Brinly SA2-40BH-S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1019099-E1
Manual Español
Llame a Servicio al Cliente al número gratuito: 877-728-8224
Importante: Este manual contiene información para la seguridad
de las personas y de la propiedad. ¡Léalo atentamente
antes del montaje y la operación del equipo.
¡Visitez en ligne!
www.brinly.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIREADORA
PARACE SPEDDE 40"
MODELO :
SAT2-40BH1-S
• Montaje
• Instalación
• Funcionamiento
• Repuestos
21019099-E
Manual Español
================================================================================================
INTRODUCCIÓN
¡FELICIDADES por la compra de su nuevo aireador de césped Brinly-Hardy! Su aireador ha sido diseñado, planeado
y manufacturado para darle a usted la mejor conabilidad y rendimiento posibles.
Si tiene algún problema que no pueda solucionar fácilmente, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente informado al número gratuito 1-877-728-8224. Contamos con técnicos competentes y bien
capacitados para ayudarlo con el ensamblaje y el uso de su producto.
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
- Lea y guarde este manual. Las instrucciones se ensamblarán para mantener adecuadamente su producto.
- Lea atentamente y observe la sección SEGURIDAD de este manual.
- Siga un cronograma regular para el mantenimiento y mantenimiento de su producto Brinly-Hardy.
ANOTE LA INFORMACIÓN
DE SU COMPRA
Anote la información de su compra en los espacios a continuación.
Fecha de Compra _________________________________
Nombre de la Compañía _________________________________
Teléfono de la Compañía _________________________________
Número de Serie _________________________________
SEGURIDAD
Este símbolo contribuirá a señalar las precauciones
de seguridad importantes que aparecen en todo este
manual. Signica: ¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE
ALERTA! SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO.
Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran en esta
sección están ubicadas en áreas importantes de su máquina para llamar
la atención sobre riesgos potenciales de seguridad.
En las etiquetas de seguridad de su máquina, las palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan con este símbolo de alerta de
seguridad. PELIGRO identica los riesgos de seguridad más graves.
Siempre que sea necesario, el manual del operador explica también
todo riesgo potencial de seguridad a través de mensajes especiales de
seguridad identicados con la palabra PRECAUCIÓN y con el símbolo
de alerta de seguridad.
INDICE
SEGURIDAD ..................... 2-4
VISTA DE COMPONENTES Y
LISTA DE REFERENCIAS .......... 5-6
MONTAJE ...................... 7-13
OPERACIÓN .................. 14-15
MANTENIMIENTO ................. 16
ALMACENAMIENTO Y SERVICIO .. 16-17
GARANTÍA ....................... 18
B-7063 (No a escala)
1019099-E3
Manual Español
================================================================================================
SEGURIDAD
Debe tener cuidado al remolcar o utilizar cualquier accesorio. Este accesorio combinado con la
distribución del peso, el radio de giro, y la velocidad del vehículo remolcador puede ocasionar
lesiones graves o la muerte del operador, daños al vehículo remolcador o al accesorio si no se
utiliza correctamente. Siga todas las precauciones de seguridad del vehículo remolcador que
se encuentran en el manual del propietario del tractor, incluyendo las siguientes precauciones:
- Asegúrese de que el peso combinado del vehículo remolcador (peso del tractor + peso del operador)
sea superior al peso remolcado máximo del accesorio (peso del accesorio vacío + peso de la carga).
- No exceda la capacidad máxima de remolque del vehículo remolcador.
- No exceda el rango de fuerza de tracción máximo del vehículo remolcador. La fuerza de tracción es
la fuerza horizontal re querida para tirar del accesorio (incluido el peso de la carga).
- Solo remolque este producto en el modo de remolque o en la configuración de velocidad del vehículo
o a menos de 5 mph. No exceda las 5 mph.
- La velocidad de remolque debe ser siempre lo suficientemente I enta como para mentener el control.
Viaje lentamente y sea cuidoso al desplazarse por terreno agreste. Esquive los agujeros, las rocas y
las raíces.
- Disminuya la velocidad antes de girar y no haga giros cerrados.
- Utilice ángulos de giro amplios para asegurarse de que el accesorio siga el camino del vehículo
remolcador.
- No utilice el accesorio en pendientes pronunciadas. Una carga pesada podría causar la pérdida de
control o el vuelco del ac cesorio y del vehículo remolcador. Es posible que sea necesa rio agregar
pesos adicionales a su vehículo; verifique con el fabricante del vehículo remolcador para obtener
recomendacio nes.
- Cuando se utilice en pendientes, reduzca el peso remolcado.
- Realice movimientos lentos y graduales sobre las pendientes. No realice cambios bruscos en la
velocidad, las direcciones o los giros.
- Si arranca y se detiene bruscamente en las colinas, puede perder el control de la dirección o el
vehículo remolcador puede inclinarse. No arranque ni se detenga bruscamente cuando ascienda o
descienda en una colina. Evite arrancar en la subida de una colina.
NOTAS GENERALES (OPERACIÓN)
La seguridad continúa en la página 4 ...
B-3922
- Reduzca la velocidad y tenga más cuidado en las laderas. Las condiciones del césped pueden afectar la estabilidad del
vehículo. Tenga cuidado extremo al usar la máquina cerca de las bajadas.
- No maneje cerca de arroyos, zanjas y autopistas.
- Cuídese del tránsito al cruzar carreteras o al conducir cerca de ellas.
- Tenga cuidado al subir o bajar el vehículo en un remolque o camión.
- El accesorio puede obstruir la visión trasera. Sea extremada mente cuidadoso cuando conduzca en reversa.
- Cuando use reversa, diríjase hacia atrás cuidadosamente y en línea recta para evitar cerrarse en V. No permita que las
ruedas del vehículo remolcador hagan contacto con la barra de tracción del accesorio. Podrían producirse daños.
- Deténgase en suelo nivelado, desenganche los impulsores, active el freno de mano, y apague el motor antes de abandonar la
posición del operario por cualquier motivo incluido vaciar el accesorio.
- Use este accesorio solo para el fin pretendido.
- Este accesorio está pensado para utilizarse en el cuidado del césped y en aplicaciones para el hogar. No remolque detrás de
un vehículo en una carretera ni en ninguna aplicación de alta velocidad. No remolque a velocidades superiores a la velocidad
máxima de remolque recomendada.
- No remolque este producto detrás de un vehículo motorizado, como un automóvil o un camión.
- Siempre use calzado adecuado. No use prendas de vestir holgadas que podrían quedar atrapadas en las partes móviles.
41019099-E
Manual Español
================================================================================================
- Mantenga la vista y la concentración en el vehículo
remolcador, el accesorio y el área de trabajo.
No se distraiga con otras cosas.
- Preste atención a los agujeros y demás peligros ocultos en
el terreno.
- Mantenga el vehículo remolcador y el accesorio en buenas
condiciones de funcionamiento y mantenga en su sitio los
dispositivos de seguridad.
- En caso de golpear contra algún objeto extraño, detenga
el vehículo remolcador y el accesorio e inspecciónelos
para comprobar que no estén dañados. Todo daño debe
ser reparado antes de volver a poner en marcha y hacer
funcionar el equipo.
- Mantenga todas las piezas en buenas condiciones e
instal adas apropiadamente. Repare las partes dañadas
inmediata mente. Reemplace todas las piezas desgastadas
o rotas. Reemplace todas las calcomanías de seguridad
y con instrucciones desgastadas o dañadas. Mantenga
ajustadas todas las tuercas, pernos y tornillos.
- No modifique el accesorio ni los dispositivos de seguridad.
Las modificationes no autorizadas del vehículo remolcador
o del accesorio pueden afectar su función y seguridad, e
invalidan la garantía.
VEHÍCULO REMOLCADOR Y
CÓMO REMOLCAR DE MANERA SEGURA
- Conozca los controles del vehículo remolcador y aprenda
a detenerse de manera segura. LEA EL MANUAL DEL
PROPIETARIO DEL VEHÍCULO REMOLCADOR antes de
ponerlo en funcionamiento.
- Revise los frenos del vehículo remolcador antes de ponerlo
en funcionamiento. Ajuste o realice el mantenimiento de
los frenos cuando sea necesario.
- La distancia necesaria para detenerse aumenta con la
velocidad y el peso de la carga remolcada. Desplácese
lentamente y calcule el tiempo y la distancia que necesita
para detenerse.
- Utilice solo enganches aprobados. Remolque este acces-
orio únicamente con un vehículo remolcador que tenga un
enganche diseñado para remolcar. No acople este acces-
orio a un lugar distinto del punto de enganche aprobado.
- Siga las recomendaciones del fabricante del vehículo en
cuanto a los límites de peso del equipo remolcado y a
remolcar en pendientes. Use contrapesos o lastres en las
ruedas, según lo descrito en el manual del operador del
vehículo remolcador.
- No avance cuesta abajo en punto muerto.
- No permita que los niños operen el vehículo remolcador. No
permita que los adultos operen el vehículo remolcador si no
han recibido instrucciones adecuadas o si no han leído el
manual del propietario.
SEGURIDAD
ALTO
Preguntas de instalación?
¿Partes faltantes? ¿Piezas de repuesto?
NO REGRESAR A
¡LA TIENDA!
Por favor llame a
nuestro servicio Departamento
de atención al cliente, sin cargo:
877-728-8224 o
customerservice@brinly.com
HERRAMIENTAS
PARA EL ARMADO:
Destornillador de Cabeza Plana (x1)
Llaves de 7/16" (x2)
Llave de 1/2" (x1)
Llaves de 3/4" (x2)
Set de Alicates
Guantes
PROTEJA A QUIENES LO RODEAN
- Antes de operar cualquier función de este accesorio o
vehículo remolcador, observe si en las cercanías hay
personas.
- Mantenga a niños, peatones y mascotas alejados, a una
distancia segura, mientras opera este o cualquier otro
accesorio.
- Tenga cuidado al dar marcha atrás. Antes de retroceder,
verifique que no haya peatones detrás.
NO PERMITA QUE NADIE SE SUBA AL
ACCESORIO REMOLCADO NI AL VEHÍCULO
REMOLCADOR
- No transporte pasajeros.
- No permita que nadie, especialmente los niños, se coloque
en este accesorio, el vehículo de remolque o el soporte
del enganche. Los pasajeros están sujetos a lesiones,
como ser golpeado por un objeto extraño y / o ser arrojado
durante arranques, paradas y giros repentinos. Los
pasajeros también pueden obstruir la vista del operador
y hacer que este accesorio sea operado de manera
insegura.
1019099-E5
Manual Español
================================================================================================
PIEZAS DE REFERENCIA
Ref # N. de Pieza Descripción Cant.
11019260-06 Horquilla de la barra de tiro 1
31019412 Bandeja 1
41019415 Barra de tiro 1
51019244-06 Panel nal 2
61019283-06 Ensamble del eje 1
71018833 Púa 11
81019262-06 Ensamble del mango 1
9R-891 Rueda 2
10 B-4867 Empuñadura del mango 1
12 1019151 Pasador de chaveta 1
13 2M1012P Perno; Cabeza Hex, 5/16” x 3/4” 8
14 2M1016P Perno; Cabeza Hex, 5/16” x 1” 2
15 B-4786 Tuerca; Bloqueo Hex, 5/16” 10
Ref # N. de Pieza Descripción Cant.
16 1019390 Arandela; Plana, 5/8” (gruesa) 10
17 B-3861 Pasador de la barra de tiro 1
19 1M1648P Perno; Cabeza Hex, 1/2” x 3” 2
20 30M1600P Tuerca; Hex, 1/2” 2
21 1019753 Arandela; Plana, 1/2” 4
22 B-3307-S Perno de bloqueo para el transporte 1
23 2M0820P Perno; Cabeza Hex, 1/4” x 1-1/4” 1
24 B-4785 Tuerca; Bloqueo Nylon, 1/4-20” 1
25 1019589 Tubo de rodamiento / separador 22
26 1019391 Arandela; Plana, 5/8” (na) 2
27 45M1111P Arandela; Plana, 5/16” 6
28 B-5096Y Tuerca; Bloqueo Hex, 1/2” 2
29 40M1000P Arandela; Bloqueo, 5/16" 1
30 30M1000P Tuerca; Hexagonal, 5/16" 1
x11
13
27
15
13
16
5
15
15
15
22
29
27 30
27
3
13
13
13
27
15
12
17
14
14
15
15
27
6
26
20 28
21
20
28
19
21
9
9
21
24
23
8
16
10
25
25
7
21
19
61019099-E
Manual Español
================================================================================================
NO DEVUELVA EL PRODUCTO SI FALTA ALGUNA PIEZA.
Por favor llame al: 1 (877) 728-8224
Las ilustraciones de esta
página están a escala para
una identicación más
rápida del material durante
el montaje.
Arandela;
Plana, 5/16
(x6) . . . . . . . . . . . . . . . . .
45M1111P
27
Arandela;
Plana (gruesa), 5/8”
(x10) . . . . . . . . . . . . .
1019390
16
Arandela;
Plana (na), 5/8”
(x2) . . . . . . . . . . . . . . .
1019391
26
Tuerca: Hex 1/2” (x2) . . . . . . . . . . .
30M1600P
20
Pasador de la Barra de Tiro: 1/2" x 2 1/2" (x1) . . . . . . . . . . . .
B-3861
17
19 Perno; Cabeza Hex, 1/2” x 3” (x2) . . . . . . . . . . . . .
1M1648P
22
Perno de
Bloqueo para el
Transporte (x1) . . . . . .
B-3307-S
23
Perno: Cabeza Hex
1/4 x 1-1/4” (x1) . . . . . .
2M0820P
Tuerca; Bloqueo Hex, 1/2” (x2) . . .
B-5096Y
28
Tuerca; Bloqueo Hex, 5/16” (x10) . . .
B-4786
15
IDENTIFICADOR DE HARDWARE
Perno; Cabeza Hex
5/16 x 3/4” (x8) . . . . . . . . . . . .
2M1012P
13
Perno; Cabeza Hex
5/16 x 1” (x2) . . . . . . . . . . .
2M1016P
14
Arandela: Bloqueo
5/16 (x1) . . . . . . . . . . . . .
40M1000P
29
Tuerca: Hex, 5/16” (x1) . . . . . . . . . . .
30M1000P
30
Arandela; Plana,
1/2" (x4) . . . . . . . . . .
21
1019753
24
Tuerca: Bloqueo Nylon,
1/4-20” (x1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-4785
1019099-E7
Manual Español
================================================================================================
x6
Consejo de Montaje
Las ilustraciones en la página 6 están a escala.
Para una identicación más rápida del material durante
el ensamblaje, simplemente coloque el material en
estas ilustraciones.
Informacion y videos
adicionales están disponibles en
nuestro sitio web: brinly.com
Este código QR enlaza directamente con la
página del producto Spike Aerator.
Acople los Paneles Finales con la Bandeja
Conecte los dos Paneles de término (5) a la Bandeja (3)
utilizando lo siguiente como se muestra:
x6 - Perno; Cabeza Hex (13) de 5/16” x 3/4”
x6 - Arandelas Planas (29) de 5/16
x6 - Tuercas Hexagonales (15) de 5/16”
61019099-E
Manual Español
================================================================================================
NO DEVUELVA EL PRODUCTO SI FALTA ALGUNA PIEZA.
Por favor llame al: 1 (877) 728-8224
Las ilustraciones de esta
página están a escala para
una identicación más
rápida del material durante
el montaje.
Arandela;
Plana, 5/16”
(x6) . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 M1111P
27
Arandela;
Plana (gruesa), 5/8”
(x10) . . . . . . . . . . . . .
1019390
16
Arandela;
Plana (na), 5/8”
(x2) . . . . . . . . . . . . . . .
1019391
26
Tuerca: Hex 1/2” (x2) . . . . . . . . . . .
30M1600P
20
Pasador de la Barra de Tiro: 1/2" x 2 1/2" (x1) . . . . . . . . . . . .
B-3861
17
19 Perno; Cabeza Hex, 1/2” x 3” (x2) . . . . . . . . . . . . .
1M1648P
22
Perno de
Bloqueo para el
Transporte (x1) . . . . . .
B- 3307-S
23
Perno: Cabeza Hex
1/4 x 1-1/4” (x1) . . . . . .
2M0820P
Tuerca; Bloqueo Hex, 1/2” (x2) . . .
B-5096Y
28
Tuerca; Bloqueo Hex, 5/16” (x10) . . .
B-4786
15
IDENTIFICADOR DE HARDWARE
Perno; Cabeza Hex
5/16 x 3/4” (x8) . . . . . . . . . . . .
2M1012P
13
Perno; Cabeza Hex
5/16 x 1” (x2) . . . . . . . . . . .
2M1016P
14
Arandela: Bloqueo
5/16 (x1) . . . . . . . . . . . . .
40M1000P
29
Tuerca: Hex, 5/16” (x1) . . . . . . . . . . .
30M1000P
30
Arandela; Plana,
1/2 " (x4) . . . . . . . . . .
21
1019753
24
Tuerca: Bloqueo Nylon,
1/4-20” (x1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-4785
Paso 1 15
27
27
13
13
27
15
15 13
5
3
NOTA: La distancia interior entre los dos
paneles finales debe ser de 41 pulgadas
para garantizar una correcta instalación.
41po
5
MONTAJE
13
27
15
81019099-E
Manual Español
================================================================================================
MONTAJE
x2
Instalar Barra de Tiro
Fije la barra de tiro (4) a la
bandeja (3) usando lo siguiente
como se ilustra:
x2 - Perno; Cabeza Hex de 5/16” x 3/4” (13)
x2 - Tuercas de Seguridad Hex de 5/16" (15)
Conecte la horquilla (1) a
la barra de tiro (4) usando lo
siguiente como se ilustra:
x2 - Perno; Cabeza Hex de 5/16 "x 1" (14)
x2 - Tuercas hexagonales de 5/16" (15)x2
Paso 2
13
15
Conecte el pasador de bloqueo
de transporte (22) al panel del
extremo (5) usando una arandela de
seguridad de 5/16" (29) y una tuerca
hexagonal de 5/16" (30), como se muestra.
5
29
22
30 22
30
29
14
15
4
3
15
15
13
13
1
14 14
4
15
15
1019099-E9
Manual Español
================================================================================================
MONTAJE
x11
25
7
25
USE GUANTES:
Coloque las once púas (7)
y los veintidós tubos de
rodamiento/separadores (25)
en el ensamble del eje (6)
de la siguiente manera.
- Rodamiento, primero el extremo pequeño (25)
- Púa del aireador (7)
- Rodamiento, primero el extremo grande (25)
PRECAUCIÓN : SE REQUIEREN GUANTES PARA
MANEJAR LAS PÚAS DEL AIREADOR. Los dientes tienen puntas
extremadamente afiladas. Tenga cuidado al manipularlo.
AVISO: Los rodamientos (25) tienen dos pequeñas
aberturas y extensiones. Estos están diseñados para
hacer un sándwich con las Púas (7), deslizándose y
conectando.
Coloque una arandela plana gruesa
de 5/8” (16) en el ensamble del eje (6).
Pase el eje (6) a través del
agujero en el panel final (5, lado derecho)
y agregue otra arandela plana gruesa (16)
si es necesario.
16
16
6
5
6
Paso 3-A
Paso 3-B
10 1019099-E
Manual Español
================================================================================================
MONTAJE
6
5
2616
6
5
Paso 3-C
Coloque tantas arandelas
adicionales (17 ó 28) según
sea necesario para prevenir
cualquier movimiento de lado
a lado, pase el Armazón del
eje (6) a través del hueco en el
Panel de término izquierdo (5)
y empújelo hasta donde
sea posible.
Consulte el diseño
mostrado a continuación.
SI CUALQUIER
DIENTE ESTÁ
SUELTO, utilice
Arandelas adicionales
gruesas o finas de 5/8”
(17 ó 28) dentro del Panel
de término para eliminar
cualquier movimiento
lateral.
NOTA: Los dientes no deben moverse de lado a lado dentro de la abertura de los paneles de término.
Deslice los protectores del mango (10) sobre el conjunto del mango (8) como se muestra.
10 8
Paso 4-A
1019099-E11
Manual Español
================================================================================================
MONTAJE
Pase el ensamble del mango (8) por el extremo
del ensamble del eje (6).
Inserte un perno hexagonal
de 1/4” x 1-1/4” (23) a través
del agujero en el extremo del
ensamble del mango (8).
Ajuste con una tuerca bloqueo nylon de
1/4-20” (24) como se muestra.
23
8
24
8
6
NOTA:
El montaje de la
barra de la rueda en el
ensamble del eje debe estar
posicionado hacia abajo,
como se muestra, para
sujetar las ruedas de forma
correcta.
Paso 4-B
12 1019099-E
Manual Español
================================================================================================
MONTAJE
Usando guantes, dé vuelta
cuidadosamente el aireador.
INSTALE LA PRIMERA RUEDA
Acople una rueda (9) a la barra
de montaje de la rueda sobre el eje (6).
NOTA: Conectar las ruedas sin todos los
herrajes necesarios causará que la rueda
tiemble o aparente estar suelta. Asegúrese
de que se utiliza todo el hardware, vea las
inserciones a continuación.
21
9
6
21
20
28
19
Asegure la primera rueda al lado derecho
usando herramientas en el siguiente orden:
Perno hexagonal de 1/2” x 3” (19)
• Arandela plana de 1/2” (21)
Rueda (9)
• Arandela plana de 1/2” (21)
Perno hexagonal de 1/2” (20)
( Barra de montaje de la rueda sobre el eje )
Perno hexagonal de 1/2” (28)
19
21
20
28
21
9
Paso 5-B
Paso 5-A
1019099-E13
Manual Español
================================================================================================
MONTAJE
6
28 21
21
20
9
19
Acople la segunda rueda (9) al ensamble
del mango (6) usando herramientas en el
siguiente orden:
Perno hexagonal de 1/2” x 3” (19)
• Arandela plana de 1/2” (21)
Rueda (9)
• Arandela plana de 1/2” (21)
Perno hexagonal de 1/2” (20)
( Ensamble del mango )
Perno hexagonal de 1/2” (28)
19
21
9
20
28
21
Conecte el
Aireador a su
vehículo remolcador
o utilizando el
Pasador de la barra
de tracción (17) y
el Pasador de
chaveta (12)
proporcionados.
Tire del ensamble
del mango HACIA
ADELANTE (8).
Tire levemente hacia
afuera y colóquelo
sobre el perno de
bloqueo para el
transporte (22).
El aireador
quedará apoyado
sobre las ruedas.
Paso 5-C
Paso 6
17
12
14 1019099-E
Manual Español
================================================================================================
OPERACIÓN
1. Asegure el freno del vehículo remolcador.
(Consulte el manual de su remolcador).
2. Coloque el aireador en la posición de transporte.
3. Descargue la bandeja del aireador.
4. Quite el pasador de chaveta y el pasador de la barra
tracción.
5. Empuje el aireador lejos del vehículo remolcador.
6. Instale el pasador de la barra de tracción y el pasador de
chaveta de la barra de tracción para el almacenamiento.
PRECAUCIÓN: ¡EVITE LESIONES! Mantenga las
partes del cuerpo alejadas de la barra de tracción
inferior. No intente desconectar el aireador del vehículo
remolcador mientras todavía haya peso en la bandeja.
PRECAUCIÓN: ¡EVITE LESIONES! Mantenga las
partes del cuerpo alejadas de la barra de tracción
inferior. No intente desconectar el aireador del vehículo
remolcador mientras todavía haya peso en la bandeja.
REMOCIÓN
PRECAUCIÓN : Evite dañar los dientes. Enganche las ruedas de transporte para
cruzar las entradas y entradas de concreto o asfalto.
DE TRANSPORTE
- Tire del ensamble del mango
HACIA ADELANTE (8).
- Tire levemente hacia afuera
y colóquelo sobre el perno de
bloqueo para el transporte (22).
El aireador quedará apoyado
sobre las ruedas.
DE USO
- Tire del ensamble del mango
HACIA AFUERA (para
desbloquear la posición
de transporte) y empuje el
mango HACIA ATRÁS.
- El aireador quedará apoyado
sobre las púas.
8
22
8
ATTENTION: ÉVITEZ LES BLESSURES!
Assurez-vous que les pieds et les mains
sont dégagés des conseils de temps. Éviter les
blessures! N'actionnez pas la poignée de levage
à moins que l'accessoire ne soit installé sur le
véhicule de remorquage
INSTALANDO
1. Estacione la máquina de
manera segura. (Consulte el
manual de su remolcador).
2. Alinee la clavija del aireador
con la barra de tracción de la
máquina remolcadora.
3. Instale el pasador de la barra
de tracción (17) a través del
clavija y la barra de tracción
de la máquina remolcadora.
Asegure el pasador de la barra
de tracción con el Pasador de
chaveta (12).
12
17
1019099-E15
Manual Español
================================================================================================
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: ¡EVITE LESIONES! Asegúrese de que sus pies y manos se mantengan alejados
de las Puntas de los dientes. ¡Evite lesiones! No utilice el mango de levantamiento, a no ser que se
haya instalado el dispositivo opcional en el vehículo remolcador.
PROFUNDIDAD Y PENETRACIÓN
- Se debe agregar peso a la bandeja luego de la
instalación para la máquina remolcadora. El peso debe
ser asegurado por cuerdas, bandas o cualquier otro
medio utilizable para contener el peso enla bandeja.
- Capacidad máxima de bandeja de peso = 150 libras.
- La humedad moderada de la tierra es importante para
la penetración apropiada.
- Las condiciones demasiado secas no permitirán la
penetración en la tierra, y esto puede causar daño a los
dientes. Las condiciones demasiado mojadas causarán
una penetración completa hasta los separadores de los
dientes. Esta condición causará la formación de canales
en la tierra.
VELOCIDAD
La velocidad operacional
recomendada de 3 millas por
hora o menos.
FRECUENCIA
El proceso de aireación no se puede completar en un
solo paso. Normalmente puede tomar varias aplicaciones
sobre el césped. El alternar la dirección por un factor de
90° mejorará el efecto de aireación.
El aireador puede utilizarse independientemente, o puede
utilizarse al podar su césped.
PRECAUCIÓN: ¡EVITE LESIONES!
Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la
barra de trac-ción inferior. No intente desconectar
el aireador del vehículo remolcador mientras
todavía haya peso en la bandeja.
UTILIZANDO LA BANDEJA DE PESO
La siguiente capacidad máxima de peso de carga es el
peso promedio del aireador más el peso cargado en la
bandeja:
MODELO CAPACIDAD DE PESO
SAT2-40BH1-S 19 kg (42 lbs.) - Vacío
68 kg (150 lbs.) - Carga Máxima
87 kg (192 lbs.) - Peso máximo Arrastre
La capacité de remorquage varie selon le poids du
véhicule tracteur et du conducteur. Additionnez le poids
de la machine à celui du conducteur pour connaître la
capacité maximale de remorquage.
Límite de
Velocidad
3
16 1019099-E
Manual Español
================================================================================================
MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
- Después de los primeros 30
minutos de uso, compruebe
que todos los sujetadores
estén ajustados.
- Las púas están fabricadas con acero galvanizado para
resistir el desgaste y los aceites corrosivos. Los golpes
de objetos pueden causar que las púas se doblen o
se quiebren. Comuníquese con nuestro Departamento
de Atención al cliente para comprar púas de respuesto
(Parte # 1018833).
- PREVENIR EL ÓXIDO: El aireador no requiere
mantenimiento. Sin embargo, al igual que cualquier
producto de acero, puede ser vulnerable a la oxidación.
Aplique una capa ligera de aceite en los dientes luego
de su uso para evitar la oxidación. En caso de que
aparezca oxidación en superficies pintadas, aplique
una lija suavemente y cubra con esmalte.
- Remueva periódicamente los residuos que se acumulan
entre los dientes.
- Aplique aceite de lubricación a cada diente y cojinete
antes de utilizarlo.
ATTENTION : Évitez d'endommager les dents. Engagez les roues de transport
traverser des allées et des allées en béton ou en asphalte.
ESPECIFICACIONES
Velocidad máxima de remolque ...... 5 mph
Carga máxima ................... 150 lbs.
Peso vacío ...................... 42 lbs.
Peso máximo de remolque .......... 192 lbs.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: ¡EVITE LESIONES!
Las púas del aireador son muy
afiladas. Se debe tener cuidado al
elegir un lugar de almacenamiento
para este producto.
- Almacene el aireador en los lugares de poco tráfico.
- Almacene el aireador con las puntas de las púas
mirando hacia la pared o el suelo.
- Guarde el aireador en el suelo o a poca altura.
- No guarde el aireador colgado de la pared, el techo o
con las puntas de las púas mirando hacia afuera.
- El embalaje del producto puede ser usado para ofrecer
un área de protección alrededor de las púas.
- La barra de enganche es un peligro de tropiezo. Evita
dejar la barra de remolque en los pasillos y en los
senderos.
1019099-E17
Manual Español
================================================================================================
SERVICIO
LA CALIDAD CONTINÚA
CON UN SERVICIO DE CALIDAD
Si tiene preguntas sobre la instalación, le faltan piezas o
necesita piezas de repuesto, ¡no vuelva a la tienda!
Busque el número de serie y el número de modelo de
su producto, luego póngase en contacto con nuestro
departamento de Atención
al Cliente:
En Norteamérica y Canadá llame
gratis: 877-728-8224
Chatear en Linea: www.brinly.com
Correo: customerservice@brinly.com
BRINLY.COM
Información adicional y videos
están disponibles en nuestro sitio
web. Visite la URL anterior O
escanee este código QR.
EN LÍNEA SAT2-40BH1-S
SERVICIO AL CLIENTE
NOTAS
18 1019099-E
Manual Español
La garantía limitada a continuación ha sido establecida por Brinly-
Hardy Company con respecto a los productos nuevos comprados
y usados en Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Brinly Hardy Company brinda una garantía de los productos
menci-onados a continuación contra defectos de materialesy
fabricación y, a su criterio, reparará o reemplazará, sin costo
alguno, toda parte con defectos de materiales o fabricación. Esta
garantía limitada sólo se aplicará si este producto ha sido armado,
utilizado y ha recibido mantenimiento de acuerdo con el manual de
funcionamiento provisto con el producto y no ha sido sujeto a mal-
trato, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento
inadecuado, modicación, vandalismo, robo, fuego, agua, ni a
ningún daño ocasionado por otro peligro o desastre natural.
El desgaste normal de sus partes o componentes está sujeto a
los siguientes términos: El producto estará cubierto contra todo
desgaste normal de partes o falla de componentes por un período
de 90 días.
Reemplazaremos toda parte que se encuentre defectuosa dentro
del período de garantía. Nuestra obligación en esta garantía se
limita expresamente al reemplazo o la reparación, según nues-
tro criterio, de las partes que presenten defectos de materiales y
fabricación.
CÓMO OBTENER SERVICIO: Los reemplazos de piezas
cubiertas por la garantía están disponibles, SÓLO CON EL
COMPROBANTE DE COMPRA, en nuestro Departamento de
atención al cliente accesorios Pull Behind. Llame al 877-728-8224.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura
en los siguientes casos:
a) Artículos de mantenimiento rutinario, como
lubricantes y ltros.
b) Deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o a la exposición.
c) Cargos de transporte o trabajo.
d) La garantía no incluye uso comercial o alquiler.
Ninguna otra garantía, incluyendo cualquier garantía implícita
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, se
aplica después del período vigente de garantía escrita expresa
mencionada con respecto a las partes que seidentican a
continuación. Ninguna otra garantía expresa, escrita u oral,
excepto como se menciona anteriormente, otorgada por
cualquier persona o entidad, como un distribuidor o minorista,
con respecto a cualquier producto, obligará a Brinly-Hardy
Co. Durante el período de garantía,la única solución es la
reparación o el reemplazo del producto como ya se expresó
anteriormente.
Las disposiciones, como se expresan en esta garantía,
brindan la única y exclusiva solución que proviene de la
venta. Brinly-Hardy Co. no será responsable por pérdidas
o daños incidentales o indirectos, incluidos, entre otros, los
gastos ocasionados por los servicios de cuidado del césped
comprados como reemplazo de los nuestros, o losgastos
de alquiler para reemplazar temporalmente el producto
garantizado.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o indirectos, o limitaciones sobre el período de
duración de una garantía implícita, de manera que las exclusiones
o limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso.
Durante el período de garantía, la única solución es el reemplazo
de la parte. En ningún caso la indemnización, sin importar su
naturaleza, excederá al monto del precio de compra del producto
vendido. La modicación de las características de seguridad
del producto invalidará esta garantía. Usted asume el riesgo
y la obligación por la pérdida, daño o lesión a su persona y su
propiedad o a terceros y su propiedad que surjan a raíz del mal
uso y la incapacidad para usar este producto.
Esta garantía limitada no se extenderá a nadie distinto al
comprador original o a la persona para quien fue adquirida como
un regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
especícos, y usted podría tener también otros derechos que
varían de un estado a otro.
IMPORTANTE: El período de garantía indicado a continuación
empieza con el COMPROBANTE DE COMPRA. Sin el comprobante
de compra, el período de garantía empieza desde la fecha de
fabricación determinada por el número de serie de fabricación.
PERÍODO DE GARANTÍA: La garantía para el Aireador de
grama es la siguiente: Partes del armazón de acero: 2 años,
neumáticos, dientes y partes de desgaste normal: 90 días.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
PARA LOS ACCESORIOS BRINLY
Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Brinly SA2-40BH-S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario