select
12A@277VAC
16A@250VAC
Signal
Relay
J
16
2
1
12A@277VAC
16A@250VAC
Aux. Lighting
Relay
2
4
1
3
1
2
1
J19
J15
Remote Control Unit In / Out #1
Remote Control Unit In / Out #2
(Supplied remote will work in either location)
1
6
J
6
J
3
(Connector Type: RJ45)
1
4
J
1
1
L2
/
N
L1
GN
D
J
8
MAIN INPUT
POWER
CONNECTION
100-250 VAC @ 10A MAX
J3 Pin Identification
1 GND/DCCom
2 Digital Out #2
3 Digital Out #1
4 GND/DCCom
5 Digital In #4
6 Digital In #3
7 Digital In #2
8 Digital In #1
9 Direction CW/CCW
10 GND/DCCom
11 RUN Enable
12 Ambient Thermistor (-)
13 GND/DCCom
14 RS232 - RXD
15 GND/DCCom
16 RS232 - TXD
17 Analog Output
18 4-20mA Loop Pow er
19 +20VDC
20 4-20mA Input (Z=100)
21 +10VDC
22 0-10VDC Input (Z=20k)
23 GND/DCCom
24 Ambient Thermistor (+)
(shown active)
Hardware Rev. S
04/21/2010
1234
ON
OFF
1234
ON
OFF
S3 S2
FAN
ADDRESS
RF CHANNEL
SELECT
TIERRA (10)
HABILITAR
FUNCIONAMIENTO (11)
Contacto normalmente
abierto para encender/apagar
(provisto por el usuario)
BLINDAJE (15)
Entrada de 4-20 mA
Z = 100 Ω) (20)
+15 VCC (19)
BLINDAJE (15)
CC+
Com CC
Entrada de 4-20 mA
Z = 100 Ω) (20)
2425 Merchant Street
Lexington, KY 40511 1.877.BIGFANS
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING
IS THE SOLE PROPERTY OF DELTA T.
CORPORATION. ANY REPRODUCTION IN PART OR
AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION
OF DELTA T. CORPORATION IS PROHIBITED.
Element_Analog420_NOSS_S.vsd
S
REV. #
VIN #
DWG #
SHEET 1 OF 1
DRAWN
APPVD.
CHK.
MAT
##
## ##
04/21/2010
DATE
##
FAN COMPATIBILITY
FAN TYPE
And
SIZE RANGE
QUANTITY
1
CUSTOMER
SPECIAL
INSTRUCTIONS
AND/OR NOTES
Element 12'(3.7m)
The BAF supplied remote control unit MUST NOT be connected when using external
contacts / signals for fan control! When the remote control unit is plugged into J15 or
J19, external contacts / signals will be over-ridden. J17 may be used for fault status.
3 1
*pin1=NC, pin2=Com, pin3=NO
*Pins 2 and 3 Close upon fan fault
24
12
13
1
J3 4-20mA option #1
*N.O. Contact for Start / Stop
*Loop Power provided internally for 4-20mA Transmitter
24
12
13
1
*N.O. Contact for Start / Stop
*Loop Power provided by user
J3 4-20mA option #2
J17
3 1
S1
0-10VDC
4-20mA / RS485 t.res
Analog Input /
Output Mode Select
12A@277VAC
16A@250VAC
Signal
Relay
J
16
2
1
12A@277VAC
16A@250VAC
Aux. Lighting
Relay
2
4
1
3
1
2
1
J19
J15
Remote Control Unit In / Out #1
Remote Control Unit In / Out #2
(Supplied remote will work in either location)
1
6
J
6
J3
(Connector Type: RJ45)
1
4
J
1
1
L2
/
N
L1
GN
D
J
8
MAIN INPUT
POWER
CONNECTION
100-250 VAC @ 10A MAX
J3 Pin Identification
1 GND/DCCom
2 Digital Out #2
3 Digital Out #1
4 GND/DCCom
5 Digital In #4
6 Digital In #3
7 Digital In #2
8 Digital In #1
9 Direction CW/CCW
10 GND/DCCom
11 RUN Enable
12 Ambient Thermistor (-)
13 GND/DCCom
14 RS232 - RXD
15 GND/DCCom
16 RS232 - TXD
17 Analog Output
18 4-20mA Loop Pow er
19 +20VDC
20 4-20mA Input (Z=100)
21 +10VDC
22 0-10VDC Input (Z=20k)
23 GND/DCCom
24 Ambient Thermistor (+)
(shown active)
Hardware Rev. S
04/21/2010
1234
ON
OFF
1234
ON
OFF
S3 S2
FAN
ADDRESS
RF CHANNEL
SELECT
TIERRA (10)
HABILITAR
FUNCIONAMIENTO (11)
Contacto normalmente
abierto para encender/apagar
(provisto por el usuario)
BLINDAJE (15)
Regresar / GND (15)
Salida de
4-20 mA
Dispositivo/tarjeta con salida
de 4-20 mA genéricos,
provisto por el usuario
+24 VCC (típico)
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
28
Navegación del menú del controlador
Una vez que haya completado la instalación eléctrica, presione el botón de encendido . Nota: La pantalla del controlador
permanecerá iluminada mientras la alimentación eléctrica esté apagada.
