Sauder 420566 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
sauder.com
4-Drawer Chest
Model 420566
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-22
Français p 23-25
Español p 26-28
Lot # 530942 07/01/19
Purchased: __________________
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Share your journey!
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep.
Prefer the phone? Give us a rin at
1-800-523-3987.
Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays)
Stu a sock in it.
Or two.
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
Table of Contents Assembly Tools Required
2-3
4
5-22
23-25
26-28
29-30
31
420566 www.sauder.com/servicePae 2
Now you know
our ABCs.
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C2 TOP (1)
D2 BOTTOM (2)
D10 RIGHT DRAWER SIDE (1)
D11 LEFT DRAWER SIDE (1)
D132 LARGE RIGHT DRAWER SIDE (3)
D138 LARGE LEFT DRAWER SIDE (3)
D174 DRAWER BACK (1)
D175 LARGE DRAWER BACK (3)
D983 DRAWER BOTTOM (4)
E BACK (1)
F LARGE BACK (1)
G RIGHT FRONT LEG (1)
H LEFT FRONT LEG (1)
I REAR LEG (2)
J DRAWER FRONT (1)
K LARGE DRAWER FRONT (3)
L END MOLDING (2)
M65
DRAWER BRACE (4)
(Hidden part usin recycled
material. Color may vary.)
Part Identifi cation
420566www.sauder.com/service
Pae 3
M65
D10
D983
D11
D132
D983
D138
D175
D174
M65
A
B
C2
D2
E
G
H
I
D2
I
F
J
K
L
L
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
420566 www.sauder.com/servicePae 4
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 14
1S
METAL PIN - 4
1R
NAIL - 16
1N
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4
32S
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 6
26S
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 3
21S
3S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 32
SILVER 3/4" MACHINE SCREW - 12
20S
40DA
UNIVERSAL
CABINET RAIL - 8
40DC
DRAWER RIGHT - 4
40DD
DRAWER LEFT - 4
10A
SLIDE
CAM - 8
12E
TACK GLIDE - 4
METAL
BRACKET - 4
2G7F
TWIST-LOCK
®
FASTENER - 8
PULL - 6
74K
CAM SCREW - 10
8F
HIDDEN
CAM - 10
1F
KNOB - 3
5K
FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT - 1
97
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/service/tips
420566www.sauder.com/service
Pae 5
Do not tihten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step.
7F
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the
empty carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
å
To bein assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK®
FASTENER (7F) into the lare holes in the ENDS (A
and B) and BOTTOMS (D2).
A
B
Some assembly
(and snacks) required.
D2
D2
7F
Step 2
420566 www.sauder.com/servicePae 6
Arrow
Arrow
1F
The arrow in the HIDDEN
CAM must point toward the
hole in the ede of the board.
Hole
å
Push ten HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B) and
DRAWER BRACES (M65).
1F
Arrow
A
B
M65
M65
M65
M65
Arrow
1F
(10 used)
Step 3
420566www.sauder.com/service
Pae 7
8F
å
Turn ten CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (G
and H) and DRAWER FRONTS (J and K).
G
H
K
K
K
J
(10 used)
Step 4
420566 www.sauder.com/servicePae 8
A
B
H
G
å
Fasten the ENDS (A and B) to the FRONT LEGS (G and H).
Tihten six HIDDEN CAMS.
1
2
LEFT END ASSEMBLY
RIGHT END ASSEMBLY
Surface with
HIDDEN CAMS
Ede with
TWIST-LOC
FASTENERS
These surfaces
should be even.
The FRONT LEG will
overhan this ede.
Surface with
HIDDEN CAMS
These surfaces
should be even.
Ede with
TWIST-LOC
FASTENERS
The FRONT LEG will
overhan this ede.
Step 5
420566www.sauder.com/service
Pae 9
A
B
å
Lay the ENDS (A and B) fl at on the fl oor exactly as shown.
å
Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into the
ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS rest on the
surfaces of the ENDS.
å
NOTE: Do not overtihten the SCREWS.
å
Slide the END MOLDINGS (L) onto the ENDS (A and B). Line up
the rooves in the MOLDINGS over the heads of the SCREWS in
the ENDS.
å
NOTE: If the MOLDING comes up o of the SCREWS, remove it
and slide it on aain.
LEFT END ASSEMBLY
RIGHT END ASSEMBLY
These edes
should be even.
These edes
should be even.
Shoulder
Apply pressure with your hands
as you uide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
Shoulder
Apply pressure with your hands
as you uide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
Surface without
HIDDEN CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
32S
32S
L
L
Step 6
420566 www.sauder.com/servicePae 10
å
Stand the ENDS (A and B) upriht as shown and fasten
the REAR LEGS (I) to the ENDS (A and B). Use six BLACK
2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S).
LEFT END ASSEMBLY
RIGHT END ASSEMBLY
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
These surfaces
should be even.
Ede with
TWIST-LOC
FASTENERS
Ede with
TWIST-LOC
FASTENERS
These surfaces
should be even.
The BACK LEG will
overhan this ede.
The BACK LEG will
overhan this ede.
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
26S
I
I
26S
A
B
Step 7
420566www.sauder.com/service
Pae 11
å
Fasten the UNIVERSAL CABINET RAILS* (40DA) to the
ENDS (A and B). Use sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (3S) throuh holes #1 and #4.
å
*patent pendin lide system
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
3S
3
2
1
1
2
3
4
4
Glide end
Glide end
A
B
H
G
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
Surface
with
TWIST
-
LOCK®
FASTENERS
Surface
with
TWIST
-
LOCK®
FASTENERS
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
Step 8
420566 www.sauder.com/servicePae 12
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
å
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C2). Tihten
two TWIST-LOCK® FASTENERS.
Dowel end
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the
hole of the adjoinin part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must
remain fully inserted in the hole of the adjoinin
part while lockin the FASTENER.
2. Tihten the FASTENER with a Phillips
screwdriver as tiht as possible.
B
C2
Surface with holes
H
This hole
must be here.
Surface with
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Meet Part (C2). This component has been
enineered to be lihter, stroner, faster… well
ok. Not technically faster. But defi nitely makes
for a sturdier 4-drawer chest that’s easier to
assemble and friendlier to the environment.
å
Fasten four METAL BRACKETS (2G) to the BACK (E). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
NOTE: Be sure the METAL BRACKETS are even with the edes of the BACK.
å
Fasten the BACK (E) to the LEFT END (B). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) throuh the METAL
BRACKETS on the BACK and into the LEFT END.
Step 9
420566www.sauder.com/service
Pae 13
B
E
E
2G
2G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
1S
Surface with
METAL BRACKETS
Surface with
fewer holes
The six holes on
the other surface
should be located
closer to this ede.
Step 10
420566 www.sauder.com/servicePae 14
å
Insert two METAL PINS (1R) into the holes in the
LEFT END (B).
å
Fasten the BOTTOMS (D2) to the LEFT END (B).
Tihten two TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
NOTE: Be sure the METAL PINS in the LEFT END
insert into the holes in the BOTTOMS.
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
D2
D2
1R
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
Finished ede
Finished ede
B
Step 11
420566www.sauder.com/service
Pae 15
1R
å
Insert two METAL PINS (1R) into the holes in the RIGHT END (A).
å
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C2) and BOTTOMS (D2). Tihten four TWIST-LOCK® FASTENERS.
å
NOTE: Be sure the METAL PINS in the RIGHT END insert into the holes in the BOTTOMS.
å
Fasten the RIGHT END (A) to the BACK (E). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) throuh
the METAL BRACKETS on the BACK and into the RIGHT END.
D2
D2
C2
A
E
Surface without
TWIST-LOCK®
FASTENERS
G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(2 used in this step)
1S
Step 12
420566 www.sauder.com/servicePae 16
å
Carefully turn your unit over onto its front edes. Lay the LARGE
BACK (F) over your unit.
å
Turn six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) into the bottom
ede of the LARGE BACK (F) and into the BACK (E). Do not
completely tihten the SCREWS at this time.
å
Then, makin sure that the top ede of the LARGE BACK (F) sits
slihtly below the top ede of your unit, fasten the top and side edes
of the LARGE BACK to your unit usin the NAILS (1N).
å
Now, completely tihten the SCREWS in the bottom ede of the
LARGE BACK (F).
å
NOTE: A perforation has been provided for access throuh the
LARGE BACK.
å
Usin your hammer, ently tap four TACK GLIDES (12E) into the
bottom edes of the LEGS (G, H, and I).
E
NAIL
(16 used in this step)
1N
F
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(6 used in this step)
1S
The perforation
should be here.
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
12E
I
I
H
G
Step 13
420566www.sauder.com/service
Pae 17
å
Insert the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138)
at an angle into the slot at each end of the LARGE
DRAWER FRONT (K).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D983) into the grooves
in the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138) and
LARGE DRAWER FRONT (K).
å
Fasten the DRAWER BRACE (M65) to the LARGE
DRAWER FRONT (K). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the LARGE DRAWER BACK (D175) to the LARGE
DRAWER SIDES (D132 and D138) and DRAWER
BRACE (M65). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD
SCREWS (30S). Repeat this step for the other large drawers.
The smaller drawer will use DRAWER FRONT (J), DRAWER
SIDES (D10 and D11), and DRAWER BACK (D174).
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
12
34
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT roove.
Groove
K
M65
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
D138
D132
D138
D983
D132
D132
D138
D175
Unfi nished
surface
K
K
Start each screw a few turns before
completely tihtenin any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(20 used in this step)
30S
M65
1
2
Be sure the
DRAWER
BOTTOM
inserts into
the DRAWER
BACK roove.
Surface with
HIDDEN CAM
With the palm of your hand,
tap the DRAWER BOTTOM
down into the roove.
Hidden part usin
recycled material.
Color may vary.
Step 14
420566 www.sauder.com/servicePae 18
å
Insert a SLIDE CAM (10A) into the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138).
å
Fasten a DRAWER RIGHT (40DC) to the LARGE RIGHT DRAWER SIDE (D132) and a DRAWER LEFT (40DD) to the LARGE
LEFT DRAWER SIDE (D138). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) throuh holes #1 and #2.
å
NOTE: The screw head in the CAM must be visible throuh the slotted hole in the SLIDE.
å
NOTE: The lides are not intended to rotate.
å
Repeat this step for the other drawers.
1
2
1
2
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
3S
(4 screws per drawer)
Glide end
Glide end
D138
D132
Screw head - turn CAM to line up holes in
the SLIDES with holes in DRAWER SIDES
10A
10A
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
Step 15
420566www.sauder.com/service
Pae 19
å
Fasten three KNOBS (5K) to the DRAWER FRONT (J). Use
three BLACK 1-1/8" MACHINE SCREWS (21S).
å
Fasten two PULLS (74K) to the LARGE DRAWER FRONT (K).
Use four SILVER 3/4" MACHINE SCREWS (20S).
å
Repeat this step for the other lare drawers.
74K
5K
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW
(3 used for the KNOBS)
21S
SILVER 3/4" MACHINE SCREW
(12 used for the PULLS)
20S
K
J
Step 16
420566 www.sauder.com/servicePae 20
å
Carefully stand your unit upriht in its fi nal location. We recommend usin the SAFETY STRAP for added stability.
å
Open the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (97).
å
NOTE: Do not turn the SAFETY DRYWALL ANCHOR into a wall stud. If you prefer to fasten the SAFETY STRAP to a wall
stud, o to your local hardware store for proper hardware.
å
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
1. Insert the SAFETY DRYWALL ANCHOR throuh the WASHER and one end of the SAFETY STRAP.
2. Usin a Phillips screwdriver or a hand drill, press the screw slihtly onto the drywall.
3. Apply pressure; turn the screw until a pilot hole is made and the nylon sheath slips throuh.
4. Turn the screw until it is fl ush aainst the wall and you feel a fi rm resistance.
5. Continue to turn until the screw starts spinnin freely.
å
Carefully cut out the perforated hole in the LARGE BACK (F). Insert the other end of the SAFETY STRAP throuh this hole,
then use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW throuh the SAFETY STRAP and into the pre-drilled hole in the underside
of the TOP.
å
NOTE: Before movin your unit to a di erent location, unscrew the SAFETY DRYWALL ANCHOR from your wall. The
nylon sheath will remain behind your wall.
F
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used in this step)
97
Safety
drywall
anchor
Safety strap
Washer
W
ARNING
AVER
TISSEMENT
ADVERTENCIA
o
c
c
u
r
f
r
o
m
fu
r
n
itu
re
tip
-
over
. To
h
e
lp
p
re
v
e
n
t
tip
-
ove
r:
In
s
ta
ll
tip
-
ove
r
r
e
s
tra
in
t p
r
ov
id
e
d.
P
la
c
e
h
e
a
v
ies
t
ite
m
s
in
th
e
lo
w
e
r
d
r
a
wers.
• Do not set TV’s or other heavy objects on
top of this product, unless the product is
d
r
a
we
rs
, d
o
o
r
s
,
o
r s
h
e
lv
e
s.
N
e
ve
r o
p
e
n
m
o
re
t
h
a
n
o
n
e
d
r
a
w
e
r
at
a
tim
e.
U
s
e
o
f
t
ip
-
ov
e
r
r
e
s
tr
a
in
ts
m
a
y
o
n
ly
r
e
d
u
c
e, b
u
t n
o
t
e
lim
in
a
t
e
, th
e
r
is
k
o
f
t
ip
-
o
v
er
.
T
h
is
is a
p
e
rm
a
n
e
n
t la
b
e
l. D
o
n
o
t re
m
ove
!
é
c
ra
se
m
e
n
t p
e
u
v
e
n
t s
u
rv
e
n
ir si
le
m
ob
ilie
r
b
a
s
c
u
l
e. Po
u
r
p
r
é
v
e
n
ir
le
b
as
c
u
le
m
e
n
t :
In
s
t
a
lle
r le
d
is
p
o
s
itif a
n
ti-b
a
s
c
u
le
m
e
n
t fo
u
r
n
i.
P
la
c
e
r
le
s
a
rtic
le
s
p
lu
s
lo
u
rd
s
d
a
n
s
le
s
tiro
irs
in
r
ie
u
r
s.
N
e
p
a
s
m
e
ttre
d
e
v
is
e
u
r o
u
d’a
u
t
re
o
b
je
ts
lo
u
rd
s
s
u
r le
d
e
s
s
u
s
d
e
c
e
m
e
u
ble, s
a
u
f s
i le
N
e
ja
m
a
is
o
u
v
rir p
lu
s
d
’u
n
tiro
ir
à
la
fo
i
s
.
L
’u
tilis
a
tio
n
d
e
d
is
p
o
s
it
if
s
a
n
ti-
b
a
s
c
u
le
m
e
n
t
p
e
u
t
d
u
ir
e
le
r
is
q
u
e
d
e
b
a
s
c
u
le
m
e
n
t
, m
a
is
p
a
s
l’é
lim
in
e
r
.
C
e
tt
e
é
tiq
u
e
t
te
e
st
p
e
rm
a
n
e
n
t
e. N
e
p
a
s
l
’e
n
le
v
e
r!
p
u
e
d
e
n
o
c
u
rr
ir
p
o
r e
l v
o
lc
a
r
d
e
lo
s
m
u
e
ble
s
.
Pa
ra
a
y
u
d
a
r a
p
r
e
v
e
n
ir
q
u
e
s
e
v
o
lq
u
é
:
In
s
ta
la
r la
c
o
n
te
n
c
n
b
rin
d
a
d
a
p
a
ra
e
v
it
a
r
q
u
e
s
e
vo
lq
u
é
.
C
o
lo
q
u
e
lo
s
a
rt
íc
u
lo
s
m
á
s
p
e
s
a
d
o
s
e
n
lo
s
c
a
jo
n
e
s
in
f
e
rio
r
e
s.
N
o
c
o
lo
q
u
e
te
lev
is
o
re
s
u
o
tro
s
o
b
je
to
s
p
e
s
a
d
o
s
e
n
l
a
p
a
rt
e
s
u
p
e
rio
r d
e
e
s
t
e
p
ro
d
u
c
t
o
,
d
is
e
ñ
a
d
o
p
a
r
a
a
c
o
m
o
d
a
r
lo
s.
N
u
n
c
a
p
e
rm
i
ta
q
u
e
lo
s
n
o
s
s
e
s
u
b
a
n
o
s
e
N
u
n
c
a
a
b
ra
m
á
s
d
e
u
n
c
a
n
a
la
v
e
z
.
E
l u
s
o
d
e
la
c
o
n
te
n
c
n
p
u
e
d
e
s
o
la
m
e
n
te
E
s
ta
e
s
u
n
a
e
t
iq
u
e
ta
p
er
m
a
n
e
n
t
e. ¡N
o
re
m
ov
e
r!
å
To insert the drawers into your unit, tip the
front of the drawers down and drop the lides
on the drawers behind the lides on the unit.
Lift the front of the drawers up and slide them
into the unit
Step 17
420566www.sauder.com/service
Pae 21
40 lbs.
20 lbs.
35 lbs. each
Place the lide on the SLIDE
behind the lide on the RAIL.
WARNING
Children have died from
furniture tipover. To reduce
the risk of furniture tipover:
ALWAYS install tipover
restraint provided.
• NEVER put a TV on this
product.
• NEVER allow children to
stand, climb, or hang on
drawers, doors, or shelves.
• NEVER open more than one
drawer at a time.
• Place heaviest items in the
lowest drawers.
This is a permanent label.
Do not remove!
1/19 526119
Step 18
420566 www.sauder.com/servicePae 22
å
To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #2 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjustin the drawers this way, it
will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tihten the SCREW when fi nished with adjustments.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The
lower the screw, the lower the drawer front.
Loosen screw #2 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tihten screw #2.
Cam
And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblae). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel ratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblae en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anlais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en ris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
40DA
GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE.....8
40DC
TIROIR DROIT ................................................................4
40DD
TIROIR GAUCHE ..........................................................4
10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................8
12E PATIN .....................................................................................4
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ..................10
7F FIXATION TWIST-LOCK® .......................................8
8F VIS D'EXCENTRIQUE ............................................10
2G CONSOLE EN MÉTAL .............................................4
5K BOUTON ............................................................................3
74K POIGNÉE ............................................................................6
1N CLOU .................................................................................16
1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................4
97 KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT
POUR MOBILIER...........................................................1
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ...................14
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ..................32
20S VIS À MÉTAUX 19 mm ARGENTÉE ............12
21S VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE .........................3
26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................6
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................20
32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................4
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C2 DESSUS ...............................................................................1
D2 DESSOUS ..........................................................................2
D10 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ........................................1
D11 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1
D132 TÉ DROIT DE GRAND TIROIR ...................3
D138 CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR ............3
D174 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1
D175 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR .............................3
D983 FOND DE TIROIR .........................................................4
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F GRAND ARRIÈRE ..........................................................1
G PIED AVANT DROIT ....................................................1
H PIED AVANT GAUCHE .............................................1
I PIED ARRIÈRE ................................................................2
J DEVANT DE TIROIR ....................................................1
K DEVANT DE GRAND TIROIR ..............................3
L
MOULURE D’EXTRÉMITÉ .....................................2
M65 ENTRETOISE DE TIROIR .......................................4
(Pièce cachée utilisant des matériaux
recyclés. La couleur peut varier.)
Commode 4 TiroirsModèle 420566
420566www.sauder.com/service
Pae 23
ÉTAPE 8
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C2). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l'extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante.
REMARQUE : L'extrémité fi letée de la FIXATION doit rester
complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque
l'on bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips.
ÉTAPE 9
Fixer quatre CONSOLES EN MÉTAL (2G) à l’ARRIÈRE (E). Utiliser
quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES EN MÉTAL sont à
eur du chant du DESSOUS.
Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser deux VIS
TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les CONSOLES EN
MÉTAL sur l’ARRIÈRE et dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE.
ÉTAPE 4
Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) aux PIEDS AVANT (G et H). Serrer
six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 2
Enfoncer dix EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B) et les ENTRETOISES DE TIROIR (M65).
ÉTAPE 3
Faire tourner dix VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS
AVANT (G et H) et les DEVANTS DE TIROIR (J et K).
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Pour commencer l'assemblae, enfoncer une FIXATION
TWIST-LOCK® SAUDER (7F) dans les ros trous des
EXTRÉMITÉS (A et B) et les DESSOUS (D2).
420566 www.sauder.com/servicePae 24
ÉTAPE 5
Poser les EXTRÉMITÉS (A et B) plat sur le sol exactement comme
il l’est indiqué.
Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S) dans
les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des VIS
repose sur la surface des EXTRÉMITÉS.
REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS.
Enfi ler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (L) sur les EXTRÉMITÉS (A
et B). Aliner les rainures des MOULURES sur les têtes des VIS
dans les EXTRÉMITÉS.
REMARQUE : Si la MOULURE soulève au-dessus les VIS, l'enlever
et l'enfi ler de nouveau.
ÉTAPE 10
Insérer deux GOUPILLE EN MÉTAL (1R) dans le trou de chaque
chant court l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B).
Fixer les DESSOUS (D2) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux
FIXATIONS TWIST-LOCK®.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL
situées sur
l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B)
dans les trous dans
les DESSOUS (D2)
.
ÉTAPE 6
Relever les EXTRÉMITÉS (A et B) à la verticale comme l'indique le
schéma et fi xer les PIEDS ARRIÈRE (I) aux EXTRÉMITÉS (A et B).
Utiliser six VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S).
ÉTAPE 7
Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (40DA)
aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser seize VIS TÊTE PLATE 8 mm
DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 4.
*système de coulisse en instance de brevet
ÉTAPE 11
Insérer deux GOUPILLE EN MÉTAL (1R) dans le trou de chaque
chant court l'EXTRÉMITÉ
DROITE
(
A
).
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C2) et aux
DESSOUS (D2). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL
situées sur l'EXTRÉMITÉ DROITE dans les trous dans les DESSOUS.
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) à l’ARRIÈRE (E). Utiliser deux VIS
TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les CONSOLES EN
MÉTAL sur l’ARRIÈRE et dans l'EXTRÉMITÉ DROITE.
ÉTAPE 12
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer
le GRAND ARRIÈRE (F) sur l'élément.
Faire tourner six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers
le chant inférieur du GRAND ARRIÈRE (F) et dans l'ARRIÈRE (E).
Ne pas complètement serrer les VIS à ce stade de l'assemblae.
ÉTAPE 16 (SUITE)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
1. Insérer le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE à
travers la RONDELLE et une extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ.
2. À laide d’un tournevis cruciforme ou d’une perceuse à main,
visser léèrement la vis contre le placoplâtre.
3. Appliquer une certaine pression ; faire tourner la vis jusqu’à la
aine en nylon lisse à travers.
4. Faire tourner la vis jusqu’à ce qu’elle soit à fl eur du mur et
qu'une résistance ferme se fasse sentir.
5. Continuer de tourner jusqu’à ce que la vis commence à pivoter librement.
Avec précaution, découper le trou pré-percé dans le GRAND ARRIÈRE (F).
Insérer lautre extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ à travers ce trou,
puis utiliser une VIS TÊTE LARGE NOIRE 14 mm à travers la SANGLE DE
SÉCURITÉ et dans le trou pré-percé sur le dessous du DESSUS.
REMARQUE : Avant de déplacer l’unité vers un emplacement
di érent, dévisser le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR
PLACOPLÂTRE du mur. La aine en nylon restera derrière le mur.
ÉTAPE 17
AVERTISSEMENT :
Le renversement de meubles a causé la mort d’enfants. Pour
réduire le risque de renversement de meubles :
• TOUJOURS installer le dispositif anti-basculement fourni.
• NE JAMAIS mettre de téléviseur sur ce produit.
• NE JAMAIS laisser les enfants se tenir debout, monter sur les
tiroirs, les portes ou les tablettes ni s’y suspendre.
• NE JAMAIS ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
• Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs.
Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever!
Pour insérer les tiroirs dans l’unité, incliner le devant des tiroirs
vers le bas et faire tomber les coulisses des tiroirs derrière les
coulisses de l’unité. Relever le devant du tiroir et les enfi ler
dans l'élément.
ÉTAPE 18
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 2 dans les COULISSES
un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des
aiuilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir
monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans
le trou oblon est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la
vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs
de cette manière permet aux DEVANTS DE TIROIR d'être mieux
alinés une fois fermés. Resserrer la VIS après d'avoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer avec un tissu
humide. Essuyer.
ÉTAPE 14
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS
DE GRAND TIROIR (D132 et D138).
Fixer un TIROIR DROIT (40DC) sur le CÔTÉ DROIT DE GRAND
TIROIR (D132) et un TIROIR GAUCHE (40DD) sur le CÔTÉ
GAUCHE DE GRAND TIROIR (D138). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 2.
REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible
à travers le trou fendu dans la COULISSE.
REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner.
Répéter cette étape pour les autres tiroirs.
ÉTAPE 13
1 Insérer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D132 et D138) en biseau dans
la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE GRAND TIROIR (K).
2 Enfi ler le FOND DE TIROIR (D983) dans les rainures des CÔTÉS DE
GRAND TIROIR (D132 et D138) et du DEVANT DE GRAND TIROIR (K).
3 Fixer une ENTRETOISE DE TIROIR (M65) au DEVANT DE
GRAND TIROIR (K). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
4 Fixer l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D175) aux CÔTÉS DE GRAND
TIROIR (D132 et D138) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M65). Utiliser cinq
VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les
autres rands tiroirs. Le petit tiroir utilisera le DEVANT DE TIROIR (J), les
TÉS DE TIROIR (D10 et D11) et l'ARRIÈRE DE TIROIR (D174).
ÉTAPE 12 (SUITE)
Ensuite, s'assurer que le chant supérieur de le GRAND ARRIÈRE (F) repose
léèrement au-dessous e chant supérieur de l'élément, xer les chants
supérieur et latéraux du GRAND ARRIÈRE à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
Maintenant, serrer complètement les VIS dans le chant inférieur
du GRAND ARRIÈRE (F).
REMARQUE : Des perforations ont été prévues pour accès à
travers le GRAND ARRIÈRE.
À l'aide d'un marteau, enfoncer quatre PATINS (12E) dans les
chants inférieurs des PIEDS (G, H et I).
420566www.sauder.com/service
Pae 25
ÉTAPE 15
Fixer trois BOUTONS (5K) au DEVANT DE TIROIR (J). Utiliser trois
VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRES (21S).
Fixer deux POIGNÉES (74K) au DEVANT DE GRAND TIROIR (K).
Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 19 mm ARGENTÉES (20S).
Répéter cette étape pour les autres rands tiroirs.
ÉTAPE 16
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et
placer l'élément dans son emplacement fi nal. Il est recommandé
d'utiliser la SANGLE DE SÉCURITÉ pour renforcer la stabilité.
Ouvrir le KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER (97).
REMARQUE : Ne pas tourner le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR
PLACOPLÂTRE dans un montant mural. Si on préfère fi xer la
SANGLE DE SÉCURITÉ à un montant mural, obtenir la visserie
appropriée auprès d’une quincaillerie locale.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
caro:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan
las fi uras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Para uso exclusivo de
Canadá Anote la fecha
de comprar esta unidad
y uarde el folleto para
su referencia futura. Si
necesita ponerse en
contacto con Sauder en
cuanto a esta unidad,
refi érase al número
de lote y al número de
modelo cuando llame a
nuestro número ratis.
No. lote: ____________
Fecha de
compra: ____________
40DA
RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ....................8
40DC
CAJÓN DERECHO .....................................................4
40DD
CAJÓN IZQUIERDO ..................................................4
10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA .......................8
12E TACHUELA DESLIZANTE .....................................4
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................10
7F SUJETADOR TWIST-LOCK® ................................8
8F BIELA DE EXCÉNTRICO .....................................10
2G SOPORTE DE METAL ..............................................4
5K POMO ..................................................................................3
74K TIRADOR ............................................................................6
1N CLAVO .............................................................................. 16
1R ESPIGA DE METAL ....................................................4
97 KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN
PARA MOBILIARIO .....................................................1
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm .................................................14
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .................................................32
20S TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 19 mm......................................................12
21S TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 28 mm ........................................................................3
26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 57 mm ..................................................6
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .............................................20
32S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm ..................................................4
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C2 PANEL SUPERIOR .......................................................1
D2 FONDO ................................................................................2
D10 LADO DERECHO DE CAJÓN .............................1
D11 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..........................1
D132 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ....3
D138 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE .3
D174 DORSO DE CAJÓN ....................................................1
D175 DORSO DE CAJÓN GRANDE ...........................3
D983
FONDO DE CAJÓN ...................................................4
E DORSO .................................................................................1
F DORSO GRANDE .........................................................1
G PATA DELANTERA DERECHA ............................1
H PATA DELANTERA IZQUIERDA .........................1
I PATA POSTERIOR .......................................................2
J CARA DE CAJÓN .........................................................1
K CARA DE CAJÓN GRANDE ................................3
L
MOLDURA DE EXTREMO .....................................2
M65 RIOSTRA DE CAJÓN ................................................4
(Parte oculta utilizando material
reciclado. El color puede variar.)
Cómoda con 4 cajonesModelo 420566
420566 www.sauder.com/servicePae 26
PASO 8
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (C2).
Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR en el aujero de
la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el aujero de la parte adjunta
cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un
destornillador Phillips (cruz).
PASO 9
Fije cuatro SOPORTES DE METAL (2G) al DORSO (E). Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Aseúrese que los SOPORTES DE METAL estén nivelados
con el borde del DORSO.
Fije el DORSO (E) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S)
a través de los SOPORTES DE METAL sujetados al DORSO y
dentro del EXTREMO IZQUIERDO.
PASO 4
Fije los EXTREMOS (A y B) a las PATAS DELANTERAS (G y H).
Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 3
Apriete diez BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS
DELANTERAS (G y H) y de las CARAS DE CAJÓN (J y K).
PASO 2
Empuje diez EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A y B) y de las RIOSTRAS DE CAJÓN (M65).
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR
TWIST-LOCK® SAUDER (7F) dentro de los aujeros randes
de los EXTREMOS (A y B) de los FONDOS (D2).
420566www.sauder.com/service
Pae 27
PASO 5
Coloque los EXTREMOS (A y B) planos sobre el suelo
exactamente tal como se muestra.
Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA
de 14 mm (32S) dentro de los EXTREMOS (A y B) hasta que el resalto
de los TORNILLOS repose sobre la superfi cie de los EXTREMOS.
NOTA: No apriete los TORNILLOS en exceso.
Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (L) sobre los EXTREMOS (A
y B). Alinee las ranuras de las MOLDURAS sobre las cabezas de los
TORNILLOS de los EXTREMOS.
NOTA: Si la MOLDURA se levanta de los TORNILLOS, retírela y
deslícela sobre la parte otra vez.
PASO 10
Inserte dos ESPIGA DE METAL (1R) dentro del aujero dentro de
cada borde corto de los al EXTREMO IZQUIERDO (B).
Fije los FONDOS (D2) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos
SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Aseúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL de al
EXTREMO IZQUIERDO (B) dentro de los aujeros los FONDOS (D2)
PASO 6
Coloque los EXTREMOS (A y B) en posición vertical como se
muestra y fi je las PATAS POSTERIORES (I) a los EXTREMOS (A
y B). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA
de 57 mm (26S).
PASO 7
Fije los RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (40DA) a los
EXTREMOS (A y B). Utilice dieciséis TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los aujeros No. 1 y No. 4.
*La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite.
PASO 11
Inserte dos ESPIGA DE METAL (1R) dentro del aujero dentro de
cada borde corto de los al EXTREMO DERECHO (A).
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (C2) y a los
FONDOS (D2). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
NOTA: Aseúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL de los
EXTREMO DERECHO dentro de los aujeros del FONDOS.
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al DORSO (E). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S)
a través de los SOPORTES DE METAL sujetados al DORSO y
dentro del EXTREMO DERECHO.
PASO 12
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Coloque el DORSO GRANDE (F) sobre la unidad.
Atornille seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (1S) en el borde inferior del DORSO GRANDE (F) y en
el DORS (E). No apriete fi rmemente los TORNILLOS por ahora.
PASO 16 (CONTINUACIÓN)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
1.
Inserte el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL a través
la ARANDELA y de un extremo de la CORREA DE SEGURIDAD.
2. Con un destornillador Phillips o un taladro, presione lieramente
el tornillo en el drywall.
3. Presione; ire el tornillo hasta que se haa un aujero piloto y
se cuele la cubierta de nailon.
4. Gire el tornillo hasta que quede al ras contra la pared y usted
sienta una resistencia fi rme.
5.
Continúe irando hasta que el tornillo comience a rotar libremente.
Cuidadosamente corte el aujero perforado del DORSO GRANDE (F).
Inserte el otro extremo de la CORREA DE SEGURIDAD a través de
este aujero, lueo use un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE
de 14 mm a través de la CORREA DE SEGURIDAD y en el aujero
pre-perforado en el fondo del PANEL SUPERIOR.
NOTA: Antes de trasladar la unidad a otra ubicación, desatornille
el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL de su pared. La
cubierta de nailon permanecerá detrás de su pared.
PASO 17
ADVERTENCIA:
Niños han muerto a causa de muebles que se han volcado. Para
reducir el rieso de que se vuelquen los muebles:
SIEMPRE instalar la contención brindada para evitar que se volqué.
• NUNCA pona un televisor encima de este producto.
• NUNCA permita que los niños se ponan de pie, se suban o
cueluen de cajones, puertas o estantes.
• NUNCA abra más de un cajón a la vez.
• Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores.
Esta es una etiqueta permanente. ¡No remover!
Para insertar los cajones en el unidad, incline la parte delantera de
los cajones hacia abajo y deje que los corrimientos de los cajones
caian detrás de los corrimientos de la unidad. Levante la parte
delantera de los cajones y deslícelos dentro de la unidad.
PASO 18
Para ajustar los cajones, afl oje el TORNILLO No. 2 de las
CORREDERAS una cuarta vuelta y después ire la leva hacia la
derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al
irar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el aujero oblono,
más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo,
el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta
manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez
cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo.
Seque con un paño.
PASO 15
Fije tres POMOS (5K) a la CARA DE CAJÓN (J). Utilice tres
TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 28 mm (21S).
Fije dos TIRADORES (74K) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (K). Utilice
cuatro TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 19 mm (20S).
Repita este paso para los otros cajones randes.
PASO 14
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro de los
LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138).
Fije un CAJÓN DERECHO (40DC) al LADO DERECHO DE CAJÓN
GRANDE (D132) y un CAJÓN IZQUIERDO (40DD) al LADO IZQUIERDO
DE CAJÓN GRANDE (D138). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los aujeros No. 1 y No. 2.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a
través del aujero alarado de la CORREDERA.
NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar.
Repita este paso para los otros cajones.
PASO 13
1 Inserte los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138) en ánulo
dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN GRANDE (K).
2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D983) en las ranuras de los LADOS DE
CAJÓN GRANDE (D132 y D138) y de la CARA DE CAJÓN GRANDE (K).
3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M65) a la CARA DE CAJÓN
GRANDE (K). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
4 Fije el DORSO DE CAJÓN GRANDE (D175) a los LADOS DE CAJÓN
GRANDE (D132 y D138) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M65). Utilice cinco
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este
paso para los otros cajones randes. El cajón pequeño utilizara la CARA DE
CAJÓN (J), los LADOS DE CAJÓN (D10 y D11) y el DORSO DE CAJÓN (D174).
PASO 12 (CONTINUACIÓN)
A continuación, aseúrese de que del borde superior del DORSO GRANDE (F)
se asienta lieramente por debajo del borde superior de la unidad, je los bordes
superior y laterales del DORSO GRANDE a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
Ahora, apriete los TORNILLOS por completo en el borde inferior
del DORSO GRANDE (F).
NOTA: Se ha provisto una perforación para acceso a través del
DORSO GRANDE.
Con un martillo, suavemente introduzca olpeando cuatro
TACHUELAS DESLIZANTES (12E) en los bordes de la parte
inferior de las PATAS (G, H e I).
420566 www.sauder.com/servicePae 28
PASO 16
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical y coloque su
unidad en su posición fi nal. Se recomienda que utilice la CORREA DE
SEGURIDAD para aumentar la estabilidad.
Abrir el KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO (97).
NOTA: No ire el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL
en un montante de la pared. Si prefi ere ajustar la CORREA DE
SEGURIDAD a un montante de la pared, vaya a su ferretería local
para obtener las herramientas adecuadas.
420566www.sauder.com/service
Pae 29
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the followin safety information.
Death or serious injury may occur when children climb on furniture. A remote control, toys or other items placed on
the furniture may encourae a child to climb on the furniture which could cause it to tip-over and result in serious injury
or death.
NEVER allow children to climb on furniture.
NEVER place toys, food, remote, etc. on top of furniture.
ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchorin device.
Placin audio and/or video equipment onto furniture not specifi cally desined to support audio and/or video equipment
may result in death or serious injury due to furniture collapse or tip over.
NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV.
This product is not designed to support a television unless a TV warning label is included and the instructions
specifi cally state the size and weight of the television.
Overloadin drawers and shelves may result in furniture that can break or sa, or tip-over which may result in injury.
NEVER exceed the weiht limits shown in the instructions.
Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible.
Load the bottom surfaces fi rst to avoid top-heavy furniture.
Movin furniture that is not desined to be moved or equipped with casters may result in injury or damae to furnishins
or personal property.
ALWAYS unload shelves and drawers, startin with the top surfaces, before movin.
NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it.
AVERTISSEMENT
Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation
peut être à l'oriine de risques d'accident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers.
Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité.
La mort voire de raves blessures peuvent se produire lorsque des enfants rimpent sur les meubles. Une télécommande,
des jouets ou dautres articles placés sur un meuble peuvent encouraer un enfant à rimper sur le meuble qui pourrait le
renverser et résulter en raves blessures voire la mort.
NE JAMAIS laisser les enfants rimper sur les meubles.
NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur les meubles.
TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif dancrae mural.
Placer du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifi quement conçu pour supporter du matériel audio et/ou
vidéo peut entraîner la mort voire de raves blessures en raison de l’e ondrement du meuble ou de son renversement sur
un enfant.
NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur.
Ce produit n’est pas conçu pour supporter un téléviseur à moins qu’une étiquette davertissement de téléviseur ne soit
incluse et que les instructions indiquent spécifi quement la taille et le poids du téléviseur.
Surcharer les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’a aissement ou encore le renversement du meuble entraînant
ainsi des blessures.
NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions.
Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant.
Charer les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut.
Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire
des dommaes de meuble ou de matériel personnel.
TOUJOURS décharer les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer
le meuble.
NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement
pour le déplacer et/ou le repositionner.
420566 www.sauder.com/servicePae 30
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad o daño a las
unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siuiente información de seuridad.
Pueden suceder lesiones raves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles. Un control remoto, juuetes u otros
artículos colocados en los muebles pueden alentar a un niño a subirse en el mueble, lo cual podría causar que se derribe y
resultaría en lesiones raves o la muerte.
NUNCA permita que los niños se suban en los muebles.
NUNCA coloque juuetes, comida, control remoto, etc. encima de los muebles.
SIEMPRE utilice el soporte físico de seuridad seún las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared.
La colocación de equipos de audio y/o video en muebles que no estén específi camente diseñados para soportar equipos de
audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones raves debido al colapso de los muebles o al derribarse.
NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor.
Este producto no está diseñado para soportar un televisor a menos que se incluya una etiqueta de advertencia de
televisor y las instrucciones específi camente indiquen el tamaño y peso del televisor.
El sobrecarar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede
resultar en lesiones.
NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones.
Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible.
Carue las superfi cies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada.
El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al
mueble o a los bienes personales.
SIEMPRE descarue los estantes y cajones, empezando con las super cies superiores, antes de moverlo.
NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtena que un amio le ayude a levantarlo correctamente
para moverlo y/o reposicionarlo.
420566www.sauder.com/service
Pae 31
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provee cobertura de arantía limitada al
comprador oriinal de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de
compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de
muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca imperfecciones
en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta
Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también podría poseer
otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una
venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía oriinal. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) o re une couverture de arantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de
montae, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usae prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyae ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune arantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechane seront aranties
uniquement pendant la période restante de la arantie oriinale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontae, transport, main d'œuvre ou dommaes
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de couverture de la
arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de aranties implicites de la part de Sauder et toutes les aranties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la arantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est éalement possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exier de soumettre les demandes de
réclamation sous arantie par écrit à : Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provides limited warranty coverae to the
oriinal purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase
aainst defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin
from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no
warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writin to: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworkin
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containin
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworkin Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feelin ood about yourself?
Nice. Get social with it on any of these
quality share sites.
And don’t foret to rate
and review your piece at Walmart.com
in the product detail pae.
If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to
5:30 p.m. EST (except holidays) or at
sauder.com/service.
Register your new
product online
For immediate service, 24 hours per day, 7 days per
week, to order replacement parts, access assembly tips
and reister your product, visit www.sauder.com/service

Transcripción de documentos

CONTACT US FIRST sauder.com BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE. Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep. Prefer the phone? Give us a ring at 1-800-523-3987. Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) Stuff a sock in it. Or two. 4-Drawer Chest NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Model 420566 PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-22 Français pg 23-25 Español pg 26-28 Share your journey! Lot # 530942 07/01/19 Purchased: __________________ Table of Contents Part Identification 2-3 Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-22 Hammer Français 23-25 Español 26-28 Safety 29-30 Warranty Not actual size Skip the power trip. This time. 31 Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) D138 LARGE LEFT DRAWER SIDE (3) H LEFT FRONT LEG (1) B LEFT END (1) D174 DRAWER BACK (1) I REAR LEG (2) C2 TOP (1) D175 LARGE DRAWER BACK (3) J DRAWER FRONT (1) D2 BOTTOM (2) D983 DRAWER BOTTOM (4) K LARGE DRAWER FRONT (3) D10 RIGHT DRAWER SIDE (1) E BACK (1) L END MOLDING (2) D11 LEFT DRAWER SIDE (1) F LARGE BACK (1) D132 LARGE RIGHT DRAWER SIDE (3) Page 2 G RIGHT FRONT LEG (1) 420566 M65 DRAWER BRACE (4) (Hidden part using recycled material. Color may vary.) www.sauder.com/service Part Identification C2 I F A G L E I D2 B D2 H D10 D174 D983 L M65 D11 J D132 D175 D983 D138 www.sauder.com/service M65 420566 K Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. UNIVERSAL CABINET RAIL - 8 40DA 1F HIDDEN CAM - 10 74K PULL - 6 1S 40DC DRAWER RIGHT - 4 7F TWIST-LOCK® FASTENER - 8 1N NAIL - 16 8F 10A 40DD DRAWER LEFT - 4 2G CAM SCREW - 10 1R 97 METAL PIN - 4 3S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 14 SLIDE CAM - 8 METAL BRACKET - 4 12E TACK GLIDE - 4 5K KNOB - 3 FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT - 1 GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 32 20S SILVER 3/4" MACHINE SCREW - 12 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 3 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 6 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20 32S BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4 Page 4 420566 www.sauder.com/service Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/service/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (7F) into the large holes in the ENDS (A and B) and BOTTOMS (D2). Some assembly (and snacks) required. Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step. 7F D2 D2 A 7F B www.sauder.com/service 420566 Page 5 Step 2 å Push ten HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B) and DRAWER BRACES (M65). Arrow 1F A B Arrow M65 1F M65 (10 used) M65 M65 Arrow Arrow 1F Hole The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the edge of the board. Page 6 420566 www.sauder.com/service Step 3 å Turn ten CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (G and H) and DRAWER FRONTS (J and K). (10 used) 8F H G K K K J www.sauder.com/service 420566 Page 7 Step 4 å Fasten the ENDS (A and B) to the FRONT LEGS (G and H). Tighten six HIDDEN CAMS. 1 The FRONT LEG will overhang this edge. 2 A Sur HIDface w DEN ith CA MS RIGHT END ASSEMBLY Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS G These surfaces should be even. Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS B Sur HIDface w DEN ith CA MS LEFT END ASSEMBLY H The FRONT LEG will overhang this edge. These surfaces should be even. Page 8 420566 www.sauder.com/service Step 5 å å Lay the ENDS (A and B) flat on the floor exactly as shown. å å NOTE: Do not overtighten the SCREWS. å NOTE: If the MOLDING comes up off of the SCREWS, remove it and slide it on again. Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into the ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS rest on the surfaces of the ENDS. Slide the END MOLDINGS (L) onto the ENDS (A and B). Line up the grooves in the MOLDINGS over the heads of the SCREWS in the ENDS. Apply pressure with your hands as you guide the MOLDINGS over the SCREWS and onto the ENDS. Shoulder RIGHT END ASSEMBLY L A ut ithoAMS w e fac N C Sur IDDE H 32S These edges should be even. LEFT END ASSEMBLY 32S BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) B ut ithoAMS w e fac N C Sur IDDE H These edges should be even. www.sauder.com/service Apply pressure with your hands as you guide the MOLDINGS over the SCREWS and onto the ENDS. Shoulder L 420566 Page 9 Step 6 å Stand the ENDS (A and B) upright as shown and fasten the REAR LEGS (I) to the ENDS (A and B). Use six BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S). 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (6 used in this step) RIGHT END ASSEMBLY I These surfaces should be even. The BACK LEG will overhang this edge. A Sur HIDface w DEN ith CA MS LEFT END ASSEMBLY Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS 26S These surfaces should be even. Edge with TWIST-LOCK® FASTENERS I Sur HIDface w DEN ith CA MS B The BACK LEG will overhang this edge. Page 10 420566 www.sauder.com/service Step 7 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å Fasten the UNIVERSAL CABINET RAILS* (40DA) to the ENDS (A and B). Use sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #4. å *patent pending glide system 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (16 used in this step) 1 Glide end 2 1 3 4 2 1 3 4 3 4 2 A 2 3 4 3 4 2 3 1 ith ® e w LOCK S c a f Sur WIST TENER T AS F 4 2 3 1 G 4 2 B 1 www.sauder.com/service 1 3 4 1 Glide end 2 with CK® e c fa -LO S Sur WIST TENER T AS F H 420566 Page 11 Step 8 å Fasten the LEFT END (B) to the TOP (C2). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Dowel end C2 H Sur fac ew ith hol es B ith e w CK® c a f SurIST-LORS TW TENE FAS This hole must be here. Meet Part (C2). This component has been engineered to be lighter, stronger, faster… well ok. Not technically faster. But definitely makes for a sturdier 4-drawer chest that’s easier to assemble and friendlier to the environment. Page 12 420566 www.sauder.com/service Step 9 å å å Fasten four METAL BRACKETS (2G) to the BACK (E). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). NOTE: Be sure the METAL BRACKETS are even with the edges of the BACK. Fasten the BACK (E) to the LEFT END (B). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through the METAL BRACKETS on the BACK and into the LEFT END. 2G 1S E S few urfac er h e w ole ith s BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) 2G B The six holes on the other surface should be located closer to this edge. S E ME urfac TAL e w BRA ith CK ETS www.sauder.com/service 420566 Page 13 Step 10 å Insert two METAL PINS (1R) into the holes in the LEFT END (B). å Fasten the BOTTOMS (D2) to the LEFT END (B). Tighten two TWIST-LOCK® FASTENERS. å NOTE: Be sure the METAL PINS in the LEFT END insert into the holes in the BOTTOMS. Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. Finished edge B 1R D2 D2 Sur TWface w FASIST-LOithout TEN CK ERS ® Sur TWface w FASIST-LOithout TEN CK ERS ® Finished edge Page 14 420566 www.sauder.com/service Step 11 å å å å Insert two METAL PINS (1R) into the holes in the RIGHT END (A). Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (C2) and BOTTOMS (D2). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS. NOTE: Be sure the METAL PINS in the RIGHT END insert into the holes in the BOTTOMS. Fasten the RIGHT END (A) to the BACK (E). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through the METAL BRACKETS on the BACK and into the RIGHT END. C2 D2 G 1R E D2 A ut itho® w e fac CK SurIST-LORS TW TENE FAS 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (2 used in this step) www.sauder.com/service 420566 Page 15 Step 12 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the LARGE BACK (F) over your unit. å Turn six BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) into the bottom edge of the LARGE BACK (F) and into the BACK (E). Do not completely tighten the SCREWS at this time. å Then, making sure that the top edge of the LARGE BACK (F) sits slightly below the top edge of your unit, fasten the top and side edges of the LARGE BACK to your unit using the NAILS (1N). å Now, completely tighten the SCREWS in the bottom edge of the LARGE BACK (F). å NOTE: A perforation has been provided for access through the LARGE BACK. å Using your hammer, gently tap four TACK GLIDES (12E) into the bottom edges of the LEGS (G, H, and I). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. 1N NAIL (16 used in this step) The perforation should be here. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (6 used in this step) F I E I G H 12E Page 16 420566 www.sauder.com/service Step 13 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO 1 2 The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. Unfi sur nished fac e D132 D983 D132 K D138 D138 K Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Groove å Insert the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138) at an angle into the slot at each end of the LARGE DRAWER FRONT (K). 3 å Slide the DRAWER BOTTOM (D983) into the grooves in the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138) and LARGE DRAWER FRONT (K). Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 4 1 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (20 used in this step) 2 Hidden part using recycled material. Color may vary. D132 D175 M65 M65 D138 Surface with HIDDEN CAM å K Fasten the DRAWER BRACE (M65) to the LARGE DRAWER FRONT (K). Tighten one HIDDEN CAM. www.sauder.com/service å Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BACK groove. Fasten the LARGE DRAWER BACK (D175) to the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138) and DRAWER BRACE (M65). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). Repeat this step for the other large drawers. The smaller drawer will use DRAWER FRONT (J), DRAWER SIDES (D10 and D11), and DRAWER BACK (D174). 420566 Page 17 Step 14 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å å Insert a SLIDE CAM (10A) into the LARGE DRAWER SIDES (D132 and D138). å å å NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE. Fasten a DRAWER RIGHT (40DC) to the LARGE RIGHT DRAWER SIDE (D132) and a DRAWER LEFT (40DD) to the LARGE LEFT DRAWER SIDE (D138). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #2. NOTE: The glides are not intended to rotate. Repeat this step for the other drawers. Glide end Screw head - turn CAM to line up holes in the SLIDES with holes in DRAWER SIDES 10A 1 10A 2 D138 Glide end D132 1 2 (4 screws per drawer) 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (16 used in this step) Page 18 420566 www.sauder.com/service Step 15 å Fasten three KNOBS (5K) to the DRAWER FRONT (J). Use three BLACK 1-1/8" MACHINE SCREWS (21S). å Fasten two PULLS (74K) to the LARGE DRAWER FRONT (K). Use four SILVER 3/4" MACHINE SCREWS (20S). å Repeat this step for the other large drawers. 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (3 used for the KNOBS) J 5K 20S SILVER 3/4" MACHINE SCREW (12 used for the PULLS) K 74K www.sauder.com/service 420566 Page 19 Step 16 å å å Carefully stand your unit upright in its final location. We recommend using the SAFETY STRAP for added stability. å INSTALLATION INSTRUCTIONS: 1. Insert the SAFETY DRYWALL ANCHOR through the WASHER and one end of the SAFETY STRAP. 2. Using a Phillips screwdriver or a hand drill, press the screw slightly onto the drywall. 3. Apply pressure; turn the screw until a pilot hole is made and the nylon sheath slips through. 4. Turn the screw until it is flush against the wall and you feel a firm resistance. 5. Continue to turn until the screw starts spinning freely. å Carefully cut out the perforated hole in the LARGE BACK (F). Insert the other end of the SAFETY STRAP through this hole, then use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW through the SAFETY STRAP and into the pre-drilled hole in the underside of the TOP. å NOTE: Before moving your unit to a different location, unscrew the SAFETY DRYWALL ANCHOR from your wall. The nylon sheath will remain behind your wall. Open the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (97). NOTE: Do not turn the SAFETY DRYWALL ANCHOR into a wall stud. If you prefer to fasten the SAFETY STRAP to a wall stud, go to your local hardware store for proper hardware. F Washer Safety drywall anchor Safety strap BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used in this step) 97 Page 20 420566 www.sauder.com/service Step 17 å WARNING To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawers down and drop the glides on the drawers behind the glides on the unit. Lift the front of the drawers up and slide them into the unit Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture tipover: • ALWAYS install tipover restraint provided. • NEVER put a TV on this product. • NEVER allow children to stand, climb, or hang on drawers, doors, or shelves. • NEVER open more than one drawer at a time. • Place heaviest items in the lowest drawers. 1/19 526119 This is a permanent label. Do not remove! CIA NT er SEME bili : ERTIS ir si le mo ent fourni. AV ven culem ent t sur bas lem les ven ir le i-bascudans ets obj nt peu ven ant rds tre le me r pré if s lou d’au f si ase Pou ositplu écr cule. r le dispcles ur ou e, sau bas alleles arti télévisemeubl • Instcer rieurs. de de ce . • Plairs infémettre sus la foisent tiro pas le des ir à lem is tiro scu , ma • Nerds sur lou s d’unanti-baement rir plu ifs cul pas ouv osit bas ais de dispue de te. Ne jam risq manen • Neilisation le L’ut t réduireer. est per peu l’élimin uette étiq paste ! ING p RN hel WA r. To ove e tip- vided. itur er nt pro low furnr: on the cts ove trai s in ur from tip-over res obje t is occvent tipt item heavy duc pre all vies er pro • Instce hea or oth ss the • Plawers. TV’s t, unle dra not setproduc wer . • Doof this lves dra she n one y Cetnlever top rs, orre tha y onl l’e s, doon mo nts marisk ove! wer e, the rem dra er ope r restrai inat • Nevtime. ove elim Do not at a of tip- not label. Useuce, butr. nent redtip-oveperma of a es. EN ebl mu VERT los : AD de qué ar carse volpara evit a el vol los por ir que dad en rrir ven brin ados ocu a pre ción den dar ten más pes etos ducto, puea ayu la con s s obj pro Par alar ué.artículo u otro este de • Instse volq e los es. res r o se que oquinferior visosuperio an te sub • Colnes que tele par los. se cajo coloen la . dar os mo niñ la veznte • Noados a acoque los n a me r! pes ove cajó sola o par a rem ñad permit de unpuede ¡No s dise ca te. • Nun abra mátención nen ca la con perma • Nun de ueta etiq El uso es Esta 40 lbs. una is This 20 lbs. Place the glide on the SLIDE behind the glide on the RAIL. 35 lbs. each www.sauder.com/service 420566 Page 21 Step 18 å To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #2 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawers this way, it will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or Loosen screw #2 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #2. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. Page 22 Cam 420566 www.sauder.com/service Modèle 420566 Commode 4 Tiroirs Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 40DA GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE.....8 B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 40DC TIROIR DROIT ................................................................4 C2 DESSUS ...............................................................................1 40DD TIROIR GAUCHE..........................................................4 D2 DESSOUS..........................................................................2 10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................8 D10 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ........................................1 12E PATIN.....................................................................................4 D11 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ..................10 D132 CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR...................3 7F FIXATION TWIST-LOCK® .......................................8 D138 CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR ............3 8F VIS D'EXCENTRIQUE ............................................10 D174 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1 2G CONSOLE EN MÉTAL .............................................4 D175 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR .............................3 5K BOUTON ............................................................................3 D983 FOND DE TIROIR.........................................................4 74K POIGNÉE............................................................................6 E ARRIÈRE ..............................................................................1 1N CLOU ................................................................................. 16 F GRAND ARRIÈRE ..........................................................1 1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................4 G PIED AVANT DROIT....................................................1 97 H PIED AVANT GAUCHE .............................................1 KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER...........................................................1 I PIED ARRIÈRE ................................................................2 J DEVANT DE TIROIR....................................................1 1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE...................14 K DEVANT DE GRAND TIROIR ..............................3 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE .................. 32 L MOULURE D’EXTRÉMITÉ .....................................2 20S VIS À MÉTAUX 19 mm ARGENTÉE ............12 M65 ENTRETOISE DE TIROIR .......................................4 (Pièce cachée utilisant des matériaux recyclés. La couleur peut varier.) 21S VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE .........................3 26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................6 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................20 32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................4 www.sauder.com/service 420566 Page 23 ÉTAPE 1 ÉTAPE 8 Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Pour commencer l'assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (7F) dans les gros trous des EXTRÉMITÉS (A et B) et les DESSOUS (D2). Enfoncer dix EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et les ENTRETOISES DE TIROIR (M65). Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (C2). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER 1. Insérer l'extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. REMARQUE : L'extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l'on bloque la FIXATION. 2. Bien serrer la FIXATION à l'aide d'un tournevis Phillips. ÉTAPE 3 ÉTAPE 9 Faire tourner dix VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS AVANT (G et H) et les DEVANTS DE TIROIR (J et K). Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) aux PIEDS AVANT (G et H). Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer quatre CONSOLES EN MÉTAL (2G) à l’ARRIÈRE (E). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : S'assurer que les CONSOLES EN MÉTAL sont à fleur du chant du DESSOUS. Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les CONSOLES EN MÉTAL sur l’ARRIÈRE et dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE. ÉTAPE 5 ÉTAPE 10 Poser les EXTRÉMITÉS (A et B) plat sur le sol exactement comme il l’est indiqué. Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des VIS repose sur la surface des EXTRÉMITÉS. REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS. Enfiler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (L) sur les EXTRÉMITÉS (A et B). Aligner les rainures des MOULURES sur les têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS. REMARQUE : Si la MOULURE soulève au-dessus les VIS, l'enlever et l'enfiler de nouveau. Insérer deux GOUPILLE EN MÉTAL (1R) dans le trou de chaque chant court l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Fixer les DESSOUS (D2) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux FIXATIONS TWIST-LOCK®. REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL situées sur l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) dans les trous dans les DESSOUS (D2). ÉTAPE 2 ÉTAPE 4 ÉTAPE 6 Relever les EXTRÉMITÉS (A et B) à la verticale comme l'indique le schéma et fixer les PIEDS ARRIÈRE (I) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S). ÉTAPE 7 Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (40DA) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser seize VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 4. *système de coulisse en instance de brevet Page 24 ÉTAPE 11 Insérer deux GOUPILLE EN MÉTAL (1R) dans le trou de chaque chant court l'EXTRÉMITÉ DROITE (A). Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (C2) et aux DESSOUS (D2). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK®. REMARQUE : S'assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL situées sur l'EXTRÉMITÉ DROITE dans les trous dans les DESSOUS. Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (A) à l’ARRIÈRE (E). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les CONSOLES EN MÉTAL sur l’ARRIÈRE et dans l'EXTRÉMITÉ DROITE. ÉTAPE 12 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Placer le GRAND ARRIÈRE (F) sur l'élément. Faire tourner six VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers le chant inférieur du GRAND ARRIÈRE (F) et dans l'ARRIÈRE (E). Ne pas complètement serrer les VIS à ce stade de l'assemblage. 420566 www.sauder.com/service ÉTAPE 12 (SUITE) ÉTAPE 16 (SUITE) Ensuite, s'assurer que le chant supérieur de le GRAND ARRIÈRE (F) repose légèrement au-dessous e chant supérieur de l'élément, fixer les chants supérieur et latéraux du GRAND ARRIÈRE à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). Maintenant, serrer complètement les VIS dans le chant inférieur du GRAND ARRIÈRE (F). REMARQUE : Des perforations ont été prévues pour accès à travers le GRAND ARRIÈRE. À l'aide d'un marteau, enfoncer quatre PATINS (12E) dans les chants inférieurs des PIEDS (G, H et I). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : 1. Insérer le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE à travers la RONDELLE et une extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ. 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme ou d’une perceuse à main, visser légèrement la vis contre le placoplâtre. 3. Appliquer une certaine pression ; faire tourner la vis jusqu’à la gaine en nylon glisse à travers. 4. Faire tourner la vis jusqu’à ce qu’elle soit à fleur du mur et qu'une résistance ferme se fasse sentir. 5. Continuer de tourner jusqu’à ce que la vis commence à pivoter librement. Avec précaution, découper le trou pré-percé dans le GRAND ARRIÈRE (F). Insérer l’autre extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ à travers ce trou, puis utiliser une VIS TÊTE LARGE NOIRE 14 mm à travers la SANGLE DE SÉCURITÉ et dans le trou pré-percé sur le dessous du DESSUS. REMARQUE : Avant de déplacer l’unité vers un emplacement différent, dévisser le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE du mur. La gaine en nylon restera derrière le mur. ÉTAPE 13 1 Insérer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D132 et D138) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE GRAND TIROIR (K). 2 Enfiler le FOND DE TIROIR (D983) dans les rainures des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D132 et D138) et du DEVANT DE GRAND TIROIR (K). 3 Fixer une ENTRETOISE DE TIROIR (M65) au DEVANT DE GRAND TIROIR (K). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. 4 Fixer l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D175) aux CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D132 et D138) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M65). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les autres grands tiroirs. Le petit tiroir utilisera le DEVANT DE TIROIR (J), les CÔTÉS DE TIROIR (D10 et D11) et l'ARRIÈRE DE TIROIR (D174). ÉTAPE 17 Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D132 et D138). Fixer un TIROIR DROIT (40DC) sur le CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR (D132) et un TIROIR GAUCHE (40DD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR (D138). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 2. REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE. REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner. Répéter cette étape pour les autres tiroirs. AVERTISSEMENT : Le renversement de meubles a causé la mort d’enfants. Pour réduire le risque de renversement de meubles : • TOUJOURS installer le dispositif anti-basculement fourni. • NE JAMAIS mettre de téléviseur sur ce produit. • NE JAMAIS laisser les enfants se tenir debout, monter sur les tiroirs, les portes ou les tablettes ni s’y suspendre. • NE JAMAIS ouvrir plus d’un tiroir à la fois. • Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs. Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever! Pour insérer les tiroirs dans l’unité, incliner le devant des tiroirs vers le bas et faire tomber les coulisses des tiroirs derrière les coulisses de l’unité. Relever le devant du tiroir et les enfiler dans l'élément. ÉTAPE 15 ÉTAPE 18 Fixer trois BOUTONS (5K) au DEVANT DE TIROIR (J). Utiliser trois VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRES (21S). Fixer deux POIGNÉES (74K) au DEVANT DE GRAND TIROIR (K). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 19 mm ARGENTÉES (20S). Répéter cette étape pour les autres grands tiroirs. Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 2 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière permet aux DEVANTS DE TIROIR d'être mieux alignés une fois fermés. Resserrer la VIS après d'avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer. ÉTAPE 14 ÉTAPE 16 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et placer l'élément dans son emplacement final. Il est recommandé d'utiliser la SANGLE DE SÉCURITÉ pour renforcer la stabilité. Ouvrir le KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER (97). REMARQUE : Ne pas tourner le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE dans un montant mural. Si on préfère fixer la SANGLE DE SÉCURITÉ à un montant mural, obtenir la visserie appropriée auprès d’une quincaillerie locale. www.sauder.com/service 420566 Page 25 Modelo 420566 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Cómoda con 4 cajones ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) Para uso exclusivo de Canadá Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. lote: ____________ Fecha de compra: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO ...............................................1 B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 C2 PANEL SUPERIOR .......................................................1 D2 FONDO................................................................................2 D10 LADO DERECHO DE CAJÓN .............................1 D11 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..........................1 D132 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ....3 D138 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE .3 D174 DORSO DE CAJÓN ....................................................1 D175 DORSO DE CAJÓN GRANDE ...........................3 D983 FONDO DE CAJÓN ...................................................4 E DORSO .................................................................................1 F DORSO GRANDE .........................................................1 G PATA DELANTERA DERECHA............................1 H PATA DELANTERA IZQUIERDA.........................1 I PATA POSTERIOR .......................................................2 J CARA DE CAJÓN .........................................................1 K CARA DE CAJÓN GRANDE ................................3 L MOLDURA DE EXTREMO.....................................2 M65 RIOSTRA DE CAJÓN................................................4 (Parte oculta utilizando material reciclado. El color puede variar.) LISTA DE PARTES ITEM 1S 3S 20S 21S 26S 32S 420566 CANTIDAD 40DA RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ....................8 40DC CAJÓN DERECHO .....................................................4 40DD CAJÓN IZQUIERDO ..................................................4 10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA.......................8 12E TACHUELA DESLIZANTE .....................................4 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ............................10 7F SUJETADOR TWIST-LOCK®................................8 8F BIELA DE EXCÉNTRICO .....................................10 2G SOPORTE DE METAL ..............................................4 5K POMO ..................................................................................3 74K TIRADOR............................................................................6 1N CLAVO .............................................................................. 16 1R ESPIGA DE METAL ....................................................4 97 KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO .....................................................1 30S Page 26 DESCRIPCIÓN TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm .................................................14 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm................................................. 32 TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 19 mm......................................................12 TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm ........................................................................3 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm ..................................................6 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .............................................20 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 14 mm ..................................................4 www.sauder.com/service PASO 1 PASO 8 No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (7F) dentro de los agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B) de los FONDOS (D2). Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (C2). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR en el agujero de la parte adjunta. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). PASO 2 Empuje diez EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B) y de las RIOSTRAS DE CAJÓN (M65). PASO 3 Apriete diez BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS DELANTERAS (G y H) y de las CARAS DE CAJÓN (J y K). PASO 4 Fije los EXTREMOS (A y B) a las PATAS DELANTERAS (G y H). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 5 Coloque los EXTREMOS (A y B) planos sobre el suelo exactamente tal como se muestra. Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (32S) dentro de los EXTREMOS (A y B) hasta que el resalto de los TORNILLOS repose sobre la superficie de los EXTREMOS. NOTA: No apriete los TORNILLOS en exceso. Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (L) sobre los EXTREMOS (A y B). Alinee las ranuras de las MOLDURAS sobre las cabezas de los TORNILLOS de los EXTREMOS. NOTA: Si la MOLDURA se levanta de los TORNILLOS, retírela y deslícela sobre la parte otra vez. PASO 6 Coloque los EXTREMOS (A y B) en posición vertical como se muestra y fije las PATAS POSTERIORES (I) a los EXTREMOS (A y B). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S). PASO 7 Fije los RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (40DA) a los EXTREMOS (A y B). Utilice dieciséis TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 4. *La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite. www.sauder.com/service PASO 9 Fije cuatro SOPORTES DE METAL (2G) al DORSO (E). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese que los SOPORTES DE METAL estén nivelados con el borde del DORSO. Fije el DORSO (E) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES DE METAL sujetados al DORSO y dentro del EXTREMO IZQUIERDO. PASO 10 Inserte dos ESPIGA DE METAL (1R) dentro del agujero dentro de cada borde corto de los al EXTREMO IZQUIERDO (B). Fije los FONDOS (D2) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos SUJETADORES TWIST-LOCK®. NOTA: Asegúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL de al EXTREMO IZQUIERDO (B) dentro de los agujeros los FONDOS (D2) PASO 11 Inserte dos ESPIGA DE METAL (1R) dentro del agujero dentro de cada borde corto de los al EXTREMO DERECHO (A). Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (C2) y a los FONDOS (D2). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. NOTA: Asegúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL de los EXTREMO DERECHO dentro de los agujeros del FONDOS. Fije el EXTREMO DERECHO (A) al DORSO (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES DE METAL sujetados al DORSO y dentro del EXTREMO DERECHO. PASO 12 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Coloque el DORSO GRANDE (F) sobre la unidad. Atornille seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) en el borde inferior del DORSO GRANDE (F) y en el DORS (E). No apriete firmemente los TORNILLOS por ahora. 420566 Page 27 PASO 12 (CONTINUACIÓN) PASO 16 (CONTINUACIÓN) A continuación, asegúrese de que del borde superior del DORSO GRANDE (F) se asienta ligeramente por debajo del borde superior de la unidad, fije los bordes superior y laterales del DORSO GRANDE a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). Ahora, apriete los TORNILLOS por completo en el borde inferior del DORSO GRANDE (F). NOTA: Se ha provisto una perforación para acceso a través del DORSO GRANDE. Con un martillo, suavemente introduzca golpeando cuatro TACHUELAS DESLIZANTES (12E) en los bordes de la parte inferior de las PATAS (G, H e I). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: 1. Inserte el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL a través la ARANDELA y de un extremo de la CORREA DE SEGURIDAD. 2. Con un destornillador Phillips o un taladro, presione ligeramente el tornillo en el drywall. 3. Presione; gire el tornillo hasta que se haga un agujero piloto y se cuele la cubierta de nailon. 4. Gire el tornillo hasta que quede al ras contra la pared y usted sienta una resistencia firme. 5. Continúe girando hasta que el tornillo comience a rotar libremente. Cuidadosamente corte el agujero perforado del DORSO GRANDE (F). Inserte el otro extremo de la CORREA DE SEGURIDAD a través de este agujero, luego use un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm a través de la CORREA DE SEGURIDAD y en el agujero pre-perforado en el fondo del PANEL SUPERIOR. NOTA: Antes de trasladar la unidad a otra ubicación, desatornille el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL de su pared. La cubierta de nailon permanecerá detrás de su pared. PASO 13 1 Inserte los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138) en ángulo dentro del encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN GRANDE (K). 2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D983) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138) y de la CARA DE CAJÓN GRANDE (K). 3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M65) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (K). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. 4 Fije el DORSO DE CAJÓN GRANDE (D175) a los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M65). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este paso para los otros cajones grandes. El cajón pequeño utilizara la CARA DE CAJÓN (J), los LADOS DE CAJÓN (D10 y D11) y el DORSO DE CAJÓN (D174). PASO 17 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro de los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D132 y D138). Fije un CAJÓN DERECHO (40DC) al LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE (D132) y un CAJÓN IZQUIERDO (40DD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE (D138). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 2. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar. Repita este paso para los otros cajones. ADVERTENCIA: Niños han muerto a causa de muebles que se han volcado. Para reducir el riesgo de que se vuelquen los muebles: • SIEMPRE instalar la contención brindada para evitar que se volqué. • NUNCA ponga un televisor encima de este producto. • NUNCA permita que los niños se pongan de pie, se suban o cuelguen de cajones, puertas o estantes. • NUNCA abra más de un cajón a la vez. • Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores. Esta es una etiqueta permanente. ¡No remover! Para insertar los cajones en el unidad, incline la parte delantera de los cajones hacia abajo y deje que los corrimientos de los cajones caigan detrás de los corrimientos de la unidad. Levante la parte delantera de los cajones y deslícelos dentro de la unidad. PASO 15 PASO 18 Fije tres POMOS (5K) a la CARA DE CAJÓN (J). Utilice tres TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 28 mm (21S). Fije dos TIRADORES (74K) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (K). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 19 mm (20S). Repita este paso para los otros cajones grandes. Para ajustar los cajones, afloje el TORNILLO No. 2 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño. PASO 14 PASO 16 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical y coloque su unidad en su posición final. Se recomienda que utilice la CORREA DE SEGURIDAD para aumentar la estabilidad. Abrir el KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO (97). NOTA: No gire el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL en un montante de la pared. Si prefiere ajustar la CORREA DE SEGURIDAD a un montante de la pared, vaya a su ferretería local para obtener las herramientas adecuadas. Page 28 420566 www.sauder.com/service WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following safety information. Death or serious injury may occur when children climb on furniture. A remote control, toys or other items placed on the furniture may encourage a child to climb on the furniture which could cause it to tip-over and result in serious injury or death. NEVER allow children to climb on furniture. NEVER place toys, food, remote, etc. on top of furniture. ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchoring device. Placing audio and/or video equipment onto furniture not specifically designed to support audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to furniture collapse or tip over. NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV. This product is not designed to support a television unless a TV warning label is included and the instructions specifically state the size and weight of the television. Overloading drawers and shelves may result in furniture that can break or sag, or tip-over which may result in injury. NEVER exceed the weight limits shown in the instructions. Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible. Load the bottom surfaces first to avoid top-heavy furniture. Moving furniture that is not designed to be moved or equipped with casters may result in injury or damage to furnishings or personal property. ALWAYS unload shelves and drawers, starting with the top surfaces, before moving. NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it. AVERTISSEMENT Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l'origine de risques d'accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité. La mort voire de graves blessures peuvent se produire lorsque des enfants grimpent sur les meubles. Une télécommande, des jouets ou d’autres articles placés sur un meuble peuvent encourager un enfant à grimper sur le meuble qui pourrait le renverser et résulter en graves blessures voire la mort. NE JAMAIS laisser les enfants grimper sur les meubles. NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur les meubles. TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif d’ancrage mural. Placer du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifiquement conçu pour supporter du matériel audio et/ou vidéo peut entraîner la mort voire de graves blessures en raison de l’effondrement du meuble ou de son renversement sur un enfant. NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur. Ce produit n’est pas conçu pour supporter un téléviseur à moins qu’une étiquette d’avertissement de téléviseur ne soit incluse et que les instructions indiquent spécifiquement la taille et le poids du téléviseur. Surcharger les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’affaissement ou encore le renversement du meuble entraînant ainsi des blessures. NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant. Charger les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut. Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire des dommages de meuble ou de matériel personnel. TOUJOURS décharger les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer le meuble. NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement pour le déplacer et/ou le repositionner. www.sauder.com/service 420566 Page 29 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad. Pueden suceder lesiones graves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles. Un control remoto, juguetes u otros artículos colocados en los muebles pueden alentar a un niño a subirse en el mueble, lo cual podría causar que se derribe y resultaría en lesiones graves o la muerte. NUNCA permita que los niños se suban en los muebles. NUNCA coloque juguetes, comida, control remoto, etc. encima de los muebles. SIEMPRE utilice el soporte físico de seguridad según las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared. La colocación de equipos de audio y/o video en muebles que no estén específicamente diseñados para soportar equipos de audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones graves debido al colapso de los muebles o al derribarse. NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor. Este producto no está diseñado para soportar un televisor a menos que se incluya una etiqueta de advertencia de televisor y las instrucciones específicamente indiquen el tamaño y peso del televisor. El sobrecargar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede resultar en lesiones. NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible. Cargue las superficies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada. El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al mueble o a los bienes personales. SIEMPRE descargue los estantes y cajones, empezando con las superficies superiores, antes de moverlo. NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtenga que un amigo le ayude a levantarlo correctamente para moverlo y/o reposicionarlo. Page 30 420566 www.sauder.com/service 1-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/service 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 420566 Page 31 If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) or at sauder.com/service.  Register your new product online For immediate service, 24 hours per day, 7 days per week, to order replacement parts, access assembly tips and register your product, visit www.sauder.com/service So, how did it go? Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. And don’t forget to rate and review your piece at Walmart.com in the product detail page. General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sauder 420566 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación