kiddy GUARDIANFIX Manual de usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Manual de usuario
Stand 05/2011 Booklet 1
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
SLO Otroški varnostni avto sedež
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
B
A
P
N
O
M
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
R
Q
E
S
T
V
W
U
1
45
2
3
6
7
8
9
10
11
12 13
14
15
16
17
*
18
19
20
23
22
21
24
29
28
25 26
27
30
31
35
36
33 34
32
DEU
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung.......................................................................... 3
2. Eignung............................................................................. 3
3. Allgemeine Sicherheitshinweise................................ 4
4. Einstellungen................................................................... 6
4.1 Höheneinstellung des Sitzkissens........................................ 6
4.2 Kopf- und Schulterstützeneinstellung................................... 7
4.3 Einstellung der Beinverlängerung (AG II-III, 15 - 36kg)....... 8
4.4 Einstellung der Liegeposition (nur AG I, 9 - 18kg)............... 8
5. Sitzplatzauswahl und -einstellung............................ 9
5.1 Einstellung des Fahrzeugsitzes........................................... 9
5.2 Sitzplatz für den universalen Einbau.................................... 9
5.3 Sitzplatz für den semi-universalen Einbau........................... 9
6. Semi-universaler Einbau ins Fahrzeug mit k-fix... 10
7. Sichern des Kindes........................................................ 11
7.1 Sichern des Kindes in der Altersgruppe I (9 - 18 kg)........... 11
7.2 Sichern des Kindes in den Altersgruppen II & III (15 - 36 kg)....... 13
8. Öffnen der Diagonalgurtführung................................ 14
9. Ausbau des k-fix nach semi-universaler Benutzung.. 14
10. Abziehen und Aufziehen des Bezuges..................... 15
10.1 Abziehen des Kopfstützen- / Rückenlehnenbezuges........... 15
10.2 Abziehen der Schulterstützenbezüge................................... 15
10.3 Abziehen des Sitzbezuges................................................... 16
10.4 Fangkörperbezug................................................................. 16
10.5 Aufziehen des Bezuges....................................................... 16
11. Pflegehinweise................................................................. 16
11.1 Reinigung des Bezuges........................................................ 16
11.2 Reinigung der Kunststoffteile................................................ 17
12. Verhalten nach einem Unfall....................................... 17
13. Garantie............................................................................. 17
ENG
Table of Contents
1. Introduction...................................................................... 3
2. Suitability.......................................................................... 3
3. General safety instructions......................................... 4
4. Adjustments..................................................................... 6
4.1 Adjusting the seat cushion height ....................................... 6
4.2 Adjusting the head and shoulder rest.................................. 7
4.3 Adjustment of leg extension (AG II-III, 15-36kg).................. 8
4.4 Adjusting the reclined position (AG I,9-18kg, only).............. 8
5. Seat selection and adjustment................................... 8
5.1 Adjusting the car seat........................................................... 8
5.2 Seat for universal installation................................................ 8
5.3 Seat for semi-universal insallation........................................ 9
6. Semi-universal installation in vehicle with k-fix.... 9
7. Securing the child.......................................................... 10
7.1 Securing the child in the age group I (9-18 kg).................... 11
7.2 Securing the child in the age groups II-III (15-36 kg)........... 12
8. Opening the diagonal belt guide................................ 13
9. Dismantling the k-fix after semi-universal use...... 13
10. Removing and replacing the cover........................... 14
10.1 Removing the headrest and backrest cover......................... 14
10.2 Removing the shoulder rest covers..................................... 14
10.3 Removing the seat cover...................................................... 14
10.4 Impact shield cover.............................................................. 15
10.5 Replacing the cover.............................................................. 15
11. Instructions for care...................................................... 15
11.1 Cleaning the cover................................................................ 15
11.2 Cleaning plastic parts........................................................... 15
12. Steps to take after an accident................................... 15
13. Warranty............................................................................ 16
NL
Inhoudsopgave
1. Inleiding............................................................................. 3
2. Geschiktheid.................................................................... 3
3. Algemene veiligheidsaanwijzingen........................... 4
4. Instellingen....................................................................... 6
4.1 Instellen van de hoogte van het zitkussen........................... 6
4.2 Instellen van de hoofd-en schoudersteunen........................ 7
4.3 Instellen van de beenverlenging (leeftijdsgroep II-III, 15-36kg) 7
4.4 Instelling van de ligpositie (enkel leeftijdsgroep I, 9-18 kg)..... 7
5. Keuze en instelling van zitplaats............................... 8
5.1 Instelling van de voertuigstoel.............................................. 8
5.2 Zitplaats voor de universele montage.................................. 8
5.3 Zitplaats voor de semiuniversele montage.......................... 9
6. Semiuniversele montage in het voertuig met k-fix.9
7. Beveiligen van het kind................................................ 10
7.1 Beveiligen van het kind van de leeftijdsgroep I (9-18 kg)..... 11
7.2 Beveiligen van het kind van de leeftijdsgroep II-III (15-36 kg) 12
8. Openen van de diagonale gordelgeleiding............. 13
9. Demontage van de k-fix na semiuniverseel gebruik 14
10. Verwijderen en overtrekken van de bekleding...... 14
10.1 Verwijderen van de bekleding van hoofdsteun/rugleuning... 14
10.2 Verwijderen van de bekleding van de schoudersteunen...... 15
10.3 Verwijderen van de bekleding van de zitting........................ 15
10.4 Bekleding van het vanglichaam............................................ 15
10.5 Overtrekken van de bekleding.............................................. 15
11. Onderhoudsinstructies................................................. 15
11.1 Reinigen van de bekleding................................................... 15
11.2 Reinigen van de kunststofdelen........................................... 16
12. Wat te doen na een ongeval........................................ 16
13. Garantie............................................................................. 16
4
veiligheidssysteem slechts in voertuigen worden
gemonteerd, die in de meegeleverde typelijst staan
vermeld. De typelijst wordt voortdurend geactualiseerd.
De meest actuele versie vindt u onder
http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf
Het kinderzitje kiddy guardianfix pro is geschikt voor de gewichtsklassen I tot
en met III, dat betekent voor kinderen met een lichaamsgewicht tussen
9 kg - 36 kg (ca. 9 maanden tot ca. 12 jaar) of tot een lengte van maximaal
150 cm.
Leeftijdscategorieën (gewichtsklassen): LC I: 9 kg 18 kg
LC II: 15 kg 25 kg
LC III: 22 kg 36 kg
Voor kinderen met een lichaamsgewicht van 9kg–18kg (wat ongeveer
overeenkomt met een leeftijd van ca. 9 maanden tot ca. 4 jaar) moet het
bijbehorende vanglichaam (M) worden gebruikt. Let ook op het correcte
gebruik van het zitkussen (zie punt 4.1).
Richt u zich bij het gebruik in de auto bovendien naar de
adviezen van de gebruiksaanwijzing van de producent van uw
auto of neem contact op met uw dealer.
3. Algemene veiligheidsaanwijzingen
Leest u voor het eerste inbouwen van het kinderzitje de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Veel letsels zijn gemakkelijk te voorkomen door de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig te lezen.
Het kinderzitje moet voor kinderen met een gewicht van 9 kg - 18 kg
altijd met het bijbehorende vanglichaam (M) alsmede met het
zitkussen (K) worden gebruikt.
Gebruik het kinderzitje uitsluitend voor de gewichtscategorieën I III
van 9 kg tot max. 36 kg.
NL
drukknoppen buiten aan de bekleding van de zitting (Afb. 6).
Om de juiste instelling van de zitpositie door het zitkussen (K) te
bereiken, moet u ook altijd de verstelbare hoofdsteun (G) in de juiste
positie brengen. Gebruik het zitkussen (K) alleen in combinatie met
het vanglichaam.
4.2 Instellen van de hoofd-en schoudersteunen
De kiddy guardianfix pro biedt door zijn innovatieve systeem van instellen de
optimale aanpassing aan de grootte van uw kind en hierbij worden de
hoofdsteunen (G) en de schoudersteunen (H) met één beweging ingesteld.
De juiste instelling van de hoofdsteun is bereikt, als het hoofd van het kind
in het bereik van de nauwste plaats van de hoofdsteun (G) rust (Afb. 7+8).
Om de hoofd- (G) en schoudersteunen in (H) te stellen, gebruikt u de greep
(Q) voor het verstellen van de hoogte aan de achterzijde van de hoofdsteun
(G), doordat u deze licht naar buiten trekt en de hoofdsteun (G) vervolgens
omhoog of omlaag schuift, naar gelang de gewenste hoogte (Afb. 9).
Verzekert u zich van het correcte vastklikken door lichte druk op de
hoofdsteun (G) omlaag.
4.3 Instellen van de beenverlenging (leeftijdsgroep II-III, 15-36kg)
Door de instelling van de beenverlenging (L) kan voor uw kind een
aanzienlijk beter zitcomfort worden bereikt. De beenverlenging (L) kan in 4
posities ingesteld worden.
Trek of schuif de beenverlenging (L) in de gewenste stand (Afb. 10).
4.4 Instelling van de ligpositie (enkel leeftijdsgroep I, 9-18 kg)
Stel de lig- of zitpositie nooit in gedurende de rit. Stop hiervoor uw voertuig,
open de veiligheidsgordel en neem uw kind eruit.
7
NL
Zet uw kind in de stoel om u ervan te vergewissen dat uw kiddy
overeenstemmend met de lichaamsgrootte van uw kind is ingesteld (punt 4).
Om uw kind met de 3-puntsgordel van het voertuig te beveiligen, gaat u als
volgt te werk:
Trek de veiligheidsgordel uit en leg de bekkengordel onder de beide
armleuningen (D) van de stoel (I) (Afb. 28).
Vergrendel nu het gordelslot en controleer of het gordelslot juist vastzit
(Afb. 28).
Span de bekkengordel aan en leg de diagonale gordel aan de zijde van het
gordelslot onder de armleuning (D) (Afb. 29).
Neem de diagonale gordel en voer deze tussen de rode diagonale
gordeldoorvoering (B) en de hoofdsteun (G) in (Afb.30; cijfer 1). Trek de
gordel in de richting van de hals van uw kind naar binnen (Afb.30; cijfer 2).
Let erop dat de aan het gordelslot tegenoverliggende diagonale
gordeldoorvoering (B) wordt gebruikt (Afb. 32).
Let erop dat de gordel in de diagonale gordeldoorvoering (B) ligt en niet voor
aan de haak wordt ingeklemd (Afb. 31).
De gordels mogen niet gedraaid liggen en moeten eng langs het lichaam van
uw kind lopen. Let ook op een correcte ligging van het gordelslot.
Span het gordelsysteem aan (Afb. 32).
Controleer het gordelverloop bij langere ritten regelmatig.
8. Openen van de diagonale gordeldoorvoering
Om de diagonale gordeldoorvoering (B) te openen, drukt u deze naar
beneden (Afb. 33; cijfer 1) en u neemt aansluitend de gordel aan de zijde
eruit (Afb. 33; cijfer 2).
13
NL
9. Demontage van de k-fix na semiuniverseel gebruik
Houd hiervoor de ontgrendelknop (S) ingedrukt (Afb. 34; cijfer 1) en schuif
gelijktijdig de stoel (I) tegen de richting van de voertuigsteun weg (Afb. 34;
cijfer 2).
Open de linkse en rechtse k-fix connector (E) door de ontgrendelingen (V)
naar voor (over de "groene" vergrendeldisplay (W)) te schuiven (Afb. 35).
Als de connectoren (E) geopend zijn, dient de kiddy guardianfix pro van de
voertuigstructuur te worden losgekoppeld.
Als afsluitende stap moeten de k-fix connectoren (E) in de stoel (I) worden
geschoven.
Houd hiervoor de ontgrendelknop (S) ingedrukt (Afb. 36; cijfer 1) en trek aan
de treklus (T) (Afb. 36; cijfer 2) tot de connectoren (E) volledig in de stoel (I)
zijn verdwenen.
Laat nu de ontgrendeling (L) en aansluitend de treklus (M) los.
10. Verwijderen en overtrekken van de bekleding
Gebruikt u uw kiddy nooit zonder de originele bekleding. De
bekleding is onderdeel van het veiligheidsconcept.
10.1 Verwijderen van de bekleding van hoofdsteun en rugleuning
De bekleding van de hoofdsteun en de rugleuning is als één deel uitgewerkt.
Schuif de verstelbare hoofdsteun (G) in de hoogste stand.
Maak de bekleding om de greep voor de hoogteverstelling (Q) aan de
achterzijde van de hoofdsteun (G) en onder de beide diagonale
gordelgeleidingen (B) los. Trek de bekleding van voren naar achteren van de
hoofdsteun (G) af.
14
NL
SLO
Kazalo
1. Uvod................................................................................... 3
2. Primernost........................................................................ 3
3. Splošna varnostna opozorila...................................... 4
4. Nastavitve......................................................................... 6
4.1 Nastavitev višine sedežne blazine....................................... 6
4.2 Nastavitev opor za glavico ramena...................................... 7
4.3 Nastavitev podaljška za noge (SS II III, 15 36 kg)......... 7
4.4 Nastavitev ležečega položaja (le SS I, 9 -18 kg)................. 7
5. Izbira in nastavitev sedeža................................................ 8
5.1 Nastavitev sedeža v vozilu................................................... 8
5.2 Sedež za univerzalno vgradnjo............................................ 9
5.3 Sedež za poluniverzalno vgradnjo....................................... 9
6. Poluniverzalna vgradnja v vozilo s k-fix.......................... 10
7. Varovanje otroka............................................................. 11
7.1 Varovanje otroka starostne skupine I (9 - 18 kg)................. 11
7.2 Varovanje otroka starostnih skupin II-III (15 - 36 kg)........... 13
8. Odpiranje vodila za diagonalni pas........................... 14
9. Demontaža k-fixa po poluniverzalni uporabi.......... 14
10. Snetje in namestitev prevleke.................................... 15
10.1 Snetje prevleke opor za glavico / hrbet................................ 15
10.2 Snetje prevleke opore za ramena........................................ 15
10.3 Snetje sedežne prevleke...................................................... 15
10.4 Prevleka lovilne mizice......................................................... 16
10.5 Nameščanje prevleke........................................................... 16
11. Navodila za nego............................................................. 16
11.1 Čiščenje prevleke................................................................. 16
11.2 Čiščenje plastičnih delov...................................................... 16
12. Ravnanje v primeru nesreče....................................... 16
13. Garancija........................................................................... 17
4
Autostol kiddy guardianfix pro er egnet til vægtklasserne I til III, dvs. for børn
med en kropsvægt fra 9 kg - 36 kg (ca. 9 måneder til ca. 12 år) eller til en
kropshøjde maksimalt 150 cm.
Aldersgrupper (Vægtklasser): AG I: 9 kg 18 kg
AG II: 15 kg 25 kg
AG III: 22 kg 36 kg
For børn med en kropsvægt 9 -18 kg (det svarer til en alder ca. 9
måneder til ca. 4 år) skal den dertilhørende mavepucle (M) anvendes. Vær
også opmærksom på, at siddepuden (K) anvendes rigtigt (se punkt 4.1).
Du bedes ved anvendelse i køretøjet yderligere rette dig efter
anbefalingerne i brugerhåndbogen til din bil, eller kontakte dit
kontraktværksted.
3. Almene sikkerhedsanvisninger
s brugsanvisningen grundigt igennem, r
autostol monteres første gang. En forkert anvendelse kan være
livsfarlig for dit barn.
Mange læsioner forårsages af tankeløshed og kan nemt undgås.
Autostol skal altid bruges med den dertilhørende mavepucle (M)
samt siddepuden (K) til børn med en vægt 9 - 18 kg.
Anvend udelukkende autostol til de angivne vægtklasser I - III
9 kg op til maks. 36 kg.
Kontrollér før hver køretur, om autostol (A) er indstillet optimalt til
barnets kropsstørrelse. Foretag ingen indstillinger under kørslen.
Kontrollér, at alle dele konstant er korrekt i indgreb.
Du bør iscar ved autocampere og campingvogne være opmærksom
på, at autostol (A) i tilfælde af redning ved tredjemand skal være
monteret et let tilgængeligt sted, som muligt.
DK
ES
Índice del contenido
1. Introducción..................................................................... 3
2. Aptitud............................................................................... 3
3. Instrucciones generales de seguridad..................... 4
4. Regulaciones................................................................... 6
4.1 Regulación de altura del cojín del asiento........................... 6
4.2 Ajuste del reposacabezas y del apoyo para los hombros... 7
4.3 Ajuste de la extensión para piernas (CP II-III, 15 - 36kg).... 7
4.4 Ajuste de la posición reclinada (sólo para CP I, 9 -18kg).... 8
5. Selección y ajuste del sitio del asiento.................. 8
5.1 Ajuste del asiento del vehículo............................................ 8
5.2 Sitio del asiento para montaje universal.............................. 9
5.3 Sitio del asiento para montaje semi-universal..................... 9
6. Montaje semi-universal en vehículos con k-fix..... 10
7. Sujeción del niño........................................................... 11
7.1 Sujeción del niño para el grupo de edad I (9–18 kg).......... 11
7.2 Sujeción del niño para los grupos de edad II–III (15–36 kg) 13
8. Apertura de la guía del cinturón diagonal.............. 14
9. Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal.... 15
10. Retirada y colocación del forra.................................. 15
10.1 Retirada del forro del reposacabezas y del respaldo.......... 15
10.2 Retirada del forro del apoyo para los hombros................... 16
10.3 Retirada del forro del asiento............................................... 16
10.4 Forro del escudo para impactos........................................... 16
10.5 Colocación del forro............................................................. 16
11. Cuidados........................................................................... 17
11.1 Limpieza del forro................................................................. 17
11.2 Limpieza de las partes de plástico....................................... 17
12. Comportamiento después de un accidente........... 17
13. Garantía............................................................................. 17
3
Instrucciones de uso de kiddy guardianfix pro
1. Introducción
Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de
retención infantil (A) kiddy guardianfix pro.
El kiddy guardianfix pro es un producto innovador dentro de nuestra línea
Pro. Mediante materiales que transfieren especialmente la energía, su kiddy
le ofrece la mayor seguridad posible en impactos laterales. Su asiento
infantil está equipado además con kiddy shock-absorber (F) y el sistema de
sujeción k-fix para una amplia protección en impactos frontales.
Para que kiddy guardianfix pro proteja a su niño de forma integral,
utilícelo exactamente como se describe en estas instrucciones.
En el texto de estas instrucciones de uso, las piezas de su kiddy
guardianfix pro están identificadas con letras, las cuales se explican en la
parte inicial del manual.
2. Aptitud
El kiddy guardianfix pro ha sido probado y homologado según la versión
actual de la norma de homologación ECE-R44/04. Ha obtenido la
homologación para las clases "universal" y "semi-universal".
“Universal”: significa que se puede emplear en todo tipo de
vehículos, en cualquier plaza con cinturón de 3 puntos
según ECE 16 o normas comparables.
“Semi-universal”: significa que el sistema de retención infantil se puede
asegurar además en puntos de sujeción ISOFIX del
vehículo. Si este es el caso, el sistema de retención
infantil sólo debe montarse en los vehículos indicados
en la lista de tipos adjunta. La lista de tipos se actualiza
continuamente. La versión más actual se encuentra en
http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf
ES
4
El sistema de retención infantil kiddy guardianfix pro es apropiado para las
clases de peso I a III, o sea, para niños con peso corporal de 9 36 kg
(aprox. 9 meses a 12 años), o hasta una altura de 150 cm.
Grupos etarios (clases de peso = CP): CP I : 9 kg 18 kg
CP II : 15 kg 25 kg
CP III : 22 kg 36 kg
Para niños con peso corporal de 9 18 kg (edad aproximadamente de 9
meses a 4 años) debe utilizarse el escudo para impactos correspondiente.
También preste atención al uso correcto del cojín del asiento (K) (ver punto
4.1).
No obstante, al utilizarlo en un vehículo también tenga en
cuenta las recomendaciones del manual del usuario del
fabricante del mismo, o póngase en contacto con su agencia
de automóviles.
3. Instrucciones generales de seguridad
Antes de montar el sistema de retención infantil por primera vez, lea
cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta
puede poner en riesgo la vida de su niño.
Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar.
Para niños con peso entre 9 18 kg, el sistema de retención infantil
debe utilizarse siempre junto con el correspondiente escudo para
impactos (M), como también con cojín del asiento (K).
Utilice el sistema de retención infantil exclusivamente para las clases
de peso I III, de 9 kg hasta como máximo 36 kg.
Antes de cada viaje compruebe que el sistema de retención infantil
(A) esté regulado de forma óptima para el tamaño del cuerpo del
niño. Nunca realice ajustes o regulaciones cuando el vehículo está
en movimiento.
ES
5
Asegúrese de que todas las piezas estén encajadas correctamente.
Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retención infantil (A)
esté aprisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables.
Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el
caso de rescate por terceros, el sistema de retención infantil (A) esté
montado en un lugar de fácil acceso.
El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo. En caso de
accidente, la carga o fuerza originada por el mismo es varias veces
mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado. Compruebe que el
cierre del cinturón del vehículo esté en la posición correcta.
Nunca deje al niño sentado en el sistema de retención (A) sin
vigilancia.
No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos pueden
transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente.
No está permitido realizar cualquier modificación al sistema de
retención infantil (A). El efecto de protección podría en tal caso
eliminarse o atenuarse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su
distribuidor o directamente al fabricante.
Proteja el sistema de retención infantil (A) contra la radiación solar
directa; el mismo puede calentarse demasiado.
El sistema de retención infantil (A) debe utilizarse solamente en
asientos con cinturón de seguridad de 3 puntos según la norma
ECE 16 u otras equivalentes.
Asegúrese de que el sistema de retención infantil (A) esté montado
en el vehículo de acuerdo con estas instrucciones.
La ubicación del cinturón de seguridad siempre debe corresponder a
la indicada por el fabricante.
ES
6
Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse y
tenga cuidado de que no salga del vehículo e ingrese en la
carretera inadvertidamente. Utilice siempre el cierre de seguridad
para niños en las puertas de los vehículos.
No vuelva a utilizar el sistema de retención infantil (A) si, después de
un accidente (velocidad del accidente mayor a 10 km/h) o por otras
razones, hubiera piezas dañadas o sueltas.
Cuando conduzca con el sistema de retención infantil (A) sin niño en
el coche, asegúrelo siempre del modo prescrito con el cinturón de
tres puntos de anclaje del vehículo (punto 7) o con los conectores
k-fix (E) en los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo (punto 6).
4. Regulaciones
4.1 Regulación de altura del cojín del asiento
Para niños de 9 a 18 kg, el kiddy guardianfix pro debe utilizarse con
el escudo para impactos (M) y con el cojín del asiento (K)
correctamente ajustado (fig. 1).
El kiddy guardianfix pro dispone de un cojín del asiento que permite ajustar
su tamaño para niños entre aproximadamente 9 meses y cuatro años (9 a
18 kg), modificando la altura del asiento.
El cojín del asiento (K) puede adaptarse a la altura de su niño en dos
posiciones, lo que, para los niños pequeños, representa un confort
significativamente mayor.
Para regular el cojín del asiento proceda como se indica a continuación:
Posición A: 9 13 kg (aprox. 9 - 18 meses); cojín del asiento plegado
(figuras 2+3)
Posición B: 13 18 kg (aprox. 18 meses a 4 años); cojín del asiento
desplegado (figuras 4+5)
ES
El cojín del asiento (K) siempre debe fijarse; para ello haga pasar las
presillas debajo de los reposabrazos (D) del asiento y cierre los botones
exteriores en la funda del asiento (fig. 6).
Para regular correctamente la posición del asiento mediante el cojín
(K), también debe posicionarse correctamente el reposacabezas (G)
de altura graduble. Utilice el cojín del asiento (K) sólo en
combinación con el escudo para impactos.
4.2 Ajuste del reposacabezas y del apoyo para los hombros
Gracias a su novedoso sistema de desplazamiento, el kiddy guardianfix pro
posibilita una óptima adecuación a la altura del niño. Para ello, el
reposacabezas (G) y el apoyo para los hombros (H) se ajustan en un solo
movimiento.
La posición del reposacabezas (G) es la correcta cuando las sienes del niño
se encuentran en el área más estrecha del mismo (fig. 7+8).
Para ajustar el reposacabezas (G) y el apoyo para los hombros (H), accione
el ajuste manual de la altura (Q), ubicada en la parte trasera del
reposacabezas (G), tirándola hacia afuera y desplazando el reposacabezas
(G) hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario (fig. 8).
Asegúrese que el encaje sea el correcto presionando el reposacabezas (G)
ligeramente hacia abajo.
4.3 Ajuste de la extensión para piernas (CP II-III, 15-36kg)
Mediante el ajuste de la extensión para piernas (L) puede obtenerse un
confort significativamente mayor para su niño. La extensión para piernas (L)
puede ajustarse en 4 posiciones distintas.
Tire o desplace la extensión para piernas (L) hasta alcanzar la posición
deseada (fig. 10).
7
ES
4.4 Ajuste de la posición reclinada (sólo para CP I, 9 -18kg)
No ajustar nunca la silla en posición reclinada / recta durante la conducción.
Debe parar el vehículo, desabrochar el cinturón de seguridad y sacar a su
hijo del asiento infantil.
La posición reclinada sólo puede usarse para niños del grupo de
edad I (9 18 kg) junto con el escudo para impactos y en caso de
fijación semi-universal con conectores k-fix.
Para ajustar la posición reclinada mantener presionado el botón (S) de
desbloqueo (Fig. 11; Punto 1) y al mismo tiempo tirar del asiento infantil (I)
hacia delante para apartarlo del respaldo del vehículo (Fig. 11, Punto 2).
Cuanto más se tire de la silla hacia delante, mayor será el ángulo de
reclinación.
El respaldo (C) del asiento infantil de seguridad kiddy guardianfix pro se
inclina de forma automática hacia la posición reclinada.
La posición reclinada se alcanza cuando el reposacabezas (G) de la silla se
apoya en el respaldo del asiento del coche (Fig. 12).
La posición de reclinación máxima se alcanza cuando la silla ya no se puede
tirar más hacia delante.
El ángulo máximo de la posición reclinada depende de la posición de los
puntos de anclaje Isofix en el vehículo.
5. Selección y ajuste del sitio del asiento
5.1 Ajuste del asiento del vehículo
Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de
retención infantil (A) en el manual de uso de su vehículo.
En el caso de que el reposa cabeza dificulte el montaje, éste debe utilizarse
en su posición superior o retirarse (fig. 13).
8
ES
El respaldo móvil (C) del kiddy guardianfix pro garantiza que éste quede bien
apoyado sobre el respaldo del asiento del vehículo. Regule
correspondientemente la posición del respaldo del asiento del vehículo.
5.2 Sitio del asiento para montaje universal
El sistema de retención infantil kiddy guardianfix pro puede montarse en
cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de 3
puntos (fig. 14).
El kiddy guardianfix pro también puede instalarse en asientos de vehículos
que miran hacia atrás y que tengan cinturón de seguridad de 3 puntos
(fig. 14).
En el caso de que el fabricante del vehículo permita la colocación del
sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, este deberá
llevarse lo máximo posible hacia atrás.
Cuando monte el kiddy guardianfix universal (sin k-fix), se deben
retirar los conectores (E).
5.3 Sitio del asiento para montaje semi-universal
El montaje semi-universal del sistema de retención infantil sólo es posible en
las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX. En estos puntos de
anclaje ISOFIX el kiddy guardianfix se puede unir a la estructura del
vehículo con ayuda de los conectores k-fix.
El sistema de retención infantil (A) kiddy guardianfix pro se puede instalar en
los vehículos y en las plazas de asiento indicadas en la lista de tipos.
La lista de tipos se actualiza constantemente, la versión más actual la
encontrará en http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf
9
ES
*
10
El fabricante recomienda, siempre que sea posible, el montaje
semi-universal del sistema de retención infantil (A) con los conectores k-fix.
6. Montaje semi-universal en vehículos con k-fix
Introduzca los dos conos guía (U) en los anclajes ISOFIX entre el asiento y
el respaldo del asiento del vehículo (fig. 15).
Presione ahora el botón de desbloqueo (S) delantero bajo la extensión para
las piernas (L) (fig 16.; 1).
Los conectores k-fix (E) sobresalen ahora por detrás del asiento (I).
Compruebe, desplazando hacia delante ambos desbloqueos (V), que los
ganchos del conector están abiertos (fig. 17).
Cuando los indicadores de cierre (W) no indican “verde”, entonces los
ganchos del conector están abiertos.
Sitúe el kiddy guardianfix en una plaza de asiento del vehículo que
permita el montaje semi-universal (punto 5.3) y dado el caso ajuste
el asiento del vehículo según el punto 5.1.
Ahora desplace ambos conectores k-fix (E) sobre los soportes metálicos
(puntos de anclaje ISOFIX) y presione fuerte de manera que los conectores
(E) se bloqueen (fig. 18).
El enganche correcto queda confirmado mediante el indicador de cierre k-fix
“verde” (W) (fig. 19).
¡Sacudiendo el asiento (I) compruebe que los conectores k-fix (E)
están cerrados y verifique en el conector k-fix izquierdo y en el
derecho que los indicadores de cierre (W) indican “verde”!
ES
11
Ahora ya ha fijado el asiento infantil kiddy guardianfix pro en el
vehículo en su posición reclinada (máxima). La posición reclinada
únicamente se puede usar para el grupo de edad I (9 18 kg) junto
con el escudo de protección.
Si quiere utilizar el sistema de retención infantil para el grupo de edad I en
posición sentada o para niños de los grupos de edad II y III (15 36 kg; sin
escudo para impactos) tiene que empujar la silla (I) hacia el respaldo del
vehículo.
Para ello mantenga presionado el botón de desbloqueo (S) (fig. 20; 1) y
desplace al mismo tiempo el asiento (I) en dirección al respaldo del
vehículo (fig. 20; 2).
Para asegurar el niño en el asiento sujeto con k-fix proceda como se
describe en el punto 7.
7. Sujeción del niño
semi-universal: si desea utilizar el asiento infantil con sujeción k-fix,
¡asegúrese de que está sujeto en el vehículo como se describe en
el punto 6!
universal: si desea utilizar el asiento infantil sin sujeción k-fix, ¡los
conectores k-fix se deben introducir en el asiento (I)!
7.1 Sujeción del niño para el grupo de edad I (9 18 kg)
Instale su asiento infantil de seguridad kiddy en el asiento del automóvil tal
y como se describe en la sección 5.1 5.2 y sección 5.1 + 5.3
respectivamente.
Si quiere utilizarlo de forma semi-universal (con fijación k-fix) siga las
instrucciones de la sección 6.
ES
12
Asegúrese de que el asiento para niños y el cojín del asiento estén
regulados de acuerdo con el tamaño y el peso de su niño (punto 4).
El kiddy guardianfix pro se asegura en la guía del cinturón en el escudo para
impactos (N) mediante el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo
(fig. 21).
Para el grupo etario I, el kiddy guardianfix pro debe utilizarse
exclusivamente con el escudo para impactos (M) y con el cojín del
asiento (K) correspondientes.
Coloque al niño en el asiento y preste atención que los glúteos apoyen
contra el respaldo (C).
Introduzca el escudo para impactos (M) en la ranura guía del asiento
(fig. 22).
Empuje el escudo para impactos hasta que quede apoyado sobre el vientre
del niño.
Después tire hacia afuera el cinturón de seguridad de 3 puntos del
vehículo, páselo alrededor del kiddy y encájelo directamente en el cierre
propio del vehículo (fig. 23).
Preste atención que la lengüeta del cinturón de seguridad encaje con un
“clic” bien audible.
En el caso de que el escudo para impactos (M) original de kiddy disponga
de figuras para jugar, las mismas deben colocarse sobre el escudo para
impactos para facilitar la colocación del cinturón de seguridad (fig. 24).
Después, coloque el cinturón inferior en las guías rojas del cinturón en el
escudo para impactos (N).
Por último, ajuste el cinturón inferior (fig. 25). Al hacerlo, el escudo para
impactos debe quedar bien apoyado sobre el vientre del niño.
ES
13
Después, coloque el cinturón de hombros en las guías del cinturón en el
escudo para impactos (fig. 26).
Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden
sobrepuestos y retorcidos.
Estire el cinturón de hombros (fig. 26).
Antes de iniciar la marcha, compruebe que los cinturones de seguridad
inferior y de hombros se apoyen correctamente sobre el escudo para
impactos (M) y estén tensados pero no retorcidos. Los cinturones deben
apoyarse planos sobre el área de guía de cinturones del escudo para
impactos (fig. 26+27). Compruebe periódicamente la ubicación de los
cinturones.
7.2 Sujeción del niño para los grupos de edad II III (15 36 kg)
La utilización sin el escudo para impactos (M) sólo está permitida
para niños con un peso mínimo de 15 kg (aprox. 4 años de edad).
No obstante, aconsejamos utilizar el escudo para impactos (M)
hasta que su niño pese 18 kg.
Para la utilización sin el escudo para impactos (M) retire siempre el
cojín del asiento (K).
Instale su asiento infantil de seguridad kiddy en el asiento del automóvil tal
y como se describe en la sección 5.1 5.2 y sección 5.1 + 5.3
respectivamente.
Si quiere utilizarlo de forma semi-universal (con fijación k-fix) siga las
instrucciones de la sección 6.
Instale el niño en el asiento y asegúrese de que el kiddy esté regulado de
acuerdo con la altura del mismo (punto 4).
Para asegurar al niño con el cinturón de 3 puntos propio del vehículo,
proceda como sigue:
ES
Extienda el cinturón del vehículo y coloque el cinturón inferior debajo de
ambos reposabrazos (D) del asiento (I) (fig. 28).
Ahora encaje la hebilla del cinturón. Compruebe que la hebilla del cinturón
esté correctamente encajada (fig 28).
Estire el cinturón inferior y coloque el lado de la hebilla del cinturón diagonal
por debajo de los reposabrazos (D) (fig. 29).
Tome el cinturón diagonal e introdúzcalo entre la guía roja del cinturón
diagonal (B) y el reposacabezas (G) (fig. 30; 1). Ahora tire hacia dentro
del cinturón en dirección al cuello del niño (fig. 30; 2).
Compruebe que la guía del cinturón opuesta a la hebilla esté siendo
usada (fig. 32).
Compruebe que el cinturón diagonal esté ubicado en la guía del cinturón y
que no esté atascada en el gancho (fig. 31).
Compruebe que los cinturones no estén retorcidos y queden ajustados en el
cuerpo del niño. Compruebe también que la hebilla del cinturón esté en el
lugar correcto.
Por último, ajuste el cinturón inferior (fig. 32).
Durante los viajes largos compruebe periódicamente la posición del
cinturón.
8. Apertura de la guía del cinturón diagonal
Para abrir la guía del cinturón diagonal (B) presione hacia abajo (Fig. 33;
1) y a continuación desplace el cinturón lateralmente (Fig. 33; 2).
14
ES
9. Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal
Mantenga presionado el botón de desbloqueo (S) (Fig. 34; 1) y desplace
simultáneamente el asiento (I) hacia fuera del respaldo (Fig. 34; 2).
Abra los conectores k-fix izquierdo y derecho (E) de modo que los desblo-
queos (V) de desplacen hacia delante (fuera de la indicación de cierre
“verde” (W)) (Fig. 35).
Cuando los conectores (E) están abiertos el kiddy guardianfix se desacopla
de la estructura del vehículo.
Como paso final, los conectores k-fix (E) se deben introducir en el asiento
(I).
Para ello mantenga presionado el desbloqueo (S) (fig. 36; 1) y desplace
sobre la lengüeta de retroceso (T) (Fig. 36; 2) hasta que los conectores
(E) desaparezcan completamente en el asiento (I).
Ahora suelte el desbloqueo (S) y a continuación la lengüeta de retroceso (T).
10. Retirada y colocación del forro
Nunca utilice el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del
concepto de seguridad.
10.1 Retirada del forro del reposacabezas y del respaldo
Las fundas del reposacabezas y del respaldo conforman una unidad.
Empuje el reposacabezas desplazable (G) hasta su posición más alta.
15
ES
Suelte la funda alrededor del ajuste manual de la altura (Q) en la parte
trasera del reposacabezas (G) y debajo de ambas guías del cinturón
diagonal (B). Quite la funda del reposacabezas (G) tirándola desde
adelante hacia atrás.
10.2 Retirada del forro del apoyo para los hombros
Empuje el reposacabezas desplazable (G) hasta su posición más baja. Abra
los cierres en el lado trasero del apoyo para los hombros. Ahora puede
retirar las fundas del apoyo para los hombros (H) tirándolas desde abajo
hacia arriba.
10.3 Retirada del forro del asiento
La funda de la extensión para piernas (L) está fijada con una cinta de goma.
Retire la funda tirándola cuidadosamente hacia arriba.
A continuación abrir los corchetes o cierres Velcro respectivamente debajo
de la extensión para piernas (L) y en la parte de abajo, en la parte trasera y
en el lateral del asiento infantil.
Ahora puede retirar la funda del asiento.
10.4 Funda del escudo para impactos
La funda del escudo para impactos no debe quitarse ni lavarse.
En el caso de que ocurran daños en el escudo para impactos o en su funda,
diríjase al distribuidor autorizado o directamente al fabricante.
10.5 Colocación del forro
Para colocar la funda, proceda de forma inversa a la explicada para su
retirada (véase 10.1. 10.3).
16
ES
17
11. Cuidados
11.1 Limpieza del forro
Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad. Por
consiguiente utilice sólo fundas originales suministradas por el fabricante.
Cuando necesite fundas de reposición, solicítelas a su distribuidor.
La funda y las cuerdas de sujeción removibles de las figuras para
jugar pueden lavarse a 30 ºC en modo de lavado suave. No deben
centrifugarse ni secarse en secadora de ropas.
11.2 Limpieza de las partes de plástico
Las partes plásticas pueden limpiarse con un detergente suave o con un
paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza agresivos (por ejemplo
disolventes).
12. Comportamiento después de un accidente
Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el
sistema de retención infantil debe someterse a una revisión por el
fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las
piezas dañadas sin costos para el cliente.
13. Garantía
Garantizamos el kiddy guardianfix pro contra fallas de fabricación o defectos
de materiales durante un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el
día de la compra.
La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo.
ES
18
La garantía se limita a sistemas de retención infantil usados
adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones aceptables.
La garantía no cubre:
- desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas.
- daños causados por utilización inadecuada o incorrecta.
Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en
relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos
los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En
tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no
cubierto por la garantía. Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su
distribuidor.
El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y
seguro.
ES
PL
Spis treści
1. Wstęp................................................................................. 3
2. Przeznaczenie.................................................................. 3
3. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................... 4
4. Regulacja.......................................................................... 5
4.1 Regulacja wysokości podkładki siedziska............................ 5
4.2 Ustawianie zagłówka i bocznej osłony ramion..................... 6
4.3 Ustawianie wysuwanej podpórki pod nogi............................ 7
4.4 Regulacja pozycji rozłożonej („do spania) (tylko grupa I, 9-18kg) 7
5. Wybór miejsca ustawienia fotelika................................... 8
5.1 Ustawienia fotela samochodowego...................................... 8
5.2 Wybór miejsca dla uniwersalnego montażu......................... 8
5.3 Wybór miejsca dla pół-uniwersalnego montażu................... 9
6. Pół-uniwersalny montaż w pojeździe przy
zastosowaniu k-fix............................................................. 9
7. Zabezpieczanie dziecka..................................................... 11
7.1 Zabezpieczanie dziecka w I pierwszej grupie wiekowej (918 kg) 11
7.2 Zabezpieczanie dziecka z II i III grupy wiekowej (15–36 kg) 12
8. Otwieranie prowadnicy pasa ramiennego....................... 14
9. Demont mocowania k-fix przy montażu ł-uniwersalnym 14
10. Zdejmowanie i zakładanie tapicerki fotelika.......... 14
10.1 Zdejmowanie tapicerki z zagłówka / oparcia fotelika........... 14
10.2 Zdejmowanie tapicerki z bocznej osłony ramion.................. 15
10.3 Ściąganie pokrycia siedziska............................................... 15
10.4 Obicie osłony tułowia........................................................... 15
10.5 Zakładanie tapicerki............................................................. 15
11. Wskazówki pielęgnacyjne............................................ 16
11.1 Czyszczenie obicia............................................................... 16
11.2 Czyszczenie elementów z tworzywa sztucznego................. 16
12. Sposób postępowania w razie wypadku................. 16
13. Gwarancja......................................................................... 17
kiddy GmbH
Schaumbergstr. 8
D-95032 Hof / Saale
Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0
Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21
E-mail: info@kiddy.de

Transcripción de documentos

DEU Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ENG FR SLO DK ES PL Stand 05/2011 Booklet 1 Directions for use Notice de l’utilisateur Otroški varnostni avto sedež Betjeningsvejledning Instrucciones de operación Instrukcja Obsługi B A H C I J D K E L F U G S M T N O P E V Q R W 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 * 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Inhaltsverzeichnis DEU 1. Einleitung.......................................................................... 3 3. Allgemeine Sicherheitshinweise................................ 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Eignung............................................................................. 3 Einstellungen................................................................... 6 Höheneinstellung des Sitzkissens........................................ Kopf- und Schulterstützeneinstellung................................... Einstellung der Beinverlängerung (AG II-III, 15 - 36kg)....... Einstellung der Liegeposition (nur AG I, 9 - 18kg)............... 6 7 8 8 5. Sitzplatzauswahl und -einstellung............................ 6. Semi-universaler Einbau ins Fahrzeug mit k-fix... 10 5.1 5.2 5.3 7. 9 Einstellung des Fahrzeugsitzes........................................... 9 Sitzplatz für den universalen Einbau.................................... 9 Sitzplatz für den semi-universalen Einbau........................... 9 7.1 7.2 Sichern des Kindes........................................................ 11 Sichern des Kindes in der Altersgruppe I (9 - 18 kg)........... 11 Sichern des Kindes in den Altersgruppen II & III (15 - 36 kg)....... 13 9. Ausbau des k-fix nach semi-universaler Benutzung.. 14 8. 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 11. Öffnen der Diagonalgurtführung................................ 14 Abziehen und Aufziehen des Bezuges..................... Abziehen des Kopfstützen- / Rückenlehnenbezuges........... Abziehen der Schulterstützenbezüge................................... Abziehen des Sitzbezuges................................................... Fangkörperbezug................................................................. Aufziehen des Bezuges....................................................... 15 15 15 16 16 16 11.1 11.2 Pflegehinweise................................................................. 16 Reinigung des Bezuges........................................................ 16 Reinigung der Kunststoffteile................................................ 17 13. Garantie............................................................................. 17 12. Verhalten nach einem Unfall....................................... 17 Table of Contents ENG 1. Introduction...................................................................... 3 3. General safety instructions......................................... 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Suitability.......................................................................... 3 Adjustments..................................................................... 6 Adjusting the seat cushion height ....................................... Adjusting the head and shoulder rest.................................. Adjustment of leg extension (AG II-III, 15-36kg).................. Adjusting the reclined position (AG I,9-18kg, only).............. 6 7 8 8 5. Seat selection and adjustment................................... 8 6. Semi-universal installation in vehicle with k-fix.... 9 5.1 5.2 5.3 7. Adjusting the car seat........................................................... 8 Seat for universal installation................................................ 8 Seat for semi-universal insallation........................................ 9 7.1 7.2 Securing the child.......................................................... 10 Securing the child in the age group I (9-18 kg).................... 11 Securing the child in the age groups II-III (15-36 kg)........... 12 9. Dismantling the k-fix after semi-universal use...... 13 8. 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 11. Opening the diagonal belt guide................................ 13 Removing and replacing the cover........................... 14 Removing the headrest and backrest cover......................... Removing the shoulder rest covers..................................... Removing the seat cover...................................................... Impact shield cover.............................................................. Replacing the cover.............................................................. 14 14 14 15 15 11.1 11.2 Instructions for care...................................................... 15 Cleaning the cover................................................................ 15 Cleaning plastic parts........................................................... 15 13. Warranty............................................................................ 16 12. Steps to take after an accident................................... 15 Inhoudsopgave NL 1. Inleiding............................................................................. 3 3. Algemene veiligheidsaanwijzingen........................... 4 2. 4. Geschiktheid.................................................................... 3 Instellingen....................................................................... 6 4.1 4.2 4.3 4.4 Instellen van de hoogte van het zitkussen........................... Instellen van de hoofd-en schoudersteunen........................ Instellen van de beenverlenging (leeftijdsgroep II-III, 15-36kg) Instelling van de ligpositie (enkel leeftijdsgroep I, 9-18 kg)..... 5.1 5.2 5.3 Instelling van de voertuigstoel.............................................. 8 Zitplaats voor de universele montage.................................. 8 Zitplaats voor de semiuniversele montage.......................... 9 7. Beveiligen van het kind................................................ 10 5. 6. 7.1 7.2 6 7 7 7 Keuze en instelling van zitplaats............................... 8 Semiuniversele montage in het voertuig met k-fix. 9 Beveiligen van het kind van de leeftijdsgroep I (9-18 kg)..... 11 Beveiligen van het kind van de leeftijdsgroep II-III (15-36 kg) 12 8. Openen van de diagonale gordelgeleiding............. 13 10. Verwijderen en overtrekken van de bekleding...... 14 9. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 11. 11.1 11.2 12. 13. Demontage van de k-fix na semiuniverseel gebruik 14 Verwijderen van de bekleding van hoofdsteun/rugleuning... Verwijderen van de bekleding van de schoudersteunen...... Verwijderen van de bekleding van de zitting........................ Bekleding van het vanglichaam............................................ Overtrekken van de bekleding.............................................. 14 15 15 15 15 Onderhoudsinstructies................................................. 15 Reinigen van de bekleding................................................... 15 Reinigen van de kunststofdelen........................................... 16 Wat te doen na een ongeval........................................ 16 Garantie............................................................................. 16 NL veiligheidssysteem slechts in voertuigen worden gemonteerd, die in de meegeleverde typelijst staan vermeld. De typelijst wordt voortdurend geactualiseerd. De meest actuele versie vindt u onder http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf Het kinderzitje kiddy guardianfix pro is geschikt voor de gewichtsklassen I tot en met III, dat betekent voor kinderen met een lichaamsgewicht tussen 9 kg - 36 kg (ca. 9 maanden tot ca. 12 jaar) of tot een lengte van maximaal 150 cm. Leeftijdscategorieën (gewichtsklassen): LC I: 9 kg – 18 kg LC II: 15 kg – 25 kg LC III: 22 kg – 36 kg Voor kinderen met een lichaamsgewicht van 9kg–18kg (wat ongeveer overeenkomt met een leeftijd van ca. 9 maanden tot ca. 4 jaar) moet het bijbehorende vanglichaam (M) worden gebruikt. Let ook op het correcte gebruik van het zitkussen (zie punt 4.1). Richt u zich bij het gebruik in de auto bovendien naar de adviezen van de gebruiksaanwijzing van de producent van uw auto of neem contact op met uw dealer. 3. Algemene veiligheidsaanwijzingen Leest u voor het eerste inbouwen van het kinderzitje de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Veel letsels zijn gemakkelijk te voorkomen door de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Het kinderzitje moet voor kinderen met een gewicht van 9 kg - 18 kg altijd met het bijbehorende vanglichaam (M) alsmede met het zitkussen (K) worden gebruikt. Gebruik het kinderzitje uitsluitend voor de gewichtscategorieën I – III van 9 kg tot max. 36 kg. 4 drukknoppen buiten aan de bekleding van de zitting (Afb. 6). NL Om de juiste instelling van de zitpositie door het zitkussen (K) te bereiken, moet u ook altijd de verstelbare hoofdsteun (G) in de juiste positie brengen. Gebruik het zitkussen (K) alleen in combinatie met het vanglichaam. 4.2 Instellen van de hoofd-en schoudersteunen De kiddy guardianfix pro biedt door zijn innovatieve systeem van instellen de optimale aanpassing aan de grootte van uw kind en hierbij worden de hoofdsteunen (G) en de schoudersteunen (H) met één beweging ingesteld. De juiste instelling van de hoofdsteun is bereikt, als het hoofd van het kind in het bereik van de nauwste plaats van de hoofdsteun (G) rust (Afb. 7+8). Om de hoofd- (G) en schoudersteunen in (H) te stellen, gebruikt u de greep (Q) voor het verstellen van de hoogte aan de achterzijde van de hoofdsteun (G), doordat u deze licht naar buiten trekt en de hoofdsteun (G) vervolgens omhoog of omlaag schuift, naar gelang de gewenste hoogte (Afb. 9). Verzekert u zich van het correcte vastklikken door lichte druk op de hoofdsteun (G) omlaag. 4.3 Instellen van de beenverlenging (leeftijdsgroep II-III, 15-36kg) Door de instelling van de beenverlenging (L) kan voor uw kind een aanzienlijk beter zitcomfort worden bereikt. De beenverlenging (L) kan in 4 posities ingesteld worden. Trek of schuif de beenverlenging (L) in de gewenste stand (Afb. 10). 4.4 Instelling van de ligpositie (enkel leeftijdsgroep I, 9-18 kg) Stel de lig- of zitpositie nooit in gedurende de rit. Stop hiervoor uw voertuig, open de veiligheidsgordel en neem uw kind eruit. 7 NL Zet uw kind in de stoel om u ervan te vergewissen dat uw kiddy overeenstemmend met de lichaamsgrootte van uw kind is ingesteld (punt 4). Om uw kind met de 3-puntsgordel van het voertuig te beveiligen, gaat u als volgt te werk: Trek de veiligheidsgordel uit en leg de bekkengordel onder de beide armleuningen (D) van de stoel (I) (Afb. 28). Vergrendel nu het gordelslot en controleer of het gordelslot juist vastzit (Afb. 28). Span de bekkengordel aan en leg de diagonale gordel aan de zijde van het gordelslot onder de armleuning (D) (Afb. 29). Neem de diagonale gordel en voer deze tussen de rode diagonale gordeldoorvoering (B) en de hoofdsteun (G) in (Afb.30; cijfer 1). Trek de gordel in de richting van de hals van uw kind naar binnen (Afb.30; cijfer 2). Let erop dat de aan het gordelslot tegenoverliggende diagonale gordeldoorvoering (B) wordt gebruikt (Afb. 32). Let erop dat de gordel in de diagonale gordeldoorvoering (B) ligt en niet voor aan de haak wordt ingeklemd (Afb. 31). De gordels mogen niet gedraaid liggen en moeten eng langs het lichaam van uw kind lopen. Let ook op een correcte ligging van het gordelslot. Span het gordelsysteem aan (Afb. 32). Controleer het gordelverloop bij langere ritten regelmatig. 8. Openen van de diagonale gordeldoorvoering Om de diagonale gordeldoorvoering (B) te openen, drukt u deze naar beneden (Afb. 33; cijfer 1) en u neemt aansluitend de gordel aan de zijde eruit (Afb. 33; cijfer 2). 13 9. Demontage van de k-fix na semiuniverseel gebruik NL Houd hiervoor de ontgrendelknop (S) ingedrukt (Afb. 34; cijfer 1) en schuif gelijktijdig de stoel (I) tegen de richting van de voertuigsteun weg (Afb. 34; cijfer 2). Open de linkse en rechtse k-fix connector (E) door de ontgrendelingen (V) naar voor (over de "groene" vergrendeldisplay (W)) te schuiven (Afb. 35). Als de connectoren (E) geopend zijn, dient de kiddy guardianfix pro van de voertuigstructuur te worden losgekoppeld. Als afsluitende stap moeten de k-fix connectoren (E) in de stoel (I) worden geschoven. Houd hiervoor de ontgrendelknop (S) ingedrukt (Afb. 36; cijfer 1) en trek aan de treklus (T) (Afb. 36; cijfer 2) tot de connectoren (E) volledig in de stoel (I) zijn verdwenen. Laat nu de ontgrendeling (L) en aansluitend de treklus (M) los. 10. Verwijderen en overtrekken van de bekleding Gebruikt u uw kiddy nooit zonder de originele bekleding. bekleding is onderdeel van het veiligheidsconcept. De 10.1 Verwijderen van de bekleding van hoofdsteun en rugleuning De bekleding van de hoofdsteun en de rugleuning is als één deel uitgewerkt. Schuif de verstelbare hoofdsteun (G) in de hoogste stand. Maak de bekleding om de greep voor de hoogteverstelling (Q) aan de achterzijde van de hoofdsteun (G) en onder de beide diagonale gordelgeleidingen (B) los. Trek de bekleding van voren naar achteren van de hoofdsteun (G) af. 14 Kazalo SLO 1. Uvod................................................................................... 3 3. Splošna varnostna opozorila...................................... 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 5.3 6. Primernost........................................................................ 3 Nastavitve......................................................................... 6 Nastavitev Nastavitev Nastavitev Nastavitev višine sedežne blazine....................................... opor za glavico ramena...................................... podaljška za noge (SS II – III, 15 – 36 kg)......... ležečega položaja (le SS I, 9 -18 kg)................. Izbira in nastavitev sedeža................................................ Nastavitev sedeža v vozilu................................................... Sedež za univerzalno vgradnjo............................................ Sedež za poluniverzalno vgradnjo....................................... Poluniverzalna vgradnja v vozilo s k-fix.......................... 6 7 7 7 8 8 9 9 10 7. Varovanje otroka............................................................. 11 8. Odpiranje vodila za diagonalni pas........................... 14 10. Snetje in namestitev prevleke.................................... 7.1 7.2 9. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Varovanje otroka starostne skupine I (9 - 18 kg)................. Varovanje otroka starostnih skupin II-III (15 - 36 kg)........... 11 13 Demontaža k-fixa po poluniverzalni uporabi.......... 14 Snetje prevleke opor za glavico / hrbet................................ Snetje prevleke opore za ramena........................................ Snetje sedežne prevleke...................................................... Prevleka lovilne mizice......................................................... Nameščanje prevleke........................................................... 15 15 15 15 16 16 11. Navodila za nego............................................................. 16 12. Ravnanje v primeru nesreče....................................... 16 11.1 11.2 13. Čiščenje prevleke................................................................. 16 Čiščenje plastičnih delov...................................................... 16 Garancija........................................................................... 17 DK Autostol kiddy guardianfix pro er egnet til vægtklasserne I til III, dvs. for børn med en kropsvægt fra 9 kg - 36 kg (ca. 9 måneder til ca. 12 år) eller til en kropshøjde på maksimalt 150 cm. Aldersgrupper (Vægtklasser): AG I: 9 kg – 18 kg AG II: 15 kg – 25 kg AG III: 22 kg – 36 kg For børn med en kropsvægt på 9 -18 kg (det svarer til en alder på ca. 9 måneder til ca. 4 år) skal den dertilhørende mavepucle (M) anvendes. Vær også opmærksom på, at siddepuden (K) anvendes rigtigt (se punkt 4.1). Du bedes ved anvendelse i køretøjet yderligere rette dig efter anbefalingerne i brugerhåndbogen til din bil, eller kontakte dit kontraktværksted. 3. Almene sikkerhedsanvisninger Læs brugsanvisningen grundigt autostol monteres første gang. En forkert livsfarlig for dit barn. igennem, før anvendelse kan være Mange læsioner forårsages af tankeløshed og kan nemt undgås. Autostol skal altid bruges med den dertilhørende mavepucle (M) samt siddepuden (K) til børn med en vægt på 9 - 18 kg. Anvend udelukkende autostol til de angivne vægtklasser I - III på 9 kg op til maks. 36 kg. Kontrollér før hver køretur, om autostol (A) er indstillet optimalt til barnets kropsstørrelse. Foretag ingen indstillinger under kørslen. Kontrollér, at alle dele konstant er korrekt i indgreb. Du bør iscar ved autocampere og campingvogne være opmærksom på, at autostol (A) i tilfælde af redning ved tredjemand skal være monteret på et så let tilgængeligt sted, som muligt. 4 Índice del contenido ES 1. Introducción..................................................................... 3 3. Instrucciones generales de seguridad..................... 4 2. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 5.3 Aptitud............................................................................... 3 Regulaciones................................................................... Regulación de altura del cojín del asiento........................... Ajuste del reposacabezas y del apoyo para los hombros... Ajuste de la extensión para piernas (CP II-III, 15 - 36kg).... Ajuste de la posición reclinada (sólo para CP I, 9 -18kg).... Selección y ajuste del sitio del asiento.................. Ajuste del asiento del vehículo............................................ Sitio del asiento para montaje universal.............................. Sitio del asiento para montaje semi-universal..................... 6 6 7 7 8 8 8 9 9 6. Montaje semi-universal en vehículos con k-fix..... 10 7.1 7.2 Sujeción del niño para el grupo de edad I (9–18 kg).......... Sujeción del niño para los grupos de edad II–III (15–36 kg) 9. Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal.... 15 7. 8. 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Sujeción del niño........................................................... 11 11 13 Apertura de la guía del cinturón diagonal.............. 14 Retirada y colocación del forra.................................. 15 Retirada del forro del reposacabezas y del respaldo.......... Retirada del forro del apoyo para los hombros................... Retirada del forro del asiento............................................... Forro del escudo para impactos........................................... Colocación del forro............................................................. 15 16 16 16 16 11. Cuidados........................................................................... 17 12. Comportamiento después de un accidente........... 11.1 11.2 13. Limpieza del forro................................................................. 17 Limpieza de las partes de plástico....................................... 17 17 Garantía............................................................................. 17 ES Instrucciones de uso de kiddy guardianfix pro 1. Introducción Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de retención infantil (A) kiddy guardianfix pro. El kiddy guardianfix pro es un producto innovador dentro de nuestra línea Pro. Mediante materiales que transfieren especialmente la energía, su kiddy le ofrece la mayor seguridad posible en impactos laterales. Su asiento infantil está equipado además con kiddy shock-absorber (F) y el sistema de sujeción k-fix para una amplia protección en impactos frontales. Para que kiddy guardianfix pro proteja a su niño de forma integral, utilícelo exactamente como se describe en estas instrucciones. En el texto de estas instrucciones de uso, las piezas de su kiddy guardianfix pro están identificadas con letras, las cuales se explican en la parte inicial del manual. 2. Aptitud El kiddy guardianfix pro ha sido probado y homologado según la versión actual de la norma de homologación ECE-R44/04. Ha obtenido la homologación para las clases "universal" y "semi-universal". “Universal”: significa que se puede emplear en todo tipo de vehículos, en cualquier plaza con cinturón de 3 puntos según ECE 16 o normas comparables. “Semi-universal”: significa que el sistema de retención infantil se puede asegurar además en puntos de sujeción ISOFIX del vehículo. Si este es el caso, el sistema de retención infantil sólo debe montarse en los vehículos indicados en la lista de tipos adjunta. La lista de tipos se actualiza continuamente. La versión más actual se encuentra en http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf 3 ES El sistema de retención infantil kiddy guardianfix pro es apropiado para las clases de peso I a III, o sea, para niños con peso corporal de 9 – 36 kg (aprox. 9 meses a 12 años), o hasta una altura de 150 cm. Grupos etarios (clases de peso = CP): CP I : 9 kg – 18 kg CP II : 15 kg – 25 kg CP III : 22 kg – 36 kg Para niños con peso corporal de 9 – 18 kg (edad aproximadamente de 9 meses a 4 años) debe utilizarse el escudo para impactos correspondiente. También preste atención al uso correcto del cojín del asiento (K) (ver punto 4.1). No obstante, al utilizarlo en un vehículo también tenga en cuenta las recomendaciones del manual del usuario del fabricante del mismo, o póngase en contacto con su agencia de automóviles. 3. Instrucciones generales de seguridad Antes de montar el sistema de retención infantil por primera vez, lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta puede poner en riesgo la vida de su niño. Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. Para niños con peso entre 9 – 18 kg, el sistema de retención infantil debe utilizarse siempre junto con el correspondiente escudo para impactos (M), como también con cojín del asiento (K). Utilice el sistema de retención infantil exclusivamente para las clases de peso I – III, de 9 kg hasta como máximo 36 kg. Antes de cada viaje compruebe que el sistema de retención infantil (A) esté regulado de forma óptima para el tamaño del cuerpo del niño. Nunca realice ajustes o regulaciones cuando el vehículo está en movimiento. 4 ES Asegúrese de que todas las piezas estén encajadas correctamente. Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retención infantil (A) esté aprisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables. Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por terceros, el sistema de retención infantil (A) esté montado en un lugar de fácil acceso. El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo. En caso de accidente, la carga o fuerza originada por el mismo es varias veces mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado. Compruebe que el cierre del cinturón del vehículo esté en la posición correcta. Nunca deje al niño sentado en el sistema de retención (A) sin vigilancia. No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos pueden transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente. No está permitido realizar cualquier modificación al sistema de retención infantil (A). El efecto de protección podría en tal caso eliminarse o atenuarse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su distribuidor o directamente al fabricante. Proteja el sistema de retención infantil (A) contra la radiación solar directa; el mismo puede calentarse demasiado. El sistema de retención infantil (A) debe utilizarse solamente en asientos con cinturón de seguridad de 3 puntos según la norma ECE 16 u otras equivalentes. Asegúrese de que el sistema de retención infantil (A) esté montado en el vehículo de acuerdo con estas instrucciones. La ubicación del cinturón de seguridad siempre debe corresponder a la indicada por el fabricante. 5 ES Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse y tenga cuidado de que no salga del vehículo e ingrese en la carretera inadvertidamente. Utilice siempre el cierre de seguridad para niños en las puertas de los vehículos. No vuelva a utilizar el sistema de retención infantil (A) si, después de un accidente (velocidad del accidente mayor a 10 km/h) o por otras razones, hubiera piezas dañadas o sueltas. Cuando conduzca con el sistema de retención infantil (A) sin niño en el coche, asegúrelo siempre del modo prescrito con el cinturón de tres puntos de anclaje del vehículo (punto 7) o con los conectores k-fix (E) en los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo (punto 6). 4. Regulaciones 4.1 Regulación de altura del cojín del asiento Para niños de 9 a 18 kg, el kiddy guardianfix pro debe utilizarse con el escudo para impactos (M) y con el cojín del asiento (K) correctamente ajustado (fig. 1). El kiddy guardianfix pro dispone de un cojín del asiento que permite ajustar su tamaño para niños entre aproximadamente 9 meses y cuatro años (9 a 18 kg), modificando la altura del asiento. El cojín del asiento (K) puede adaptarse a la altura de su niño en dos posiciones, lo que, para los niños pequeños, representa un confort significativamente mayor. Para regular el cojín del asiento proceda como se indica a continuación: Posición A: 9 – 13 kg (aprox. 9 - 18 meses); cojín del asiento plegado (figuras 2+3) Posición B: 13 – 18 kg (aprox. 18 meses a 4 años); cojín del asiento desplegado (figuras 4+5) 6 ES El cojín del asiento (K) siempre debe fijarse; para ello haga pasar las presillas debajo de los reposabrazos (D) del asiento y cierre los botones exteriores en la funda del asiento (fig. 6). Para regular correctamente la posición del asiento mediante el cojín (K), también debe posicionarse correctamente el reposacabezas (G) de altura graduble. Utilice el cojín del asiento (K) sólo en combinación con el escudo para impactos. 4.2 Ajuste del reposacabezas y del apoyo para los hombros Gracias a su novedoso sistema de desplazamiento, el kiddy guardianfix pro posibilita una óptima adecuación a la altura del niño. Para ello, el reposacabezas (G) y el apoyo para los hombros (H) se ajustan en un solo movimiento. La posición del reposacabezas (G) es la correcta cuando las sienes del niño se encuentran en el área más estrecha del mismo (fig. 7+8). Para ajustar el reposacabezas (G) y el apoyo para los hombros (H), accione el ajuste manual de la altura (Q), ubicada en la parte trasera del reposacabezas (G), tirándola hacia afuera y desplazando el reposacabezas (G) hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario (fig. 8). Asegúrese que el encaje sea el correcto presionando el reposacabezas (G) ligeramente hacia abajo. 4.3 Ajuste de la extensión para piernas (CP II-III, 15-36kg) Mediante el ajuste de la extensión para piernas (L) puede obtenerse un confort significativamente mayor para su niño. La extensión para piernas (L) puede ajustarse en 4 posiciones distintas. Tire o desplace la extensión para piernas (L) hasta alcanzar la posición deseada (fig. 10). 7 4.4 Ajuste de la posición reclinada (sólo para CP I, 9 -18kg) ES No ajustar nunca la silla en posición reclinada / recta durante la conducción. Debe parar el vehículo, desabrochar el cinturón de seguridad y sacar a su hijo del asiento infantil. La posición reclinada sólo puede usarse para niños del grupo de edad I (9 – 18 kg) junto con el escudo para impactos y en caso de fijación semi-universal con conectores k-fix. Para ajustar la posición reclinada mantener presionado el botón (S) de desbloqueo (Fig. 11; Punto 1) y al mismo tiempo tirar del asiento infantil (I) hacia delante para apartarlo del respaldo del vehículo (Fig. 11, Punto 2). Cuanto más se tire de la silla hacia delante, mayor será el ángulo de reclinación. El respaldo (C) del asiento infantil de seguridad kiddy guardianfix pro se inclina de forma automática hacia la posición reclinada. La posición reclinada se alcanza cuando el reposacabezas (G) de la silla se apoya en el respaldo del asiento del coche (Fig. 12). La posición de reclinación máxima se alcanza cuando la silla ya no se puede tirar más hacia delante. El ángulo máximo de la posición reclinada depende de la posición de los puntos de anclaje Isofix en el vehículo. 5. Selección y ajuste del sitio del asiento 5.1 Ajuste del asiento del vehículo Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de retención infantil (A) en el manual de uso de su vehículo. En el caso de que el reposa cabeza dificulte el montaje, éste debe utilizarse en su posición superior o retirarse (fig. 13). 8 ES El respaldo móvil (C) del kiddy guardianfix pro garantiza que éste quede bien apoyado sobre el respaldo del asiento del vehículo. Regule correspondientemente la posición del respaldo del asiento del vehículo. 5.2 Sitio del asiento para montaje universal El sistema de retención infantil kiddy guardianfix pro puede montarse en cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de 3 puntos (fig. 14). El kiddy guardianfix pro también puede instalarse en asientos de vehículos que miran hacia atrás y que tengan cinturón de seguridad de 3 puntos (fig. 14). En el caso de que el fabricante del vehículo permita la colocación del *sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, este deberá llevarse lo máximo posible hacia atrás. Cuando monte el kiddy guardianfix universal (sin k-fix), se deben retirar los conectores (E). 5.3 Sitio del asiento para montaje semi-universal El montaje semi-universal del sistema de retención infantil sólo es posible en las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX. En estos puntos de anclaje ISOFIX el kiddy guardianfix se puede unir a la estructura del vehículo con ayuda de los conectores k-fix. El sistema de retención infantil (A) kiddy guardianfix pro se puede instalar en los vehículos y en las plazas de asiento indicadas en la lista de tipos. La lista de tipos se actualiza constantemente, la versión más actual la encontrará en http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf 9 ES El fabricante recomienda, siempre que sea posible, el montaje semi-universal del sistema de retención infantil (A) con los conectores k-fix. 6. Montaje semi-universal en vehículos con k-fix Introduzca los dos conos guía (U) en los anclajes ISOFIX entre el asiento y el respaldo del asiento del vehículo (fig. 15). Presione ahora el botón de desbloqueo (S) delantero bajo la extensión para las piernas (L) (fig 16.; nº 1). Los conectores k-fix (E) sobresalen ahora por detrás del asiento (I). Compruebe, desplazando hacia delante ambos desbloqueos (V), que los ganchos del conector están abiertos (fig. 17). Cuando los indicadores de cierre (W) no indican “verde”, entonces los ganchos del conector están abiertos. Sitúe el kiddy guardianfix en una plaza de asiento del vehículo que permita el montaje semi-universal (punto 5.3) y dado el caso ajuste el asiento del vehículo según el punto 5.1. Ahora desplace ambos conectores k-fix (E) sobre los soportes metálicos (puntos de anclaje ISOFIX) y presione fuerte de manera que los conectores (E) se bloqueen (fig. 18). El enganche correcto queda confirmado mediante el indicador de cierre k-fix “verde” (W) (fig. 19). ¡Sacudiendo el asiento (I) compruebe que los conectores k-fix (E) están cerrados y verifique en el conector k-fix izquierdo y en el derecho que los indicadores de cierre (W) indican “verde”! 10 ES Ahora ya ha fijado el asiento infantil kiddy guardianfix pro en el vehículo en su posición reclinada (máxima). La posición reclinada únicamente se puede usar para el grupo de edad I (9 – 18 kg) junto con el escudo de protección. Si quiere utilizar el sistema de retención infantil para el grupo de edad I en posición sentada o para niños de los grupos de edad II y III (15 – 36 kg; sin escudo para impactos) tiene que empujar la silla (I) hacia el respaldo del vehículo. Para ello mantenga presionado el botón de desbloqueo (S) (fig. 20; nº 1) y desplace al mismo tiempo el asiento (I) en dirección al respaldo del vehículo (fig. 20; nº 2). Para asegurar el niño en el asiento sujeto con k-fix proceda como se describe en el punto 7. 7. Sujeción del niño semi-universal: si desea utilizar el asiento infantil con sujeción k-fix, ¡asegúrese de que está sujeto en el vehículo como se describe en el punto 6! universal: si desea utilizar el asiento infantil sin sujeción k-fix, ¡los conectores k-fix se deben introducir en el asiento (I)! 7.1 Sujeción del niño para el grupo de edad I (9 – 18 kg) Instale su asiento infantil de seguridad kiddy en el asiento del automóvil tal y como se describe en la sección 5.1 – 5.2 y sección 5.1 + 5.3 respectivamente. Si quiere utilizarlo de forma semi-universal (con fijación k-fix) siga las instrucciones de la sección 6. 11 ES Asegúrese de que el asiento para niños y el cojín del asiento estén regulados de acuerdo con el tamaño y el peso de su niño (punto 4). El kiddy guardianfix pro se asegura en la guía del cinturón en el escudo para impactos (N) mediante el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo (fig. 21). Para el grupo etario I, el kiddy guardianfix pro debe utilizarse exclusivamente con el escudo para impactos (M) y con el cojín del asiento (K) correspondientes. Coloque al niño en el asiento y preste atención que los glúteos apoyen contra el respaldo (C). Introduzca el escudo para impactos (M) en la ranura guía del asiento (fig. 22). Empuje el escudo para impactos hasta que quede apoyado sobre el vientre del niño. Después tire hacia afuera el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo, páselo alrededor del kiddy y encájelo directamente en el cierre propio del vehículo (fig. 23). Preste atención que la lengüeta del cinturón de seguridad encaje con un “clic” bien audible. En el caso de que el escudo para impactos (M) original de kiddy disponga de figuras para jugar, las mismas deben colocarse sobre el escudo para impactos para facilitar la colocación del cinturón de seguridad (fig. 24). Después, coloque el cinturón inferior en las guías rojas del cinturón en el escudo para impactos (N). Por último, ajuste el cinturón inferior (fig. 25). Al hacerlo, el escudo para impactos debe quedar bien apoyado sobre el vientre del niño. 12 ES Después, coloque el cinturón de hombros en las guías del cinturón en el escudo para impactos (fig. 26). Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden sobrepuestos y retorcidos. Estire el cinturón de hombros (fig. 26). Antes de iniciar la marcha, compruebe que los cinturones de seguridad inferior y de hombros se apoyen correctamente sobre el escudo para impactos (M) y estén tensados pero no retorcidos. Los cinturones deben apoyarse planos sobre el área de guía de cinturones del escudo para impactos (fig. 26+27). Compruebe periódicamente la ubicación de los cinturones. 7.2 Sujeción del niño para los grupos de edad II – III (15 – 36 kg) La utilización sin el escudo para impactos (M) sólo está permitida para niños con un peso mínimo de 15 kg (aprox. 4 años de edad). No obstante, aconsejamos utilizar el escudo para impactos (M) hasta que su niño pese 18 kg. Para la utilización sin el escudo para impactos (M) retire siempre el cojín del asiento (K). Instale su asiento infantil de seguridad kiddy en el asiento del automóvil tal y como se describe en la sección 5.1 – 5.2 y sección 5.1 + 5.3 respectivamente. Si quiere utilizarlo de forma semi-universal (con fijación k-fix) siga las instrucciones de la sección 6. Instale el niño en el asiento y asegúrese de que el kiddy esté regulado de acuerdo con la altura del mismo (punto 4). Para asegurar al niño con el cinturón de 3 puntos propio del vehículo, proceda como sigue: 13 ES Extienda el cinturón del vehículo y coloque el cinturón inferior debajo de ambos reposabrazos (D) del asiento (I) (fig. 28). Ahora encaje la hebilla del cinturón. Compruebe que la hebilla del cinturón esté correctamente encajada (fig 28). Estire el cinturón inferior y coloque el lado de la hebilla del cinturón diagonal por debajo de los reposabrazos (D) (fig. 29). Tome el cinturón diagonal e introdúzcalo entre la guía roja del cinturón diagonal (B) y el reposacabezas (G) (fig. 30; nº 1). Ahora tire hacia dentro del cinturón en dirección al cuello del niño (fig. 30; nº 2). Compruebe que la guía del cinturón opuesta a la hebilla esté siendo usada (fig. 32). Compruebe que el cinturón diagonal esté ubicado en la guía del cinturón y que no esté atascada en el gancho (fig. 31). Compruebe que los cinturones no estén retorcidos y queden ajustados en el cuerpo del niño. Compruebe también que la hebilla del cinturón esté en el lugar correcto. Por último, ajuste el cinturón inferior (fig. 32). Durante los viajes largos compruebe periódicamente la posición del cinturón. 8. Apertura de la guía del cinturón diagonal Para abrir la guía del cinturón diagonal (B) presione hacia abajo (Fig. 33; nº 1) y a continuación desplace el cinturón lateralmente (Fig. 33; nº 2). 14 9. Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal ES Mantenga presionado el botón de desbloqueo (S) (Fig. 34; nº 1) y desplace simultáneamente el asiento (I) hacia fuera del respaldo (Fig. 34; nº 2). Abra los conectores k-fix izquierdo y derecho (E) de modo que los desbloqueos (V) de desplacen hacia delante (fuera de la indicación de cierre “verde” (W)) (Fig. 35). Cuando los conectores (E) están abiertos el kiddy guardianfix se desacopla de la estructura del vehículo. Como paso final, los conectores k-fix (E) se deben introducir en el asiento (I). Para ello mantenga presionado el desbloqueo (S) (fig. 36; nº 1) y desplace sobre la lengüeta de retroceso (T) (Fig. 36; nº 2) hasta que los conectores (E) desaparezcan completamente en el asiento (I). Ahora suelte el desbloqueo (S) y a continuación la lengüeta de retroceso (T). 10. Retirada y colocación del forro Nunca utilice el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del concepto de seguridad. 10.1 Retirada del forro del reposacabezas y del respaldo Las fundas del reposacabezas y del respaldo conforman una unidad. Empuje el reposacabezas desplazable (G) hasta su posición más alta. 15 ES Suelte la funda alrededor del ajuste manual de la altura (Q) en la parte trasera del reposacabezas (G) y debajo de ambas guías del cinturón diagonal (B). Quite la funda del reposacabezas (G) tirándola desde adelante hacia atrás. 10.2 Retirada del forro del apoyo para los hombros Empuje el reposacabezas desplazable (G) hasta su posición más baja. Abra los cierres en el lado trasero del apoyo para los hombros. Ahora puede retirar las fundas del apoyo para los hombros (H) tirándolas desde abajo hacia arriba. 10.3 Retirada del forro del asiento La funda de la extensión para piernas (L) está fijada con una cinta de goma. Retire la funda tirándola cuidadosamente hacia arriba. A continuación abrir los corchetes o cierres Velcro respectivamente debajo de la extensión para piernas (L) y en la parte de abajo, en la parte trasera y en el lateral del asiento infantil. Ahora puede retirar la funda del asiento. 10.4 Funda del escudo para impactos La funda del escudo para impactos no debe quitarse ni lavarse. En el caso de que ocurran daños en el escudo para impactos o en su funda, diríjase al distribuidor autorizado o directamente al fabricante. 10.5 Colocación del forro Para colocar la funda, proceda de forma inversa a la explicada para su retirada (véase 10.1. – 10.3). 16 ES 11. Cuidados 11.1 Limpieza del forro Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad. Por consiguiente utilice sólo fundas originales suministradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de reposición, solicítelas a su distribuidor. La funda y las cuerdas de sujeción removibles de las figuras para jugar pueden lavarse a 30 ºC en modo de lavado suave. No deben centrifugarse ni secarse en secadora de ropas. 11.2 Limpieza de las partes de plástico Las partes plásticas pueden limpiarse con un detergente suave o con un paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza agresivos (por ejemplo disolventes). 12. Comportamiento después de un accidente Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el sistema de retención infantil debe someterse a una revisión por el fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las piezas dañadas sin costos para el cliente. 13. Garantía Garantizamos el kiddy guardianfix pro contra fallas de fabricación o defectos de materiales durante un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día de la compra. La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo. 17 ES La garantía se limita a sistemas de retención infantil usados adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones aceptables. La garantía no cubre: - desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas. - daños causados por utilización inadecuada o incorrecta. Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no cubierto por la garantía. Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su distribuidor. El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y seguro. 18 Spis treści 1. 2. 3. PL Wstęp................................................................................. 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................... 4 Przeznaczenie.................................................................. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Regulacja.......................................................................... Regulacja wysokości podkładki siedziska............................ Ustawianie zagłówka i bocznej osłony ramion..................... Ustawianie wysuwanej podpórki pod nogi............................ Regulacja pozycji rozłożonej („do spania”) (tylko grupa I, 9-18kg) 6. Pół-uniwersalny montaż w pojeździe przy zastosowaniu k-fix............................................................. 5. 5.1 5.2 5.3 7. 7.1 7.2 8. Wybór miejsca ustawienia fotelika................................... Ustawienia fotela samochodowego...................................... Wybór miejsca dla uniwersalnego montażu......................... Wybór miejsca dla pół-uniwersalnego montażu................... 3 5 5 6 7 7 8 8 8 9 9 Zabezpieczanie dziecka..................................................... 11 Zabezpieczanie dziecka w I pierwszej grupie wiekowej (9–18 kg) 11 Zabezpieczanie dziecka z II i III grupy wiekowej (15–36 kg) 12 Otwieranie prowadnicy pasa ramiennego....................... 14 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Zdejmowanie i zakładanie tapicerki fotelika.......... Zdejmowanie tapicerki z zagłówka / oparcia fotelika........... Zdejmowanie tapicerki z bocznej osłony ramion.................. Ściąganie pokrycia siedziska............................................... Obicie osłony tułowia........................................................... Zakładanie tapicerki............................................................. 14 14 15 15 15 15 12. Sposób postępowania w razie wypadku................. 16 9. 11. 11.1 11.2 13. Demontaż mocowania k-fix przy montażu pół-uniwersalnym 14 Wskazówki pielęgnacyjne............................................ 16 Czyszczenie obicia............................................................... 16 Czyszczenie elementów z tworzywa sztucznego................. 16 Gwarancja......................................................................... 17 kiddy GmbH Schaumbergstr. 8 D-95032 Hof / Saale Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0 Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21 E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

kiddy GUARDIANFIX Manual de usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Manual de usuario