Cómo operar el ventilador
NEXT
56%
#1
#1
100%
#1
12%
#1
NEXT
NEXT
NEXT
Press to
Aux Off
Turn On
Press to
Aux Off
Turn On
Contact
Auxiliary
Selection
Contact
Auxiliary
Selection
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
D
IRECTIONDIRECTION
DIRECTION
DIRECTION
DIRECTION
DIRECTION
ACTIVE FANACTIVE FAN
56%
#5
ACTIVE FANACTIVE FAN
56%
#4
ACTIVE FANACTIVE FAN
56%
#6
NEXT
Encender/apagar
el ventilador
Encender / Apagar
Pantalla de selección de
la velocidad
Esta pantalla no está disponible
si el ventilador se encuentra
apagado. Vea “Pantalla de
selección de la velocidad” para
obtener más información.
Pantalla de selección
del ventilador activo
Vea “Pantalla de selección del
ventilador activo” para obtener
más información.
29
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Navegación del menú del controlador
Operación del ventilador (cont.)
NEXT
56%
#1
#1
100%
#1
12%
#1
NEXT
NEXT
NEXT
Press to
Aux Off
Turn On
Press to
Aux Off
Turn On
Contact
Auxiliary
Selection
Contact
Auxiliary
Selection
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
DIRECTIONDIRECTION
DIRECTION
DIRECTION
DIRECTION
DIRECTION
ACTIVE FANACTIVE FAN
56%
#5
ACTIVE FANACTIVE FAN
56%
#4
ACTIVE FANACTIVE FAN
56%
#6
NEXT
Conmutador auxiliar
de baja potencia
Vaya a “Pantalla de selección
de contacto auxiliar” para ver
más información.
Cambio del sentido de rotación
del ventilador
Esta pantalla no está disponible cuando
el ventilador se encuentra apagado.
Ver “Cambio del sentido de rotación del
ventilador” para obtener más información.
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
30
Pantalla de selección de la velocidad
La velocidad del ventilador no necesariamente variará un uno por ciento cada vez que presione el botón Velocidad. Esto se debe al
ajuste de escala que utiliza el software y es completamente normal.
Operación del ventilador (cont.)
Diámetro del ventilador y tabla RPM
Diámetro Teclado de pared 12-100%
8 ft (2,4 m) 10-82 RPM
10 ft (3,0 m) 10-82 RPM
12 ft (3,5 m) 10-82 RPM
14 ft (4,3 m) 10-64 RPM
16 ft (4,9 m) 10-52 RPM
18 ft (5,5 m) 10-42 RPM
20 ft (6,1 m) 10-33 RPM
31
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Pantalla de selección del ventilador activo
Consulte cómo instalar múltiples ventiladores con un único controlador en las secciones "Conexión en margarita" (pág. 23) y
"Direccionamiento" (pág. 24).
Operación del ventilador (cont.)
Acerca de la selección del ventilador activo:
El teclado de pared controlará un máximo de 8 ventiladores. Si en el teclado de pared se
selecciona una dirección inválida o si hay un problema con el ventilador asignado a ese número
particular, se mostrará un error de comunicación en la esquina superior izquierda de la pantalla.
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
32
Cambio del sentido de rotación del ventilador
Para ser ecaz, el ventilador debe girar en el sentido contrario a las manecillas del reloj (visto desde el piso). El sentido de rotación es
indicado por la echa verde hacia la derecha (rotación correcta) o la echa roja hacia la izquierda (rotación incorrecta) ubicadas
en la esquina superior izquierda de la pantalla del control de pared. Para cambiar el sentido de rotación, presione el botón “NEXT” para
acceder a la pantalla “Direction”. Presione el botón con la echa hacia la derecha para congurar la rotación correcta (echa verde
hacia la derecha).
Nota: El ventilador debe girar en el mismo sentido (contrario a las manecillas del reloj, visto desde el piso) tanto durante los meses
más cálidos como durante los meses más frescos. Durante los meses más cálidos, haga funcionar el ventilador a velocidades más
elevadas. Esto hará circular el aire y proveerá una brisa refrescante. Durante los meses más frescos, haga funcionar el ventilador a
velocidades más bajas. Esto empujará el aire más caliente hacia abajo, desde el techo hacia el piso, sin crear una brisa refrescante.
Vista desde abajo del ventilador
Operación del ventilador (cont.)
NEXT
DIRECTIONDIRECTIONDIRECTIONDIRECTION DIRECTIONDIRECTION
33
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Operación del ventilador (cont.)
Operación de los relés auxiliares
El primer relé auxiliar está ubicado junto a la regleta de
terminales de entrada/salida, lo que hace que sea sencillo
controlar las señales de entrada o salida desde el controlador
del ventilador.
El segundo relé auxiliar o relé para iluminación está ubicado junto a la conexión de potencia principal y está diseñado para ser utilizado
con dispositivos de mayor potencia. También es más fácil de controlar sin navegar por el menú, a través del botón dedicado.
NEXT
Press to
Aux Off
Turn On
Press to
Aux Off
Turn On
Contact
Auxiliary
Selection
Contact
Auxiliary
Selection
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
NEXT
Press to
Aux Off
Turn On
Press to
Aux Off
Turn On
Contact
Auxiliary
Selection
Contact
Auxiliary
Selection
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
Press to
Aux On
Turn Off
Relé de señal
12 A @ 277 VCA
16 A @ 250 VCA
NEXT
25%#1
Relé para iluminación
12 A @ 277 VCA
16 A @ 250 VCA
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
34 Mantenimiento preventivo
ADVERTENCIA: Durante la limpieza y el mantenimiento realizado por el usuario hay riesgo de incendio, de descarga
eléctrica o de lesiones. Desconecte el artefacto de la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Antes de realizar el servicio técnico o la limpieza de la unidad, desconecte el suministro eléctrico desde
el tablero de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar la conexión accidental del suministro eléctrico.
Si el dispositivo de desconexión del servicio no se puede bloquear, coloque un dispositivo de advertencia llamativo – por
ejemplo una etiqueta – en el tablero de servicio.
ADVERTENCIA: Cuando el mantenimiento o el reemplazo de un componente del ventilador requieran la extracción o
desconexión de un dispositivo de seguridad, el dispositivo de seguridad se debe volver a instalar o montar tal como
estaba.
Cada año, tómese un momento para realizar la siguiente inspección de mantenimiento preventivo a su ventilador a n de asegurar que
funcione de manera eciente y segura. Si tiene alguna pregunta, por favor comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.
Mantenimiento preventivo anual
Nota: La conguración de la instalación real puede diferir de la gura.
Acciones que se deben realizar anualmente (consulte la “Lista de control de mantenimiento” al nal del manual):
1. Verique que el cable de seguridad y el grillete estén correctamente asegurados. El cable debe estar envuelto rmemente alrededor
de la estructura de montaje, dejando la menor holgura posible. El grillete debe estar ajustado rmemente y ubicado en la cara
superior de la estructura de montaje.
2. Verique que todos los pernos de instalación (8x) estén presentes y ajustados con un par de torsión de 40 ft·lb (54.2 N·m).
3. Verique que las aspas aerodinámicas estén aseguradas entre sí por medio de los jadores de las aspas.
4. Verique que todos los accesorios (20x) que aseguran las aspas aerodinámicas al ventilador estén presentes y ajustados.
5. Verique que todos los accesorios que aseguran las aletas a las aspas aerodinámicas estén correctamente ajustados.
6. Revise los cables de sujeción (si corresponde) para ver que no estén gastados ni dañados.
Pregunte por el paquete de servicio de mantenimiento preventivo de Big Ass Fans
comunicándose con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Mantenimiento preventivo general
Verique que el ventilador gire correctamente. Para ser efectivo, el ventilador
debe girar en el sentido contrario a las manecillas del reloj (visto desde el piso).
Para cambiar el sentido de rotación del ventilador, consulte las instrucciones en
la página 32.
Quite el polvo de las aspas aerodinámicas, del motor y del domo. Si lo desea,
lustre las aspas usando un limpiador suave o un producto desengrasante. ¡No
use Clorox
®
ni otros limpiadores que contengan cloro! Esto podría provocar la
emanación de gases tóxicos o fatales.
Verique que el ventilador no esté expuesto al contacto directo con el agua, a
menos que esté identicado como “Apto para uso en sitios húmedos”.
ADVERTENCIA: No haga funcionar el ventilador si algún componente está
dañado o si faltan componentes. Por favor, comuníquese con el Servicio
de Atención al Cliente.
2
1
2
3
4
5
Modelo de ventilador: Modelo de ventilador: Modelo de ventilador:
Número de serie: Número de serie: Número de serie:
Ubicación: Ubicación: Ubicación:
Fecha Iniciales Fecha Iniciales Fecha Iniciales
Lista de control de mantenimiento anual
37
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Resolución general de problemas
Síntoma Posibles soluciones
El ventilador está girando en la
dirección equivocada.
Para ser efectivo, el ventilador debe girar en el sentido contrario a las manecillas del reloj
(visto desde el piso). El sentido de rotación es indicado por la echa verde hacia la derecha
(rotación correcta) o la echa roja hacia la izquierda (rotación incorrecta) ubicadas en la
esquina superior izquierda de la pantalla del controlador. Para cambiar el sentido de rotación,
presione el botón “NEXT” para acceder a la pantalla “Direction”. Presione el botón con la
echa hacia la derecha para congurar la rotación correcta (echa verde hacia la derecha).
El ventilador emite un chasquido.
Las aspas aerodinámicas hacen
ruido si no están ajustadas con el
par de torsión especicado.
Desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica y luego ajuste los sujetadores de
las aspas aerodinámicas con un par de 29 ft·lb (39.3 N·m). Si el chasquido continúa,
verique que las aspas aerodinámicas no se estén tocando entre sí. Si se están tocando,
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fans.
El ventilador no enciende. Verique lo siguiente:
Que todos los cables estén conectados rmemente.
Que el controlador esté encendido y no presente mensajes de error.
Que la fuente de alimentación sea adecuada y que esté funcionando.
Desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica durante dos (2) minutos. Restablezca
la energía eléctrica y conéctela nuevamente al ventilador.
Si el ventilador sigue sin encender, comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Nota: Es normal y de esperar que el motor, la caja de engranajes o el regulador hagan algo de ruido.
Resolución de problemas
ADVERTENCIA: Cuando el mantenimiento o el reemplazo de un componente del ventilador requieran la extracción o
desconexión de un dispositivo de seguridad, el dispositivo de seguridad se debe volver a instalar o montar tal como
estaba antes.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de lesiones durante la limpieza y el mantenimiento realizado
por el usuario. Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el ventilador de la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIONES, RESPETE LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
a) Utilice esta unidad solamente de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
fabricante.
b) Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte el suministro eléctrico desde el tablero
de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar la conexión accidental del suministro eléctrico. Si el
dispositivo de desconexión del servicio no se puede bloquear, coloque un dispositivo de advertencia llamativo en el
tablero de servicio, como por ejemplo una etiqueta.
Clientes en Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre su producto o desea
comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente, por favor
llame a nuestro número gratuito (877-BIG-FANS) o visite
www.bigassfans.com/service.
Clientes fuera de Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre su producto o desea comunicarse
con el Servicio de Atención al Cliente, por favor póngase en
contacto con su representante de Big Ass Fans o llene el
formulario de contacto disponible en www.bigassfans.com/service.
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
38
Pantallas de resolución de problemas
Resolución de problemas (cont.)
ELEMENT™
WWW.BIGASSFANS.COM ©2008 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FANS ALL RIGHTS RESERVED
Error de comunicación
Una señal de advertencia
parpadeando en la
pantalla del controlador
de pared indica un error
de comunicación. Para
conguraciones con un único
ventilador, verique que el
interruptor de terminación (S1)
de la placa de montaje de los
componentes electrónicos
esté en posición "ON". Para
conguraciones con múltiples
ventiladores, todos los
interruptores de terminación
(S1) deben estar en posición
"OFF", excepto el último
ventilador de la cadena.
ELEMENT™
WWW.BIGASSFANS.COM ©2008 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FANS ALL RIGHTS RESERVED
Fan# 1
Motor Fault
PFC
Service
Required
PFC - Motor Fault (FCP -
Falla del motor)
Comuníquese con el Servicio
de Atención al Cliente.
ELEMENT™
WWW.BIGASSFANS.COM ©2008 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FANS ALL RIGHTS RESERVED
Fan# 1
Motor Fault
Overcurrent
Service
Required
Overcurrent- Motor Fault
(Sobrecorriente - Falla del
motor)
Comuníquese con el Servicio
de Atención al Cliente.
ELEMENT™
WWW.BIGASSFANS.COM ©2008 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FANS ALL RIGHTS RESERVED
Fan# 1
Motor Fault
Thermal
Service
Required
Thermal- Motor Fault (Falla
térmica - Falla del motor)
Comuníquese con el Servicio
de Atención al Cliente.
ELEMENT™
WWW.BIGASSFANS.COM ©2008 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FANS ALL RIGHTS RESERVED
Fan# 1
Motor Fault
Stall
Service
Required
Stall- Motor Fault (Pérdida -
Falla del motor)
Apague el ventilador y
enciéndalo nuevamente. Si la
falla persiste, comuníquese
con nuestro Servicio de
Atención al Cliente.
ELEMENT™
WWW.BIGASSFANS.COM ©2008 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FANS ALL RIGHTS RESERVED
Fan# 1
Drive Fault
Thermal
Service
Required
Thermal- Drive Fault
(Falla térmica - Falla de la
transmisión)
Comuníquese con el Servicio
de Atención al Cliente.
ELEMENT™
WWW.BIGASSFANS.COM ©2008 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FANS ALL RIGHTS RESERVED
Fan# 1
Motor Fault
Low AC Line
Service
Required
Low AC Line- Motor Fault
(Línea de CA baja - Falla del
motor)
La potencia de la CA entrante
está en niveles bajos.
Verique que la tensión de
alimentación sea adecuada y
reinicie el sistema. Si la falla
persiste, comuníquese con
nuestro Servicio de Atención
al Cliente.
ELEMENT™
WWW.BIGASSFANS.COM ©2008 DELTA T CORP. DBA BIG ASS FANS ALL RIGHTS RESERVED
Fan# 1
Imbalance
Detected
Correct the
fault, then
Reset System.
Imbalance (Falta de
equilibrio)
Una condición de falta de
equilibrio ocurre cuando el
ventilador no está nivelado.
Verique que no haya ningún
objeto en el recorrido de
las aspas aerodinámicas,
que ningún objeto entre en
contacto con el ventilador y
que las aspas aerodinámicas
estén ajustadas
correctamente. Apague
el ventilador y enciéndalo
nuevamente. Si la falla
persiste, comuníquese con
nuestro Servicio de Atención
al Cliente.
39
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
¡Felicitaciones por la compra de su ventilador Big Ass Fan! Estamos encantados de que haya escogido un ventilador Element para
mejorar la calidad de su ambiente interior y esperamos que disfrute del ventilador por muchos años.
Instrucciones de devolución bajo la garantía
Conrmación del reemplazo de productos en garantía e instrucciones de devolución
Hemos recibido su solicitud para el reemplazo de una pieza que presentó fallas durante su uso normal y que usted considera está en
garantía. Le estamos enviando este repuesto de conformidad con su noticación de que reemplazará la pieza original dentro de los
próximos 10 días.
Este repuesto se está enviando antes de que nosotros hayamos recibido el artículo que presentó fallas, y antes de haber evaluado
esta pieza para determinar las razones de sus fallas y si dicha pieza está en garantía.
Para evaluar la causa de la falla del producto, necesitamos que nos envíe la pieza original a nuestras ocinas dentro de los 10 días
hábiles posteriores a la recepción del repuesto. Si la pieza está en garantía, no se le cobrará por el repuesto. Sin embargo, se le
cobrará por el repuesto más el envío (1) si la pieza no está en garantía debido a que la causa de la falla está fuera del alcance de
la garantía, o (2) si el período de la garantía está vencido. Si la pieza no está en garantía, le enviaremos una carta detallada con la
explicación correspondiente.
También le cobraremos por el repuesto más los gastos de envío si no nos envía el artículo original dentro de los 10 días posteriores a
la recepción del repuesto.
Instrucciones para devolver el artículo original
1. Utilice la etiqueta de devolución incluida en la caja del repuesto. Envíe el artículo a la siguiente dirección:
Big Ass Fan Company
ATTN: RMA#________
800 Winchester Road
Lexington, KY 40505
2. Devuelva la pieza original en el embalaje del repuesto.
3. Incluya la nota de embalaje que le proporcionamos, la cual incluye el número de RMA.
4. Si la pieza pesa más de 50 lb, se le proveerá un conocimiento de embarque prepago. Para coordinar un ete, por favor
comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente. Solo le cobraremos los costos del ete si la pieza original no está en
garantía o si no devuelve el componente original dentro de los 10 días posteriores a la recepción del repuesto.
5. Si la pieza pesa 50 lb o menos, por favor utilice la etiqueta de prepaga para el servicio UPS Ground Shipping y lleve el paquete al
punto de recogida de UPS más cercano.
Le rogamos disculpe los inconvenientes y agradecemos su ayuda y colaboración.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nosotros llamando al 1-877-BIG-FANS.
Muchas gracias,
Big Ass Fan Company
ELEMENT
®
de BIG ASS FANS
®
WWW.BIGASSFANS.COM ©2011 DELTA T CORP. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
40
Instrucciones de devolución bajo la garantía (cont.)
Instrucciones para el formulario de reclamo de garantía
1. Complete el formulario de reclamo de garantía y el acuerdo de responsabilidad y envíelos por fax al 859-967-1695, Atte.: Servicio
de Atención al Cliente. Estas páginas le serán enviadas por fax nuevamente para que las conserve en sus registros. El formulario
de reclamo de garantía incluirá nuestra conrmación y un número de autorización para la devolución de mercancías (RMA). No
devuelva ningún artículo sin que antes el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fans le haya asignado un número de
RMA.
2. No más de 10 días antes de la fecha en que haya programado reemplazar la pieza, llame al Servicio de Atención al Cliente al
1-877-BIG-FANS para coordinar la entrega del repuesto y el retiro del componente original. En ese momento le enviaremos por
fax una conrmación por escrito de su llamada, incluyendo un recordatorio de las instrucciones para realizar una devolución. Nota:
Incluso si no puede reemplazar el componente inmediatamente después de enviarnos su noticación inicial, la devolución del
formulario de reclamo de garantía y el acuerdo de responsabilidad detendrá efectivamente el período de garantía. Luego podrá
realizar el cambio del producto cuando lo desee. Sin embargo, el período de garantía continuará corriendo hasta que recibamos
de usted estas páginas completas, y no se honrará ninguna garantía sin la recepción de estas páginas dentro del período de
garantía No enviaremos ningún repuesto hasta que usted llame para noticarnos que ha programado la instalación del repuesto.
Esto garantiza que el repuesto no se pierda ni se dañe mientras espera ser instalado, y que no se le facture el repuesto por haber
esperado demasiado para devolver el componente original (vea el acuerdo de responsabilidad).
3. Luego de recibir el repuesto, tiene 10 días hábiles para retirar y reemplazar el componente existente y devolverlo a 800 Winchester
Road, Lexington, KY 40505.
a. Cuando reciba el repuesto, verique que el pedido sea correcto. Si el pedido es incorrecto o está dañado, notique a Big Ass Fan
Company dentro de las 24 horas posteriores a la recepción del mismo.
b. Desembale el repuesto cuidadosamente, ya que para devolver la pieza original deberá utilizar tanto el embalaje del repuesto
como la nota de embalaje y una etiqueta con la dirección para la devolución incluidos en el interior del embalaje. Si no utiliza el
embalaje original y los documentos de devolución, usted será responsable por cualquier daño ocurrido en tránsito y por cualquier
costo adicional incurrido. Nota: El número de RMA debe estar indicado en el exterior de la caja que se envía de regreso.
No se aceptarán artículos sin número de RMA.
c. Para devolver la pieza, utilice el servicio de entrega o una de las empresas de transporte especicadas en la conrmación.
Cualquier pieza que sea devuelta usando un transporte no autorizado será rechazada. Si lo preere, nosotros podemos hacer
todos los arreglos de envío y retiro.
d. Una vez que haya enviado el artículo, envíe por fax una copia del conocimiento de embarque u otra información de rastreo al
859-967-1695, así sabremos que debemos esperar la entrega de la pieza original.
4. Si no recibimos la pieza original dentro de los 15 días hábiles posteriores a la fecha en que usted recibe el repuesto, se le facturarán
los costos del repuesto, más el ete, en un plazo de 15 días netos (vea el acuerdo de responsabilidad), y esta factura se deberá
pagar en su fecha de vencimiento. Si usted devuelve el repuesto después de haber realizado el pago, reembolsaremos cualquier
pago que haya efectuado por el repuesto, a menos que con posterioridad determinemos que la pieza no está en garantía.
800 Winchester Road
Lexington, KY 40505
Teléfono: 1-877-BIG-FANS
Fax: (859) 967-1695
www.bigassfans.com
Nombre (letra de imprenta): ���������������������������� Firma: ����������������������������������������������
Empresa: �������������������������������������������������������������������������������������������������
Dirección de envío: �����������������������������������������������������������������������������������������
Ciudad/Estado/Código postal: ��������������������������������������������������������������������������������
Teléfono: �������������������������������������������� Fax: ������������������������������������������������
Artículos devueltos: ���������������������������������� Fecha de compra: ������������������������������������
Motivos de la devolución de los artículos (sírvase indicar detalles, incluyendo cuánto tiempo después que el ventilador estaba en
operación observó el problema, la naturaleza del problema, cualquier intento que haya realizado por solucionar el problema, etc.):
ATENCIÓN: No devuelva ningún artículo sin que antes el Servicio de Atención al Cliente de Big Ass Fan le haya asignado un
número de RMA. El número de RMA debe estar indicado en el exterior de la caja que se envía de regreso. No se aceptarán
artículos sin número de RMA.
Fecha en que se deberían enviar
los repuestos (si se conoce):
____________________________________________________
Por favor, no solicite el envío hasta no estar preparado para
realizar la instalación; puede llamarnos al 1-877-BIG-FANS para
coordinar el envío una vez que haya programado la instalación.
Acuse de recibo de la noticación de devolución bajo los términos de la garantía
(para ser completado por Big Ass Fan Company)
Conrmado por: ________________________________________________________________ Fecha: __________________
Número de RMA: ___________________________________________________________________________________________
Empresa(s) de transporte autorizada(s): _______________________________________________________________________
Formulario de reclamo de garantía
800 Winchester Road
Lexington, KY 40505
Teléfono: 1-877-BIG-FANS
Fax: (859) 967-1695
www.bigassfans.com
Para: Big Ass Fan Company
Quien suscribe comprende y acusa recibo del formulario de reclamo de garantía e instrucciones y acepta que, al recibir la mercancía
devuelta, Big Ass Fan Company tiene el derecho de tomar la decisión nal con respecto a si esta mercancía debe ser reemplazada sin
costo bajo la política de garantía establecida por Big Ass Fan Company.
Quien suscribe también acepta que si Big Ass Fan Company determina que esta mercancía no calica según su política de garantía
establecida, Big Ass Fan Company puede facturar la mercancía de repuesto, más los costos de envío de la pieza original y de todos
los repuestos, y que dicha factura será pagadera dentro de los 15 días hábiles posteriores a su recepción.
Quien suscribe acepta enviar a las instalaciones de Big Ass Fan Company ubicadas en 800 Winchester Road, Lexington, KY
40505 toda la mercancía reemplazada por Big Ass Fan Company, incluyendo pero no necesariamente limitada a los componentes
defectuosos o con fallas, dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción de cualquier repuesto.
Quien suscribe también acepta que si dicha mercancía reemplazada no es enviada a Big Ass Fan Company dentro de los 10 días
hábiles siguientes, Big Ass Fan Company puede facturar la mercancía de repuesto, más los costos de envío, y que dicha factura será
pagadera dentro de los 15 días hábiles posteriores a su recepción.
Firma: ___________________________________________________________
Cargo: ___________________________________________________________
En representación de: ______________________________________________
(Nombre de la empresa)
Fecha: ___________________________________________________________
Acuerdo de responsabilidad
INSTALLATION
GUIDE
For help, call 1 (877) BIG-FANS
or visit www.bigassfans.com
2348 Innovation Dr., Lexington, KY 40511
1 (877) BIG-FANS | WWW.BIGASSFANS.COM
Element
ELM-INST-40-SPN-01
Rev. L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Big Ass Fans Element Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación