Brinly-Hardy SA-400BH Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
1008590%+-'
AIREADOR DE CÉSPED DE 40”
MODELO:
SA-400BH
MANUAL DEL PROPIETARIO
• Montaje
• Instalación
• Funcionamiento
• Repuestos
¡Visítenos en la web!
www.brinly.com
Para consultar las últimas actualizaciones de productos y obtener consejos sobre conguración:
Importante: Este manual contiene información para la seguridad de las
personas y de la propiedad. ¡Léalas atentamente antes del
montaje y la operación del equipo!
Traducción de las instrucciones originales
1008590%+-'2.
¡FELICITACIONES por la compra de su nuevo aireador Brinly-Hardy! Su aireador ha sido diseñado
y fabricado para brindar la mejor conabilidad y desempeño posibles.
En caso de tener algún problema que no pueda resolver fácilmente, no dude en llamar sin costo
a nuestro experto departamento de atención al cliente al 1-877-728-8224. Contamos con técnicos
competentes y bien capacitados para ayudarle con el armado y el uso de su aireador.
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y conserve este manual. Las instrucciones le permitirán ensamblar y mantener el aireador en
forma adecuada.
Lea atentamente y siga las indicaciones de la sección SEGURIDAD de este manual.
Siga un programa regular de mantenimiento y cuidado de su aireador Brinly-Hardy.
ÍNDICE
SEGURIDAD ......................................................................................................................................2
VISTA DE LOS COMPONENTES Y LISTA DE REFERENCIA ..........................................................3
MONTAJE ........................................................................................................................................4-5
OPERACIÓN
......................................................................................................................................6
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ........................................................................................7
GARANTÍA LIMITADA
........................................................................................................................8
SEGURIDAD
========================================================
ETIQUETAS Y NOTA DE SEGURIDAD
Este símbolo contribuirá a señalar las precauciones de seguridad
importantes que aparecen en todo este manual. Signica:
¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! Su seguridad está en juego.
B-7063 (no está a escala) B-3922 (no está a escala)
Las etiquetas de seguridad que se muestran en esta sección están ubicadas en áreas importantes
de su producto para llamar la atención sobre riesgos potenciales de seguridad.
En las etiquetas de seguridad de su producto, las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN se usan con el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identica los riesgos de
seguridad más graves.
Siempre que sea necesario, el manual del operador explica también todo riesgo potencial
de seguridad a través de mensajes especiales de seguridad identicados con la palabra
PRECAUCIÓN y con el símbolo de alerta de seguridad.
NOTAS GENERALES (OPERACIÓN)
Use este accesorio solo para el n pretendido.
Antes de operar cualquier función de este accesorio o vehículo remolcador, observe su
entorno y sea cuidadoso en las áreas con posibles peligros.
Este accesorio está pensado para utilizarse en el cuidado del césped y en aplicaciones para
el hogar. No remolque detrás de un vehículo en una carretera ni en ninguna aplicación de
alta velocidad. No remolque a velocidades superiores a la velocidad máxima de remolque
recomendada.
La velocidad de remolque debe ser siempre lo sucientemente lenta como para mantener el
control. Desplácese lentamente sobre terreno accidentado. Esquive los agujeros, las rocas
y las raíces. Disminuya la velocidad antes de doblar.
No exceda la capacidad máxima de remolque del vehículo remolcador.
No remolque este producto detrás de un vehículo motorizado, como un automóvil, un
camión o un vehículo todo terreno (all terrain vehicle, ATV).
Remolcar este producto detrás de una podadora con radio de giro cero (Zero Turn Radius,
INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD
================================================================================================
ZTR) puede afectar la estabilidad de la podadora y no se recomienda.
Además, no se recomienda remolcar este producto detrás de una podadora ZTR debido a
la velocidad y capacidad de giro cerrado de la ZTR. Podrían provocarse daños a la ZTR o
a este producto.
Conozca los controles del vehículo remolcador y aprenda a detenerse de manera segura.
Antes de operarlo, LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
Revise los frenos del vehículo remolcador antes de ponerlo en funcionamiento. Ajuste o
realice el mantenimiento de los frenos cuando sea necesario.
No permita que los niños operen el vehículo remolcador. No permita que los adultos operen
el vehículo remolcador si no han recibido instrucciones adecuadas o si no han leído el
manual del propietario.
Siempre use calzado adecuado. No use prendas de vestir holgadas que podrían quedar
atrapadas en las partes móviles.
Mantenga la vista y la concentración en el vehículo remolcador, el accesorio y el área de
trabajo. No se distraiga con otras cosas.
Preste atención a los oricios y demás peligros ocultos en el terreno.
En caso de golpear contra algún objeto extraño, detenga el vehículo remolcador y el
accesorio e inspecciónelos para comprobar que no estén dañados. Todo daño debe ser
reparado antes de volver a poner en marcha y hacer funcionar el equipo.
No maneje cerca de arroyos, zanjas y autopistas.
Cuídese del tránsito al cruzar carreteras o al conducir cerca de ellas.
Mantenga el vehículo remolcador y el accesorio en buenas condiciones de funcionamiento y
mantenga en su sitio los dispositivos de seguridad.
Mantenga todas las piezas en buenas condiciones e instaladas apropiadamente. Repare
las partes dañadas inmediatamente. Reemplace todas las piezas desgastadas o rotas.
Reemplace todas las calcomanías de seguridad y con instrucciones desgastadas o
dañadas. Mantenga ajustadas todas las tuercas, pernos y tornillos.
No modique el accesorio ni los dispositivos de seguridad. Las modicaciones no
autorizadas del vehículo remolcador o del accesorio pueden afectar su función y seguridad,
e invalidan la garantía.
VEHÍCULO REMOLCADOR Y CÓMO REMOLCAR DE MANERA
SEGURA
Lea las precauciones de operación segura en su manual del operador del vehículo
remolcador para conocer la información adicional de seguridad.
La distancia necesaria para detenerse aumenta con la velocidad y el peso de la carga
remolcada. Desplácese lentamente y calcule el tiempo y la distancia que necesita para
detenerse. El peso total remolcado no debe exceder los límites especicados en el manual
del operador del vehículo.
Remolcar una carga excesiva puede causar pérdida de tracción y pérdida de control en las
pendientes. Cuando se utilice en pendientes, reduzca el peso remolcado.
Utilice solo enganches aprobados. Remolque este accesorio únicamente con un vehículo
remolcador que tenga un enganche diseñado para remolcar. No acople este accesorio a un
lugar distinto del punto de enganche aprobado.
Siga las recomendaciones del fabricante del vehículo en cuanto a los límites de peso del
equipo remolcado y a remolcar en pendientes. Use contrapesos o lastres en las ruedas,
según lo descrito en el manual del operador del vehículo remolcador.
Disminuya la velocidad antes de girar y no haga giros cerrados. Sea precavido al girar u
operar en condiciones de supercie adversas.
Cuando use reversa, diríjase hacia atrás cuidadosamente y en línea recta para evitar
cerrarse en V. No permita que las ruedas del vehículo remolcador hagan contacto con la
barra de tracción del accesorio. Podrían producirse daños.
NO avance cuesta abajo en punto muerto.
PROTEJA A QUIENES LO RODEAN
Mantenga a niños, peatones y mascotas alejados, a una distancia segura, mientras opera
este o cualquier otro accesorio.
Tenga cuidado al dar marcha atrás. Antes de retroceder, verique que no haya peatones
detrás.
Antes de operar cualquier función de este accesorio o vehículo remolcador, observe si en
las cercanías hay personas.
NO PERMITA QUE NADIE SE SUBA AL ACCESORIO REMOLCADO NI
AL VEHÍCULO REMOLCADOR
No transporte pasajeros.
No permita que nadie, especialmente los niños, se suba a este accesorio, al vehículo
remolcador ni al soporte del enganche. Las personas que suban pueden sufrir heridas, que
pueden ser ocasionadas al ser golpeados por objetos extraños o ser despedidos durante
arranques, paradas y giros bruscos. Asimismo, pueden obstaculizar la visión del operador,
lo que impediría el manejo seguro de este accesorio.
1008590%+-' 3.
VISTA DE LOS COMPONENTES Y LISTA DE REFERENCIA
================================================================================================
REF. NRO. DE
PARTE
DESCRIPCIÓN CANT.
1 1008490-10 Panel exterior 2
2 1008491 Eje de las púas 1
3 B-3593-10 Barra de tracción 1
4 B-3922 Calcomanía de advertencia del
aireador
1
5 1008489-10 Bandeja 1
6 1008563 Calcomanía con el logotipo BH 1
7 B-7063 Calcomanía gráca de precaución 1
8 B-5423 Púa 10
9 B-5425 Rodamiento 20
10 20M1012P Tornillo de cabeza redonda de
5/16” x 3/4”
6
11 20M1016P Tornillo de cabeza redonda de
5/16” x 1”
4
REF. NRO. DE
PARTE
DESCRIPCIÓN CANT.
12 30M1000P Tuerca hexagonal de 5/16” 10
13 40M1000P Arandela de seguridad de 5/16” 10
14 45M1111P Arandela plana de, 5/16” 6
15 45M2121P Arandela plana de 5/8” 8
16 B-3861 Pasador de enganche de 1/2” x
2-1/2”
1
17 B-6270 Rodamiento cuadrado 2
18 D-146P Chaveta de horquilla de 1/8” 1
19 F-577 Anillo E de 5/8” 2
20 R-821-10 Grillete 1
21 L-1744 Etiqueta de número de serie 1
19
19
15
14
1
5
1
2
8
9
9
13
14
16
11
10
4
3
13
13
14
13
14
14
17
13
13
12
12
13
12
12
12
15
15
15
17
17
20
21
Herramientas necesarias:
(1) Destornillador de cabeza plana
(1) Llave de tuercas de 1/2”
(1) Juego de alicates o martillo
(1) Par de guantes
10
7
11
6
ALTO
¿PREGUNTAS
SOBRE LA
INSTALACIÓN?
¿PIEZAS FALTANTES?
¿REPUESTOS?
¡NO VUELVA
A LA TIENDA!
Llame sin cargo a nuestro Departamento de
Atención al Cliente al
877.728.8224
O
escriba a customerservice
@brinly.com
1008590%+-'4.
MONTAJE
================================================================================================
1. Instale la barra de tracción (3) en la bandeja (5)
usando dos tornillos de cabeza redonda de 5/16” x 1”
(11), dos arandelas de seguridad de 5/16” (13) y dos
tuercas hexagonales de 5/16” (12), como se muestra
en la Figura 1.
2. Instale el grillete de la barra de tracción (20) en
la barra de tracción (3) usando dos tornillos de
cabeza redonda de 5/16” x 1” (11), dos arandelas de
seguridad de 5/16” (13) y dos tuercas hexagonales
de 5/16” (12). Vea la Figura 1.
NOTA: Instale el grillete (20) en la dirección
ilustrada.
11
5
12
13
12
13
11
20
3
3. Instale dos paneles de extremo (1) en la bandeja
(5) con seis tornillos de cabeza redonda de 5/16” x
3/4” (10), seis arandelas planas de 5/16” (14), seis
arandelas de seguridad de 5/16” (13) y seis tuercas
hexagonales de 5/16” (12). Vea la Figura 2.
NOTA: En este paso no ajuste las tuercas de
modo que los paneles exteriores se puedan
ajustar luego.
12
13
14
10
10
14
14
13
13
12
12
1
5
1
2
15
15
1
19
17
4. Ajuste un anillo E (19) en el eje de las púas (2) y
ponga una arandela plana de 5/8" (15) en el eje de
las púas, vea la Figura 3. Empuje el eje a través de
uno de los Paneles Externos (1).
5. Coloque un rodamiento cuadrado (17) y luego una
arandela plana de 5/8" (15) en el eje de las púas, vea
la Figura 3.
Figura 3
Figura 2
Figura 1
1008590%+-' 5.
MONTAJE
================================================================================================
15
17
8
9
9
PRECAUCIÓN: Es necesario usar guantes para
manipular las púas del aireador. Las púas tienen
puntas extremadamente losas.
Manipúlelas con precaución.
6. Ubique las 10 púas (8) y los 20 rodamientos (9) en el eje de
las púas de la siguiente manera:
* Rodamiento (9): primero, el extremo pequeño.
* Púa (8)
* Rodamiento (9): primero, el extremo grande.
Vea la Figura 4.
NOTA: Las proyecciones redondas de los rodamientos
(9) deben calzar dentro de los oricios de las púas (8) y
dentro de los dos oricios de los rodamientos opuestos.
7. Coloque una arandela plana de 5/8" (15) y luego un
rodamiento cuadrado (17) en el eje de las púas, entre el
último rodamiento y el panel exterior, y empuje el rodamiento
cuadrado dentro del oricio de la placa exterior; vea la
Figura 4.
Rodamiento (primero, el extremo pequeño)
Púa del aireador
Rodamiento (primero, el extremo grande)
8. Empuje los paneles exteriores (1) hacia las púas (8) hasta
que no haya juego a lo largo del eje de las púas y ajuste
las tuercas (A) de los paneles exteriores. Vea la Figura 6, 6
tuercas en total.
NOTA: Los rodamientos cuadrados deben quedar
completamente insertados en los paneles exteriores
antes de ajustar las tuercas.
9. Empuje el extremo del eje de las púas junto con el anillo E
ajustado hasta el panel exterior. En el extremo opuesto del
eje, agregue tantas arandelas planas de 5/8" (15) como sea
necesario para eliminar el espacio sobrante. Ajuste el anillo
E restante en el extremo del eje de las púas.
NOTA: Guarde las arandelas planas extras en un lugar
seguro. Puede necesitarlas para hacer mantenimiento o
para ajustar el panel exterior.
15
19
1
A
A
1
Figura 4
Figura 5
PRECAUCIÓN: Es necesario usar guantes para
ajustar los pernos del panel exterior. Las púas
tienen puntas extremadamente losas. Tenga
precaución cuando trabaje cerca de ellas.
1008590%+-'6.
16
17
20
Figura 6
PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Asegúrese de que las manos
y los pies estén lejos de las puntas de las púas.
INSTALACIÓN DEL AIREADOR
1. Estacione el vehículo remolcador de manera segura y use el freno de
emergencia (consulte el manual del operador del vehículo remolcador).
2. Alinee el grillete del aireador (20) con el plato de enganche de la máquina
remolcadora.
3. Instale el pasador de enganche (16) a través del grillete (20) y el plato de
enganche de la máquina remolcadora. Asegure el pasador de enganche (16)
con la chaveta de horquilla (17).
DESMONTAJE DEL AIREADOR
PRECAUCIÓN: No introduzca partes del cuerpo debajo de la
barra de tracción.
No intente desenganchar el aireador del vehículo remolcador
con peso en la bandeja.
1. Estacione el vehículo remolcador de manera segura y use el freno de
emergencia (consulte el manual del operador del vehículo remolcador).
2. Descargue el peso de la bandeja del aireador.
3. Retire la chaveta de horquilla (17) y el pasador de enganche (16).
4. Desenganche el aireador del vehículo remolcador.
5. Coloque el pasador de enganche (16) y la chaveta de horquilla (17) para su
almacenamiento.
USO
PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Evite dañar las púas. No
remolque el aireador a través de entradas de automóviles o
aceras de hormigón o asfalto.
PRECAUCIÓN: Remolcar una carga excesiva puede causar
pérdida de control en las pendientes. La distancia necesaria
para detenerse aumenta con la velocidad y el peso de la
carga remolcada.
PRECAUCIÓN: El peso total remolcado no debe exceder
el peso combinado del vehículo remolcador, el lastre y el
operador.
PESO DEL AIREADOR
La siguiente capacidad máxima de peso de carga es el peso del aireador más el
peso máximo cargado en la bandeja del aireador.
Modelo Peso
SAT-400BH 25 libras (vacío)
Peso máximo de la bandeja 110 libras
--------------------
Peso máximo de remolque 135 libras
OPERACIÓN
================================================================================================
PROFUNDIDAD / PENETRACIÓN DE LAS PÚAS
PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Las aberturas de la bandeja
permiten el acceso a las púas para limpiarlas y mantenerlas.
Manéjese con precaución cuando trabaje cerca de las
aberturas de la bandeja y evite poner cualquier parte del
cuerpo dentro de las aberturas.
El material de peso embolsado puede caer dentro de las aberturas de la bandeja
y las púas pueden abrirlo o dañarlo. Use pesos sólidos o cierre las aberturas de la
bandeja con un panel de madera u otro medio adecuado.
El peso se debe agregar a la bandeja después de engancharla al vehículo
remolcador.
El peso se debe asegurar con una cuerda, correas u otro medio adecuado para
contener el peso dentro de la bandeja.
La capacidad máxima de la bandeja del aireador es de 110 libras.
Es importante que la humedad del suelo sea moderada para que las púas penetren
correctamente.
En condiciones de sequedad extrema, las púas no podrán penetrar y podrían
dañarse.
En condiciones de humedad extrema, las púas penetrarán completamente (hasta los
rodamientos de las púas). Bajo estas condiciones, se abrirán surcos en el césped.
Las aberturas de la bandeja permiten el acceso a las púas para limpiarlas y
mantenerlas, y no se deben usar para ninguna otra aplicación.
VELOCIDAD
La mejor velocidad de operación es de 3 mph o menos.
La velocidad máxima de operación es de 5 mph.
FRECUENCIA
La aireación del césped no se logra con una sola pasada. Normalmente, será
necesario que pase varias veces sobre el césped. Alternar la dirección en 90 grados
mejorará el efecto de aireación.
El aireador puede usarse solo o cuando corta el césped.
1008590%+-' 7.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
================================================================================================
MANTENIMIENTO
La clave para que su aireador sirva durante muchos años sin inconvenientes es
mantenerlo limpio y seco.
Después de los primeros 30 minutos de uso, compruebe que todos los sujetadores
estén ajustados.
En adelante, revise periódicamente que todos los sujetadores estén ajustados.
Las púas están fabricadas con acero galvanizado para resistir el desgaste de
los suelos abrasivos. Golpear contra objetos puede doblar o romper las púas.
Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Brinly Hardy para
adquirir púas de repuesto.
Aplique una capa delgada de aceite a las púas después de cada uso para evitar la
corrosión.
En caso de corrosión sobre las supercies pintadas, lije levemente y luego pinte el
área con esmalte.
Periódicamente, retire los residuos que se acumulan entre las púas.
Aplique aceite lubricante en cada rodamiento de las púas y del eje antes de su uso.
A
A
1
1
Figura 7
Después de su uso, las púas y los rodamientos de las púas pueden aojarse en el
eje de las púas.
Si esto ocurre, quite el movimiento de la siguiente manera (consulte la gura 7):
1. Aoje las tuercas del panel exterior (A).
2. Empuje los paneles exteriores (1) hacia las púas hasta que no haya juego a lo
largo del eje de las púas.
3. Ajuste las tuercas del panel exterior (A).
NOTA: Los rodamientos cuadrados deben quedar completamente insertados
en los paneles exteriores antes de ajustar las tuercas del panel exterior (A).
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Las púas del aireador son
muy losas. Debe tener cuidado cuando escoja un lugar de
almacenamiento para este producto.
Almacene el aireador en un pasillo de poco tránsito.
Almacene el aireador con las puntas de las púas apuntando hacia la pared o el
suelo.
Almacene el aireador en el suelo o a poca distancia del suelo.
No almacene el aireador colgando de la pared, del cielorraso ni con las puntas de
las púas apuntando hacia afuera.
El embalaje del producto puede usarse para crear un área de protección alrededor
de las púas.
La barra de tracción constituye un peligro de tropiezo. Evite dejar la barra de tracción
en pasillos o lugares de paso.
1008590%+-'8.
La garantía limitada a continuación ha sido establecida por Brinly-Hardy
Company con respecto a los productos nuevos comprados y usados en
los Estados Unidos, sus territorios y posesiones.
Brinly Hardy Company brinda una garantía de los productos mencionados
a continuación contra defectos de materiales y fabricación y, a su criterio,
reparará o reemplazará, sin costo alguno, toda pieza con defectos de
materiales o fabricación. Esta garantía limitada solo se aplicará si este
producto ha sido armado, utilizado y ha recibido mantenimiento de
acuerdo con el manual de funcionamiento provisto con el producto, y no
ha sido sujeto a maltrato, abuso, uso comercial, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado, modicación, vandalismo, robo, fuego, agua,
ni daño ocasionado por otro peligro o desastre natural.
El desgaste normal de sus piezas o componentes está sujeto a los
siguiente términos: el producto estará cubierto contra todo desgaste
normal de partes o falla de componentes por un período de 90 días.
Reemplazaremos toda parte que se encuentre defectuosa dentro del
período de garantía sin costo. Nuestra obligación en esta garantía se
limita expresamente al reemplazo o la reparación, según nuestro criterio,
de las partes que presenten defectos de materiales o fabricación.
CÓMO OBTENER SERVICIO: Los reemplazos de partes cubiertas por
la garantía están disponibles, SOLO CON EL COMPROBANTE DE
COMPRA, en nuestro Departamento de Atención al Cliente de Accesorios
Pull Behind. Llame al 877-728-8224.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
a) Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes y
ltros.
b) Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o a la
exposición.
c) Cargos de transporte o trabajo.
d) La garantía no incluye el uso de alquiler.
Ninguna otra garantía, como alguna garantía implícita de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, se aplica
después del período vigente de garantía escrita expresa mencionada
con respecto a las partes que se identican a continuación. Ninguna
otra garantía expresa, sea escrita u oral, excepto como se menciona
anteriormente, otorgada por cualquier persona o entidad, como
un distribuidor o minorista, con respecto a cualquier producto,
obligará a Brinly-Hardy Co. Durante el período de garantía, la única
solución es la reparación o el reemplazo de la parte como se estipula
anteriormente.
Las disposiciones, como se expresan en esta garantía, brindan la
única y exclusiva solución emanada de la venta. Brinly-Hardy Co.
no será responsable por pérdidas o daños incidentales o indirectos,
incluidos, entre otros, los gastos ocasionados por los servicios
de cuidado del césped o los gastos de alquiler para reemplazar
temporalmente el producto garantizado.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o indirectos, o limitaciones sobre el período de duración
de una garantía implícita, de manera que las exclusiones o limitaciones
anteriores podrían no aplicarse en su caso.
Durante el período de garantía, la única solución es el reemplazo de la
parte. En ningún caso la recuperación de cualquier tipo será superior al
monto del precio de compra del producto vendido. La modicación de las
características de seguridad del producto invalidará esta garantía. Usted
asume el riesgo y la obligación por la pérdida, daño, o lesión a su persona
y a su propiedad o a terceros y su propiedad que surjan a raíz del mal uso
y la incapacidad para usar este producto.
Esta garantía limitada no se extenderá a nadie distinto al comprador
original o a la persona para quien fue adquirida como un regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON ESTA GARANTÍA: Esta
garantía limitada le otorga a usted derechos legales especícos y usted
podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
IMPORTANTE: El período de garantía indicado a continuación empieza
con el COMPROBANTE DE COMPRA. Sin el comprobante de compra, el
período de garantía empieza desde la fecha de fabricación determinada
por el número de serie de fabricación.
PERÍODO DE GARANTÍA:
El período de garantía del producto que se muestra en este manual es el
siguiente: Partes del marco de acero: 2 años para consumidores y 90 días
para uso comercial. Púas son componentes sujetos a un desgaste normal:
90 días.
Brinly-Hardy Company, 3230 Industrial Parkway, Jeffersonville, IN 47130 (877) 728-8224
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
PARA
Accesorios Pull Behind

Transcripción de documentos

MANUAL DEL PROPIETARIO AIREADOR DE CÉSPED DE 40” MODELO: SA-400BH • Montaje • Instalación • Funcionamiento • Repuestos Traducción de las instrucciones originales Para consultar las últimas actualizaciones de productos y obtener consejos sobre configuración: ¡Visítenos en la web! www.brinly.com Importante: Este manual contiene información para la seguridad de las personas y de la propiedad. ¡Léalas atentamente antes del montaje y la operación del equipo! 1008590%+-' INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD ================================================================================================ ¡FELICITACIONES por la compra de su nuevo aireador Brinly-Hardy! Su aireador ha sido diseñado y fabricado para brindar la mejor confiabilidad y desempeño posibles. En caso de tener algún problema que no pueda resolver fácilmente, no dude en llamar sin costo a nuestro experto departamento de atención al cliente al 1-877-728-8224. Contamos con técnicos competentes y bien capacitados para ayudarle con el armado y el uso de su aireador. • • • RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE Lea y conserve este manual. Las instrucciones le permitirán ensamblar y mantener el aireador en forma adecuada. Lea atentamente y siga las indicaciones de la sección SEGURIDAD de este manual. Siga un programa regular de mantenimiento y cuidado de su aireador Brinly-Hardy. • • • • ÍNDICE SEGURIDAD.......................................................................................................................................2 VISTA DE LOS COMPONENTES Y LISTA DE REFERENCIA...........................................................3 MONTAJE.........................................................................................................................................4-5 OPERACIÓN.......................................................................................................................................6 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO.........................................................................................7 GARANTÍA LIMITADA.........................................................................................................................8 SEGURIDAD ======================================================== ETIQUETAS Y NOTA DE SEGURIDAD Este símbolo contribuirá a señalar las precauciones de seguridad importantes que aparecen en todo este manual. Significa: ¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! Su seguridad está en juego. • • • • • ZTR) puede afectar la estabilidad de la podadora y no se recomienda. Además, no se recomienda remolcar este producto detrás de una podadora ZTR debido a la velocidad y capacidad de giro cerrado de la ZTR. Podrían provocarse daños a la ZTR o a este producto. Conozca los controles del vehículo remolcador y aprenda a detenerse de manera segura. Antes de operarlo, LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO. Revise los frenos del vehículo remolcador antes de ponerlo en funcionamiento. Ajuste o realice el mantenimiento de los frenos cuando sea necesario. No permita que los niños operen el vehículo remolcador. No permita que los adultos operen el vehículo remolcador si no han recibido instrucciones adecuadas o si no han leído el manual del propietario. Siempre use calzado adecuado. No use prendas de vestir holgadas que podrían quedar atrapadas en las partes móviles. Mantenga la vista y la concentración en el vehículo remolcador, el accesorio y el área de trabajo. No se distraiga con otras cosas. Preste atención a los orificios y demás peligros ocultos en el terreno. En caso de golpear contra algún objeto extraño, detenga el vehículo remolcador y el accesorio e inspecciónelos para comprobar que no estén dañados. Todo daño debe ser reparado antes de volver a poner en marcha y hacer funcionar el equipo. No maneje cerca de arroyos, zanjas y autopistas. Cuídese del tránsito al cruzar carreteras o al conducir cerca de ellas. Mantenga el vehículo remolcador y el accesorio en buenas condiciones de funcionamiento y mantenga en su sitio los dispositivos de seguridad. Mantenga todas las piezas en buenas condiciones e instaladas apropiadamente. Repare las partes dañadas inmediatamente. Reemplace todas las piezas desgastadas o rotas. Reemplace todas las calcomanías de seguridad y con instrucciones desgastadas o dañadas. Mantenga ajustadas todas las tuercas, pernos y tornillos. No modifique el accesorio ni los dispositivos de seguridad. Las modificaciones no autorizadas del vehículo remolcador o del accesorio pueden afectar su función y seguridad, e invalidan la garantía. VEHÍCULO REMOLCADOR Y CÓMO REMOLCAR DE MANERA SEGURA • • • • • • • • Lea las precauciones de operación segura en su manual del operador del vehículo remolcador para conocer la información adicional de seguridad. La distancia necesaria para detenerse aumenta con la velocidad y el peso de la carga remolcada. Desplácese lentamente y calcule el tiempo y la distancia que necesita para detenerse. El peso total remolcado no debe exceder los límites especificados en el manual del operador del vehículo. Remolcar una carga excesiva puede causar pérdida de tracción y pérdida de control en las pendientes. Cuando se utilice en pendientes, reduzca el peso remolcado. Utilice solo enganches aprobados. Remolque este accesorio únicamente con un vehículo remolcador que tenga un enganche diseñado para remolcar. No acople este accesorio a un lugar distinto del punto de enganche aprobado. Siga las recomendaciones del fabricante del vehículo en cuanto a los límites de peso del equipo remolcado y a remolcar en pendientes. Use contrapesos o lastres en las ruedas, según lo descrito en el manual del operador del vehículo remolcador. Disminuya la velocidad antes de girar y no haga giros cerrados. Sea precavido al girar u operar en condiciones de superficie adversas. Cuando use reversa, diríjase hacia atrás cuidadosamente y en línea recta para evitar cerrarse en V. No permita que las ruedas del vehículo remolcador hagan contacto con la barra de tracción del accesorio. Podrían producirse daños. NO avance cuesta abajo en punto muerto. PROTEJA A QUIENES LO RODEAN • • • B-7063 (no está a escala) B-3922 (no está a escala) Las etiquetas de seguridad que se muestran en esta sección están ubicadas en áreas importantes de su producto para llamar la atención sobre riesgos potenciales de seguridad. En las etiquetas de seguridad de su producto, las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan con el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos de seguridad más graves. Siempre que sea necesario, el manual del operador explica también todo riesgo potencial de seguridad a través de mensajes especiales de seguridad identificados con la palabra PRECAUCIÓN y con el símbolo de alerta de seguridad. NOTAS GENERALES (OPERACIÓN) • • • • • • • 2. Use este accesorio solo para el fin pretendido. Antes de operar cualquier función de este accesorio o vehículo remolcador, observe su entorno y sea cuidadoso en las áreas con posibles peligros. Este accesorio está pensado para utilizarse en el cuidado del césped y en aplicaciones para el hogar. No remolque detrás de un vehículo en una carretera ni en ninguna aplicación de alta velocidad. No remolque a velocidades superiores a la velocidad máxima de remolque recomendada. La velocidad de remolque debe ser siempre lo suficientemente lenta como para mantener el control. Desplácese lentamente sobre terreno accidentado. Esquive los agujeros, las rocas y las raíces. Disminuya la velocidad antes de doblar. No exceda la capacidad máxima de remolque del vehículo remolcador. No remolque este producto detrás de un vehículo motorizado, como un automóvil, un camión o un vehículo todo terreno (all terrain vehicle, ATV). Remolcar este producto detrás de una podadora con radio de giro cero (Zero Turn Radius, 1008590%+-' Mantenga a niños, peatones y mascotas alejados, a una distancia segura, mientras opera este o cualquier otro accesorio. Tenga cuidado al dar marcha atrás. Antes de retroceder, verifique que no haya peatones detrás. Antes de operar cualquier función de este accesorio o vehículo remolcador, observe si en las cercanías hay personas. NO PERMITA QUE NADIE SE SUBA AL ACCESORIO REMOLCADO NI AL VEHÍCULO REMOLCADOR • • No transporte pasajeros. No permita que nadie, especialmente los niños, se suba a este accesorio, al vehículo remolcador ni al soporte del enganche. Las personas que suban pueden sufrir heridas, que pueden ser ocasionadas al ser golpeados por objetos extraños o ser despedidos durante arranques, paradas y giros bruscos. Asimismo, pueden obstaculizar la visión del operador, lo que impediría el manejo seguro de este accesorio. VISTA DE LOS COMPONENTES Y LISTA DE REFERENCIA ================================================================================================ ¿PREGUNTAS SOBRE LA INSTALACIÓN? ¿PIEZAS FALTANTES? ¿REPUESTOS? Herramientas necesarias: (1) Destornillador de cabeza plana (1) Llave de tuercas de 1/2” (1) Juego de alicates o martillo (1) Par de guantes ALTO ¡NO VUELVA A LA TIENDA! Llame sin cargo a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 877.728.8224 O escriba a customerservice @brinly.com 10 11 10 6 5 7 1 14 14 13 13 12 19 15 16 11 4 21 3 20 13 13 12 13 2 13 17 14 14 12 17 15 1 15 12 9 14 17 13 12 15 19 9 8 REF. NRO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. REF. NRO. DE PARTE DESCRIPCIÓN 1 1008490-10 2 CANT. Panel exterior 2 12 30M1000P Tuerca hexagonal de 5/16” 10 1008491 Eje de las púas 1 3 B-3593-10 Barra de tracción 1 4 B-3922 Calcomanía de advertencia del aireador 1 13 40M1000P Arandela de seguridad de 5/16” 10 14 45M1111P Arandela plana de, 5/16” 6 15 45M2121P Arandela plana de 5/8” 8 16 B-3861 Pasador de enganche de 1/2” x 2-1/2” 1 5 1008489-10 Bandeja 1 6 1008563 Calcomanía con el logotipo BH 1 17 B-6270 Rodamiento cuadrado 2 7 B-7063 Calcomanía gráfica de precaución 1 18 D-146P Chaveta de horquilla de 1/8” 1 8 B-5423 Púa 10 19 F-577 Anillo E de 5/8” 2 9 B-5425 Rodamiento 20 20 R-821-10 Grillete 1 10 20M1012P Tornillo de cabeza redonda de 5/16” x 3/4” 6 21 L-1744 Etiqueta de número de serie 1 11 20M1016P Tornillo de cabeza redonda de 5/16” x 1” 4 1008590%+-' 3. MONTAJE ================================================================================================ 1. 2. Instale la barra de tracción (3) en la bandeja (5) usando dos tornillos de cabeza redonda de 5/16” x 1” (11), dos arandelas de seguridad de 5/16” (13) y dos tuercas hexagonales de 5/16” (12), como se muestra en la Figura 1. 12 Figura 1 12 3 Instale el grillete de la barra de tracción (20) en la barra de tracción (3) usando dos tornillos de cabeza redonda de 5/16” x 1” (11), dos arandelas de seguridad de 5/16” (13) y dos tuercas hexagonales de 5/16” (12). Vea la Figura 1. 13 5 13 20 NOTA: Instale el grillete (20) en la dirección ilustrada. 11 11 Figura 2 12 1 3. 12 13 Instale dos paneles de extremo (1) en la bandeja (5) con seis tornillos de cabeza redonda de 5/16” x 3/4” (10), seis arandelas planas de 5/16” (14), seis arandelas de seguridad de 5/16” (13) y seis tuercas hexagonales de 5/16” (12). Vea la Figura 2. 12 14 5 NOTA: En este paso no ajuste las tuercas de modo que los paneles exteriores se puedan ajustar luego. 13 14 10 19 15 4. Ajuste un anillo E (19) en el eje de las púas (2) y ponga una arandela plana de 5/8" (15) en el eje de las púas, vea la Figura 3. Empuje el eje a través de uno de los Paneles Externos (1). 5. Coloque un rodamiento cuadrado (17) y luego una arandela plana de 5/8" (15) en el eje de las púas, vea la Figura 3. 4. 1008590%+-' 1 17 15 2 14 1 10 Figura 3 13 MONTAJE ================================================================================================ PRECAUCIÓN: Es necesario usar guantes para manipular las púas del aireador. Las púas tienen puntas extremadamente filosas. Manipúlelas con precaución. 6. Figura 4 15 17 Ubique las 10 púas (8) y los 20 rodamientos (9) en el eje de las púas de la siguiente manera: * Rodamiento (9): primero, el extremo pequeño. * Púa (8) * Rodamiento (9): primero, el extremo grande. Vea la Figura 4. 8 NOTA: Las proyecciones redondas de los rodamientos (9) deben calzar dentro de los orificios de las púas (8) y dentro de los dos orificios de los rodamientos opuestos. 7. 9 Coloque una arandela plana de 5/8" (15) y luego un rodamiento cuadrado (17) en el eje de las púas, entre el último rodamiento y el panel exterior, y empuje el rodamiento cuadrado dentro del orificio de la placa exterior; vea la Figura 4. 9 Rodamiento (primero, el extremo pequeño) Púa del aireador Rodamiento (primero, el extremo grande) PRECAUCIÓN: Es necesario usar guantes para ajustar los pernos del panel exterior. Las púas tienen puntas extremadamente filosas. Tenga precaución cuando trabaje cerca de ellas. 8. Empuje los paneles exteriores (1) hacia las púas (8) hasta que no haya juego a lo largo del eje de las púas y ajuste las tuercas (A) de los paneles exteriores. Vea la Figura 6, 6 tuercas en total. NOTA: Los rodamientos cuadrados deben quedar completamente insertados en los paneles exteriores antes de ajustar las tuercas. 9. Empuje el extremo del eje de las púas junto con el anillo E ajustado hasta el panel exterior. En el extremo opuesto del eje, agregue tantas arandelas planas de 5/8" (15) como sea necesario para eliminar el espacio sobrante. Ajuste el anillo E restante en el extremo del eje de las púas. Figura 5 15 19 1 1 A A NOTA: Guarde las arandelas planas extras en un lugar seguro. Puede necesitarlas para hacer mantenimiento o para ajustar el panel exterior. 1008590%+-' 5. OPERACIÓN ================================================================================================ PROFUNDIDAD / PENETRACIÓN DE LAS PÚAS Figura 6 PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Las aberturas de la bandeja permiten el acceso a las púas para limpiarlas y mantenerlas. Manéjese con precaución cuando trabaje cerca de las aberturas de la bandeja y evite poner cualquier parte del cuerpo dentro de las aberturas. El material de peso embolsado puede caer dentro de las aberturas de la bandeja y las púas pueden abrirlo o dañarlo. Use pesos sólidos o cierre las aberturas de la bandeja con un panel de madera u otro medio adecuado. 16 17 El peso se debe agregar a la bandeja después de engancharla al vehículo remolcador. El peso se debe asegurar con una cuerda, correas u otro medio adecuado para contener el peso dentro de la bandeja. 20 PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Asegúrese de que las manos y los pies estén lejos de las puntas de las púas. INSTALACIÓN DEL AIREADOR 1. 2. 3. Estacione el vehículo remolcador de manera segura y use el freno de emergencia (consulte el manual del operador del vehículo remolcador). Alinee el grillete del aireador (20) con el plato de enganche de la máquina remolcadora. Instale el pasador de enganche (16) a través del grillete (20) y el plato de enganche de la máquina remolcadora. Asegure el pasador de enganche (16) con la chaveta de horquilla (17). PRECAUCIÓN: No introduzca partes del cuerpo debajo de la barra de tracción. No intente desenganchar el aireador del vehículo remolcador con peso en la bandeja. 2. 3. 4. 5. Estacione el vehículo remolcador de manera segura y use el freno de emergencia (consulte el manual del operador del vehículo remolcador). Descargue el peso de la bandeja del aireador. Retire la chaveta de horquilla (17) y el pasador de enganche (16). Desenganche el aireador del vehículo remolcador. Coloque el pasador de enganche (16) y la chaveta de horquilla (17) para su almacenamiento. USO PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Evite dañar las púas. No remolque el aireador a través de entradas de automóviles o aceras de hormigón o asfalto. PRECAUCIÓN: Remolcar una carga excesiva puede causar pérdida de control en las pendientes. La distancia necesaria para detenerse aumenta con la velocidad y el peso de la carga remolcada. PRECAUCIÓN: El peso total remolcado no debe exceder el peso combinado del vehículo remolcador, el lastre y el operador. PESO DEL AIREADOR La siguiente capacidad máxima de peso de carga es el peso del aireador más el peso máximo cargado en la bandeja del aireador. Modelo Peso SAT-400BH Peso máximo de la bandeja Peso máximo de remolque 6. 1008590%+-' Es importante que la humedad del suelo sea moderada para que las púas penetren correctamente. En condiciones de sequedad extrema, las púas no podrán penetrar y podrían dañarse. En condiciones de humedad extrema, las púas penetrarán completamente (hasta los rodamientos de las púas). Bajo estas condiciones, se abrirán surcos en el césped. Las aberturas de la bandeja permiten el acceso a las púas para limpiarlas y mantenerlas, y no se deben usar para ninguna otra aplicación. VELOCIDAD La mejor velocidad de operación es de 3 mph o menos. La velocidad máxima de operación es de 5 mph. DESMONTAJE DEL AIREADOR 1. La capacidad máxima de la bandeja del aireador es de 110 libras. 25 libras (vacío) 110 libras -------------------135 libras FRECUENCIA La aireación del césped no se logra con una sola pasada. Normalmente, será necesario que pase varias veces sobre el césped. Alternar la dirección en 90 grados mejorará el efecto de aireación. El aireador puede usarse solo o cuando corta el césped. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ================================================================================================ MANTENIMIENTO La clave para que su aireador sirva durante muchos años sin inconvenientes es mantenerlo limpio y seco. Después de los primeros 30 minutos de uso, compruebe que todos los sujetadores estén ajustados. En adelante, revise periódicamente que todos los sujetadores estén ajustados. Las púas están fabricadas con acero galvanizado para resistir el desgaste de los suelos abrasivos. Golpear contra objetos puede doblar o romper las púas. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Brinly Hardy para adquirir púas de repuesto. Aplique una capa delgada de aceite a las púas después de cada uso para evitar la corrosión. En caso de corrosión sobre las superficies pintadas, lije levemente y luego pinte el área con esmalte. Periódicamente, retire los residuos que se acumulan entre las púas. Aplique aceite lubricante en cada rodamiento de las púas y del eje antes de su uso. Figura 7 1 1 A A Después de su uso, las púas y los rodamientos de las púas pueden aflojarse en el eje de las púas. Si esto ocurre, quite el movimiento de la siguiente manera (consulte la figura 7): 1. 2. 3. Afloje las tuercas del panel exterior (A). Empuje los paneles exteriores (1) hacia las púas hasta que no haya juego a lo largo del eje de las púas. Ajuste las tuercas del panel exterior (A). NOTA: Los rodamientos cuadrados deben quedar completamente insertados en los paneles exteriores antes de ajustar las tuercas del panel exterior (A). ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Las púas del aireador son muy filosas. Debe tener cuidado cuando escoja un lugar de almacenamiento para este producto. Almacene el aireador en un pasillo de poco tránsito. Almacene el aireador con las puntas de las púas apuntando hacia la pared o el suelo. Almacene el aireador en el suelo o a poca distancia del suelo. No almacene el aireador colgando de la pared, del cielorraso ni con las puntas de las púas apuntando hacia afuera. El embalaje del producto puede usarse para crear un área de protección alrededor de las púas. La barra de tracción constituye un peligro de tropiezo. Evite dejar la barra de tracción en pasillos o lugares de paso. 1008590%+-' 7. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA Accesorios Pull Behind La garantía limitada a continuación ha sido establecida por Brinly-Hardy Company con respecto a los productos nuevos comprados y usados en los Estados Unidos, sus territorios y posesiones. Brinly Hardy Company brinda una garantía de los productos mencionados a continuación contra defectos de materiales y fabricación y, a su criterio, reparará o reemplazará, sin costo alguno, toda pieza con defectos de materiales o fabricación. Esta garantía limitada solo se aplicará si este producto ha sido armado, utilizado y ha recibido mantenimiento de acuerdo con el manual de funcionamiento provisto con el producto, y no ha sido sujeto a maltrato, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado, modificación, vandalismo, robo, fuego, agua, ni daño ocasionado por otro peligro o desastre natural. El desgaste normal de sus piezas o componentes está sujeto a los siguiente términos: el producto estará cubierto contra todo desgaste normal de partes o falla de componentes por un período de 90 días. Reemplazaremos toda parte que se encuentre defectuosa dentro del período de garantía sin costo. Nuestra obligación en esta garantía se limita expresamente al reemplazo o la reparación, según nuestro criterio, de las partes que presenten defectos de materiales o fabricación. CÓMO OBTENER SERVICIO: Los reemplazos de partes cubiertas por la garantía están disponibles, SOLO CON EL COMPROBANTE DE COMPRA, en nuestro Departamento de Atención al Cliente de Accesorios Pull Behind. Llame al 877-728-8224. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: a) Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes y filtros. b) Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o a la exposición. c) Cargos de transporte o trabajo. d) La garantía no incluye el uso de alquiler. Ninguna otra garantía, como alguna garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, se aplica después del período vigente de garantía escrita expresa mencionada con respecto a las partes que se identifican a continuación. Ninguna otra garantía expresa, sea escrita u oral, excepto como se menciona anteriormente, otorgada por cualquier persona o entidad, como un distribuidor o minorista, con respecto a cualquier producto, obligará a Brinly-Hardy Co. Durante el período de garantía, la única solución es la reparación o el reemplazo de la parte como se estipula anteriormente. Las disposiciones, como se expresan en esta garantía, brindan la única y exclusiva solución emanada de la venta. Brinly-Hardy Co. no será responsable por pérdidas o daños incidentales o indirectos, incluidos, entre otros, los gastos ocasionados por los servicios de cuidado del césped o los gastos de alquiler para reemplazar temporalmente el producto garantizado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre el período de duración de una garantía implícita, de manera que las exclusiones o limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso. Durante el período de garantía, la única solución es el reemplazo de la parte. En ningún caso la recuperación de cualquier tipo será superior al monto del precio de compra del producto vendido. La modificación de las características de seguridad del producto invalidará esta garantía. Usted asume el riesgo y la obligación por la pérdida, daño, o lesión a su persona y a su propiedad o a terceros y su propiedad que surjan a raíz del mal uso y la incapacidad para usar este producto. Esta garantía limitada no se extenderá a nadie distinto al comprador original o a la persona para quien fue adquirida como un regalo. CÓMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON ESTA GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro. IMPORTANTE: El período de garantía indicado a continuación empieza con el COMPROBANTE DE COMPRA. Sin el comprobante de compra, el período de garantía empieza desde la fecha de fabricación determinada por el número de serie de fabricación. PERÍODO DE GARANTÍA: El período de garantía del producto que se muestra en este manual es el siguiente: Partes del marco de acero: 2 años para consumidores y 90 días para uso comercial. Púas son componentes sujetos a un desgaste normal: 90 días. Brinly-Hardy Company, 3230 Industrial Parkway, Jeffersonville, IN 47130 (877) 728-8224 8. 1008590%+-'
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Brinly-Hardy SA-400BH Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario