kiddy COMFORT PRO El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario
Stand 11/2008 Booklet 1
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
SLO Otroški varnostni avto sedež
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
ES
Índice del contenido
1. Introducción
..................................................................... 3
2. Aptitud............................................................................... 3
3. Instrucciones generales de seguridad.................... 4
4. Elección y regulación del lugar del asiento........... 6
5. Regulaciones/ajustes.................................................... 7
5.1 Regulación de altura del cojín del asiento........................... 7
5.2 Ajuste del reposa cabeza y del protector de hombros........ 8
5.3 Ajuste de la posición acostada (sólo CP I).......................... 9
5.4 Regulación del largo del asiento (espacio para los muslos) 10
6. Montaje en el vehículo para el grupo etario I........ 11
7. Montaje en el vehículo para los grupos
etarios II y III..................................................................... 13
8. Retirada y colocación de la funda............................ 15
8.1 Retirada de la funda del reposa cabeza / respaldo............. 15
8.2 Retirada de la funda del protector de hombros................... 16
8.3 Retirada de la funda del asiento.......................................... 16
8.4 Funda del protector delantero / Figuras para jugar............. 16
8.5 Colocación de la funda........................................................ 16
9. Cuidados con el asiento............................................... 17
9.1 Limpieza de la funda............................................................ 17
9.2 Limpieza de las figuras para jugar....................................... 17
9.3 Limpieza de las partes de plástico....................................... 17
10. Comportamiento después de un accidente........... 17
11. Garantía............................................................................. 18
3
Instrucciones de uso de kiddy comfort pro
1. Introducción
Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de
retención infantil kiddy comfort pro.
El kiddy comfort pro es otro producto innovador dentro de nuestra línea Pro.
El mismo proporciona la mayor seguridad posible en choques frontales o
laterales gracias al material especial liberador de energía honeycomb©.
Para que kiddy comfort pro proteja a su niño de forma integral,
utilícelo exactamente como se describe en estas instrucciones.
2. Aptitud
El kiddy comfort pro está probado y homologado según la versión más
reciente de la norma ECE44-04. El mismo obtuvo autorización de
construcción para la clase „universal“. Ello significa que el asiento puede
utilizarse en cualquier asiento de vehículo que disponga de un cinturón de
seguridad de 3 puntos según la norma ECE 16 u otras equivalentes.
El sistema de retención infantil kiddy comfort pro es apropiado para las
clases de peso I a III, o sea, para niños con peso corporal de 9 – 36 kg
(aprox. 9 meses a 12 años), o hasta una altura de 150 cm.
Grupos etarios (clases de peso): CP I: 9 kg – 18 kg
CP II: 15 kg – 25 kg
CP III: 22 kg – 36 kg
ES
Para niños con peso corporal de 9 – 18 kg (correspondiente a edad aprox.
de 9 meses a 4 años) debe utilizarse el correspondiente protector
delantero. También preste atención al uso correcto del cojín del asiento (ver
punto 5.1).
No obstante, al utilizarlo en un vehículo tenga en cuenta las
recomendaciones del manual del usuario del fabricante del mismo, o
póngase en contacto con su agencia de automóviles.
3. Instrucciones generales de seguridad
Antes de montar el sistema de retención infantil por primera vez, lea
cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta
puede poner en riesgo la vida de su niño.
Muchas lesiones fáciles de evitar son causadas por falta de pensar.
Para niños con peso entre 9 – 18 kg, el sistema de retención infantil
debe utilizarse siempre junto con el correspondiente protector
delantero.
Para niños con peso corporal entre 9 a aprox. 13 kg, utilice el
correspondiente cojín del asiento. No siendo así, la posición de estar
sentado y la protección empeorarían en caso de accidente.
Utilice el sistema de retención infantil exclusivamente para las clases
de peso I – III, de 9 kg hasta como máximo 36 kg.
Antes de cada viaje compruebe que el sistema de retención infantil
esté regulado de forma óptima para el tamaño del cuerpo del niño.
Nunca realice ajustes o regulaciones cuando el vehículo está en
movimiento.
Asegúrese de que todas las piezas estén encajadas correctamente.
4
ES
5
Siempre asegure el sistema de retención infantil mediante el cinturón
de seguridad de 3 puntos propio del vehículo.
Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retención infantil
esté aprisionada o enganchada en puertas o asientos regulables.
Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el
caso de rescate por terceros, el sistema de retención infantil esté
montado en un lugar de fácil acceso.
El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo. En caso de
accidente, la carga o fuerza originada por el mismo es varias veces
mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado. Compruebe que el
cierre del cinturón del vehículo esté en el lugar correcto.
Nunca deje al niño sentado en el sistema de retención sin vigilancia.
No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos pueden
transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente.
Cuando transporte el sistema de retención infantil en el vehículo sin
que nadie lo ocupe, asegúrelo con el cinturón de seguridad de
3 puntos de la manera descrita.
No está permitido hacer cualquier modificación al sistema de
retención infantil. El efecto de protección podría en tal caso
eliminarse o disminuirse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su
distribuidor o directamente al fabricante.
Proteja el sistema de retención infantil contra la radiación solar
directa; el mismo puede calentarse demasiado.
El sistema de retención infantil debe utilizarse solamente en asientos
con cinturón de seguridad de 3 puntos según la norma ECE 16 u
otras equivalentes.
ES
6
Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse y
tenga cuidado de que no salga del vehículo e ingrese en la carrete-
ra inadvertidamente. Utilice siempre el cierre de seguridad para
niños en las puertas de los vehículos.
Asegúrese de que el sistema de retención infantil esté montado en el
vehículo de acuerdo con estas instrucciones.
No vuelva a utilizar el sistema de sujeción de niños si, después de un
accidente (velocidad del accidente mayor a 10km/h) o por otras
razones, hubiera piezas dañadas o sueltas.
La ubicación del cinturón de seguridad debe siempre corresponder a
la indicada por el fabricante.
4. Elección y regulación del lugar del asiento
Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de retención
infantil en el manual de uso de su vehículo.
El sistema de retención infantil kiddy comfort pro puede montarse en
cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de 3
puntos.
El kiddy comfort pro también puede instalarse en asientos de vehículos que
miran hacia atrás y que tengan cinturón de seguridad de 3 puntos.
En el caso de que el reposa cabeza dificulte el montaje, éste debe utilizarse
en su posición superior o retirarse.
El respaldo móvil del kiddy comfort pro garantiza que éste quede bien
apoyado sobre el respaldo del asiento del vehículo.
Regule correspondientemente la posición del respaldo del asiento del
vehículo.
ES
5. Regulaciones/ajustes
5.1 Regulación de altura del cojín del asiento
El kiddy comfort pro dispone de un cojín del asiento que permite ajustar su
tamaño para niños entre aproximadamente 9 y 18 meses (alrededor de 9 a
13 kg), modificando la altura del asiento.
El cojín del asiento puede adaptarse a la altura de su niño en varias etapas,
lo que, para los niños pequeños, implica un confort significativamente mayor.
Para regular el cojín del asiento proceda como se indica a continuación:
Nivel A: aprox. 9-13 meses; el cojín está plegado (fig. 2)
Nivel B: aprox. 13-18 meses; el cojín está desplegado (fig. 4)
Fig.1
Fig.2
Fig.4
Fig.3
7
ES
8
Nivel C: a partir de apr. 18 meses; no se utiliza el cojín del asiento (fig.6)
Para regular correctamente la posición del asiento mediante el cojín,
también debe posicionarse correctamente el reposa cabeza de
altura graduable.
El cojín del asiento siempre debe fijarse; para ello haga pasar las presillas
debajo de los apoyabrazos del asiento y cierre los botones exteriores en la
funda del asiento.
5.2 Ajuste del reposa cabeza y del protector de hombros
Gracias a su novedoso sistema de desplazamiento, el kiddy comfort pro
posibilita una óptima adecuación a la altura del niño. Para ello, el reposa
cabeza y el protector de hombros se ajustan en un solo movimiento.
La regulación correcta del reposa cabeza es aquella en la cual la cabeza del
niño se ubica en la parte media del mismo.
Fig.5
Fig.6
Incorrecto,
demasiado bajo
Correcto
Incorrecto, demasia-
do alto
ES
9
La regulación correcta del reposa cabeza es
aquella en la cual la cabeza del niño se ubica
en la parte media del mismo.
Para ajustar el reposa cabeza y el protector
de hombros, accione la manija amarilla para
modificación de altura ubicada en la parte
trasera del reposa cabeza, tirándola hacia
afuera y, al mismo tiempo, desplazando el
reposa cabeza hacia arriba o hacia abajo,
según sea necesario (fig. 7).
Al mismo tiempo, los protectores de hombros se desplazarán automática-
mente junto con el reposa cabeza en el sentido deseado.
Después de desplazar el reposa cabeza, hágalo entrar nuevamente en el
encaje más próximo.
Ejerciendo una suave presión hacia abajo en el reposa cabeza, es posible
verificar si el encaje es seguro.
5.3 Ajuste de la posición acostada (sólo CP I)
El kiddy comfort pro dispone de una posición acostada, la cual es
particularmente útil para viajes largos, proporcionando comodidad y
seguridad.
La posición acostada sólo debe utilizarse
para niños de la clase de peso I (9 kg – 18 kg)
en conjunto con el protector delantero.
Para ajustar la posición acostada, primera-
mente abra el sistema de cinturón de
seguridad propio del vehículo.
Tire del kiddy comfort pro hacia adelante,
hasta que el estribo de apoyo negro ubicado
detrás de la concha cóncava del asiento
pueda abrirse hacia atrás (fig. 8).
Fig.7
Fig.8
ES
10
Tras ello, empuje el kiddy comfort pro contra
el respaldar del asiento del vehículo.
El estribo de apoyo, estando desplegado,
debe quedar apoyado sobre el respaldar del
asiento del vehículo.
Ello impide que el sistema de retención
infantil resbale hacia atrás (fig. 9).
Tras ello, el respaldar del kiddy comfort pro
puede girarse hasta la posición acostada. La
posición acostada es aquella en la cual el respaldar del asiento del niño
queda apoyado sobre el respaldar del asiento del vehículo (fig. 9).
Nunca lleve el asiento a la posición acostada durante la marcha del
vehículo. Si precisara hacerlo, detenga el vehículo. Abra el cinturón
del vehículo, modifique la posición del estribo de apoyo y del
respaldar y luego asegure nuevamente el niño (en el sistema de
retención infantil).
Para asegurar al niño en la posición acostada, proceda como indicado en el
punto 6.
5.4 Regulación del largo del asiento (espacio para los muslos)
El ajuste del apoyo de los muslos del niño es
una significativa mejora de confort para el
mismo. El apoyo de muslos puede ajustarse
en 4 posiciones distintas (fig. 10).
Núm. 1: Eleve ligeramente la prolongación
para los muslos.
Núm. 2: Coloque la prolongación para los
muslos en la posición deseada y hágala
encajar nuevamente.
Fig.9
Fig.10
ES
6. Montaje en el vehículo para el grupo etario I
Posicione su kiddy sobre el asiento del
vehículo de la forma explicada en el punto 4.
Asegúrese de que el kiddy esté regulado de
acuerdo con la altura de su niño (punto 5).
El kiddy comfort pro se asegura en la guía del
cinturón del protector delantero mediante el
cinturón de seguridad de 3 puntos del
vehículo (fig. 11).
El kiddy comfort pro para el grupo etario I
debe utilizarse exclusivamente con el
protector delantero correspondiente.
Después de que el niño esté sentado,
empuje el protector delantero dentro de las
ranuras guía en el asiento (fig. 12).
Empuje el protector delantero hasta que
quede bien apoyado sobre el vientre del niño.
Tras ello, tire hacia afuera el cinturón de
seguridad de 3 puntos del vehículo, páselo
alrededor del kiddy y encájelo directamente
en el cierre propio del vehículo (fig. 13).
Preste atención que la lengüeta del cinturón
de seguridad encaje con un “clic” bien
audible y quede correctamente colocada.
Fig.11
Fig.12
Fig.13
11
ES
12
En el caso de que el kiddy disponga de
figuras para jugar, las mismas deben
colocarse sobre el protector delantero para
facilitar la colocación del cinturón de
seguridad (fig. 14).
Tras ello, coloque el cinturón de pelvis en la
guía color rojo del protector delantero. Por
último, ajuste el cinturón de pelvis (fig. 15).
Al hacerlo, el protector delantero debe
quedar bien apoyado sobre el vientre del
niño.
Después, coloque el cinturón de
hombros en la guía del cinturón
(fig. 16). Compruebe que los
cinturones estén colocados planos
y no queden sobrepuestos y
retorcidos.
Ajuste asimismo el cinturón de
hombros en el sentido del
arrollamiento automático (fig. 16).
Fig.14
Fig.15
Fig.16
ES
Después de ajustar el sistema de cinturones
de seguridad, debe comprobarse la correcta
colocación del cinturón en los sujetadores.
Antes de iniciar la marcha, compruebe que
los cinturones de seguridad de pelvis y
hombros se apoyen correctamente sobre el
protector delantero y no estén retorcidos. Los
cinturones deben apoyarse planos sobre el
área de guía de cinturones del protector
delantero (fig. 17).
Compruebe regularmente la ubicación de los
cinturones.
7. Montaje en el vehículo para el grupo etario II y III
La utilización sin protector delantero sólo está permitida para niños
con peso mínimo de 15 kg (aprox. 4 años de edad).
Posicione su kiddy sobre el asiento del vehículo de la forma explicada en el
punto 4.
Asegúrese de que el kiddy esté regulado de
acuerdo con la altura de su niño (punto 5).
Abra la guía del cinturón en el cierre del lado
opuesto, para lo cual empuje el gancho hacia
atrás (núm. 1) y, tras ello, hacia abajo hasta
abrirlo (núm. 2).
13
Fig.17
Fig.18
ES
Extraiga el cinturón del vehículo.
Haga pasar el cinturón de hombros entre el
reposa cabeza y el protector de hombros e
insértelo en la guía del cinturón.
Ahora cierre la guía del cinturón, para lo cual
presiónela hacia arriba hasta que encaje
(núm. 1).
Asegúrese de que la guía del cinturón esté
correctamente cerrada (encajada).
Coloque el cinturón de pelvis en el cierre del
lado opuesto del asiento, pasándolo por
debajo de los apoyabrazos (núm. 1).
Fig.19
Fig.20
Fig.21
14
ES
Tras ello, haga pasar la lengüeta de cierre
debajo de los apoyabrazos y encájela con un
“clic” bien audible.
Compruebe que los cinturones no estén
retorcidos y queden ajustados en el cuerpo
del niño. Compruebe también que el cierre
del cinturón esté en el lugar correcto.
Ahora tense el cinturón de pelvis (núm. 1) y
después el cinturón diagonal (núm. 2) en el
sentido del arrollamiento automático.
Compruebe regularmente la ubicación de los cinturones.
Por razones de seguridad, la guía del cinturón en las posiciones inferiores
del reposa cabeza no puede abrirse. En el caso de que su niño fuera relati-
vamente pequeño y pesara más de 18 kg, coloque el reposa cabeza para
sujeción en las posiciones superiores y después ajústelo de acuerdo con la
altura del niño (seguir las instrucciones del punto 5.2). No olvide tensar el
sistema de cinturones.
8. Retirada y colocación de la funda
Nunca utilice el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del
concepto de seguridad.
8.1 Retirada de la funda del reposa cabeza / respaldo
Las fundas del reposa cabeza y del respaldo del asiento conforman una
unidad.
Empuje el reposa cabeza desplazable hasta su posición más alta.
Ahora suelte la funda alrededor del asa amarilla de desplazamiento en
altura. Quite la funda del reposa cabeza tirándola desde atrás hacia
adelante.
15
Fig.22
ES
16
8.2 Retirada de la funda del protector de hombros
Empuje el reposa cabeza desplazable hasta su posición más baja. Abra los
botones de presión en el lado trasero del protector de hombros. Ahora puede
retirar las fundas del protector de hombros tirándolas desde abajo hacia
arriba.
8.3 Retirada de la funda del asiento
La funda del apoyo de muslos está fijada con una banda de goma. Retire la
funda tirándola cuidadosamente hacia arriba.
Para retirar la funda del asiento abra el cierre en el lado inferior del mismo.
Tras ello, abra los lazos y los cierres de velcro debajo del apoyo de muslos.
Tire hacia arriba la presilla entre el respaldar del asiento y la concha
cóncava del mismo. Ahora puede retirar la funda del asiento.
8.4 Funda del protector delantero / Figuras para jugar
La funda del protector delantero no debe quitarse ni lavarse.
En el caso de que ocurran daños en el protector delantero o en su funda,
diríjase al distribuidor autorizado o directamente al fabricante.
Las figuras para jugar pueden quitarse presionando los botones de la
cuerda de sujeción.
8.5 Colocación de la funda
Para colocar la funda, proceda de forma inversa a la explicada para su
retirada (ver 8.1. – 8.3.)
ES
17
9. Cuidados con el asiento
9.1 Limpieza de la funda
Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad. Por
consiguiente utilice sólo fundas originales suministradas por el fabricante.
Cuando necesite fundas de repuesto solicítelas a su distribuidor. La funda y
las cuerdas de sujeción removibles de las figuras para jugar (6.4) pueden
lavarse a 30 ºC en modo de lavado suave. No deben centrifugarse ni
secarse en seca ropas.
9.2 Limpieza de las figuras para jugar
Las figuras para jugar pueden limpiarse con paño húmedo. Nunca utilice
productos de limpieza químicos ni disolventes.
9.3 Limpieza de las partes de plástico
Las partes plásticas pueden limpiarse con un detergente suave o con un
paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza agresivos (por ejemplo
disolventes).
10. Comportamiento después de un accidente
Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el
sistema de retención infantil debe someterse a una revisión por el
fabricante para determinar posibles daños y eventualmente sustituir las
piezas dañadas sin costes para el cliente.
ES
18
11. Garantía
Garantizamos el kiddy comfort pro contra fallas de fabricación o defectos de
materiales por un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día de
la compra.
La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo.
La garantía se limita a sistemas de retención infantil usados
adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones aceptables.
La garantía no cubre:
- desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas.
- daños causados por utilización inadecuada o incorrecta.
Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en
relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos
los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En
tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no
cubierto por la garantía.
Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su distribuidor.
ES

Transcripción de documentos

DEU Bedienungsanleitung SLO Otroški varnostni avto sedež ENG Directions for use DK Betjeningsvejledning NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de operación FR Notice de l’utilisateur PL Instrukcja Obsługi Stand 11/2008 Booklet 1 ES Índice del contenido 1. Introducción..................................................................... 3 2. Aptitud............................................................................... 3 3. Instrucciones generales de seguridad.................... 4. Elección y regulación del lugar del asiento........... 6 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 Regulaciones/ajustes.................................................... Regulación de altura del cojín del asiento........................... Ajuste del reposa cabeza y del protector de hombros........ Ajuste de la posición acostada (sólo CP I).......................... Regulación del largo del asiento (espacio para los muslos) 7 7 8 9 10 6. Montaje en el vehículo para el grupo etario I........ 11 7. Montaje en el vehículo para los grupos etarios II y III..................................................................... 13 8. Retirada y colocación de la funda............................ Retirada de la funda del reposa cabeza / respaldo............. Retirada de la funda del protector de hombros................... Retirada de la funda del asiento.......................................... Funda del protector delantero / Figuras para jugar............. Colocación de la funda........................................................ 15 15 16 16 16 16 9.1 9.2 9.3 Cuidados con el asiento............................................... Limpieza de la funda............................................................ Limpieza de las figuras para jugar....................................... Limpieza de las partes de plástico....................................... 17 17 17 17 10. Comportamiento después de un accidente........... 17 11. Garantía............................................................................. 18 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9. 4 ES Instrucciones de uso de kiddy comfort pro 1. Introducción Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de retención infantil kiddy comfort pro. El kiddy comfort pro es otro producto innovador dentro de nuestra línea Pro. El mismo proporciona la mayor seguridad posible en choques frontales o laterales gracias al material especial liberador de energía honeycomb©. Para que kiddy comfort pro proteja a su niño de forma integral, utilícelo exactamente como se describe en estas instrucciones. 2. Aptitud El kiddy comfort pro está probado y homologado según la versión más reciente de la norma ECE44-04. El mismo obtuvo autorización de construcción para la clase „universal“. Ello significa que el asiento puede utilizarse en cualquier asiento de vehículo que disponga de un cinturón de seguridad de 3 puntos según la norma ECE 16 u otras equivalentes. El sistema de retención infantil kiddy comfort pro es apropiado para las clases de peso I a III, o sea, para niños con peso corporal de 9 – 36 kg (aprox. 9 meses a 12 años), o hasta una altura de 150 cm. Grupos etarios (clases de peso): CP I: 9 kg – 18 kg CP II: 15 kg – 25 kg CP III: 22 kg – 36 kg 3 ES Para niños con peso corporal de 9 – 18 kg (correspondiente a edad aprox. de 9 meses a 4 años) debe utilizarse el correspondiente protector delantero. También preste atención al uso correcto del cojín del asiento (ver punto 5.1). No obstante, al utilizarlo en un vehículo tenga en cuenta las recomendaciones del manual del usuario del fabricante del mismo, o póngase en contacto con su agencia de automóviles. 3. Instrucciones generales de seguridad Antes de montar el sistema de retención infantil por primera vez, lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta puede poner en riesgo la vida de su niño. Muchas lesiones fáciles de evitar son causadas por falta de pensar. Para niños con peso entre 9 – 18 kg, el sistema de retención infantil debe utilizarse siempre junto con el correspondiente protector delantero. Para niños con peso corporal entre 9 a aprox. 13 kg, utilice el correspondiente cojín del asiento. No siendo así, la posición de estar sentado y la protección empeorarían en caso de accidente. Utilice el sistema de retención infantil exclusivamente para las clases de peso I – III, de 9 kg hasta como máximo 36 kg. Antes de cada viaje compruebe que el sistema de retención infantil esté regulado de forma óptima para el tamaño del cuerpo del niño. Nunca realice ajustes o regulaciones cuando el vehículo está en movimiento. Asegúrese de que todas las piezas estén encajadas correctamente. 4 ES Siempre asegure el sistema de retención infantil mediante el cinturón de seguridad de 3 puntos propio del vehículo. Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retención infantil esté aprisionada o enganchada en puertas o asientos regulables. Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por terceros, el sistema de retención infantil esté montado en un lugar de fácil acceso. El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo. En caso de accidente, la carga o fuerza originada por el mismo es varias veces mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado. Compruebe que el cierre del cinturón del vehículo esté en el lugar correcto. Nunca deje al niño sentado en el sistema de retención sin vigilancia. No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos pueden transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente. Cuando transporte el sistema de retención infantil en el vehículo sin que nadie lo ocupe, asegúrelo con el cinturón de seguridad de 3 puntos de la manera descrita. No está permitido hacer cualquier modificación al sistema de retención infantil. El efecto de protección podría en tal caso eliminarse o disminuirse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su distribuidor o directamente al fabricante. Proteja el sistema de retención infantil contra la radiación solar directa; el mismo puede calentarse demasiado. El sistema de retención infantil debe utilizarse solamente en asientos con cinturón de seguridad de 3 puntos según la norma ECE 16 u otras equivalentes. 5 ES Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse y tenga cuidado de que no salga del vehículo e ingrese en la carretera inadvertidamente. Utilice siempre el cierre de seguridad para niños en las puertas de los vehículos. Asegúrese de que el sistema de retención infantil esté montado en el vehículo de acuerdo con estas instrucciones. No vuelva a utilizar el sistema de sujeción de niños si, después de un accidente (velocidad del accidente mayor a 10km/h) o por otras razones, hubiera piezas dañadas o sueltas. La ubicación del cinturón de seguridad debe siempre corresponder a la indicada por el fabricante. 4. Elección y regulación del lugar del asiento Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de retención infantil en el manual de uso de su vehículo. El sistema de retención infantil kiddy comfort pro puede montarse en cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de 3 puntos. El kiddy comfort pro también puede instalarse en asientos de vehículos que miran hacia atrás y que tengan cinturón de seguridad de 3 puntos. En el caso de que el reposa cabeza dificulte el montaje, éste debe utilizarse en su posición superior o retirarse. El respaldo móvil del kiddy comfort pro garantiza que éste quede bien apoyado sobre el respaldo del asiento del vehículo. Regule correspondientemente la posición del respaldo del asiento del vehículo. 6 ES 5. Regulaciones/ajustes 5.1 Regulación de altura del cojín del asiento El kiddy comfort pro dispone de un cojín del asiento que permite ajustar su tamaño para niños entre aproximadamente 9 y 18 meses (alrededor de 9 a 13 kg), modificando la altura del asiento. El cojín del asiento puede adaptarse a la altura de su niño en varias etapas, lo que, para los niños pequeños, implica un confort significativamente mayor. Para regular el cojín del asiento proceda como se indica a continuación: Nivel A: aprox. 9-13 meses; el cojín está plegado (fig. 2) Fig.2 Fig.1 Nivel B: aprox. 13-18 meses; el cojín está desplegado (fig. 4) Fig.4 Fig.3 7 ES Nivel C: a partir de apr. 18 meses; no se utiliza el cojín del asiento (fig.6) Fig.6 Fig.5 Para regular correctamente la posición del asiento mediante el cojín, también debe posicionarse correctamente el reposa cabeza de altura graduable. El cojín del asiento siempre debe fijarse; para ello haga pasar las presillas debajo de los apoyabrazos del asiento y cierre los botones exteriores en la funda del asiento. 5.2 Ajuste del reposa cabeza y del protector de hombros Gracias a su novedoso sistema de desplazamiento, el kiddy comfort pro posibilita una óptima adecuación a la altura del niño. Para ello, el reposa cabeza y el protector de hombros se ajustan en un solo movimiento. Incorrecto, demasiado bajo Correcto Incorrecto, demasiado alto La regulación correcta del reposa cabeza es aquella en la cual la cabeza del niño se ubica en la parte media del mismo. 8 ES La regulación correcta del reposa cabeza es aquella en la cual la cabeza del niño se ubica en la parte media del mismo. Fig.7 Para ajustar el reposa cabeza y el protector de hombros, accione la manija amarilla para modificación de altura ubicada en la parte trasera del reposa cabeza, tirándola hacia afuera y, al mismo tiempo, desplazando el reposa cabeza hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario (fig. 7). Al mismo tiempo, los protectores de hombros se desplazarán automáticamente junto con el reposa cabeza en el sentido deseado. Después de desplazar el reposa cabeza, hágalo entrar nuevamente en el encaje más próximo. Ejerciendo una suave presión hacia abajo en el reposa cabeza, es posible verificar si el encaje es seguro. 5.3 Ajuste de la posición acostada (sólo CP I) El kiddy comfort pro dispone de una posición acostada, la cual es particularmente útil para viajes largos, proporcionando comodidad y seguridad. La posición acostada sólo debe utilizarse para niños de la clase de peso I (9 kg – 18 kg) en conjunto con el protector delantero. Para ajustar la posición acostada, primeramente abra el sistema de cinturón de seguridad propio del vehículo. Fig.8 Tire del kiddy comfort pro hacia adelante, hasta que el estribo de apoyo negro ubicado detrás de la concha cóncava del asiento pueda abrirse hacia atrás (fig. 8). 9 ES Tras ello, empuje el kiddy comfort pro contra el respaldar del asiento del vehículo. El estribo de apoyo, estando desplegado, debe quedar apoyado sobre el respaldar del asiento del vehículo. Ello impide que el sistema de retención infantil resbale hacia atrás (fig. 9). Tras ello, el respaldar del kiddy comfort pro puede girarse hasta la posición acostada. La posición acostada es aquella en la cual el respaldar del asiento del niño queda apoyado sobre el respaldar del asiento del vehículo (fig. 9). Fig.9 Nunca lleve el asiento a la posición acostada durante la marcha del vehículo. Si precisara hacerlo, detenga el vehículo. Abra el cinturón del vehículo, modifique la posición del estribo de apoyo y del respaldar y luego asegure nuevamente el niño (en el sistema de retención infantil). Para asegurar al niño en la posición acostada, proceda como indicado en el punto 6. 5.4 Regulación del largo del asiento (espacio para los muslos) El ajuste del apoyo de los muslos del niño es una significativa mejora de confort para el mismo. El apoyo de muslos puede ajustarse en 4 posiciones distintas (fig. 10). Núm. 1: Eleve ligeramente la prolongación para los muslos. Núm. 2: Coloque la prolongación para los muslos en la posición deseada y hágala encajar nuevamente. Fig.10 10 ES 6. Montaje en el vehículo para el grupo etario I Posicione su kiddy sobre el asiento del vehículo de la forma explicada en el punto 4. Asegúrese de que el kiddy esté regulado de acuerdo con la altura de su niño (punto 5). El kiddy comfort pro se asegura en la guía del cinturón del protector delantero mediante el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo (fig. 11). Fig.11 El kiddy comfort pro para el grupo etario I debe utilizarse exclusivamente con el protector delantero correspondiente. Después de que el niño esté sentado, empuje el protector delantero dentro de las ranuras guía en el asiento (fig. 12). Empuje el protector delantero hasta que quede bien apoyado sobre el vientre del niño. Fig.12 Tras ello, tire hacia afuera el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo, páselo alrededor del kiddy y encájelo directamente en el cierre propio del vehículo (fig. 13). Preste atención que la lengüeta del cinturón de seguridad encaje con un “clic” bien audible y quede correctamente colocada. Fig.13 11 ES En el caso de que el kiddy disponga de figuras para jugar, las mismas deben colocarse sobre el protector delantero para facilitar la colocación del cinturón de seguridad (fig. 14). Fig.14 Tras ello, coloque el cinturón de pelvis en la guía color rojo del protector delantero. Por último, ajuste el cinturón de pelvis (fig. 15). Al hacerlo, el protector delantero debe quedar bien apoyado sobre el vientre del niño. Fig.15 Después, coloque el cinturón de hombros en la guía del cinturón (fig. 16). Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden sobrepuestos y retorcidos. Ajuste asimismo el cinturón de hombros en el sentido del arrollamiento automático (fig. 16). Fig.16 12 ES Después de ajustar el sistema de cinturones de seguridad, debe comprobarse la correcta colocación del cinturón en los sujetadores. Fig.17 Antes de iniciar la marcha, compruebe que los cinturones de seguridad de pelvis y hombros se apoyen correctamente sobre el protector delantero y no estén retorcidos. Los cinturones deben apoyarse planos sobre el área de guía de cinturones del protector delantero (fig. 17). Compruebe regularmente la ubicación de los cinturones. 7. Montaje en el vehículo para el grupo etario II y III La utilización sin protector delantero sólo está permitida para niños con peso mínimo de 15 kg (aprox. 4 años de edad). Posicione su kiddy sobre el asiento del vehículo de la forma explicada en el punto 4. Asegúrese de que el kiddy esté regulado de acuerdo con la altura de su niño (punto 5). Abra la guía del cinturón en el cierre del lado opuesto, para lo cual empuje el gancho hacia atrás (núm. 1) y, tras ello, hacia abajo hasta abrirlo (núm. 2). Fig.18 13 ES Extraiga el cinturón del vehículo. Haga pasar el cinturón de hombros entre el reposa cabeza y el protector de hombros e insértelo en la guía del cinturón. Fig.19 Ahora cierre la guía del cinturón, para lo cual presiónela hacia arriba hasta que encaje (núm. 1). Asegúrese de que la guía del cinturón esté correctamente cerrada (encajada). Fig.20 Coloque el cinturón de pelvis en el cierre del lado opuesto del asiento, pasándolo por debajo de los apoyabrazos (núm. 1). Fig.21 14 ES Tras ello, haga pasar la lengüeta de cierre debajo de los apoyabrazos y encájela con un “clic” bien audible. Compruebe que los cinturones no estén retorcidos y queden ajustados en el cuerpo del niño. Compruebe también que el cierre del cinturón esté en el lugar correcto. Fig.22 Ahora tense el cinturón de pelvis (núm. 1) y después el cinturón diagonal (núm. 2) en el sentido del arrollamiento automático. Compruebe regularmente la ubicación de los cinturones. Por razones de seguridad, la guía del cinturón en las posiciones inferiores del reposa cabeza no puede abrirse. En el caso de que su niño fuera relativamente pequeño y pesara más de 18 kg, coloque el reposa cabeza para sujeción en las posiciones superiores y después ajústelo de acuerdo con la altura del niño (seguir las instrucciones del punto 5.2). No olvide tensar el sistema de cinturones. 8. Retirada y colocación de la funda Nunca utilice el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del concepto de seguridad. 8.1 Retirada de la funda del reposa cabeza / respaldo Las fundas del reposa cabeza y del respaldo del asiento conforman una unidad. Empuje el reposa cabeza desplazable hasta su posición más alta. Ahora suelte la funda alrededor del asa amarilla de desplazamiento en altura. Quite la funda del reposa cabeza tirándola desde atrás hacia adelante. 15 ES 8.2 Retirada de la funda del protector de hombros Empuje el reposa cabeza desplazable hasta su posición más baja. Abra los botones de presión en el lado trasero del protector de hombros. Ahora puede retirar las fundas del protector de hombros tirándolas desde abajo hacia arriba. 8.3 Retirada de la funda del asiento La funda del apoyo de muslos está fijada con una banda de goma. Retire la funda tirándola cuidadosamente hacia arriba. Para retirar la funda del asiento abra el cierre en el lado inferior del mismo. Tras ello, abra los lazos y los cierres de velcro debajo del apoyo de muslos. Tire hacia arriba la presilla entre el respaldar del asiento y la concha cóncava del mismo. Ahora puede retirar la funda del asiento. 8.4 Funda del protector delantero / Figuras para jugar La funda del protector delantero no debe quitarse ni lavarse. En el caso de que ocurran daños en el protector delantero o en su funda, diríjase al distribuidor autorizado o directamente al fabricante. Las figuras para jugar pueden quitarse presionando los botones de la cuerda de sujeción. 8.5 Colocación de la funda Para colocar la funda, proceda de forma inversa a la explicada para su retirada (ver 8.1. – 8.3.) 16 ES 9. Cuidados con el asiento 9.1 Limpieza de la funda Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad. Por consiguiente utilice sólo fundas originales suministradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de repuesto solicítelas a su distribuidor. La funda y las cuerdas de sujeción removibles de las figuras para jugar (6.4) pueden lavarse a 30 ºC en modo de lavado suave. No deben centrifugarse ni secarse en seca ropas. 9.2 Limpieza de las figuras para jugar Las figuras para jugar pueden limpiarse con paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza químicos ni disolventes. 9.3 Limpieza de las partes de plástico Las partes plásticas pueden limpiarse con un detergente suave o con un paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza agresivos (por ejemplo disolventes). 10. Comportamiento después de un accidente Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el sistema de retención infantil debe someterse a una revisión por el fabricante para determinar posibles daños y eventualmente sustituir las piezas dañadas sin costes para el cliente. 17 ES 11. Garantía Garantizamos el kiddy comfort pro contra fallas de fabricación o defectos de materiales por un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día de la compra. La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo. La garantía se limita a sistemas de retención infantil usados adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones aceptables. La garantía no cubre: - desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas. - daños causados por utilización inadecuada o incorrecta. Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no cubierto por la garantía. Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su distribuidor. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

kiddy COMFORT PRO El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario