Kettler 8852-800 Manual de usuario

Categoría
Bicicletas
Tipo
Manual de usuario
Leaestasinstruccionesatentamenteantesdemontarelproductoodeutilizarloporprimeravez.
Contieneinformaciónimportanteparasuseguridadyparaelcorrectousoymantenimientode
esteproducto.Conservelasinstruccionesenunlugarseguroparaconsultarinformaciónopara
pedirrepuestos.
Esteproductosehadiseñadodeacuerdoconlosúltimosestánda
resdese
guridadyestásujetoa
uncontroldecalidadconstante.Losdatosobtenidosenesteprocesodecalidadseincorporan
posteriormenteeneldesarrollodenuestrosproductos.Porestemotivo,nosreservamosel
derechoarealizarcambioseneldiseñoylatecnologíaparaofreceranuestrosclienteselmáximo
niveldecalidadentodomomento.
Parasuseguridad
Estevehículodejuguetedebeutilizarsesóloparasuusoprevisto,esdecir,únicamenteporun
(1)niño.Nodebeutilizarsedeningunaotraforma,yaquepuederesultarpeligroso.El
fabricantenosehaceresponsabledeningúndañoolesiónprovocadoporunusoincorrecto.
Esteproductoesunjugueteynoesadecuadoparasuusocontráficooenlavíapública.
Nopierdanuncadevistaasuhijoparaevitarriesgosprovocadospormovimientosprecipitados
yrápidos.
Asegúresedequeeltricicloseutilicesólosobreunterrenoseguro.
Esteproductoesadecuadopar
aniñosde1‐5yeara/100libras.
Eltricicloesunjuguetesinluces,porloqueresultapeligrosoutilizarloenlaoscuridad.
Estejugueteestádiseñadoúnicamenteparasuusoprivado(noparasuusocomercialopúblico).
Encasodeproducirseungirorepentino
y/ofuertedelmanillar,eltriciclopuedevolcary
¡puedenproducirselesiones!
Eltriciclonodebeengancharseaotrosvehículos,juguetesodispositivossimilares,ynodebe
empujarseotirarsedeélconellos.Suhijonuncadebesuperarnuncaconeltriciclolavelocidad
depaseo!
Recomendamosquelosniñosqueutiliceneltriciclollevenuncascodeciclista.
Loscomponentesdañadospuedenponerelpeligrolaseguridaddesuhijooreducirlavidaútil
delproducto.Inspeccióneloregularmenteparaidentificarlosposiblesdañosenlos
componentesyasegurarsedequenohayatuercaso
juntassueltas.
Cambielaspiezasgastadasodañadasinmediatamenteyasegúresedequeelproductonose
vuelvaautilizarhastaquelohayahecho.Sitienequecambiaralgunapieza,utilicesolo
repuestosoriginalesdeKETTLER®.
Usodeljuguete
ADVERTENCIA:seprecisasupervisiónporpartedeunadulto.Nosedebeutilizarnuncacercade
escalones,pendientes,entradasdegaraje,colinas,calzadas,callejonesozonasdepiscina.Nose
debepermitirnuncamásdeunusuario.Serecomiendaencarecidamenteutilizaruncascode
seguridad(U.S.CPSCStandard1CFR1203)yprendasdeprotección.
Asegúresedequeestevehículodejuguetenoseutilicehastaquenosehayamontado
correctamenteyhayasidocomprobadoporunadulto.
Sieltricicloseutilizasinruedalibre,tengaencuentaquelospedalesgiraráninclusosise
empuja
deltriciclo.
Notransporteobjetosconeltriciclo.
10
Adaptesiempreelusodeltricicloalascondicionesexistentes.
Lostriciclosnotienenunsistemadefrenadacontinuaefectivo.Portanto,debeevitarqueel
triciclopuedasalirrodandocuandoloaparque.¡Nodejenuncaeltricicloaparcadoconelniño
montadoenélsinsupervisión!
Noarrastrenunca
eltriciclodetrásdeustedconelniñosentadoenél.
Enseñeasuhijoautilizarelvehículocorrectamenteytengaencuentalosposiblespeligros.
Aunqueespocoprobablequeseproduzcansituacionesdepeligrosieljugueteseutiliza
correctamente,losniñosdebenestarsup
ervisadosenlamedidadeloposiblemientrasjuegan.
Conserveelembalajeoriginaldelproducto,parapoderutilizarlositienequetransportarlo
posteriormente.
Tengaencuentaquesiempreexisteelriesgodequelosniñosselesionenalutilizarcolumpios,
estructurasdebarrasinfantiles,vehículosdejugueteoequipossimilares.
Mientraslosniñosesténjugando,puedenproducirsesituacionesqueelfabricantenopuede
predecirydelasque,portanto,nopuedehacerseresponsable.
Antesdeusarelproducto,compruebesiempretodoslostornillosyconexionesacoplables,así
comoelcorrectoajustedelosdispositivosdeseguridad.
Noutilicenuncasustanci
asabrasivasocorrosivasparalimpiareljuguete.Noutilicenunca
sustanciasquepuedancontaminarelmedioambiente.
Paralosmodelosconbarrasdeempuje:asegúresesiempredequelabarraseajusta
correctamentealadaptadorydequesecierra.¡Nocuelgueningúnpesodelabarra!Elvehículo
puedevolcar,ysuhijopuederesultarlesionado.Estasbarrassóloestándestinadasalusopor
partedeadultos,asíquenosedebehacerdejarqueunosniñosllevenaotros.Cuandovayana
jugarsolos,retiresiemprelabarradeempujepormotivosdeseguridad.
Enelcasodemodelosconneumáticos:Silosjuguetesconneumáticosseponenensueloscon
materialesdisolventesoquesehanpegadoconestosmateriales(p.e.PVC)existeelpeligrode
manchasporunareacciónquímicaconelproductonatural,
lagomaelástica.Encasodeduda
pongaunmaterialprotectordebajodelosneumáticos.Asegúresedequelapresióndelas
ruedasseacorrecta;unapresióndemasiadobajaaumentaeldesgasteydificultaeluso.
Lubriquelosmanguitosdelasruedasyelmanillarconunasgotasdeaceitecadadosotres
meses.
Instruccionesdemontaje
Asegúresedequenosejuegueconelvehículoantesdequeunapersonaadultahayaefectuado
ycontroladoadecuadamenteelmontaje.
Elmontajedebesercuidadosamentellevadoacaboporunapersonaadulta.Leadetenidamente
laspresentesinstruccionesantesdecomenzarconlostrabajosde montajepropiamentedichos.
Elordendelospasosaseguirse
explicamedianteletrasenlasdiferentesilustraciones.Respete
exactamentelasetapasdemontajeindicadas.Sóloasíquedaráaseguradalautilizaciónyel
funcionamientocorrectodelaparato.
Recuerdequetodotrabajoartesanalconherramientascomportasiemprelaposibilidaddesufrir
heridas.¡Traba
jeconcuidadoyprudenciaduranteelmontajedelaparato!
Asegúresedequelazonadetrabajoestálibrederiesgos.Guardelasherramientasensusitioy
desecheelmaterialdeembalajedemaneraquenopuedarepresentarunriesgo.¡Lasláminasy
lasbolsasdeplásticopueden
asfixiaraunniño!
Primero,ensambletodaslaspiezassinapretarlostornillosycontrolesiestáncorrectamentecolo
cadas.Aprieteprimerolastuercasamanohastaqueofrezcanciertaresistencia.Unavez
11
terminadaestaetapadelmontaje,aprietelostornillosafondocontralaresistencia(dispositivo
deseguridadcontraelaflojamiento)medianteunallave.Acontinuación,controletodaslas
conexionesatornilladas.Atención:unavezsehayanaflojadolastuercasdeseguridad,éstasno
podránvolveraserutilizadas(eldispositivodeseguridadcontraelaflojamientohasido
destruido).Reemplác
elasportuercasnuevas.
Parasimplificarelmontajecalentarlospuñosdemanillarenaguacaliente.
Conserveelembalajeoriginalparauneventualtransporteulteriordelaparato.
Porrazonestécnicas,nosreservamoselderechoaefectuarelpremontajedeciertos
compone
ntes(p.ej.tapasparalostubos).
Listaderepuestospágina2122
Indicarconlospedidosdepiezasderepuestoelnúmerocompletodelartículo,elnúmerodela
piezaderepuesto,lasunidadessolicitadas.
Ejemplodecomoefectuarunpedido:Art.N°.8852ϴ00/Recambio N°.1 
Guardebienelembalajeoriginaldelaparatoparausarlomás
tardecomoembalajedetransporteenelcasodado.
Lasdevolucionesdemercancíasolamentesonposiblesprevioacuerdoyconembalaje(interior)
aptoyseguroparaeltransporte,enloposibleenlacajaoriginal.Importante:¡Descripción
detalladadelerror/avisodedaños!Notaimportante:Losrecambiosquedebenseratornillados
seentreganysecarganacuentageneralmentesinelmaterialdeatornilladura.Encasode
necesitarelcorrespondientema
terialdeatornilladura,ellodebeserindicadoenelpedido
añadiendo“conmaterialdeatornilladura”.
Informacionesparalaevacuación
LosproductosdeKETTLERsonriciclables.Cuandoseterminalavidaútildeunaparatoouna
máquina,entréguelosaunaempresalocaldeeliminaciónderesiduosparasureciclaje.
KETTLERInternationalInc.∙1355LondonBridgeRoad∙VA23453USA
www.kettlerusa.com
12
NOSEOTORGANINGUNAGARANTÍA,EXPRESANIIMPLÍCITA,NIPORPARTEDELDISTRIBUIDORNI
DELFABRICANTECONRESPECTOALOSPRODUCTOSKETTLER®,EXCEPTOLAGARANTÍALIMITADA
DELFABRICANTEFRENTEADEFECTOSENLOSMATERIALESQUESEESTABLECEACONTINUACIÓN:
EstaGarantíaLimitadadeKETTLER
®esaplicablealosproductosquesevendanatravésdelaRed
deDistribuidoresAutorizadosdeKETTLER
®alcompradorminoristaoriginalyqueseverifiquen
medianteelcomprobantedecompradeunminoristasituadoenEstadosUnidos.Cualquierenvío
queserealiceenvirtuddelapresentegarantíaseenviaráúnicamenteaEstadosUnidos.Cualquier
envíofueradeEstadosUnidoscorreráacargoexclusivodelcliente.LapresenteGarantíaLimitada
deKETTLER
®esunagarantíadelfabricanteynopodrácambiarsenimodificarsemediante
garantíasadicionalesampliadasporminoristasindividualesenelpuntodeventa.Elfabricante
garantizaqueesteproductoestálibrededefectosenlosmaterialesenelmomentodeproducirse
lapropuestadeentregadelproductoduranteunperíododeϯanopara suusoresidencial.La
presenteGarantí
aLimitadanopuedetransferirseynocubreeldesgastenormal(incluido,con
carácterenunciativoperonolimitativo,eldesgastedelosneumáticos,amortiguadores,correasde
transmisiónyotraspiezasdedesgaste).Laresponsabilidaddelfabricanteenvirtuddelapresente
GarantíaLimitadanoincluyeningunaresponsabilidadporlosdañosdirectos,indirectoso

derivadosqueseproduzcanporundefecto.LapresenteGarantíaLimitadaseránulasielproducto
sehadañadocomoconsecuenciadeunaccidente,usonorazonable,mantenimientoinadecuado,
incumplimientodelasinstruccionesdadas,modificaciónconrespectoasuestadooriginaluotras
causasquesedeterminencomonoderivadasdedefectosenlosmateriales.
Lapresentegarantíaleconcedederechoslegalesespecíficos.Sielproductoplantearaundefecto
enlosmaterialesdentrodelperíododegarantía,póngaseencontactoconelDepartamentode
RepuestosyMantenimientodeKETTLER
®porteléfonoenel866.804.0440,porfaxenel
757.563.9273oporcorreoelectrónicoen[email protected].
LAPRESENTEGARANTÍALIMITADASUSTITUYEEXPRESAMENTEACUALQUIEROTRAGARANTÍA,
EXPRESAOIMPLÍCITA,INCLUIDASLASGARANTÍASIMPLÍCITASDECOMERCIABILIDADO
ADECUACIÓNPARAUNAFINALIDADCONCRETA,YACUALQUIEROTRAOBLIGACIÓNORESPONS
ABILIDADDELFABRICANTE.KETTLER®
NOASUMENIAUTORIZAANINGUNAOTRAPERSONAAQUE
ASUMANINGUNAOTRARESPONSABILIDADVINCULADACONDICHOSPRODUCTOS.
13
Measuring Guide
F
E
Gabarit pour système de serrage
Referencia de medición para el material de atornilladura
Examples Examples
Ejemplos
14
1
1a
2 2a
Detaching for repairs
F
Démontage pour réparation
E
Desmontaje en casa de la reparación
A
B
A
B
19
3
21
!
2,5 bar/36 PSI
Re inflate
• The rubber tire needs to be seated cor-
rectly on the rim.
• Squeeze tire to rim as illustrated to achie-
ve correct seating of the tire on the rim
whilst inflating.
• It is advisable to inflate the tire with the
aid of a compressor usually found at your
local garage. Tire needs to be inflated
quickly.
Hinchado de los neuticos
• El neumático deshinchado debe estar cor-
rectamente montado sobre la llanta.
• Durante el hinchado, adapte el neumático
a los bordes de la llanta ejerciendo una
presión uniforme sobre el mismo (ver ilu-
stración).
Hinche el neumático con un compresor,
como el que p. ej. puede encontrar en una
gasolinera. Un neumático debe ser hincha-
do con rapidez y de forma uniforme.
Gonflage
• Le pneu en caoutchouc droit être posi-
tionné correctement sur la jante.
• Appuyer le pneu sur la jante comme
illustré afin d’obtenir le bon positionne-
ment durant le gonflage.
• Il est conseillé de gonfler le pneu a l’ai-
de d’un compresseur généralement
disponible dans votre garage local. Un
pneu nécessite un gonflage rapide.
USA
F
E
20

Transcripción de documentos

Lea estas instrucciones atentamente antes de montar el producto o de utilizarlo por primera vez. Contiene información importante para su seguridad y para el correcto uso y mantenimiento de este producto. Conserve las instrucciones en un lugar seguro para consultar información o para pedir repuestos. Este producto se ha diseñado de acuerdo con los últimos estándares de seguridad y está sujeto a un control de calidad constante. Los datos obtenidos en este proceso de calidad se incorporan posteriormente en el desarrollo de nuestros productos. Por este motivo, nos reservamos el derecho a realizar cambios en el diseño y la tecnología para ofrecer a nuestros clientes el máximo nivel de calidad en todo momento. Para su seguridad ■ Este vehículo de juguete debe utilizarse sólo para su uso previsto, es decir, únicamente por un (1) niño. No debe utilizarse de ninguna otra forma, ya que puede resultar peligroso. El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión provocado por un uso incorrecto. ■ Este producto es un juguete y no es adecuado para su uso con tráfico o en la vía pública. ■ No pierda nunca de vista a su hijo para evitar riesgos provocados por movimientos precipitados y rápidos. ■ Asegúrese de que el triciclo se utilice sólo sobre un terreno seguro. ■ Este producto es adecuado para niños de 1 ‐ 5 yeara/100 libras. ■ El triciclo es un juguete sin luces, por lo que resulta peligroso utilizarlo en la oscuridad. ■ Este juguete está diseñado únicamente para su uso privado (no para su uso comercial o público). ■ En caso de producirse un giro repentino y/o fuerte del manillar, el triciclo puede volcar y ¡pueden producirse lesiones! ■ El triciclo no debe engancharse a otros vehículos, juguetes o dispositivos similares, y no debe empujarse o tirarse de él con ellos. Su hijo nunca debe superar nunca con el triciclo la velocidad de paseo! ■ Recomendamos que los niños que utilicen el triciclo lleven un casco de ciclista. ■ Los componentes dañados pueden poner el peligro la seguridad de su hijo o reducir la vida útil del producto. Inspecciónelo regularmente para identificar los posibles daños en los componentes y asegurarse de que no haya tuercas o juntas sueltas. ■ Cambie las piezas gastadas o dañadas inmediatamente y asegúrese de que el producto no se vuelva a utilizar hasta que lo haya hecho. Si tiene que cambiar alguna pieza, utilice solo repuestos originales de KETTLER®. Uso del juguete ■ ADVERTENCIA: se precisa supervisión por parte de un adulto. No se debe utilizar nunca cerca de escalones, pendientes, entradas de garaje, colinas, calzadas, callejones o zonas de piscina. No se debe permitir nunca más de un usuario. Se recomienda encarecidamente utilizar un casco de seguridad (U. S. CPSC Standard 1CFR1203) y prendas de protección. ■ Asegúrese de que este vehículo de juguete no se utilice hasta que no se haya montado correctamente y haya sido comprobado por un adulto. ■ Si el triciclo se utiliza sin rueda libre, tenga en cuenta que los pedales girarán incluso si se empuja del triciclo. ■ No transporte objetos con el triciclo. 10 ■ Adapte siempre el uso del triciclo a las condiciones existentes. ■ Los triciclos no tienen un sistema de frenada continua efectivo. Por tanto, debe evitar que el triciclo pueda salir rodando cuando lo aparque. ¡No deje nunca el triciclo aparcado con el niño montado en él sin supervisión! ■ No arrastre nunca el triciclo detrás de usted con el niño sentado en él. ■ Enseñe a su hijo a utilizar el vehículo correctamente y tenga en cuenta los posibles peligros. ■ Aunque es poco probable que se produzcan situaciones de peligro si el juguete se utiliza correctamente, los niños deben estar supervisados en la medida de lo posible mientras juegan. ■ Conserve el embalaje original del producto, para poder utilizarlo si tiene que transportarlo posteriormente. ■ Tenga en cuenta que siempre existe el riesgo de que los niños se lesionen al utilizar columpios, estructuras de barras infantiles, vehículos de juguete o equipos similares. ■ Mientras los niños estén jugando, pueden producirse situaciones que el fabricante no puede predecir y de las que, por tanto, no puede hacerse responsable. ■ Antes de usar el producto, compruebe siempre todos los tornillos y conexiones acoplables, así como el correcto ajuste de los dispositivos de seguridad. ■ No utilice nunca sustancias abrasivas o corrosivas para limpiar el juguete. No utilice nunca sustancias que puedan contaminar el medio ambiente. ■ Para los modelos con barras de empuje: asegúrese siempre de que la barra se ajusta correctamente al adaptador y de que se cierra. ¡No cuelgue ningún peso de la barra! El vehículo puede volcar, y su hijo puede resultar lesionado. Estas barras sólo están destinadas al uso por parte de adultos, así que no se debe hacer dejar que unos niños lleven a otros. Cuando vayan a jugar solos, retire siempre la barra de empuje por motivos de seguridad. ■ En el caso de modelos con neumáticos: Si los juguetes con neumáticos se ponen en suelos con materiales disolventes o que se han pegado con estos materiales (p.e. PVC) existe el peligro de manchas por una reacción química con el producto natural, la goma elástica. En caso de duda ponga un material protector debajo de los neumáticos. Asegúrese de que la presión de las ruedas sea correcta; una presión demasiado baja aumenta el desgaste y dificulta el uso. ■ Lubrique los manguitos de las ruedas y el manillar con unas gotas de aceite cada dos o tres meses. Instrucciones de montaje ■ Asegúrese de que no se juegue con el vehículo antes de que una persona adulta haya efectuado y controlado adecuadamente el montaje. ■ El montaje debe ser cuidadosamente llevado a cabo por una persona adulta. Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de comenzar con los trabajos de montaje propiamente dichos. El orden de los pasos a seguir se explica mediante letras en las diferentes ilustraciones. Respete exactamente las etapas de montaje indicadas. Sólo así quedará asegurada la utilización y el funcionamiento correcto del aparato. ■ Recuerde que todo trabajo artesanal con herramientas comporta siempre la posibilidad de sufrir heridas. ¡Trabaje con cuidado y prudencia durante el montaje del aparato! ■ Asegúrese de que la zona de trabajo está libre de riesgos. Guarde las herramientas en su sitio y deseche el material de embalaje de manera que no pueda representar un riesgo. ¡Las láminas y las bolsas de plástico pueden asfixiar a un niño! ■ Primero, ensamble todas las piezas sin apretar los tornillos y controle si están correctamente colo cadas. Apriete primero las tuercas a mano hasta que ofrezcan cierta resistencia. Una vez 11 terminada esta etapa del montaje, apriete los tornillos a fondo contra la resistencia (dispositivo de seguridad contra el aflojamiento) mediante una llave. A continuación, controle todas las conexiones atornilladas. Atención: una vez se hayan aflojado las tuercas de seguridad, éstas no podrán volver a ser utilizadas (el dispositivo de seguridad contra el aflojamiento ha sido destruido). Reemplácelas por tuercas nuevas. ■ Para simplificar el montaje calentar los puños de manillar en agua caliente. ■ Conserve el embalaje original para un eventual transporte ulterior del aparato. ■ Por razones técnicas, nos reservamos el derecho a efectuar el premontaje de ciertos componentes (p. ej. tapas para los tubos). Lista de repuestos página 21‐22 Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas. Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 8852‐ϴ00 /Recambio N°.1 Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado. Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible en la caja original. Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños! Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo “con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje. KETTLER International Inc. ∙ 1355 London Bridge Road ∙ VA 23453 USA www.kettlerusa.com 12 NO SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA NI IMPLÍCITA, NI POR PARTE DEL DISTRIBUIDOR NI DEL FABRICANTE CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS KETTLER®, EXCEPTO LA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE FRENTE A DEFECTOS EN LOS MATERIALES QUE SE ESTABLECE A CONTINUACIÓN: Esta Garantía Limitada de KETTLER ® es aplicable a los productos que se vendan a través de la Red de Distribuidores Autorizados de KETTLER ® al comprador minorista original y que se verifiquen mediante el comprobante de compra de un minorista situado en Estados Unidos. Cualquier envío que se realice en virtud de la presente garantía se enviará únicamente a Estados Unidos. Cualquier envío fuera de Estados Unidos correrá a cargo exclusivo del cliente. La presente Garantía Limitada de KETTLER ® es una garantía del fabricante y no podrá cambiarse ni modificarse mediante garantías adicionales ampliadas por minoristas individuales en el punto de venta. El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos en los materiales en el momento de producirse la propuesta de entrega del producto durante un período de ϯ ano para su uso residencial. La presente Garantía Limitada no puede transferirse y no cubre el desgaste normal (incluido, con carácter enunciativo pero no limitativo, el desgaste de los neumáticos, amortiguadores, correas de transmisión y otras piezas de desgaste). La responsabilidad del fabricante en virtud de la presente Garantía Limitada no incluye ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos o derivados que se produzcan por un defecto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se ha dañado como consecuencia de un accidente, uso no razonable, mantenimiento inadecuado, incumplimiento de las instrucciones dadas, modificación con respecto a su estado original u otras causas que se determinen como no derivadas de defectos en los materiales. La presente garantía le concede derechos legales específicos. Si el producto planteara un defecto en los materiales dentro del período de garantía, póngase en contacto con el Departamento de Repuestos y Mantenimiento de KETTLER ® por teléfono en el 866.804.0440, por fax en el 757.563.9273 o por correo electrónico en [email protected]. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE EXPRESAMENTE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD CONCRETA, Y A CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONS‐ ABILIDAD DEL FABRICANTE. KETTLER® NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A QUE ASUMA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD VINCULADA CON DICHOS PRODUCTOS. 13 Measuring Guide F Gabarit pour système de serrage E Referencia de medición para el material de atornilladura Examples Examples Ejemplos 14 Detaching for repairs F E Démontage pour réparation Desmontaje en casa de la reparación 1a 1 B A 2 2a B A 19 1 3 2 2,5 bar/36 PSI ! USA Re inflate • The rubber tire needs to be seated correctly on the rim. • Squeeze tire to rim as illustrated to achieve correct seating of the tire on the rim whilst inflating. • It is advisable to inflate the tire with the aid of a compressor usually found at your local garage. Tire needs to be inflated quickly. E Hinchado de los neumáticos • El neumático deshinchado debe estar correctamente montado sobre la llanta. • Durante el hinchado, adapte el neumático a los bordes de la llanta ejerciendo una presión uniforme sobre el mismo (ver ilustración). • Hinche el neumático con un compresor, como el que p. ej. puede encontrar en una gasolinera. Un neumático debe ser hinchado con rapidez y de forma uniforme. 20 F Gonflage • Le pneu en caoutchouc droit être positionné correctement sur la jante. • Appuyer le pneu sur la jante comme illustré afin d’obtenir le bon positionnement durant le gonflage. • Il est conseillé de gonfler le pneu a l’aide d’un compresseur généralement disponible dans votre garage local. Un pneu nécessite un gonflage rapide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Kettler 8852-800 Manual de usuario

Categoría
Bicicletas
Tipo
Manual de usuario