Panasonic EY3796 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 3
PARTS AND CONTROLS
TEILE UND BEDIENELEMENTE
PIÉCES ET COMMANDES
PARTI E COMANDI
ONDERDELEN EN BEDIENINGSORGANEN
PIEZAS Y CONTROLES
DELE OG KONTROLLER
DELAR OCH REGLAGE
DELER OG FUNKSJONER
OSAT JA KÄYTTÖLAITTEET
óÄëíà à éêÉÄçõ ìèêÄÇãÖçàü
óÄëíàçà íÄ éêÉÄçà äÖêìÇÄççü
Shoulder strap
Schulterriemen
Bandoulière
Cinghietta da spalla
Schouderriem
Correa para los hombros
Skulderrem
Axelrem
Skulderstropp
Olkahihna
èΘ‚ÓÈ ÂÏÂ̸!
èΘӂËÈ Âϥ̸
Spare bulb
Ersatzglühlampe
Ampoule de réserve
Lampadina di ricambio
Reservelamp
Bombilla de recambio
Reservepære
Extra glödlampa
Reservelyspære
Varalamppu
á‡Ô‡Ò̇fl ·ÏÔ‡!
á‡Ô‡Ò̇ ·ÏÔ‡!
Xenon bulb
Xenonlampe
Ampoule Xénon
Lampadina allo xeno
Xenon-lamp
Bombilla de xenón
Xenon-pære
Xenonglödlampa
Xenon-lyspære
Xenon-poltin
äÒÂÌÓÌÓ‚‡fl ·ÏÔ‡!
äÒÂÌÓÌÓ‚‡ ·ÏÔ‡!
Shoulder strap slot
Schulterriemenschlitz
Interstice pour la bandoulière
Asola per tracolla
Gleuf voor schouderriem
Ranura para la correa del hombro
Øje til skulderrem
Axelremsögla
Feste for skulderstropp
Olkahihnan reikä
èÓÂÁ¸ ‰Îfl ÔÎÂ˜Â‚Ó„Ó ÂÏÌfl!
èÓ¥Á ‰Îfl ÔÎÂ˜Ó‚Ó„Ó ÂÏÂÌfl!
Note: Battery pack and charger are not included in this kit.
Hinweis: Akku und Ladegerät sind in diesem Satz nicht enthalten.
Remarque: La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans ce kit.
Nota: Il pacco batteria e il caricabatteria non sono inclusi in questo kit.
Opmerking: De accu en de acculader worden niet bij deze set geleverd.
Nota: Con esta linterna no se incluye batería ni cargador.
Bemærk: Batteriet og opladeren er ikke inkluderet i dette sæt.
Notera: Batteri och batteriladdare följer inte med i detta paket.
Merk: Batteripakke og lader følger ikke med i denne pakken.
Huom: Akku ja latauslaite eivät kuulu tähän sarjaan.
èËϘ‡ÌËÂ: ŇڇÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ë Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ.!
èËÏ¥Ú͇: ŇڇÂÈÌËÈ ·ÎÓÍ Ú‡ Á‡fl‰ÌËÈ ÔËÒÚ¥È Ì ‚ıÓ‰flÚ¸ ‰Ó ‰‡ÌÓ„Ó ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ.
English: Page 5
Deutsch: Seite 6
Français: Page 7
Italiano: Pagina 8
Nederlands: Bladzijde 9
Español: Página 10
Dansk: Side 11
Svenska: Sid. 12
Norsk: Side 13
Suomi: Sivu 14
êÛÒÒÍËÈ:+ ëÚ‡Ìˈ‡ 15
ìÍ‡ªÌÒ¸ÍËÈ:+ ëÚÓ¥Ì͇ 16
Lens
Linse
Objectif
Lente
Lens
Cristal
Linse
Lins
Linse
Linssi
ãËÌÁ‡!
ã¥ÌÁ‡!
Reflector
Reflektor
Réflecteur
Riflettore
Reflector
Reflector
Reflektor
Reflektor
Reflektor
Heijastin
éÚ‡Ê‡ÚÂθ!
Ç¥‰·Ë‚‡˜!
Ring
Ring
Bague
Anello
Ring
Anillo
Ring
Ring
Ring
Rengas
äÓθˆÓ!
ä¥Î¸ˆÂ!
Low voltage indicator
Niederspannungsanzeige
Témoin de faible tension
Indicatore di batteria scarica
Indicator voor lage spanning
Indicador del nivel de carga de la misma
Indikator for lav spænding
Indikator för svagt batteri
Indikator for lavt batterinivå
Virta vähissä merkkivalo
à̉Ë͇ÚÓ ÌËÁÍÓ„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl!
ß̉Ë͇ÚÓ ÌËÁ¸ÍÓª ̇ÔÛ„Ë!
Switch
Schalter
Bouton
Interruttore
Schakelaar
Interruptor
Afbryder
Strömbrytare
Bryter
Kytkin
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ!
ÇËÏË͇˜!
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(G)
(F)
(H)
(I)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
Pictograms / Piktogramme / Symboles / Pittogrammi / Pictogrammen / Pictogramas / Piktogrammer /
Bilddiagram / Symboler / Merkit / èËÍÚÓ„‡ÏÏ˚ / è¥ÍÚÓ„‡ÏË
General warning
Allgemeine Warnung
Avertissement général
Avvertenze in generale
Algemene waarschuwing
Aviso general
Generel advarsel
Allmän varning
Generell advarsel
Yleinen varoitus
鷢 Ô‰ÛÔÂʉÂÌËÂ!
ᇄ‡Î¸Ì ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl!
Read instructions
Lesen Sie die Anweisungen
Lire les instructions
Leggere le istruzioni
Lees de instructies
Lea las instrucciones
Læs instruktionerne
Läs anvisningarna
Les instruksjonene
Lue ohjeet
èÓ˜ÚËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË!
èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª!
Index / Hinweise / Index / Indice / Index / Indice / Indeks / Index / Indeks / Hakemisto / à̉ÂÍÒ / ß̉ÂÍÒ
TEKNISKE SPECIFIKATIONERESPECIFICACIONES
ADVARSEL
FORSIGTIG
1.
Denne lommelygte er ikke er ikke vandtæt.
Anvend den ikke på fugtige og våde
steder.
Udsæt den ikke for regn og sne.
Vask den ikke med vand.
Opbevar den på et sikkert, tørt og
rent sted, når den ikke skal anvendes.
2.
Lommelygten slukker automatisk, når
batterispændingen kommer ned under
det specificerede niveau.
3.
Lad være med at skille lommelygten ad.
Servicering bør udføres af et autoriseret
service-center.
4.
Lad være med at smide batteriet på ilden.
Dette kan medføre en eksplosion.
MONTERING
1.
Sådan sættes batteriet i (fig. 1)
Skyd batteriet på plads i lommelygtens bagende.
Batteriet skal gå på plads med et klik. Hvis det
sidder løst, er det ikke isat korrekt. Kontrollér, at
batteriet sidder ordentligt fast på lommelygten.
2.
Hvordan batteriet tages ud:
Tryk på de to tapper på siden af batteriet.
Skyd batteriet ud af lommelygten.
3.
Skulderrem (fig. 2)
Følg trin og lav en løkke ved spændet. Kontroller,
at remmen er fastgjort til lommelygten.
VEDLIGEHOLDELSE
Ved justeringer, skift af tilbehør eller opbevaring
af lommelygten skal batteriet tages ud af
lommelygten.
Lommelygten rengøres ved at aftørre den med
en tør, blød klud.
Sådan sættes ny pære i (fig.4)
1.
Afmontér ringen ( )
2.
Placér samlingsdelene A og B ud for hinanden,
og tag pæren ud. ( , )
3.
Sæt den nye pære i, og skru, til den sidder
sikkert. ( , )
4.
Montér ringen igen. ( )
Linsen, reflektoren og pæren er varme
umiddelbart efter brug. Vent et øjeblik med at
udskifte pæren, efter du har slukket for
lommelygten.
*
Kontakt en autoriseret forhandler for at få en
ny pære (der må udelukkende bruges originale
pærer).
Forsigtig:
Læs brugervejledningen for opladeren
angående opladning af batteriet og korrekt
behandling af batteriet.
Lyspærer frembringer varme, når de
anvendes. Varmen kan akkumuleres og
derved forårsage en ulykke.
Dæk aldrig lommelygten med stof eller
papir under brugen.
Anbring ikke lommelygtens hoveddel
på gulvet.
Rør ikke ved linsen, reflektoren og
lyspæren under brugen eller lige efter
brugen, da disse dele bliver varme.
Brug udelukkende den batteritype, der
er angivet og vist i specifikationerne.
BETJENING
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
1.
Tryk på afbryderen for at tænde for
lommelygten.
2.
Indstilling af hovedets vinkel (fig.3)
Hovedets vinkel kan ændres til 4 låsestillinger,
så den ønskede vinkel opnås.
3.
Sørg for at lommelygten ikke vælter, når den
stilles udenfor din rækkevidde.
4.
Når batteriets kapacitet er lavt, vil indikatoren
for lav spænding begynde at blinke.
Oplad nu batteriet.
5.
Tryk på afbryderen for at slukke for lommelygten,
når du er færdig med at bruge den.
EKSTRAUDSTYR
Batteri
Se specifikationerne nederst på denne side.
Batterioplader
Kontakt en autoriseret forhandler, hvis du har
spørgsmål.
ADVERTENCIA
AVISO
1. Esta linterna no es estanca.
No la use en lugares húmedos ni
mojados.
No la exponga a la lluvia ni a la nieve.
No la lave en agua.
Guárdela en un lugar seguro, seco y
limpio cuando no la use.
2.
La linterna se apaga automáticamente
cuando la tensión de la batería disminuye
por debajo de cierto nivel especificado.
3.
No desarme la linterna. Las reparaciones
deberán ser hechas en un centro de
servicio autorizado.
4.
No tire la batería al fuego porque podría
causar una explosión.
MONTAJE
1.
Instalación de la batería (figura 1)
Coloque la batería en su lugar deslizándola por
el fondo de la linterna. La batería deberá quedar
colocada firmemente. Si está floja no quedará
conectada correctamente. Asegúrese de que la
batería esté conectada firmemente a la linterna.
2.
Extracción de la batería
Presione las dos lengüetas de los lados de la
batería y deslícela hacia el exterior de la
linterna.
3.
Correa para los hombros (figura 2)
Siga los pasos para hacer un lazo en la hebilla.
Asegúrese de que la correa quede firmemente
fijada en la linterna.
MANTENIMIENTO
Para hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios
o guardar la bombilla, retire la batería de la
linterna.
Para limpiar la linterna, pase por ella un paño
seco y blando.
Cambio de la bombilla (figura 4)
1.
Quite el anillo ( ).
2.
Haga coincidir las partes de unión A y B y
luego quite la bombilla. ( , )
3.
Instale la bombilla nueva y gírela para que
quede firmemente sujetada. ( , )
4.
Coloque el anillo. ( )
El cristal, el reflector y la bombilla estarán
calientes inmediatamente después de usar la
linterna. Espere un poco a que se enfríe la
bombilla después de apagarla.
*
Para adquirir una bombilla nueva, consulte a su
distribuidor autorizado. (Use siempre bombillas
genuinas.)
Advertencia:
La bombilla se calienta cuando se utiliza. Y
el calor acumulado en el interior de la
linterna puede causar un problema.
La bombilla se calienta cuando se utiliza.
Y el calor acumulado en el interior de la
linterna puede causar un problema.
No tape la linterna con un paño o un
papel durante su uso.
No ponga el cabezal de la linterna hacia
el suelo.
No toque el cristal, el reflector ni la
bombilla durante el uso de la linterna,
ni justo después de usarla, porque
estarán calientes.
No use ninguna otra batería que no
sea la indicada en las especificaciones.
FUNCIONAMIENTO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1.
Presione el interruptor para encender la linterna.
2.
Ajuste el ángulo del cabezal (figura 3).
El ángulo del cabezal se puede ajustar en 4
posiciones según se desee.
3.
Cuando coloque la linterna lejos de donde usted
se encuentre, asegúrese de que no se caiga.
4.
Cuando se reduzca el nivel de carga de la
batería, el indicador del nivel de carga de la
misma empezará a parpadear.
Luego cargue la batería.
5.
Presione el interruptor para apagar la linterna
después de usarla.
ACCESORIOS
Batería
Vea las especificaciones al pie de esta página.
Cargador de baterías
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el concesionario autorizado.
EY3794
12 V Xenon 0,7 A
12 volts batteri
270 g 275 g 290 g
EY9001
EY9101
EY9200
EY9005
EY9006
EY9106
EY9201
EY3795
15,6 V Xenon 0,7 A
15,6 volts batteri
EY9136
EY9230
EY9231
EY3796
18 V Xenon 0,6 A
18 volts batteri
EY9251
Modelnr.
Type lyspære
Størrelse
Vægt
Anvendelige
batterier
270 91 90 mm 270 113 90 mm
280 133 95 mm
EY3794
12 V Xenon 0,7 A
Batería de 12 voltios
270 g 275 g 290 g
EY9001
EY9101
EY9200
EY9005
EY9006
EY9106
EY9201
EY3795
15,6 V Xenon 0,7 A
Batería de 15,6 voltios
EY9136
EY9230
EY9231
EY3796
18 V Xenon 0,6 A
Batería de 18 voltios
EY9251
Modelo
Tipo de bombilla
Tamaño
Peso
Baterías
utilizables
270 91 90 mm
270 113 90 mm
280 133 95 mm
10 11
1
2
3
4 5
1
1
2
3
4 5
1

Transcripción de documentos

EY3794.qxd 05.1.24 18:58 ページ 3 Index / Hinweise / Index / Indice / Index / Indice / Indeks / Index / Indeks / Hakemisto / à̉ÂÍÒ / ß̉ÂÍÒ English: Page 5 Dansk: Side 11 Deutsch: Seite 6 Svenska: Sid. 12 Français: Page 7 Norsk: Side 13 Italiano: Pagina 8 Suomi: Sivu 14 9 êÛÒÒÍËÈ:+ ëÚ‡Ìˈ‡ 15 Nederlands: Bladzijde Español: Página 10 ìÍ‡ªÌÒ¸ÍËÈ:+ ëÚÓ¥Ì͇ PARTS AND CONTROLS TEILE UND BEDIENELEMENTE PIÉCES ET COMMANDES PARTI E COMANDI ONDERDELEN EN BEDIENINGSORGANEN PIEZAS Y CONTROLES DELE OG KONTROLLER DELAR OCH REGLAGE DELER OG FUNKSJONER OSAT JA KÄYTTÖLAITTEET (B) óÄëíà à éêÉÄçõ ìèêÄÇãÖçàü óÄëíàçà íÄ éêÉÄçà äÖêìÇÄççü (I) (A) Low voltage indicator Niederspannungsanzeige Témoin de faible tension Indicatore di batteria scarica Indicator voor lage spanning Indicador del nivel de carga de la misma Indikator for lav spænding Indikator för svagt batteri Indikator for lavt batterinivå Virta vähissä merkkivalo à̉Ë͇ÚÓ ÌËÁÍÓ„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl! ß̉Ë͇ÚÓ ÌËÁ¸ÍÓª ̇ÔÛ„Ë! (D) Spare bulb Ersatzglühlampe Ampoule de réserve Lampadina di ricambio Reservelamp Bombilla de recambio Reservepære Extra glödlampa Reservelyspære Varalamppu á‡Ô‡Ò̇fl ·ÏÔ‡! á‡Ô‡Ò̇ ·ÏÔ‡! (G) Reflector Reflektor Réflecteur Riflettore Reflector Reflector Reflektor Reflektor Reflektor Heijastin éÚ‡Ê‡ÚÂθ! Ç¥‰·Ë‚‡˜! (B) Switch Schalter Bouton Interruttore Schakelaar Interruptor Afbryder Strömbrytare Bryter Kytkin Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ! ÇËÏË͇˜! (E) Xenon bulb Xenonlampe Ampoule Xénon Lampadina allo xeno Xenon-lamp Bombilla de xenón Xenon-pære Xenonglödlampa Xenon-lyspære Xenon-poltin äÒÂÌÓÌÓ‚‡fl ·ÏÔ‡! äÒÂÌÓÌÓ‚‡ ·ÏÔ‡! (H) Lens Linse Objectif Lente Lens Cristal Linse Lins Linse Linssi ãËÌÁ‡! ã¥ÌÁ‡! (C) Shoulder strap slot Schulterriemenschlitz Interstice pour la bandoulière Asola per tracolla Gleuf voor schouderriem Ranura para la correa del hombro Øje til skulderrem Axelremsögla Feste for skulderstropp Olkahihnan reikä èÓÂÁ¸ ‰Îfl ÔÎÂ˜Â‚Ó„Ó ÂÏÌfl! èÓ¥Á ‰Îfl ÔÎÂ˜Ó‚Ó„Ó ÂÏÂÌfl! (F) Shoulder strap Schulterriemen Bandoulière Cinghietta da spalla Schouderriem Correa para los hombros Skulderrem Axelrem Skulderstropp Olkahihna èΘ‚ÓÈ ÂÏÂ̸! èΘӂËÈ Âϥ̸ (I) Ring Ring Bague Anello Ring Anillo Ring Ring Ring Rengas äÓθˆÓ! ä¥Î¸ˆÂ! 16 (C) (A) Note: Battery pack and charger are not included in this kit. Hinweis: Akku und Ladegerät sind in diesem Satz nicht enthalten. Remarque: La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans ce kit. Nota: Il pacco batteria e il caricabatteria non sono inclusi in questo kit. Opmerking: De accu en de acculader worden niet bij deze set geleverd. Nota: Con esta linterna no se incluye batería ni cargador. Bemærk: Batteriet og opladeren er ikke inkluderet i dette sæt. Notera: Batteri och batteriladdare följer inte med i detta paket. Merk: Batteripakke og lader følger ikke med i denne pakken. Huom: Akku ja latauslaite eivät kuulu tähän sarjaan. èËϘ‡ÌËÂ: ŇڇÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ë Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÍÓÏÔÎÂÍÚ.! èËÏ¥Ú͇: ŇڇÂÈÌËÈ ·ÎÓÍ Ú‡ Á‡fl‰ÌËÈ ÔËÒÚ¥È Ì ‚ıÓ‰flÚ¸ ‰Ó ‰‡ÌÓ„Ó ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ. (H) (G) (D) Pictograms / Piktogramme / Symboles / Pittogrammi / Pictogrammen / Pictogramas / Piktogrammer / Bilddiagram / Symboler / Merkit / èËÍÚÓ„‡ÏÏ˚ / è¥ÍÚÓ„‡ÏË (F) (E) 2 General warning Allgemeine Warnung Avertissement général Avvertenze in generale Algemene waarschuwing Aviso general Generel advarsel Allmän varning Generell advarsel Yleinen varoitus 鷢 Ô‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! ᇄ‡Î¸Ì ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl! Read instructions Lesen Sie die Anweisungen Lire les instructions Leggere le istruzioni Lees de instructies Lea las instrucciones Læs instruktionerne Läs anvisningarna Les instruksjonene Lue ohjeet èÓ˜ÚËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË! èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª! 3 EY3794.qxd 05.1.24 18:58 ページ 11 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Siga los pasos para hacer un lazo en la hebilla. Asegúrese de que la correa quede firmemente fijada en la linterna. La bombilla se calienta cuando se utiliza. Y el calor acumulado en el interior de la linterna puede causar un problema. • No tape la linterna con un paño o un papel durante su uso. • No ponga el cabezal de la linterna hacia el suelo. • No toque el cristal, el reflector ni la bombilla durante el uso de la linterna, ni justo después de usarla, porque estarán calientes. • No use ninguna otra batería que no sea la indicada en las especificaciones. FUNCIONAMIENTO 1. Presione el interruptor para encender la linterna. 2. Ajuste el ángulo del cabezal (figura 3). El ángulo del cabezal se puede ajustar en 4 posiciones según se desee. 3. Cuando coloque la linterna lejos de donde usted se encuentre, asegúrese de que no se caiga. 4. Cuando se reduzca el nivel de carga de la batería, el indicador del nivel de carga de la misma empezará a parpadear. Luego cargue la batería. 5. Presione el interruptor para apagar la linterna después de usarla. Advertencia: • La bombilla se calienta cuando se utiliza. Y AVISO el calor acumulado en el interior de la linterna puede causar un problema. 1. Esta linterna no es estanca. • No la use en lugares húmedos ni mojados. • No la exponga a la lluvia ni a la nieve. • No la lave en agua. • Guárdela en un lugar seguro, seco y limpio cuando no la use. 2. La linterna se apaga automáticamente cuando la tensión de la batería disminuye por debajo de cierto nivel especificado. 3. No desarme la linterna. Las reparaciones deberán ser hechas en un centro de servicio autorizado. 4. No tire la batería al fuego porque podría causar una explosión. MANTENIMIENTO • Para hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la bombilla, retire la batería de la linterna. • Para limpiar la linterna, pase por ella un paño seco y blando. Cambio de la bombilla (figura 4) 1. Quite el anillo ( 1 ). 2. Haga coincidir las partes de unión A y B y luego quite la bombilla. ( 2 , 3 ) 3. Instale la bombilla nueva y gírela para que quede firmemente sujetada. ( 4 , 5 ) 4. Coloque el anillo. ( 1 ) El cristal, el reflector y la bombilla estarán calientes inmediatamente después de usar la linterna. Espere un poco a que se enfríe la bombilla después de apagarla. * Para adquirir una bombilla nueva, consulte a su distribuidor autorizado. (Use siempre bombillas genuinas.) MONTAJE 1. Instalación de la batería (figura 1) Coloque la batería en su lugar deslizándola por el fondo de la linterna. La batería deberá quedar colocada firmemente. Si está floja no quedará conectada correctamente. Asegúrese de que la batería esté conectada firmemente a la linterna. 2. Extracción de la batería Presione las dos lengüetas de los lados de la batería y deslícela hacia el exterior de la linterna. 3. Correa para los hombros (figura 2) ACCESORIOS Batería • Vea las especificaciones al pie de esta página. Cargador de baterías Baterías utilizables EY3794 12 V Xenon 0,7 A 270 91 90 mm 270 g Batería de 12 voltios EY9001 EY9006 EY9101 EY9106 EY9200 EY9201 EY9005 1. Tryk på afbryderen for at tænde for lommelygten. 2. Indstilling af hovedets vinkel (fig.3) Hovedets vinkel kan ændres til 4 låsestillinger, så den ønskede vinkel opnås. 3. Sørg for at lommelygten ikke vælter, når den stilles udenfor din rækkevidde. 4. Når batteriets kapacitet er lavt, vil indikatoren for lav spænding begynde at blinke. Oplad nu batteriet. 5. Tryk på afbryderen for at slukke for lommelygten, når du er færdig med at bruge den. Lyspærer frembringer varme, når de anvendes. Varmen kan akkumuleres og derved forårsage en ulykke. • Dæk aldrig lommelygten med stof eller papir under brugen. • Anbring ikke lommelygtens hoveddel på gulvet. • Rør ikke ved linsen, reflektoren og lyspæren under brugen eller lige efter brugen, da disse dele bliver varme. • Brug udelukkende den batteritype, der er angivet og vist i specifikationerne. Forsigtig: • Læs brugervejledningen for opladeren angående opladning af batteriet og korrekt behandling af batteriet. FORSIGTIG VEDLIGEHOLDELSE 1. Denne lommelygte er ikke er ikke vandtæt. • Anvend den ikke på fugtige og våde steder. • Udsæt den ikke for regn og sne. • Vask den ikke med vand. • Opbevar den på et sikkert, tørt og rent sted, når den ikke skal anvendes. 2. Lommelygten slukker automatisk, når batterispændingen kommer ned under det specificerede niveau. 3. Lad være med at skille lommelygten ad. Servicering bør udføres af et autoriseret service-center. 4. Lad være med at smide batteriet på ilden. Dette kan medføre en eksplosion. • Ved justeringer, skift af tilbehør eller opbevaring af lommelygten skal batteriet tages ud af lommelygten. • Lommelygten rengøres ved at aftørre den med en tør, blød klud. Sådan sættes ny pære i (fig.4) 1. Afmontér ringen ( 1 ) 2. Placér samlingsdelene A og B ud for hinanden, og tag pæren ud. ( 2 , 3 ) 3. Sæt den nye pære i, og skru, til den sidder sikkert. ( 4 , 5 ) 4. Montér ringen igen. ( 1 ) Linsen, reflektoren og pæren er varme umiddelbart efter brug. Vent et øjeblik med at udskifte pæren, efter du har slukket for lommelygten. * Kontakt en autoriseret forhandler for at få en ny pære (der må udelukkende bruges originale pærer). MONTERING 1. Sådan sættes batteriet i (fig. 1) Skyd batteriet på plads i lommelygtens bagende. Batteriet skal gå på plads med et klik. Hvis det sidder løst, er det ikke isat korrekt. Kontrollér, at batteriet sidder ordentligt fast på lommelygten. 2. Hvordan batteriet tages ud: Tryk på de to tapper på siden af batteriet. Skyd batteriet ud af lommelygten. 3. Skulderrem (fig. 2) Følg trin og lav en løkke ved spændet. Kontroller, at remmen er fastgjort til lommelygten. EKSTRAUDSTYR Batteri • Se specifikationerne nederst på denne side. Batterioplader • Kontakt en autoriseret forhandler, hvis du har spørgsmål. • Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el concesionario autorizado. ESPECIFICACIONES Modelo Tipo de bombilla Tamaño Peso BETJENING LÆS ALLE INSTRUKTIONER ADVARSEL TEKNISKE SPECIFIKATIONER EY3795 15,6 V Xenon 0,7 A 270 113 90 mm 275 g Batería de 15,6 voltios EY9136 EY9230 EY9231 10 EY3796 18 V Xenon 0,6 A 280 133 95 mm 290 g Batería de 18 voltios EY9251 Modelnr. Type lyspære Størrelse Vægt Anvendelige batterier EY3794 12 V Xenon 0,7 A 270 91 90 mm 270 g 12 volts batteri EY9001 EY9006 EY9101 EY9106 EY9200 EY9201 EY9005 EY3795 15,6 V Xenon 0,7 A 270 113 90 mm 275 g 15,6 volts batteri EY9136 EY9230 EY9231 11 EY3796 18 V Xenon 0,6 A 280 133 95 mm 290 g 18 volts batteri EY9251
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Panasonic EY3796 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para