Wildcat 8855-190 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Assembly Instructions
Model/Modelo/Modèle # 8855-190
Racer by Kettler®/RACER hecho por Kettler/Racer par Kettler
1355 London Bridge Road · Virginia Beach, Virginia 23453 · USA
www.kettlerusa.com
parts@kettlerusa.com
FR
Printed on 100% recycled paper! Impreso 100% en papel reciclable! Imprimé sur papier 100% recyclé!
WILDCAT
PEDAL CAR
Recommended for children up to 65 lbs, ages 3-6
Recomendado para niños, hasta 29 kg. Edades: de 3 a 6 años
Recommandé pour des enfants de 29kg, ages 3-6
ES
USA
Coche de Pedales
Kart à pédales
Instrucciones de Armado
Notice de montage
Tools Required/Herramientas Necesarias
Outils requis pour assemblage
adj. wrench
llave o perico
clé ajustable
phillips head screwdriver
desarmador plano
tournevis phillips
pliers
pinzas de punta
pince
4
Instrucciones de Uso
Para su Seguridad
Este producto es adecuado para niños(as) entre los 3 y 6 años de edad con un peso hasta 29 kg.
El coche no tiene luces; por favor manéjese durante el día, nunca en la obscuridad.
Este juguete está diseñado para uso privado (no para uso comercial o público).
Siempre use un casco a la medida y apropiado para la seguridad de un ciclista.
Reemplace las partes gastadas o dañadas de inmediato y asegúrese de que el producto no sea utilizado
hasta que el daño sea arreglado. Si alguna pieza requiere ser cambiada, utilice únicamente partes
originales fabricadas por KETTLER.
Este vehículo infantil satisface las normas de juguete vigentes ("Safety Regulations for Children Toys";
peso máximo del usuario 29kg).
Reparaciones incorrectas o alteraciones (quitar, cambiar o agregar partes que no sean originales, etc.)
pueden ocasionar peligro al usuario.
Uso del Juguete
No transporte nada en este producto.
ES
Este producto Kettler ha sido diseñado conforme a los últimos estándares de seguridad y sujeto a constante
monitoreo de calidad. La información que se obtiene durante este proceso se incorpora al desarrollo de
nuestros productos. Por esta razón, nos reservamos el derecho de hacer cambios en diseño y tecnología,
para ofrecer constantemente a nuestros clientes productos del más alto estándar de calidad. Sin embargo, si
tiene algo que comentarnos, favor de contactar a: Kettler International, Inc.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de ensamblar el producto o de usarlo por primera vez.
Contiene información importante para su seguridad y para el correcto uso y mantenimiento del producto
RACER hecho por Kettler . Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para consulta o para ordenar
repuestos.
Este coche de pedales debe ser utilizado por un solo niño a la vez y sólo como juguete. No debe ser
utilizado de ninguna otra manera que pudiera ser peligrosa. El fabricante no puede ser responsable por
daños o heridas causadas por uso incorrecto.
Este producto no es un juguete y no es apropiado para usarse en tráfico, en la calle o en caminos públicos.
Siempre mantenga a la vista y vigilado a su hijo para prevenir descuidos y maniobras imprudentes.
El juguete no debe ser conectado con otro vehículo deportivo o de similares características, ni ser
jalado, ni manejado de esta manera.
Los componentes dañados pueden afectar el uso del coche y su seguridad o reducir la vida útil
del producto.
Revíselo con frecuencia y asegúrese de que ninguno de los componentes esté dañado y de que ninguna
tuerca o tornillo se encuentre flojo.
Advertencia: Se requiere supervisión de un adulto.
Nunca se use cerca de escaleras, desniveles, bajadas, caminos, calles, lagos o albercas. Utilice siempre
zapatos. No permita nunca que más de un niño lo use a la vez. El uso de un casco es altamente
recomendado.
Antes de usarse verifique siempre que todos sus tornillos y tuercas estén apretados y que todos los
accesorios se encuentren firmes y funcionando correctamente.
Este juguete no tiene sistema de freno de mano que evite que se detenga si se deja solo, por ello,
asegúrese de que no ruede hacia abajo cuando se baje el niño. Nunca deje sin supervisión ni solos a los
niños cuando sean pequeños o no sean lo suficientemente grandes para utilizar este coche de pedales.
Instruya a sus hijos sobre cómo usar correctamente este coche e indíqueles las posibles fuentes de peligro.
Cuando los niños juegan siempre deben ser supervisados.
El asiento de este coche siempre debe ajustarse al tamaño del niño.
Instrucciones de Armado
ES
5
Cuando pedaleen un coche de juguete deben utilizar siempre zapatos seguros (no sandalias, ni descalzos).
Ensamblado del Coche de Pedales
Por favor tenga presente que siempre puede haber peligro para los niños de lastimarse mientras utilizan
columpios, vehículos de pedales o similares.
Cuando juegan los niños, pueden suceder situaciones no previstas por el fabricante y por las cuales no
puede hacerse responsable de ellas.
Nunca use substancias corrosivas o abrasivas al limpiar el juguete. Nunca use substancias que puedan
dañar el medio ambiente.
Para modelos con llantas de aire, cheque periódicamente la presión del aire (vea la presión recomendada
psi). Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en las llantas de aire en el Racer hecho por Kettler,
se recomienda no dejarlo por largos periodos en ningún lugar donde existan solventes u otros químicos
como petróleo. Esto puede provocar una reacción química, que pueda causar que las llantas dejen marca
en supercies como pisos de vinil. En caso de duda ponga alguna protección a la supercie de las llantas
para resguardar el piso.
Lubrique los cojinetes y ejes de las ruedas con unas gotas de aceite cada dos o tres meses.
Por favor asegúrese que el vehículo sólo será utilizado cuando el ensamble se haya terminado
correctamente y revisado por un adulto.
El vehículo de juguete debe ser ensamblado por una persona adulta. Estudie las instrucciones de
armado cuidadosamente antes de iniciar la labor. Ensamble el vehículo exactamente como lo indica
la secuencia de las letras en los diagramas.
El coche funcionará tal como fue diseñado cuando se ensamble correctamente.
Por favor considere que siempre hay el peligro de herirse cuando se trabaja con herramientas o
manualmente. Por ello sea cuidadoso cuando haga el ensamble del producto.
Cerciórese que el área donde haga el ensamble esté libre de posibles peligros, ejemplo: no deje
ninguna herramienta alrededor, ni en el piso. Siempre coloque la bolsa del material a utilizar, de
forma que evite causar algún peligro.
Siempre hay riesgo de sofocación si los niños juegan con bolsas de plástico.
Al principio sólo coloque los tornillos sin apretarlos y verique que hayan sido colocados correctamente.
Apriete las tuercas levemente con la mano hasta encontrar cierta resistencia. Entonces utilice una llave o
perico, hasta que apriete las tuercas completamente. Cheque entonces que todos los tornillos estén
apretados con rmeza. Atención: una vez que las tuercas de seguridad hayan sido apretadas, si se
desatornillan ya no funcionarán correctamente (el plástico interior de sellado se destruye) y deben ser
reemplazadas.
Conserve el empaque original de este artículo, puede serle útil para transportarlo en un futuro.
Por razones técnicas nos reservamos el derecho de no hacer el ensamble preeliminar (adicionando
tornillos y tuercas para este efecto)
Cuando ordene partes de repuesto, siempre indique el número completo del modelo, el número de la
parte-repuesto, la cantidad requerida y el número de serie del producto. Ejemplo: al ordenar: modelo #
8855-190 / refacción o parte-repuesto # 8855-190 #01 / 1 pieza / S/N...
Importante: los precios de las refacciones no incluyen el material para apretarse; si el material para apretar
(tornillería, tuercas, rondanas, etc.) es requerido, éste debe indicarse claramente en su orden adicionando
las palabras "con material para apretar", en inglés, “with fastening material".
¡¡ ADVERTENCIA !!
PARA PREVENIR SERIOS DAÑOS:
!
9
Racer Hecho por Kettler Garantía Limitada
ES
EL FABRICANTE DE ESTE COCHE DE PEDALES OTORGA GARANTÌA LIMITADA A MATERIALES DE FABRICACIÒN
POR TRES MESES Y APLICA EXCLUSIVAMENTE A PRODUCTOS VENDIDOS A TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO DE RACER Y DIRECTAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL ARTÌCULO, QUE ADJUNTE COPIA
DE LA FACTURA DE COMPRA DEL ESTABLECIMIENTO DONDE LO ADQUIRIÒ. EL FABRICANTE GARANTIZA
QUE ESTE JUGUETE ESTÀ LIBRE DE DEFECTOS EN MATERIALES DE FABRICACIÒN POR UN TIEMPO DE 3
MESES, EN USO NORMAL EN UNA CASA. ESTA GARANTÌA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE Y NO CUBRE EL
DESGASTE NORMAL OCASIONADO POR USO INDEBIDO EN LLANTAS, O DAÑOS POR CHOQUES, GOLPES, O
MALTRATO.
Esta Garantía Limitada es nula si el producto es dañado por accidente, uso indebido, defectos de armado,
fallas o errores por no seguir las instrucciones de uso y de ensamble, por modicar el artículo original u otras
causas determinadas ajenas a defectos del material.
Si este producto ofrece defectos por materiales dentro del periodo señalado, contacte RACER hecho por
Kettler Partes y Servicio: tel. 001 866 804 0440 en Estados Unidos de América, Fax: 001 757 563 9273 o
EN MEXICO, DF: Kettymex, S.A. de C.V. tel.: 5687 8935, correo e.: [email protected]
Se requiere supervisión continua de un adulto; nunca se use cerca de vehículos de motor;
ni cerca de calles, albercas, colinas, bajadas, escaleras o caminos transitados. Utilice siempre
zapatos cuando pedalee. Permita su uso a un solo niño a la vez. El uso de casco tipo
ciclistas es altamente recomendado.
Peso máximo autorizado: 29 kg
El peso excesivo puede causar daños y condiciones de manejo inestable.
Modelo # 8855-190
RACER, hecho por Kettler
1355 London Bridge Road
Virginia Beach, VA 23453
www.kettlerusa.com
11
Medidas de ayuda para atornillar las conexiones
Gabarit pour système de serrage
ES
FR
Measuring help for screw connections
USA
12
Checklist
1/1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
4
4
2
2
2
Ø 8/16
Ø 8/20
M 5
M 5 X 45
M 5 X 30
3, 9 X 16mm
M 8
Lista para Vericar Partes
Liste de contrôle
ES
FR
USA
17
Detaching for Repairs and Chain Tightening
para Reparaciones y Ajuste de Tensión de la Cadena
Détacher pour réparations et resserrage de la chaîne
Remove seat (A)
Unscrew upper chain cover in location B
Remove upper cover (C)
Quite el asiento (A)
Desatornille la cubierta superior del cubrecadena B
Quite la cubierta superior (C)
Enlever le siège (A)
Dévissez le carter de chaîne supérieur en B
Enlever le carter supérieur (C)
Unscrew lower cover in location A and remove
Desatornille la cubierta inferior del cubrecadena (A). Quite la cubierta inferior (B)
Dévissez le carter antérieur en A et enlevez-le
C
B
A
A
B
ES
USA
ES
FR
FR
ES
USA
FR
USA
18
Chain Tightening and Re-Attachment
A
B
C
Para Tensar la Cadena y Re-ajustarla
Resserrage de la chaîne et re-attachement
ES
FR
ESUSA
FR
Loosen 4 screws and nuts at location A
Slide pedal sprocket forward (B)
and tighten screws (A) simultaneously to
tighten chain
If chain is off, slide pedal sprocket back (C)
and place chain on sprockets,
then tighten chain.
Desserrez les 4 vis en A
le pignon de pédale en avant (B)
et serrez simultanément les vis (A) pour
tendre la chaîne
Si la chaîne est déraillée, glissez le pignon
de pédale en arrière (C) et mettez la
chaîne d'endroit sur les pignons et serrez
ensuite la chaîne.
Afloje los 4 tornillos y tuercas (A)
Deslice el eje de pedales hacia adelante
(B) y manténgalo así. Simultáneamente,
apriete los tornillos (A) para tensar la
cadena.
Si la cadena está zafada, deslice el eje de
pedales hacia atrás (C) y coloque la
cadena en los dientes de la estrella, luego
tense la cadena y apriete simultánea-
mente los tornillos y tuercas, hasta ajustar
la tensión.
USA
Lista de las Partes/Piezas del Coche de Pedales WILDCAT modelo: 8855-190
ES
Liste de pièces de rechange Modèle de Kart à pédales WILDCAT 8855-190
FR
part no.descripción cant./quant.pos./N°
1 1 8855-190#01
8855-190#02
8881-540#03
8855-190#04
8881-540#05
8855-190#06
8855-190#07
8881-540#11
8881-540#12
8881-540#13
8855-190#14
8855-190#15
8855-190#16
8855-190#17
8881-540#18
8881-540#19
8881-540#20
8881-540#21
8881-540#22
8881-540#23
8881-540#24
8881-540#25
8855-190#26
8881-540#27
8881-540#28
8881-540#29
8855-190#30
8855-190#31
8881-540#32
8881-540#33
8881-540#34
8881-540#35
8855-190#37
2
3
1Varilla direccional
Cuadro principal
4
1Perno de varilla direccional
5
3Llanta
6
2
1
Buje espaciador
Llanta de tracción
7
1Asiento
11
1Varilla de dirección
21
1 Volante
31
1Rondanas cuadradas y tuerca de dirección
41
1Cuadro para columna de dirección
51
1
Tapón de volante
61
1Frente de columna de dirección
71
1Parrilla
81
1Cubierta superior de cubrecadena
91
02
1
Cubierta inferior de cubrecadena
12
2pedal
22
2Buje del eje de pedales
32
2Abrazadera del buje del eje de pedales
42
52
62
72
82
1Palanca de cambio
Empuñadura de palanca
9
0
2
3
1
43
2
Abrazadera del buje del eje
1
Cadena
33
1
Eje
23
1
2Plug o tapón
siege
calandre
pédale
chaîne
essieu arrière
bouchon
13
Buje del eje
53
2
Varilla del freno
1
Puño de varilla de freno
2
Sujetador de varilla de freno
1
Eje de pedales / estrella dentada
2
Mecanismo Ajustador de asiento
1
Cubierta de varilla derecha
36
37
4
Tapón de rin
40
Cubierta de varilla izquierda
1
1
21
8881-540#36
8855-190#40
Bolsa con tornillería
désignation
Essieu avant
cadre
épingle essieu
Roue
entretoise
roue d’entraînement
barre de direction
Volant
xation Volant
arceau avant
cache Volant
capot
carter de chaîne supérieur
carter de chaîne inférieur
entretoise pédalier
xation pédalier
levier de vitesse
poignée levier de vitesse
xation essieu arrière
entretoise essieu arrière
frein à main
poignée frein à main
xation frein à main
pédalier
xation siège
cache essieu avant droit
bouchon roue
cache essieu avant gauche
sachet visserie
2008 RACER hecho por Kettler. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducido, guardado
en sistemas de captura o transmitidos en forma alguna, o por otro medio electrónico, mecánico, fotocopiado u otro, sin previa
autorización por escrito por Kettler .
©2008 Racer par Kettler. Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, mise en mémoire dans
un système d’extraction ou transmise, sous quelque forme ou par quelque procédé que ce soit, électronique ou mécanique, y
compris des photocopies ou autres, sans la permission écrite au préalable de KETTLER.

Transcripción de documentos

WILDCAT PEDAL CAR Coche de Pedales Kart à pédales Assembly Instructions Printed on 100% recycled paper! Impreso 100% en papel reciclable! Imprimé sur papier 100% recyclé! Instrucciones de Armado Notice de montage Model/Modelo/Modèle # 8855-190 USA ES FR Tools Required/Herramientas Necesarias Outils requis pour assemblage Recommended for children up to 65 lbs, ages 3-6 Recomendado para niños, hasta 29 kg. Edades: de 3 a 6 años Recommandé pour des enfants de 29kg, ages 3-6 phillips head screwdriver desarmador plano tournevis phillips pliers pinzas de punta pince adj. wrench llave o perico clé ajustable Racer by Kettler®/RACER hecho por Kettler/Racer par Kettler 1355 London Bridge Road · Virginia Beach, Virginia 23453 · USA www.kettlerusa.com [email protected] ES Instrucciones de Uso Lea detenidamente estas instrucciones antes de ensamblar el producto o de usarlo por primera vez. Contiene información importante para su seguridad y para el correcto uso y mantenimiento del producto RACER hecho por Kettler . Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para consulta o para ordenar repuestos. Este producto Kettler ha sido diseñado conforme a los últimos estándares de seguridad y sujeto a constante monitoreo de calidad. La información que se obtiene durante este proceso se incorpora al desarrollo de nuestros productos. Por esta razón, nos reservamos el derecho de hacer cambios en diseño y tecnología, para ofrecer constantemente a nuestros clientes productos del más alto estándar de calidad. Sin embargo, si tiene algo que comentarnos, favor de contactar a: Kettler International, Inc. Para su Seguridad Este coche de pedales debe ser utilizado por un solo niño a la vez y sólo como juguete. No debe ser utilizado de ninguna otra manera que pudiera ser peligrosa. El fabricante no puede ser responsable por daños o heridas causadas por uso incorrecto. Este producto no es un juguete y no es apropiado para usarse en tráfico, en la calle o en caminos públicos. Siempre mantenga a la vista y vigilado a su hijo para prevenir descuidos y maniobras imprudentes. Este producto es adecuado para niños(as) entre los 3 y 6 años de edad con un peso hasta 29 kg. El coche no tiene luces; por favor manéjese durante el día, nunca en la obscuridad. Este juguete está diseñado para uso privado (no para uso comercial o público). El juguete no debe ser conectado con otro vehículo deportivo o de similares características, ni ser jalado, ni manejado de esta manera. Siempre use un casco a la medida y apropiado para la seguridad de un ciclista. Los componentes dañados pueden afectar el uso del coche y su seguridad o reducir la vida útil del producto. Revíselo con frecuencia y asegúrese de que ninguno de los componentes esté dañado y de que ninguna tuerca o tornillo se encuentre flojo. Reemplace las partes gastadas o dañadas de inmediato y asegúrese de que el producto no sea utilizado hasta que el daño sea arreglado. Si alguna pieza requiere ser cambiada, utilice únicamente partes originales fabricadas por KETTLER. Este vehículo infantil satisface las normas de juguete vigentes ("Safety Regulations for Children Toys"; peso máximo del usuario 29kg). Reparaciones incorrectas o alteraciones (quitar, cambiar o agregar partes que no sean originales, etc.) pueden ocasionar peligro al usuario. Uso del Juguete Advertencia: Se requiere supervisión de un adulto. Nunca se use cerca de escaleras, desniveles, bajadas, caminos, calles, lagos o albercas. Utilice siempre zapatos. No permita nunca que más de un niño lo use a la vez. El uso de un casco es altamente recomendado. Antes de usarse verifique siempre que todos sus tornillos y tuercas estén apretados y que todos los accesorios se encuentren firmes y funcionando correctamente. No transporte nada en este producto. Este juguete no tiene sistema de freno de mano que evite que se detenga si se deja solo, por ello, asegúrese de que no ruede hacia abajo cuando se baje el niño. Nunca deje sin supervisión ni solos a los niños cuando sean pequeños o no sean lo suficientemente grandes para utilizar este coche de pedales. Instruya a sus hijos sobre cómo usar correctamente este coche e indíqueles las posibles fuentes de peligro. Cuando los niños juegan siempre deben ser supervisados. El asiento de este coche siempre debe ajustarse al tamaño del niño. 4 ES Instrucciones de Armado Por favor tenga presente que siempre puede haber peligro para los niños de lastimarse mientras utilizan columpios, vehículos de pedales o similares. Cuando pedaleen un coche de juguete deben utilizar siempre zapatos seguros (no sandalias, ni descalzos). Cuando juegan los niños, pueden suceder situaciones no previstas por el fabricante y por las cuales no puede hacerse responsable de ellas. Nunca use substancias corrosivas o abrasivas al limpiar el juguete. Nunca use substancias que puedan dañar el medio ambiente. Para modelos con llantas de aire, cheque periódicamente la presión del aire (vea la presión recomendada psi). Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en las llantas de aire en el Racer hecho por Kettler, se recomienda no dejarlo por largos periodos en ningún lugar donde existan solventes u otros químicos como petróleo. Esto puede provocar una reacción química, que pueda causar que las llantas dejen marca en superficies como pisos de vinil. En caso de duda ponga alguna protección a la superficie de las llantas para resguardar el piso. Lubrique los cojinetes y ejes de las ruedas con unas gotas de aceite cada dos o tres meses. Ensamblado del Coche de Pedales Por favor asegúrese que el vehículo sólo será utilizado cuando el ensamble se haya terminado correctamente y revisado por un adulto. El vehículo de juguete debe ser ensamblado por una persona adulta. Estudie las instrucciones de armado cuidadosamente antes de iniciar la labor. Ensamble el vehículo exactamente como lo indica la secuencia de las letras en los diagramas. El coche funcionará tal como fue diseñado cuando se ensamble correctamente. Por favor considere que siempre hay el peligro de herirse cuando se trabaja con herramientas o manualmente. Por ello sea cuidadoso cuando haga el ensamble del producto. Cerciórese que el área donde haga el ensamble esté libre de posibles peligros, ejemplo: no deje ninguna herramienta alrededor, ni en el piso. Siempre coloque la bolsa del material a utilizar, de forma que evite causar algún peligro. Siempre hay riesgo de sofocación si los niños juegan con bolsas de plástico. Al principio sólo coloque los tornillos sin apretarlos y verifique que hayan sido colocados correctamente. Apriete las tuercas levemente con la mano hasta encontrar cierta resistencia. Entonces utilice una llave o perico, hasta que apriete las tuercas completamente. Cheque entonces que todos los tornillos estén apretados con firmeza. Atención: una vez que las tuercas de seguridad hayan sido apretadas, si se desatornillan ya no funcionarán correctamente (el plástico interior de sellado se destruye) y deben ser reemplazadas. Conserve el empaque original de este artículo, puede serle útil para transportarlo en un futuro. Por razones técnicas nos reservamos el derecho de no hacer el ensamble preeliminar (adicionando tornillos y tuercas para este efecto) Cuando ordene partes de repuesto, siempre indique el número completo del modelo, el número de la parte-repuesto, la cantidad requerida y el número de serie del producto. Ejemplo: al ordenar: modelo # 8855-190 / refacción o parte-repuesto # 8855-190 #01 / 1 pieza / S/N... Importante: los precios de las refacciones no incluyen el material para apretarse; si el material para apretar (tornillería, tuercas, rondanas, etc.) es requerido, éste debe indicarse claramente en su orden adicionando las palabras "con material para apretar", en inglés, “with fastening material". 5 ES Racer Hecho por Kettler Garantía Limitada EL FABRICANTE DE ESTE COCHE DE PEDALES OTORGA GARANTÌA LIMITADA A MATERIALES DE FABRICACIÒN POR TRES MESES Y APLICA EXCLUSIVAMENTE A PRODUCTOS VENDIDOS A TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE RACER Y DIRECTAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL ARTÌCULO, QUE ADJUNTE COPIA DE LA FACTURA DE COMPRA DEL ESTABLECIMIENTO DONDE LO ADQUIRIÒ. EL FABRICANTE GARANTIZA QUE ESTE JUGUETE ESTÀ LIBRE DE DEFECTOS EN MATERIALES DE FABRICACIÒN POR UN TIEMPO DE 3 MESES, EN USO NORMAL EN UNA CASA. ESTA GARANTÌA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE Y NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL OCASIONADO POR USO INDEBIDO EN LLANTAS, O DAÑOS POR CHOQUES, GOLPES, O MALTRATO. Esta Garantía Limitada es nula si el producto es dañado por accidente, uso indebido, defectos de armado, fallas o errores por no seguir las instrucciones de uso y de ensamble, por modificar el artículo original u otras causas determinadas ajenas a defectos del material. Si este producto ofrece defectos por materiales dentro del periodo señalado, contacte RACER hecho por Kettler Partes y Servicio: tel. 001 866 804 0440 en Estados Unidos de América, Fax: 001 757 563 9273 o e-mail: [email protected] EN MEXICO, DF: Kettymex, S.A. de C.V. tel.: 5687 8935, correo e.: [email protected] ! ¡¡ ADVERTENCIA !! PARA PREVENIR SERIOS DAÑOS: Se requiere supervisión continua de un adulto; nunca se use cerca de vehículos de motor; ni cerca de calles, albercas, colinas, bajadas, escaleras o caminos transitados. Utilice siempre zapatos cuando pedalee. Permita su uso a un solo niño a la vez. El uso de casco tipo ciclistas es altamente recomendado. Peso máximo autorizado: 29 kg El peso excesivo puede causar daños y condiciones de manejo inestable. Modelo # 8855-190 RACER, hecho por Kettler 1355 London Bridge Road Virginia Beach, VA 23453 www.kettlerusa.com 9 USA Measuring help for screw connections ES FR Medidas de ayuda para atornillar las conexiones Gabarit pour système de serrage 11 USA Checklist ES FR Lista para Verificar Partes Liste de contrôle 1/1 1 1 2 1 M8 1 Ø 8/20 1 Ø 8/16 1 2 1 1 4 M5 4 M 5 X 45 4 M 5 X 30 2 3, 9 X 16mm 2 1 1 12 Detaching for Repairs and Chain Tightening USA para Reparaciones y Ajuste de Tensión de la Cadena Détacher pour réparations et resserrage de la chaîne ES FR USA Remove seat (A) Unscrew upper chain cover in location B Remove upper cover (C) ES Quite el asiento (A) Desatornille la cubierta superior del cubrecadena B Quite la cubierta superior (C) FR Enlever le siège (A) Dévissez le carter de chaîne supérieur en B Enlever le carter supérieur (C) B A C B A USA ES FR Unscrew lower cover in location A and remove Desatornille la cubierta inferior del cubrecadena (A). Quite la cubierta inferior (B) Dévissez le carter antérieur en A et enlevez-le 17 USA ES FR Chain Tightening and Re-Attachment Para Tensar la Cadena y Re-ajustarla Resserrage de la chaîne et re-attachement A C B USA Loosen 4 screws and nuts at location A ES Slide pedal sprocket forward (B) and tighten screws (A) simultaneously to tighten chain Afloje los 4 tornillos y tuercas (A) Deslice el eje de pedales hacia adelante (B) y manténgalo así. Simultáneamente, apriete los tornillos (A) para tensar la cadena. If chain is off, slide pedal sprocket back (C) and place chain on sprockets, then tighten chain. Si la cadena está zafada, deslice el eje de pedales hacia atrás (C) y coloque la cadena en los dientes de la estrella, luego tense la cadena y apriete simultáneamente los tornillos y tuercas, hasta ajustar la tensión. FR Desserrez les 4 vis en A le pignon de pédale en avant (B) et serrez simultanément les vis (A) pour tendre la chaîne 18 Si la chaîne est déraillée, glissez le pignon de pédale en arrière (C) et mettez la chaîne d'endroit sur les pignons et serrez ensuite la chaîne. ES Lista de las Partes/Piezas del Coche de Pedales WILDCAT modelo: 8855-190 FR Liste de pièces de rechange Modèle de Kart à pédales WILDCAT 8855-190 pos./N° descripción 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 40 désignation cant./quant. part no. 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 8855-190#01 8855-190#02 8881-540#03 8855-190#04 8881-540#05 8855-190#06 Cuadro principal cadre Varilla direccional Essieu avant Perno de varilla direccional épingle essieu Llanta Roue Buje espaciador entretoise Llanta de tracción roue d’entraînement Asiento siege Varilla de dirección barre de direction Volante Volant Rondanas cuadradas y tuerca de dirección fixation Volant Cuadro para columna de dirección arceau avant Tapón de volante cache Volant Frente de columna de dirección capot Parrilla calandre Cubierta superior de cubrecadena carter de chaîne supérieur Cubierta inferior de cubrecadena carter de chaîne inférieur pedal pédale Buje del eje de pedales entretoise pédalier Abrazadera del buje del eje de pedales fixation pédalier Palanca de cambio levier de vitesse Empuñadura de palanca Plug o tapón Eje Cadena Buje del eje Abrazadera del buje del eje Varilla del freno Puño de varilla de freno Sujetador de varilla de freno Eje de pedales / estrella dentada Mecanismo Ajustador de asiento Cubierta de varilla derecha Cubierta de varilla izquierda Tapón de rin Bolsa con tornillería poignée levier de vitesse bouchon essieu arrière chaîne entretoise essieu arrière fixation essieu arrière frein à main poignée frein à main fixation frein à main pédalier fixation siège cache essieu avant droit cache essieu avant gauche bouchon roue sachet visserie 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 2 1 1 4 1 8855-190#07 8881-540#11 8881-540#12 8881-540#13 8855-190#14 8855-190#15 8855-190#16 8855-190#17 8881-540#18 8881-540#19 8881-540#20 8881-540#21 8881-540#22 8881-540#23 8881-540#24 8881-540#25 8855-190#26 8881-540#27 8881-540#28 8881-540#29 8855-190#30 8855-190#31 8881-540#32 8881-540#33 8881-540#34 8881-540#35 8881-540#36 8855-190#37 8855-190#40 2008 RACER hecho por Kettler. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducido, guardado en sistemas de captura o transmitidos en forma alguna, o por otro medio electrónico, mecánico, fotocopiado u otro, sin previa autorización por escrito por Kettler . ©2008 Racer par Kettler. Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, mise en mémoire dans un système d’extraction ou transmise, sous quelque forme ou par quelque procédé que ce soit, électronique ou mécanique, y compris des photocopies ou autres, sans la permission écrite au préalable de KETTLER. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Wildcat 8855-190 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario