Panasonic EY6450, EY6450GQKW Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic EY6450 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
-
3
-
(
A
)
Keyless drill chuck (EY9799)
Schsselfreies Bohrfutter (EY9799)
Mandrin de peage sans clé (EY9799)
Mandrino senza chiave (EY9799)
Sleuteloze boorkop (EY9799)
Portabrocas de apriete sin llave (EY9799)
Nøgleløs borepatron (EY9799)
Snabbchuck (EY9799)
Nøkkelfri chuck (EY9799)
Pikaistukka (EY9799)
(
B
)
Clutch handle
Kupplungskranz
Embrayage
Manico della frizione
Koppelhendel
Empuñadura del embrague
Koblingshåndtag
Momentinställning
Momentvelger
Momentinsäädin
(
C
)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Sélecteur de vitesse de rotation
Selettore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Conmutador selector de velocidad
Hastighedsvælgeromskifter
Varvtals omkopplare
Gearvekger y/lav
Nopeusalueen valitsin
(
D
)
Vent holes
Belufungsoffnungen
Trous d’aération
Fori di ventilazione
Ventilatieopeningen
Oricios de ventilacn
Ventilationshuller
Ventilationshål
Ventilasjonshuller
Ilmanvaihtoaukot
(
E
)
Forward/Reverse lever
Vorrts/Rückrts-Hebel
Levier d’inversion marche avant-marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Palanca de avance/inversión
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover/Revers bryter
Eteenpäin/taaksein vipu
(
F
)
Battery pack release button
Akkupack-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie
Tasto di rilascio blocco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberacn de la batería recargable
Udløserknap til batteripakning
Batteriets sknappar
Batteriets utseerknapper
Akkupaketin irrotuspainikeet
(
G
)
Battery pack (EY9251)
Akkupack (EY9251)
Batterie (EY9251)
Pacco batteria (EY9251)
Accu (EY9251)
Bloque de pilas (EY9251)
Batteri (EY9251)
Batteri (EY9251)
Batteri-pakke (EY9251)
Akku (EY9251)
(
H
)
Bit holder
Elnsatzhalter
Porte-che
Portapunta
Bithouder
Portabrocas
Bitholder
Borrspetshållare
Bitsholder
Terän pidin
(
I
)
Variable speed control trigger
Betriebsschalter
Gâchette de commande de vitesse
Grilletto di controllo veloci variabile
Startschakelaar variabele snelheid
Disparador del control de velocidad variable
Kontroludløser for variabel hastighed
Steglös varvtalsreglerare
Hovedbryter, trinns
Nopeudenäkytkin
(
J
)
Battery charger (EY0110)
Ladeget (EY0110)
Chargeur de batterie (EY0110)
Carica-batterie (EY0110)
Batterijlader (EY0110)
Cargador de la batería (EY0110)
Batterioplader (EY0110)
Batteriladdare (EY0110)
Batterilader (EY0110)
Akkulaturi (EY0110)
(
K
)
Support handle
Zusatzgriff
Manche de support
Maniglia di sostegno
Steungreep
Mango de soporte
Hjælpendtag
Stödhandtag
Støttendtak
Tukikahva
-
36
-
Lea el libro de "instrucciones de seguridad
y lo siguiente antes de empezar a cortar.
. REGLAS DE SEGU-
RIDAD ADICIONALES
1) Utilice el mango auxiliar (mango
de soporte) entregado con la he-
rramienta. Una pérdida de control
puede provocarle heridas.
2) Tenga en cuenta que esta herra-
mienta está siempre lista para en-
trar en funcionamiento, dado que
no necesita enchufarse a ninguna
toma eléctrica.
3) Al taladrar paredes, suelos, etc.,
puede que se encuentre con ca-
bles de corriente eléctrica ¡NO TO-
QUE EL PORTABROCAS NI NIN-
GUNA PIEZA METÁLICA DELAN-
TERA DE LA HERRAMIENTA! Su-
jete la herramienta solo por la em-
padura plástica para evitar sacudi-
das eléctricas en caso de que taladre
algún cable de electricidad.
4) Si la broca se atasca, desconecte
inmediatamente el interruptor princi-
pal para evitar cualquier sobrecarga
que pudiera dañar el bloque de
pilas o el motor, y utilice la marcha
atrás para desatascar la broca.
5) NO haga funcionar la palanca de
avance/marcha atrás cuando es
conectado el interruptor principal.
La batería se descargará rápida-
mente y la unidad puede dañarse.
6) Puede que el cargador se caliente
ligeramente durante la operación de
carga pero esto es completamente
normal. No cargue la batería duran-
te largos períodos de tiempo.
7) Utilice solo un paño suave y seco
para limpiar la herramienta. No uti-
lice paños húmedos, bencina, dilu-
yentes u otros disolventes volátiles
de limpieza.
8) Cuando guarde o transporte la he-
rramienta, coloque la palanca de
avance/marcha atrás en la posición
central (bloqueo del interruptor).
9) No fuerce la herramienta mante-
niendo el disparador de control de
velocidad apretado hasta la mitad
(modalidad de control de velocidad)
de forma que se pare el motor.
El circuito de protección se activará y
pod impedir que funcione el control
de velocidad. Si esto ocurre, suelte el
disparador y aprtelo de nuevo para
que funcionen normalmente.
10) No haga funcionar el conmutador
selector de velocidad (BAJA-ALTA)
mientras aprieta el disparador del
control de velocidad dado que la
batea recargable se desgastarí
a rápidamente o podría dañarse el
mecanismo interno del motor.
11) Los niños pequeños deben ser vi-
gilados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
12) Póngase protectores de oídos
cuando utilice la herramienta duran-
te largo tiempo.
. MONTAJE
Colocación y extracción
de la broca
NOTA:
Al poner o quitar una broca,
asegúrese de poner la palanca de
cambio de marcha en la posicn
central (bloqueo).
Esta herramienta está provista de un
portabrocas de apriete sin llave.
1. Colocación
Inserte la broca y gire el collar del
seguro en sentido horario (vista desde
delante) para apretarlo firmemente
hasta que se pare con un chasquido.
Collar de en-
clavamiento
2. Extracción
Gire el collar de bloqueo hacia la
izquierda (mirando desde delante),y
extraiga entonces la brida.
-
37
-
3. Almacenaje
Guarde la broca en el sujetabro-
cas cuando no la utilice. Extraiga
la batería para exponer el com-
partimiento de almacenaje que hay
en el interior de la empuñadura.
Aquí pueden
guardarse bro-
cas de hasta 50
mm (1-31/32
pulgadas) de
longitud.
NOTA:
Si se produce un juego excesivo
en portabrocas, asegure el taladro
en su lugar y abra las garras del
portabrocas girando el collar de
bloqueo y apriete el tornillo (tor-
nillo de giro hacia la izquierda) con
un destornillador girándolo hacia la
izquierda (vista desde delante).
Colocacn y extracción de
la batea
1. Para conectar la batería:
Inserte la batería. Se acopla en
su lugar de modo que muestra la
conexión correcta.
2. Para extraer la batería:
Presione los dos botones de los
lados de la batería. Deslice la
batea para extraerla del cuerpo
de la herramienta.
Mango de soporte
Posicione el mango de soporte en
la posicn que más le acomode y
ajústela firmemente de manera segura.
Aoje Apriete
Desmonte el mango cuando coloque la
herramienta en la caja de guardado.
. OPERACIÓN
Funcionamiento del inte-
rruptor
1. Aumenta la velocidad según la can-
tidad de presión del gatillo. Cuando
empiece a trabajar, apriete leve-
mente el gatillo para comenzar la
rotación con lentitud.
2. Se utiliza un controlador electrónico
de retroalimentacn para brindar una
torsión fuerten a baja velocidad.
3. El freno funciona cuando suelta el
gatillo y el motor se detiene inme-
diatamente.
NOTA:
Cuando trabaja el freno, quizá se oiga
un ruido de freno. Esto es normal.
Operación de la palanca de
avance/inversn
(Avance ( ), bloqueo del interruptor, inversión ( )
PRECAUCIÓN:
No opere la palanca de avance/
inversión hasta que el portabrocas
se haya parado por completo. Si
efectúa el cambio mientras está
girando el portabrocas, puede cau-
sar daños en la herramienta.
Operación del interruptor
de rotación de avance
1. Empuje la palanca para la rotación
de avance.
2. Presione el disparador ligeramente
para que la herramienta empiece
lentamente.
3. La velocidad aumenta de acuerdo
con la fuerza de presión del dispa-
rador para poder apretar los torni-
llos y perforar orificios con eficien-
cia. Cuando se suelta el disparador,
el freno opera y el portabrocas se
para inmediatamente.
4. Después de su utilización, ajuste la
palanca en su posición central (blo-
queo del interruptor).
-
38
-
Operación del interruptor
de rotación de inversión
1. Empuje la palanca para la rotación
de inversión. Compruebe la dirección
de la rotacn antes de la utilización.
2. Presione el disparador ligeramente
para que la herramienta empiece
lentamente.
3. Después de la utilización, ajuste la
palanca en su posición central (blo-
queo del interruptor).
Ajuste del par del embrague
Ajuste el par a uno de los 15 ajustes
posibles o a la posición que sea
necesaria para hacer el trabajo.
PRECAUCIÓN:
Haga una prueba utilizando el
ajuste elegido antes de hacerlo
funcionar en la práctica.
Ajuste la escala en esta marca (
).
Selección de velocidad
Elija una velocidad alta o baja según
la tarea.
Cuanto más se tira del gatillo, mayor
es la velocidad.
PRECAUCIÓN:
Controle la llave selectora de velo-
cidad antes de usar.
Utilice a baja velocidad cuando
se requiera mucha fuerza durante
el uso. (Si lo utiliza a alta veloci-
dad mientras aplica mucha fuerza
puede provocar una falla del motor.)
No haga funcionar el conmutador
selector de velocidad (BAJA-ALTA)
mientras aprieta el disparador del
control de velocidad dado que la
batería recargable se desgastaría
rápidamente o podría dañarse el
mecanismo interno del motor.
* Consulte el apéndice para conocer
la “SELECCIÓN DE VELOCIDAD
RECOMENDADA”.
NOTA:
Cuando opera el freno, es posible
que se oiga un sonido de frenado.
Este sonido el acoplamiento del blo-
queo de la broca.
PRECAUCIÓN:
Para evitar incrementos excesivos de
temperatura en la superficie de la he-
rramienta, no hacer funcionar a la he-
rramienta continuamente utilizando
dos o s bloques de pilas secas.
La herramienta necesita enfriarse
antes de cambiar el bloque de pilas.
No taponar los orificios de la ven-
tilación que se encuentran a los
lados de la herramienta cuando es
en funcionamiento. El hacerlo afecta
adversamente al funcionamiento de
la quina y poda causar averías.
No cause una carga excesiva en
la herramienta (motor). Podría
causar daños en la herramienta.
Utilice la quina de tal forma que
evite uste el contacto con el aire que
sale de los orificios de ventilacn. De
lo contrario poda usted quemarse.
Cuando utilice la herramienta con
un bloque de baterías de Ni-MH,
asegúrese de que el lugar de tra-
bajo es bien ventilado.
Función de enclavamiento
de brocas
1. Con la llave del disparador no aco-
plada y una broca del destornillador
alojada en posición, se puede usar
la herramienta como destornillador
manual (hasta 22,6Nm, 230kgf-cm,
199 in-lbs).
Hay cierto juego en el mandril, pero
no es una falla.
2. Esta función es útil para apretar tor-
nillos que exigen más torsión que la
máxima del motor (posición en el
mandril), para confirmar el ajuste de
un tornillo o aflojar un tornillo dema-
siado apretado.
-
39
-
Para un uso apropiado del blo-
que de pilas secas (acumulador)
Bloque de pilas secas Ni-MH
(EY9251)
Cargar completamente la pila
Ni-MH antes de almacenarla para
asegurar larga vida de servicio.
La variacn de temperatura ambien-
te es de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C
(104 °F)
Si se utiliza el bloque de pilas secas
cuando la temperatura de la pila
es inferior a 0 °C (32 °F), la her-
ramienta puede que no funcione
debidamente. En tal caso, cargar la
pila hasta que esté cargada com-
pletamente para su apropiado uso.
Cuando no utilice el paquete de
batería, manténgalo alejado de
otros objetos metálicos como gan-
chos de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros objetos de
metal que puedan completar una
conexión de un terminal a otro.
Un cortocircuito entre los terminales
de la batería puede producir chis-
pas, quemaduras o incendio.
Cuando utilice un bloque de pilas
secas Ni-MH, verifique que el lugar
esté bien ventilado.
Vida útil del bloque de pilas
Las baterías recargables tienen una
vida útil limitada. Si solo funciona
durante un corto período de tiempo
después de cargar el bloque de pilas
deberá cambiarlo por uno nuevo.
NOTA:
El uso en condiciones extremas de calor
o fo ha que disminuya la capacidad
de funcionamiento por cada carga.
Reciclado de la batea
ATENCIÓN:
Para proteger el medio ambiente y
reciclar materiales, asegúrese de des-
hacerse de la batería llevándola a los
puntos designados oficialmente, si los
hubiera en su país.
Carga
NOTA:
Cargue un nuevo bloque de pilas,
o un bloque de pilas que no haya
sido utilizado durante mucho tiem-
po durante 24 horas seguidas para
que la batería se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0110)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimenta
-
ción eléctrica de CA pero este no es
un problema en términos de seguri
-
dad.
2. Meta firmemente el bloque de pilas
en el cargador.
Bloque de pilas
A la toma de
la pared
Cargador de
batería
3. La luz indicadora de carga perma-
necerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga,
se accionaautomáticamente un
conmutador electrónico interno
para impedir cualquier sobrecarga.
No podrá cargar el bloque de
pilas si éste está todavía caliente
(por ejemplo, inmediatamente
después de haber trabajado
mucho con la taladradora).
La luz naranja de reserva se
encende hasta que se enfe sufi
-
cientemente el bloque de pilas y
cuando esta luz se apague, la carga
comenza automáticamente.
4. Cuando la carga termina, la luz indi-
cadora de carga empezará a parpa
-
dear rápidamente en color verde.
5. Cuando se dé cualquiera de las con-
diciones que hacen que el bloque de
batería se vuelva demasiado frío no
se utilizó el paquete de batería du
-
rante mucho tiempo, la luz indicado
-
ra de carga está encendida. En este
caso, la carga demoras para car
-
gar totalmente el paquete de batea
que en el tiempo de carga normal.
Si se vuelve a colocar un paquete
-
40
-
de batería totalmente cargado en
el cargador, se encenderá la luz de
carga. Luego de algunos minutos, la
lámpara de carga destellará pida-
mente para indicar que la carga se
ha completado.
6. Si la mpara de carga no se en-
ciende inmediatamente después de
enchufar el cargador, o si después
del tiempo de carga estándar, la
lámpara no se apaga, consulte con
un distribuidor autorizado.
NOTA:
Cuando se vaya a cargar una pila
fría (unos 5 °C (41 °F) o menos) en
un cuarto cálido, deje la pila en la
habitación durante al menos una
hora y rguela cuando se haya
calentado a la temperatura de la ha-
bitación.De lo contrario, el paquete
de batea puede no cargarse total-
mente.
Deje que se enfríe el cargador al
cargar s de dos paquetes de
pilas de forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro
del hueco del contacto, cuando
esté sujetando el cambiador o en
ninguna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
No utilice una fuente de alimenta-
ción proveniente de un generador
motorizado.
No cubra las salidas de la ventila-
ción del cambiador y del bloque de
pilas secas.
Desconecte el cargador cuando no
esté en uso.
. LÁMPARAS INDICADORAS
Parpadea en rojo
Encendido en rojo
Parpadea rápidamente en verde
Encendido en naranja
Parpadea en naranja
Se ha enchufado el cargador en el toma-
corriente de CA.
Está preparado para cargar
Ahora cargando
La carga ha sido completada
La batea es caliente. La carga comenza
cuando baje la temperatura de la batea.
No es posible realizar la carga. Existe un
bloqueo de polvo o una falla de la batería.
. ACCESORIOS
Emplee sólo las brocas recomendadas para el tamaño del portabrocas.
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
EY6450 MATERIAL/CONDICIÓN
VELOCIDAD
Roscado de
tornillos
Tornillos para
madera
ø 4,2 mm (3/16")
Ï
75 mm (3") ALTA
Tornillos de
autoenrosque
ø 3 mm (1/8")
Ï
13 mm (1/2") SPC t = 1,6 mm (1/16")
ALTA
Perforación
Madera ø 50 mm (2") Pino Amarillo t = 38 mm (1-1/2") BAJA
Metal ø 13 mm (1/2") SPC t = 1,6 mm (1/16") ALTA
-
41
-
. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo EY6450
Motor Motor a CC, 18 V
Velocidad sin
carga
Baja 70 ~ 430 /min (rpm)
Alta 240 ~ 1500 /min (rpm)
Capacidad del portabrocas ø 0,5 ~ ø 13 mm (0 ~ 1/2")
Torsión
máxima
Baja 36 Nm, (367 k
f-cm, 319 in-lbs)
Alta 9,5 Nm, (97 k
f-cm, 84 in-lbs)
Etapa de
embrague
Etapa1-15
Aprox. 2 Nm (20 k
-cm, 18 in-lbs.) ~
12 Nm (122 k
-cm, 106 in-lbs.)
Para una atornillado y taladrado potente
Longitud total 250 mm (9-13/16")
Peso (con la batería) 2,6 k
, (5,7 lbs)
BLOQUE DE PILAS
Modelo EY9251
Acumulador Pila de Ni-MH
Tensión de la batería 18 V CC (1,2 V × 15 celdas)
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0110
Capacidad eléctrica
nominal
Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador.
Peso 0,78 k
, (1,72 lbs)
Tiempo de
carga
7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V
1,2Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
EY9006
20 min.
1,7Ah
EY9180
EY9182
EY9101
25 min.
2,0Ah
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
30 min. 30 min. 60 min.
3,0Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Lea el catálogo.
/