Kettler T8839-1000 El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario
PLEASE DO NOT RETURN TO THE
STORE OR ONLINE RETAILER
Thank you for purchasing a KETTLER ride-on toy. If you need help with assembly or have a parts request,
please contact the KETTLER Parts & Service Department.
By toll free: 866.804.0440, Mon-Fri, 9am to 4:30pm EST
By email: parts@kettlerusa.com
Additional manuals can be downloaded from our website:
http://www.kettlerusa.com/manuals
Information needed for our parts and service department to efficiently assist you includes the user manual,
model number, date and place of purchase.
POR FAVOR NO DEVUELVA A LA TIENDA O
MINORISTA EN LÍNEA
Gracias por comprar un juguete correpasillos KETTLER usted. Si necesita ayuda con el montaje o tiene una
petición de repuesto, póngase en contacto con el Parts & Service Departamento KETTLER.
Por teléfono gratuito: 866.804.0440, Mon-Fri, 9am to 4:30pm EST
By email: parts@kettlerusa.com
Manuales adicionales se pueden descargar desde nuestro sitio web:
http://www.kettlerusa.com/manuals
La información necesaria para nuestras piezas y departamento de servicio para ayudar de manera eficiente
que incluye el manual de usuario, número de modelo , la fecha y lugar de compra.
S'IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER AU
MAGASIN OU DETAILLANT EN LIGNE
Merci d'avoir acheté un jouet monter sur naire. Si vous avez besoin d'aide avec l'ensemble ou une demande
de pièces , s'il vous plaît contacter le Parts & Service Département KETTLER .
Par numéro sans frais: 866.804.0440, Mon-Fri, 9am to 4:30pm EST
By email: parts@kettlerusa.com
manuels supplémentaires peuvent être téléchargés à partir de notre site Web:
http://www.kettlerusa.com/manuals
Les informations nécessaires pour nos pièces et service pour aider efficacement vous comprend le mode
d'emploi , le numéro de modèle , la date et le lieu d'achat .
2
Supervisión de un adulto. Nunca utilice cerca de escaleras, cuestas, caminos de entrada, colinas,
carreteras, callejones, o áreas de piscina. Siempre use zapatos. Nunca uso cerca de automóviles.
Nunca permita que más de un piloto. Se recomienda encarecidamente el uso de equipo de
protección y casco de seguridad. Riders siempre deben usar un casco adecuado que cumpla con
la Comisión de Seguridad de Productos de Consumo (CPSC) Norma 16 CFR 1203. Montaje por un
adulto requiere.
Este producto ha sido diseñado de acuerdo con los últimos estándares de seguridad y bajo un permanente
control de calidad. Los datos obtenidos de este proceso de calidad se incorpora a continuación en el
desarrollo de nuestros productos. Por esta razón, nos reservamos el derecho de realizar cambios en el diseño
y la tecnología con el fin de ofrecer a nuestros clientes productos de la más alta norma de calidad en todo
momento.
Para su seguridad
Este vehículo de juguete debe utilizarse para los fines previstos, es decir, sólo un máximo de 1 niño. No se debe
utilizar de cualquier otra manera, ya que esto puede ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de los daños
o lesiones causados por un uso incorrecto.
Este producto es un juguete y no es adecuado para el uso en el tráfico o en la vía pública.
Siempre mantenga un ojo vigilante sobre su hijo con el fin de evitar riesgos por movimientos irreflexivos y
precipitados.
Tenga cuidado de que el scooter sólo se utiliza en terreno seguro.
Este producto es adecuado para niños 1 a 5 años y menos de 23kg. Máximo carga - carga de 11 kg peso
excesivo puede causar una condición peligrosa o inestable.
El carro es un juego sin luz implementar. Su uso en la oscuridad es peligroso.
Este juguete está diseñado sólo para uso privado (el uso comercial o público).
En caso de un giro repentino y / o fuerte del manillar del carro podría ser causado a la punta. ¡Peligro de lesiones!
El carro no debe conectarse con otros vehículos, deportes o dispositivos similares, y no ser conducido / tirado por
ellos. No exponga a su hijo en el paseo-a velocidades superiores a paso de hombre!
Las piezas dañadas pueden poner en peligro la seguridad de su hijo o acortar la vida útil del producto. Inspeccione a
intervalos regulares para garantizar que ninguno de los componentes está dañado y que ninguno de los pernos u
otras articulaciones se haya aflojado.
Reemplace las piezas desgastadas o dañadas inmediatamente y asegúrese de que el producto no se utiliza de nuevo
hasta que esto se ha hecho. Si hay piezas sustitución es necesario utilizar sólo recambios originales de KETTLER ®.
Para los modelos con llantas neumáticas: apretar los tapones de las válvulas en todo momento y mantenerlos fuera
del alcance de los niños (peligro de asfixia - contiene piezas pequeñas).
Antes de la Asamblea
ADVERTENCIA - Adult Requiere ensamblaje. Peligro de asfixia para los niños menores de 3 años -
contiene piezas pequeñas antes de la asamblea. Mantener alejado de los niños, hasta el montaje.
Lea atentamente estas instrucciones antes de ensamblar el producto o lo utilice por primera vez. Contienen
información importante para su seguridad y para el correcto uso y mantenimiento de este producto. Guarde las
instrucciones en un lugar seguro para obtener información o para pedir piezas de recambio.
ADVERTENCIA - * PARA EVITAR LESIONES GRAVES *
ES
11
El uso del juguete
Asegúrese de que el vehículo de juguete no se utiliza hasta que está bien montado y comprobado por una persona
adulta.
Ajuste siempre el uso de la carreta a las condiciones encontradas.
Este vehículo no posee un sistema de freno de forma continua efectiva. Por lo tanto, proteger el carro contra
desplazamientos al aparcar él. Nunca estacione el carro desatendido con un niño en él!
Enseñe a su hijo cómo usar el carro correctamente y llamar la atención sobre posibles peligros.
A pesar de que las situaciones de peligro es poco probable que ocurra si el conductor a bordo se utiliza
correctamente, los juegos infantiles deben, si es posible, ser supervisados
Por favor, tenga en cuenta que siempre existe el peligro de que los niños se lastimen durante el uso de columpios,
estructuras para trepar, vehículos de juguete o equipo similar.
Cuando los niños están en el juego, pueden surgir situaciones que no se puede predecir por el fabricante y por el
cual no puede ser considerado responsable.
Antes de su uso, siempre verifique que todos los tornillos y conexiones enchufables, así como instalaciones de
seguridad estén correctamente.
No utilice sustancias corrosivas o abrasivas para limpiar el conductor a bordo. Nunca utilice sustancias que puedan
provocar la contaminación del medio ambiente.
Para los modelos con ruedas neumáticas: Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en los neumáticos, no
se recomienda para el producto que se queda en un solo lugar por mucho tiempo en ambientes con solventes u
otros productos químicos, i. e. aceite, puede mentir. Esto puede resultar en una reacción química, lo que podría
hacer que los neumáticos marcan la superficie tal como un suelo de vinilo. En caso de duda poner algo debajo de las
ruedas para cubrir el suelo. Asegúrese de que la presión de aire de los neumáticos es correcta, si la presión del aire
es demasiado baja aumenta el desgaste y hace que la bicicleta equilibrio más difícil!
Lubricar en los cojinetes de las ruedas y el manillar con unas gotas de aceite cada dos o tres meses.
Antes de la Asamblea
ES
12
Asamblea del vehículo de juguete
Asegúrese de que el scooter sólo será utilizada para la reproducción cuando el conjunto se ha realizado
correctamente, y comprobó, por un adulto.
El vehículo de juguete debe ser montado cuidadosamente por una persona adulta. Estudie las instrucciones de
montaje cuidadosamente antes de comenzar a trabajar. Montar el vehículo en la secuencia exacta mostrada por las
letras en los diagramas. Esto es esencial para la función y el uso seguro de la carreta.
Tenga en cuenta que siempre hay un riesgo de lesiones al trabajar con herramientas y los trabajos manuales. Por
eso debe tener cuidado al montar este producto.
Asegúrese de que su área de trabajo esté libre de posibles fuentes de peligro, por ejemplo que no haya
herramientas por ahí. Hay que depositar el material de embalaje de forma tal que no provoque ningún peligro.
Siempre hay un riesgo de asfixia para los niños con bolsas de plástico!
Atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta. Apretar las tuercas con la
mano hasta que sienta resistencia, luego use una llave para apretar las tuercas finalmente contra la resistencia
(frenado de tuerca). Luego verifique que todas las conexiones de tornillos tienen una posición fija. Atención: Las
tuercas que se han destornillado que ya no funcionan correctamente (el dispositivo de bloqueo es destruido), y
deben ser reemplazados.
Durante el montaje de los apretones de plástico: Los puños pueden ser empujados hacia el manillar más fácilmente
si se remojan primero en agua tibia.
Guarde bien el embalaje original del aparato, de modo que pueda ser utilizado para el transporte en una fecha
posterior, si es necesario.
Por razones técnicas, nos reservamos el derecho de efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los
tubos).
Piezas de repuesto enumeradas en la parte posterior del manual de
Al realizar el pedido de piezas de recambio se indicarán el número completo del artículo , el número de
posición , la cantidad requerida.
Para Ejemplo: Modelo # T8839-XXX / posición no. 2/1 pieza
Guarde bien el embalaje original del aparato , de modo que pueda ser utilizado para el transporte en una
fecha posterior , si es necesario. Mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior )
apto y seguro para el transporte, en la caja original , si es posible . Es importante proporcionar un informe
Descripción detallada del error / daños! Importante: piezas de recambio que no incluyen el material de
sujeción , si se requiere material de fijación ( tornillos , tuercas , arandelas, etc ) , esto debe ser indicado en el
pedido añadiendo las palabras "con material de fijación " .
eliminación de residuos
Los productos de KETTLER ® son reciclables . Al final de su vida útil, por favor, deshacerse de este artículo
cor tamente y segura ( sitios de basura locales).
KETTLER ® International Inc. • 1355 London Bridge Road • VA 23453 USA
www.kettlerusa.com
Antes de la Asamblea
ES
13
NO EXISTE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, realizadas bien por el distribuidor o el fabricante
sobre la KETTLER ® Products, EXCEPTO LA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE CONTRA
DEFECTOS EN MATERIAL establecen a continuación:
Esta ® Garantía KETTLER limitada se aplica a los productos vendidos a través de la red de distribuidores ®
Autorizado KETTLER al comprador minorista original y autenticados por el comprobante de compra en una
tienda ubicada en los Estados Unidos. Los envíos realizados bajo esta garantía serán enviados a los Estados
Unidos solamente . Cualquier envío fuera de los Estados Unidos será a exclusivo costo del cliente . Esta
Garantía KETTLER ® Limited es una garantía del fabricante y no se cambia o se modifica por las garantías
adicionales otorgados por los comercios minoristas en el punto de venta. El fabricante garantiza que este
producto está libre de defectos de material en el momento de la oferta del producto de la entrega por un
período de 5 años para uso residencial. Esta garantía limitada no es transferible y no cubre el desgaste
normal por el uso (incluyendo, pero no limitado a, daños y desgaste de los neumáticos , choques eléctricos,
correas de transmisión y otros componentes no duradero) . La responsabilidad del fabricante según esta
garantía limitada no incluirá ninguna responsabilidad por daños directos , indirectos o consecuentes que
resulten del defecto . Esta Garantía Limitada es nula si el producto está dañado por accidente , uso no
razonable , un mantenimiento inapropiado, no seguir las instrucciones proporcionadas , modificación desde su
estado original , o por otras causas no determinadas que surja de defectos en el material. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos . Si este producto es defectuoso debido al material dentro del período de
garantía, póngase en contacto con KETTLER Parts & Service Dept. ® por teléfono al 866.804.0440 , fax al
757.563.9283 , o por correo electrónico a parts@kettlerusa.com .
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA , EXPRESA O
IMPLÍCITA , INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR , Y DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE
DEL FABRICANTE . KETTLER ® NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A QUE ASUMA
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON ESTOS PRODUCTOS.
Garantía Limitada
ES
14
0 102030405060708090100110
M5x40
M8x40
M8
˘22
˘16
˘12
M6
M5
3,9x13
Examples / Ejemplos / Exempel
15
1
1
1
1
1
1
M5 x 30 mm
M6 x 25 mm
1/1
2
1
1
ø 5x15,5
1
ø 25x60
1
M6x65mm
1
4x16mm
2
1
1
1
M12
1
1
2
Checklist / Lista de verificación / Liste de vérification
16
Parts List #T8838-xxxx / T8839-xxxx
Pos.
1
2
3
4
5a
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
25
28
29
31
32
30
33
34
36
37
35
Description
Qty.
38
Handlebar
Handlebar Grip
C-Clamp Cover
C-Clamp
Top bushing
Bottom Bushing
Handlebar Limiter
Seat
Pushbar
Pushbar adapter
Footplate
Rear wheel
Rear wheel screen
Rear wheel cap
Front Wheel
Front wheel screen
Pedal
Steering Lock
Front fender
Wheel Fork
Front Wheel bearing
Seat belt
Seat belt clamp
Adjustment knob
Frame sleeve
Front frame plug
Rear frame plug
Tie rod
Tie rod bearing
Sand bucket
Sand bucket handle
Accessory tray
Sand sifter
Sand mold
Rake
Shovel
Push-bar cap
Tie rod cover
Front Frame
Rear Frame
Hardware Bag
Description
Guidon
Poignée fixe
Couverture de la pince en C
C-Clamp
Bague supérieure
Douille de fond
Limiteur de guidon
Siège
Barre de guidage
Adaptateur de guidon
Semelle
Roue arrière
Écran de roue avant
Cap de roue arrière
Roue avant
Écran de roue avant
Pédale
Verrou de direction
Garde-boue avant
Fourche roue
Roulement de roue avant
Ceinture de sécurité
Pince de ceinture de sécurité
Bouton de réglage
Manchon de trame
Fiche de châssis avant
Fiche de châssis arrière
Tige d'ancrage
Roulement de tie rod
Seau de sable
Anse de seau de sable
Plateau pour accessoires
Tamis à sable
Moule de sable
Râteau
Pelle
Tête de guidon
Tie rod couverture
Cade avant
Cadre affière
Sachet de visserie
Descripción
Manillar
Puño del manillar
Cubierta de la abrazadera en C
C-Clamp
Tubo pasamuros
Buje superior
Limitador de manillar
Asiento
Barra de empuje
Adaptador de manillar
Placa de soporte
Rueda trasera
Pantalla de rueda trasera
Tapa de rueda trasera
Rueda delantera
Pantalla de rueda delantera
Pedal de
Cerradura del manejo de
Guardabarros delantero
Horquilla de rueda
Rodamiento rueda delantera
Cinturón de seguridad
Pinza de cinturón de seguridad
Perilla de ajuste
Manga de marco
Enchufe de marco frontal
Tapón de chasis
Barra de lazo
Cojinete de la barra de lazo
Cubo de arena
Manija del cubo de arena
Bandeja de accesorios
Tamiz de arena
Molde de arena
Rastrillo
Pala
Cabeza de manillar
Cubierta de rod de lazo
Marco Frontal
Marco trasero
Bolsa de tornillería
5b
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
28
39
40
1
1

Transcripción de documentos

PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE OR ONLINE RETAILER Thank you for purchasing a KETTLER ride-on toy. If you need help with assembly or have a parts request, please contact the KETTLER Parts & Service Department.    By toll free: 866.804.0440, Mon-Fri, 9am to 4:30pm EST By email: [email protected] Additional manuals can be downloaded from our website: http://www.kettlerusa.com/manuals Information needed for our parts and service department to efficiently assist you includes the user manual, model number, date and place of purchase. S'IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER AU MAGASIN OU DETAILLANT EN LIGNE Merci d'avoir acheté un jouet monter sur naire. Si vous avez besoin d'aide avec l'ensemble ou une demande de pièces , s'il vous plaît contacter le Parts & Service Département KETTLER .    Par numéro sans frais: 866.804.0440, Mon-Fri, 9am to 4:30pm EST By email: [email protected] manuels supplémentaires peuvent être téléchargés à partir de notre site Web: http://www.kettlerusa.com/manuals Les informations nécessaires pour nos pièces et service pour aider efficacement vous comprend le mode d'emploi , le numéro de modèle , la date et le lieu d'achat . POR FAVOR NO DEVUELVA A LA TIENDA O MINORISTA EN LÍNEA Gracias por comprar un juguete correpasillos KETTLER usted. Si necesita ayuda con el montaje o tiene una petición de repuesto, póngase en contacto con el Parts & Service Departamento KETTLER.    Por teléfono gratuito: 866.804.0440, Mon-Fri, 9am to 4:30pm EST By email: [email protected] Manuales adicionales se pueden descargar desde nuestro sitio web: http://www.kettlerusa.com/manuals La información necesaria para nuestras piezas y departamento de servicio para ayudar de manera eficiente que incluye el manual de usuario, número de modelo , la fecha y lugar de compra. 2 ES Antes de la Asamblea Lea atentamente estas instrucciones antes de ensamblar el producto o lo utilice por primera vez. Contienen información importante para su seguridad y para el correcto uso y mantenimiento de este producto. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para obtener información o para pedir piezas de recambio. ADVERTENCIA - * PARA EVITAR LESIONES GRAVES * Supervisión de un adulto. Nunca utilice cerca de escaleras, cuestas, caminos de entrada, colinas, carreteras, callejones, o áreas de piscina. Siempre use zapatos. Nunca uso cerca de automóviles. Nunca permita que más de un piloto. Se recomienda encarecidamente el uso de equipo de protección y casco de seguridad. Riders siempre deben usar un casco adecuado que cumpla con la Comisión de Seguridad de Productos de Consumo (CPSC) Norma 16 CFR 1203. Montaje por un adulto requiere. ADVERTENCIA - Adult Requiere ensamblaje. Peligro de asfixia para los niños menores de 3 años contiene piezas pequeñas antes de la asamblea. Mantener alejado de los niños, hasta el montaje. Este producto ha sido diseñado de acuerdo con los últimos estándares de seguridad y bajo un permanente control de calidad. Los datos obtenidos de este proceso de calidad se incorpora a continuación en el desarrollo de nuestros productos. Por esta razón, nos reservamos el derecho de realizar cambios en el diseño y la tecnología con el fin de ofrecer a nuestros clientes productos de la más alta norma de calidad en todo momento. Para su seguridad  Este vehículo de juguete debe utilizarse para los fines previstos, es decir, sólo un máximo de 1 niño. No se debe utilizar de cualquier otra manera, ya que esto puede ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones causados por un uso incorrecto.  Este producto es un juguete y no es adecuado para el uso en el tráfico o en la vía pública.  Siempre mantenga un ojo vigilante sobre su hijo con el fin de evitar riesgos por movimientos irreflexivos y precipitados.  Tenga cuidado de que el scooter sólo se utiliza en terreno seguro.  Este producto es adecuado para niños 1 a 5 años y menos de 23kg. Máximo carga - carga de 11 kg peso excesivo puede causar una condición peligrosa o inestable.  El carro es un juego sin luz implementar. Su uso en la oscuridad es peligroso.  Este juguete está diseñado sólo para uso privado (el uso comercial o público).  En caso de un giro repentino y / o fuerte del manillar del carro podría ser causado a la punta. ¡Peligro de lesiones!  El carro no debe conectarse con otros vehículos, deportes o dispositivos similares, y no ser conducido / tirado por ellos. No exponga a su hijo en el paseo-a velocidades superiores a paso de hombre!  Las piezas dañadas pueden poner en peligro la seguridad de su hijo o acortar la vida útil del producto. Inspeccione a intervalos regulares para garantizar que ninguno de los componentes está dañado y que ninguno de los pernos u otras articulaciones se haya aflojado.  Reemplace las piezas desgastadas o dañadas inmediatamente y asegúrese de que el producto no se utiliza de nuevo hasta que esto se ha hecho. Si hay piezas sustitución es necesario utilizar sólo recambios originales de KETTLER ®.  Para los modelos con llantas neumáticas: apretar los tapones de las válvulas en todo momento y mantenerlos fuera del alcance de los niños (peligro de asfixia - contiene piezas pequeñas). 11 ES Antes de la Asamblea El uso del juguete  Asegúrese de que el vehículo de juguete no se utiliza hasta que está bien montado y comprobado por una persona adulta.  Ajuste siempre el uso de la carreta a las condiciones encontradas.  Este vehículo no posee un sistema de freno de forma continua efectiva. Por lo tanto, proteger el carro contra desplazamientos al aparcar él. Nunca estacione el carro desatendido con un niño en él!  Enseñe a su hijo cómo usar el carro correctamente y llamar la atención sobre posibles peligros.  A pesar de que las situaciones de peligro es poco probable que ocurra si el conductor a bordo se utiliza correctamente, los juegos infantiles deben, si es posible, ser supervisados  Por favor, tenga en cuenta que siempre existe el peligro de que los niños se lastimen durante el uso de columpios, estructuras para trepar, vehículos de juguete o equipo similar.  Cuando los niños están en el juego, pueden surgir situaciones que no se puede predecir por el fabricante y por el cual no puede ser considerado responsable.  Antes de su uso, siempre verifique que todos los tornillos y conexiones enchufables, así como instalaciones de seguridad estén correctamente.  No utilice sustancias corrosivas o abrasivas para limpiar el conductor a bordo. Nunca utilice sustancias que puedan provocar la contaminación del medio ambiente.  Para los modelos con ruedas neumáticas: Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en los neumáticos, no se recomienda para el producto que se queda en un solo lugar por mucho tiempo en ambientes con solventes u otros productos químicos, i. e. aceite, puede mentir. Esto puede resultar en una reacción química, lo que podría hacer que los neumáticos marcan la superficie tal como un suelo de vinilo. En caso de duda poner algo debajo de las ruedas para cubrir el suelo. Asegúrese de que la presión de aire de los neumáticos es correcta, si la presión del aire es demasiado baja aumenta el desgaste y hace que la bicicleta equilibrio más difícil!  Lubricar en los cojinetes de las ruedas y el manillar con unas gotas de aceite cada dos o tres meses. 12 ES Antes de la Asamblea Asamblea del vehículo de juguete  Asegúrese de que el scooter sólo será utilizada para la reproducción cuando el conjunto se ha realizado correctamente, y comprobó, por un adulto.  El vehículo de juguete debe ser montado cuidadosamente por una persona adulta. Estudie las instrucciones de montaje cuidadosamente antes de comenzar a trabajar. Montar el vehículo en la secuencia exacta mostrada por las letras en los diagramas. Esto es esencial para la función y el uso seguro de la carreta.  Tenga en cuenta que siempre hay un riesgo de lesiones al trabajar con herramientas y los trabajos manuales. Por eso debe tener cuidado al montar este producto.  Asegúrese de que su área de trabajo esté libre de posibles fuentes de peligro, por ejemplo que no haya herramientas por ahí. Hay que depositar el material de embalaje de forma tal que no provoque ningún peligro. Siempre hay un riesgo de asfixia para los niños con bolsas de plástico!  Atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta. Apretar las tuercas con la mano hasta que sienta resistencia, luego use una llave para apretar las tuercas finalmente contra la resistencia (frenado de tuerca). Luego verifique que todas las conexiones de tornillos tienen una posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado que ya no funcionan correctamente (el dispositivo de bloqueo es destruido), y deben ser reemplazados.  Durante el montaje de los apretones de plástico: Los puños pueden ser empujados hacia el manillar más fácilmente si se remojan primero en agua tibia.  Guarde bien el embalaje original del aparato, de modo que pueda ser utilizado para el transporte en una fecha posterior, si es necesario.  Por razones técnicas, nos reservamos el derecho de efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos). Piezas de repuesto enumeradas en la parte posterior del manual de  Al realizar el pedido de piezas de recambio se indicarán el número completo del artículo , el número de posición , la cantidad requerida. Para Ejemplo: Modelo # T8839-XXX / posición no. 2/1 pieza Guarde bien el embalaje original del aparato , de modo que pueda ser utilizado para el transporte en una fecha posterior , si es necesario. Mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior ) apto y seguro para el transporte, en la caja original , si es posible . Es importante proporcionar un informe Descripción detallada del error / daños! Importante: piezas de recambio que no incluyen el material de sujeción , si se requiere material de fijación ( tornillos , tuercas , arandelas, etc ) , esto debe ser indicado en el pedido añadiendo las palabras "con material de fijación " . eliminación de residuos Los productos de KETTLER ® son reciclables . Al final de su vida útil, por favor, deshacerse de este artículo cor tamente y segura ( sitios de basura locales). KETTLER ® International Inc. • 1355 London Bridge Road • VA 23453 USA www.kettlerusa.com 13 ES Garantía Limitada NO EXISTE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, realizadas bien por el distribuidor o el fabricante sobre la KETTLER ® Products, EXCEPTO LA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE CONTRA DEFECTOS EN MATERIAL establecen a continuación: Esta ® Garantía KETTLER limitada se aplica a los productos vendidos a través de la red de distribuidores ® Autorizado KETTLER al comprador minorista original y autenticados por el comprobante de compra en una tienda ubicada en los Estados Unidos. Los envíos realizados bajo esta garantía serán enviados a los Estados Unidos solamente . Cualquier envío fuera de los Estados Unidos será a exclusivo costo del cliente . Esta Garantía KETTLER ® Limited es una garantía del fabricante y no se cambia o se modifica por las garantías adicionales otorgados por los comercios minoristas en el punto de venta. El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la oferta del producto de la entrega por un período de 5 años para uso residencial. Esta garantía limitada no es transferible y no cubre el desgaste normal por el uso (incluyendo, pero no limitado a, daños y desgaste de los neumáticos , choques eléctricos, correas de transmisión y otros componentes no duradero) . La responsabilidad del fabricante según esta garantía limitada no incluirá ninguna responsabilidad por daños directos , indirectos o consecuentes que resulten del defecto . Esta Garantía Limitada es nula si el producto está dañado por accidente , uso no razonable , un mantenimiento inapropiado, no seguir las instrucciones proporcionadas , modificación desde su estado original , o por otras causas no determinadas que surja de defectos en el material. Esta garantía le otorga derechos legales específicos . Si este producto es defectuoso debido al material dentro del período de garantía, póngase en contacto con KETTLER Parts & Service Dept. ® por teléfono al 866.804.0440 , fax al 757.563.9283 , o por correo electrónico a [email protected] . ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA , EXPRESA O IMPLÍCITA , INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR , Y DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DEL FABRICANTE . KETTLER ® NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A QUE ASUMA CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON ESTOS PRODUCTOS. 14 Examples / Ejemplos / Exempel 3,9x13 ˘22 M5x40 M8 ˘16 M6 M8x40 M5 ˘12 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 15 110 Checklist / Lista de verificación / Liste de vérification 1 1 1/1 M6 x 25 mm M5 x 30 mm ø 5x15,5 1 ø 25x60 M6x65mm 1 2 1 1 1 2 1 2 4x16mm 1 1 1 1 1 1 M12 1 1 16 Parts List #T8838-xxxx / T8839-xxxx Pos. Description 1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Handlebar Handlebar Grip C-Clamp Cover C-Clamp Top bushing Bottom Bushing Handlebar Limiter Seat Pushbar Pushbar adapter Footplate Rear wheel Rear wheel screen Rear wheel cap Front Wheel Front wheel screen Pedal Steering Lock Front fender Wheel Fork Front Wheel bearing Seat belt Seat belt clamp Adjustment knob Frame sleeve Front frame plug Rear frame plug Tie rod Tie rod bearing Sand bucket Sand bucket handle Accessory tray Sand sifter Sand mold Rake Shovel Push-bar cap Tie rod cover Front Frame Rear Frame Hardware Bag Description Guidon Poignée fixe Couverture de la pince en C C-Clamp Bague supérieure Douille de fond Limiteur de guidon Siège Barre de guidage Adaptateur de guidon Semelle Roue arrière Écran de roue avant Cap de roue arrière Roue avant Écran de roue avant Pédale Verrou de direction Garde-boue avant Fourche roue Roulement de roue avant Ceinture de sécurité Pince de ceinture de sécurité Bouton de réglage Manchon de trame Fiche de châssis avant Fiche de châssis arrière Tige d'ancrage Roulement de tie rod Seau de sable Anse de seau de sable Plateau pour accessoires Tamis à sable Moule de sable Râteau Pelle Tête de guidon Tie rod couverture Cade avant Cadre affière Sachet de visserie Qty. Descripción Manillar Puño del manillar Cubierta de la abrazadera en C C-Clamp Tubo pasamuros Buje superior Limitador de manillar Asiento Barra de empuje Adaptador de manillar Placa de soporte Rueda trasera Pantalla de rueda trasera Tapa de rueda trasera Rueda delantera Pantalla de rueda delantera Pedal de Cerradura del manejo de Guardabarros delantero Horquilla de rueda Rodamiento rueda delantera Cinturón de seguridad Pinza de cinturón de seguridad Perilla de ajuste Manga de marco Enchufe de marco frontal Tapón de chasis Barra de lazo Cojinete de la barra de lazo Cubo de arena Manija del cubo de arena Bandeja de accesorios Tamiz de arena Molde de arena Rastrillo Pala Cabeza de manillar Cubierta de rod de lazo Marco Frontal Marco trasero Bolsa de tornillería 28 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kettler T8839-1000 El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario