Panasonic EY 6432 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic EY 6432 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
28
Lea el libro de “instrucciones de
seguridad” y lo siguiente antes de
empezar a cortar.
I. REGLAS DE SEGU-
RIDAD ADICIONALES
1) Tenga en cuenta que esta herramienta está siem-
pre lista para entrar en funcionamiento, dado que
no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica.
2) Al taladrar paredes, suelos, etc., puede que se
encuentre con cables de corriente eléctrica ¡NO
TOQUE EL PORTABROCAS NI NINGUNA
PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HER-
RAMIENTA! Sujete la herramienta solo por la
empuñadura plástica para evitar sacudidas eléc-
tricas en caso de que taladre algún cable de elec-
tricidad.
3) Si la broca se atasca, desconecte inmediata-
mente el interruptor principal para evitar cualquier
sobrecarga que pudiera dañar el bloque de pilas
o el motor, y utilice la marcha atrás para desatas-
car la broca.
4) NO haga funcionar la palanca de avance/mar-
cha atrás cuando esté conectado el interruptor
principal. La batería se descargará rápidamente
y la unidad puede dañarse.
5) Puede que el cargador se caliente ligeramente
durante la operación de carga pero esto es com-
pletamente normal. No cargue la batería durante
largos períodos de tiempo.
6) Utilice solo un paño suave y seco para limpiar la
herramienta. No utilice paños húmedos, bencina,
diluyentes u otros disolventes volátiles de limp-
ieza.
7) Cuando guarde o transporte la herramienta,
coloque la palanca de avance/marcha atrás en
la posición central (bloqueo del interruptor).
8) No fuerce la herramienta manteniendo el dispara-
dor de control de velocidad apretado hasta la
mitad (modalidad de control de velocidad) de
forma que se pare el motor.
El circuito de protección se activará y podrá
impedir que funcione el control de velocidad. Si
esto ocurre, suelte el disparador y apriételo de
nuevo para que funcionen normalmente.
9) No haga funcionar el conmutador selector de
velocidad (BAJA-ALTA) mientras aprieta el dis-
parador del control de velocidad dado que la bat-
ería recargable se desgastaría rápidamente o
podría dañarse el mecanismo interno del motor.
10) Los niños pequeños deben ser vigilados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
11) Póngase protectores de oídos cuando utilice la
herramienta durante largo tiempo.
II. MONTAJE
Colocación y extracción de la
broca
Nota: Para colocar o extraer una broca, asegúrese
de ajustar la palanca de avance/inversión en
su posición central (bloqueo del interruptor).
Esta herramienta está provista de un portabrocas de
apriete sin llave.
1) Colocación
Inserte la broca y gire hacia la derecha el collar
de bloqueo (mirando desde delante) para apre-
tarlo. (Fig. 2)
2) Extracción
Gire el collar de bloqueo hacia la izquierda
(mirando desde delante),y extraiga entonces la
brida (Fig. 3)
3) Almacenaje
Guarde la broca en el sujetabrocas cuando no la
utilice. Extraiga la batería para exponer el com-
partimiento de almacenaje que hay en el interior
de la empuñadura.
Aquí pueden guardarse brocas de hasta 50 mm
(1-31/32 pulgadas) de longitud. (Fig. 4)
Nota: Si se produce un juego libre excesivo en el
portabrocas, fije la broca en su posición y
abra las garras del portabrocas girando el col-
lar de bloqueo y apriete el tornillo (tornillo
de giro hacia la izquierda) con un destornilla-
dor girándolo hacia la izquierda (mirando
desde delante). (Fig. 5)
Colocación y extracción de la
batería
1. Para conectar la batería:
Inserte la batería. Se acopla en su lugar de modo
que muestra la conexión correcta.
2. Para extraer la batería:
Presione los dos botones de los lados de la bat-
ería. Deslice la batería para extraerla del cuerpo
de la herramienta.
1
2
EY6405(EU).book Page 28 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
29
III. OPERACIÓN
Operación del interruptor y de
la palanca de avance/inversión
(Avance
()
, bloqueo del interruptor, inversión
()
)
PRECAUCIÓN:
No opere la palanca de avance/
inversión hasta que el portabrocas se
haya parado por completo. Si
efectúa el cambio mientras es
girando el portabrocas, puede causar
daños en la herramienta.
Operación del interruptor de rot-
ación de avance
1. Para la rotación de avance, empuje la palanca a
la posición de avance.
2. Presione el disparador ligeramente para que la
herramienta empiece lentamente.
3. La velocidad aumenta de acuerdo con la fuerza
de presión del disparador para poder apretar los
tornillos y perforar orificios con eficiencia.
Cuando se suelta el disparador, el freno opera y
el portabrocas se para inmediatamente.
4. Después de su utilización, ajuste la palanca en
su posición central (bloqueo del interruptor).
Operación del interruptor de rot-
ación de inversión
1. Para la rotación de inversión, empuje la palanca
a la posición de inversión. Compruebe la direc-
ción de la rotación antes de la utilización.
2. Presione el disparador ligeramente para que la
herramienta empiece lentamente.
3. Después de la utilización, ajuste la palanca en
su posición central (bloqueo del interruptor).
Selección de la velocidad
Seleccione una velocidad alta o baja, de acuerdo
con el tipo de trabajo.
PRECAUCIÓN:
Compruebe el conmutador selector
de velocidad antes de la utilización.
Ajuste del par del embrague
Ajuste el par a uno de los 18 ajustes posibles o a la
posición “ ” que sea necesaria para hacer el trabajo.
PRECAUCIÓN:
Haga una prueba utilizando el ajuste
elegido antes de hacerlo funcionar
en la práctica. Ajuste la escala en
esta marca ( ). (Fig. 7)
Nota: Cuando opera el freno, es posible que se oiga
un sonido de frenado.
Este sonido el acoplamiento del bloqueo de la
broca.
PRECAUCIÓN: Para evitar incrementos excesi-
vos de temperatura en la superfi-
cie de la herramienta, no hacer
funcionar a la herramienta contin-
uamente utilizando dos o más
bloques de pilas secas.
La herramienta necesita enfriarse
antes de cambiar el bloque de
pilas.
No taponar los orificios de la ven-
tilación que se encuentran a los
lados de la herramienta cuando
esté en funcionamiento. El hac-
erlo afecta adversamente al funci-
onamiento de la máquina y
podría causar averías.
No cause una carga excesiva en
la herramienta (motor). Podría
causar daños en la herramienta.
Utilice la máquina de tal forma
que evite uste el contacto con el
aire que sale de los orificios de
ventilación. De lo contrario podría
usted quemarse.
Cuando utilice la herramienta con
un bloque de baterías de Ni-MH,
asegúrese de que el lugar de tra-
bajo esté bien ventilado.
Para un uso apropiado del
bloque de baterías
Bloque de pilas secas Ni-MH
(EY9200/EY9201/EY9230/EY9231)
Cargar completamente la pila Ni-MH antes de
almacenarla para asegurar larga vida de servicio.
La variación de temperatura ambiente es de entre
0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F)
Si se utiliza el bloque de pilas secas cuando la
temperatura de la pila es inferior a 0 °C (32 °F), la
her-ramienta puede que no funcione debida-
mente. En tal caso, cargar la pila hasta que esté
cargada completamente para su apropiado uso.
Cuando no utilice el paquete de batería, mantén-
galo alejado de otros objetos metálicos como gan-
chos de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y
otros objetos de metal que puedan completar una
conexión de un terminal a otro.
Un cortocircuito entre los terminales de la batería
puede producir chispas, quemaduras o incendio.
Cuando utilice un bloque de pilas secas Ni-MH,
verifique que el lugar esté bien ventilado.
Batería de Ni-Cd
(EY9106/EY9136)
La batería de níquel-cadmio requiere un
“PERÍODO DE RODAJE” para poder alcanzar su
capacidad máxima de funcionamiento. El
“PERÍODO DE RODAJE” se lleva a cabo durante
la utilización normal durante los primeros 6-8 cic-
los de carga y descarga de la batería.
Después de haber terminado el “PERÍODO DE
RODAJE”, la batería conservará su capacidad
máxima de funcionamiento durante toda la vida
de servicio normal de la batería.
Vida útil del bloque de baterías
Las baterías recargables tienen una vida útil limitada
Si sólo funciona durante un corto período de tiempo
EY6405(EU).book Page 29 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
30
después de cargar el bloque de baterías, deberá
cambiarlo por otro nuevo.
Nota: La utilización en condiciones extremas de
calor o frío hará que disminuya la capacidad
de funcionamiento por cada carga.
Reciclado de la batería
Para proteger el medio ambiente y reciclar materi-
ales, asegúrese de deshacerse de la batería lleván-
dola a los puntos designados oficialmente, si los
hubiera en su país.
ATENCIÓN:
Paquete de batería Ni-Cd EY9106/EY9136
Este aparato contiene níquel-cadmio. La bat-
ería debe reciclarse o deshecharse correcta-
mente.
Carga
Nota: Cargue un bloque de baterías nuevo, o un
bloque de baterías que no haya sido utilizado
durante mucho tiempo, durante 24 horas segui-
das para que las baterías se carguen totalmente.
Cargador de batería (EY0110)
1. Enchufe el cargador en la fuente de aliment-
ación.
Nota: Se pueden producir chispas cuando se
inserta el enchufe en la alimentación eléctrica
de CA pero este no es un problema en térmi-
nos de seguridad.
2. Meta firmemente el bloque de pilas en el carga-
dor.
3. La luz indicadora de carga permanecerá encen-
dida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se acciona
automáticamente un conmutador electrónico
interno para impedir cualquier sobrecarga.
No podrá cargar el bloque de pilas si éste está
todavía caliente (por ejemplo, inmediata-
mente después de haber trabajado mucho con
la taladradora).
La luz naranja de reserva se encenderá hasta
que se enfríe suficientemente el bloque de
pilas y cuando esta luz se apague, la carga
comenzará automáticamente.
4. Cuando la carga termina, la luz indicadora de carga
empezará a parpadear rápidamente en color verde.
5. 5.Cuando se dé cualquiera de las condiciones
que hacen que el bloque de batería se vuelva
demasiado frío no se utilizó el paquete de batería
durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga
está encendida. En este caso, la carga demora
más para cargar totalmente el paquete de batería
que en el tiempo de carga normal.
Si se vuelve a colocar un paquete de batería total-
mente cargado en el cargador, se encenderá la
luz de carga. Luego de algunos minutos, la lám-
para de carga destellará rápidamente para indicar
que la carga se ha completado.
6. Si la lámpara de carga no se enciende inmedi-
atamente después de enchufar el cargador, o si
después del tiempo de carga estándar, la lám-
para no se apaga, consulte con un distribuidor
autorizado.
Nota: Cuando se vaya a cargar una pila fría
(unos 5 °C (41 °F) o menos) en un cuarto
cálido, deje la pila en la habitación durante
al menos una hora y cárguela cuando se
haya calentado a la temperatura de la hab-
itación.De lo contrario, el paquete de bat-
ería puede no cargarse totalmente.
Deje que se enfríe el cargador al cargar más de
dos paquetes de pilas de forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro del hueco
del contacto, cuando esté sujetando el
cambiador o en ninguna otra ocasión.
PRECAUCIÓN: • No utilice una fuente de aliment-
ación proveniente de un genera-
dor motorizado.
No cubra las salidas de la venti-
lación del cambiador y del bloque
de pilas secas.
Desconecte el cargador cuando
no esté en uso.
IV. LUCES INDICADORAS
Bloque de pilas
A la toma de
la pared
Cargador de
batería
Parpadea en rojo
Encendido en rojo
Parpadea rápidamente en verde
Encendido en naranja
Parpadea en naranja
Se ha enchufado el cargador en el toma-
corriente de CA.
Está preparado para cargar
Ahora cargando
La carga ha sido completada
La batería está caliente. La carga comenzará
cuando baje la temperatura de la batería.
No es posible realizar la carga. Existe un
bloqueo de polvo o una falla de la batería.
EY6405(EU).book Page 30 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
31
V. ACCESORIOS
Emplee sólo las brocas recomendadas para el tamaño del portabrocas.
VI. ANEXO
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
VII. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
BATERÍA
CARGADOR DE BATERÍA
Nota: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Lea el catálogo.
Modelo EY6405 EY6409 EY6432
Roscado
de tornillos
Tornillos maquinados M5 M5 M6
Tornillos para madera ø 6,8 mm (17/64") ø 6,8 mm (17/64") ø 8 mm (5/16")
Tornillos de autoenrosque ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64")
Perforación
Para madera ø 27 mm (1-1/16") ø 27 mm (1-1/16") ø 36 mm (1-25/64")
Para metal ø 10 mm (3/8") ø 13 mm (1/2") ø 13 mm (1/2")
Modelo EY6405 EY6409 EY6432
Motor Motor a CC, 12 V Motor a CC, 15,6 V
Velocidad sin carga
Baja 400 / min (rpm) 450 / min (rpm)
Alta 1300 / min (rpm) 1450 / min (rpm)
Capacidad del portabrocas
0,5 mm ~ 10 mm
(1/32" ~ 3/8")
1,0 mm ~ 13 mm
(1/16" ~ 1/2")
Par máx.
Baja 22,5 Nm (230 kgf-cm, 199 lb-pulg.) 31,9 Nm (325 kgf-cm, 282 lb-pulg.)
Alta 6,3 Nm (65 kgf-cm, 56 lb-pulg.) 8,8 Nm (90 kgf-cm, 78 lb-pulg.)
Par del embrague
Aprox. 1,0 Nm (10 kgf-cm, 8,7 lb-pulg.) ~
5,4 Nm (55 kgf-cm, 47,7 lb-pulg.)
Aprox. 1,0 Nm (10 kgf-cm, 8,7 lb-pulg.) ~
6,9 Nm (70 kgf-cm, 61 lb-pulg.)
Longitud total
202 mm
(7-61/64")
208 mm
(8-3/16")
Peso (con la batería)
1,7 kg (3,75 lbs.)
con la EY9106
1,8 kg (3,97 lbs.)
con la EY9200
1,9 kg (4,19 lbs.)
con la EY9201
2,0 kg (4,41 lbs.)
con la EY9230
2,2 kg (4,85 lbs.)
con la EY9231
2,0 kg (4,41 lbs.)
con la EY9136
Modelo EY9106 EY9200 EY9201 EY9230 EY9231 EY9136
Tipo de batería
Batería de
Ni-Cd
Batería de
Ni-MH
Batería de
Ni-Cd
Tensión de la batería 12 V CC (1,2 V x 10 células) 15,6 V CC (1,2 V x 13 células)
Modelo EY0110
Capacidad eléctrica
nominal
Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador.
Gewicht 0,78 kg, (1,72 lbs.)
Laadtijd
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2Ah
EY9065, EY9066 EY9080, EY9086 EY9001, EY9006
1,7Ah
EY9180, EY9182 EY9101
2,0Ah
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
3,0Ah
EY9200 EY9230 EY9210
3,5Ah
EY9201 EY9231 EY9251
20 min.
25 min.
30 min. 30 min. 60 min.
45 min. 90 min.
55 min. 65 min.
EY6405(EU).book Page 31 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
/