Sapag Globe Valves O&SI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
VCOSI-02176-ES 18/08
SAPAG VÁLVULAS DE GLOBO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
HABITUAL
Lea todas las etiquetas de advertencia fijadas a
la válvula antes de pasar al funcionamiento o al
mantenimiento.
Funcionamiento
La operación de nuestras válvulas es manual,
automática o mediante operador externo
(eléctrico / neumático / hidráulico).
Todas las válvulas operadas por volante,
incluyendo las válvulas operadas por actuador
eléctrico, son de cierre en sentido horario. La
posición de apertura y cierre se indica mediante
un indicador de posición en la válvula (si lo hay)
así como mediante una flecha indicadora sobre
el actuador eléctrico (si lo hay). Los limitadores
de par/carrera del actuador se ajustan en
origen antes de su envío. Dichos limitadores
deben comprobarse antes de la operación
según la hoja de dimensionado del actuador
(si es de aplicación) y según las instrucciones
del actuador. No deben alterarse los ajustes de
par. No emplee fuerza adicional, por ejemplo
aplicando una palanca en el volante para
operar una válvula.
Durante la puesta en marcha de la planta,
compruebe la empaquetadura y los pernos de
la brida de la tapa.
Mantenimiento
Si las válvulas van dotadas de engrasadores, se
debería aplicar grasa a intervalos de 3 meses.
Se debe aplicar grasa a intervalos similares
a los vástagos expuestos, roscados y en
funcionamiento. Lubrique todos los actuadores
y reductores siguiendo las instrucciones del
fabricante correspondiente.
No se precisa ningún mantenimiento habitual,
aparte de la inspección periódica para asegurar
un funcionamiento y un sellado satisfactorios.
Se debe proceder de inmediato ante cualquier
señal de fuga de la empaquetadura, mediante
la descarga de presión de la válvula y el apriete
de los tornillos del prensaestopas de manera
gradual y uniforme. Si no es posible un ajuste
adicional o se sospecha de una fuga en el
asiento, será necesaria una inspección general
de la válvula. Esto debería llevarse a cabo solo
después de proceder a eliminar la presión
ALMACENAMIENTO / PROTECCIÓN /
SELECCIÓN
Condición en la entrega
Nuestras válvulas se entregan con protección
en conformidad con la especificación del
creyente, o en conformidad con el Plan de
Control de Calidad estándar. Para proteger
el extremo de la válvula de daños se deberían
dejar en su lugar los envoltorios y/o cubiertas
hasta inmediatamente antes de montar en la
tubería.
Almacenamiento
Cuando las válvulas deban almacenarse por
algún tiempo antes de su montaje, dicho
almacenamiento debería tener lugar en los
cajones de embalaje originales y con cualquier
forro impermeable y/o desecante en su lugar.
El almacenamiento debería hacerse fuera de
contacto con el suelo, en un recinto cerrado y
seco.
Si el almacenamiento debe prolongarse por
más de seis meses, las bolsas de desecante
(si las hay) deberían cambiarse al cumplirse
este plazo. Si se guardan las válvulas durante
más de 12 meses, nuestro personal debería
inspeccionarlas antes de la instalación siempre
que ello sea posible o práctico.
Selección
Cerciórese de que el material de construcción
de la válvula y los límites de presión y
temperatura que aparecen en la placa de
identificación son apropiados para el fluido y
las condiciones de proceso.
Limitaciones
•Nouselaválvulaparafuncionesdefinde
línea. La práctica de seguridad habitual
demanda en todos los casos que al final de la
línea haya 2 válvulas, o bien una válvula más
una brida ciega.
•Noempleeválvulastodo-nadaparaservicios
de regulación
•Noempleeválvulasdeprocesocomoválvulas
de cierre para limpieza a chorro
•Lamáximavelocidadsugeridadeflujoen
línea es de:
6m/s para líquidos
80m/s para gas o vapor
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de
proceder a la instalación
Emerson.com/FinalControl
y en conformidad con las instrucciones de
mantenimiento pertinentes. Recomendamos
encarecidamente que se usen solo repuestos
originales.
Repuestos
Nuestras válvulas van identificadas por un
número de serie, que está estampado en la
placa de identificación. Esa referencia se debe
mencionar en caso de cualquier consulta
postventa, o consulta o pedido de repuestos
o reparaciones. La válvula se puede izar sólo
mediante eslingas fijadas a los orificios de
las bridas o del cuerpo de la válvula; nunca al
actuador ni a la abertura de la válvula.
2
SAPAG VÁLVULAS DE GLOBO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
INSTALACIÓN
1. Nuestras válvulas son bidireccionales
excepto si van dotadas de una Flecha de
Dirección de Flujo. Si aparece una flecha
direccional, entonces la válvula tiene que
instalarse con la flecha apuntando en
la dirección del flujo (y/o de la presión;
consulte el plano general).
2. Excepto si se declara de manera expresa en
el plano general, la instalación debe llevarse
a cabo con el vástago en cualquier posición
intermedia entre la dirección vertical hacia
arriba y la horizontal.
3. En el caso de tuberías horizontales y
verticales, la cubierta y el vástago de la
válvula deben estar en la parte superior.
4. Extraiga las cubiertas protectoras de las
superficies de los extremos de la válvula y
cualquier protección para el transporte que
se haya aplicado al vástago de la válvula (si
es aplicable).
5. Es responsabilidad del usuario disponer un
soporte suplementario para las válvulas, si
es necesario.
6. En el caso de válvulas de bridas, cerciórese
de que las bridas y juntas que se
corresponden estén limpias y sin daños.
En el caso de válvulas de soldadura a tope
cerciórese de que el perfil de soldadura esté
limpio y en una condición apropiada para la
soldadura.
7. Si se diese la presencia de partículas
abrasivas en el sistema de tuberías
(escoria de soldaduras, arenilla, residuos
de limpiadores químicos, etc.), esto podría
dañar el asiento de la válvula. El sistema
debe ser cuidadosamente lavado a chorro y
limpiado antes de su puesta en marcha.
8. Si los extremos de la válvula tienen
bridas, cerciórese de que las bridas
correspondientes de los tubos estén
alineadas correctamente; los pernos
deberían entrar fácilmente por los orificios
coincidentes de las bridas. Apriete los
pernos de la brida siguiendo un patrón en
diagonal.
9. Monte la válvula en la tubería asegurando
un fácil acceso al mecanismo operador
(volante, actuador) si es aplicable, y asegure
una instalación exenta de tensiones en los
extremos de las válvulas.
10. Las limitaciones de temperatura de
soldadura y de tratamiento térmico para la
válvula aparecerán en el plano general (si
es de aplicación). Esas limitaciones deben
tenerse en cuenta. Precaliente y aplique un
tratamiento térmico posterior a la soldadura
y en conformidad con el procedimiento
de soldadura [WPS] y el protocolo de
homologación del procedimiento [PQR] (esto
es responsabilidad del cliente).
11. Todas las válvulas se deben abrir
parcialmente antes de la soldadura.
12. Consulte el punto 7 referente a lavado/
limpieza: generalmente los materiales de
la válvula son resistentes contra fluidos
de decapado (lo mismo que el material de
la tubería). Si es preciso, compruebe la
resistencia al decapado con la compañía
del producto de decapado. Si es necesario,
desmonte las inserciones de la válvula y
sustitúyalas con inserciones especiales
para fluidos de decapado. Proteja los
lugares sensibles con barnices o cubiertas
protectoras.
Nota: También pueden darse daños durante
la limpieza a chorro debido a partículas
lanzadas a alta velocidad, p.ej., sobre
los asientos de las válvulas. Desplace la
válvula a la posición abierta y no actúe
durante el decapado y la limpieza a chorro.
El proceso de decapado debe tener lugar
sin interrupciones. Impida una aplicación
innecesariamente prolongada del fluido
de decapado. Elimine totalmente el fluido
de decapado, p.ej., con limpieza a chorro.
Al proceder así, preste atención especial a
los espacios muertos en las válvulas y a las
secciones muertas en las tuberías (efectúe
una inspección si es necesario).
Sustituya las juntas y las empaquetaduras
que entren en contacto con el fluido de
decapado, y limpie cuidadosamente las
áreas de cierre antes de proceder a la
sustitución.
13. Compruebe los pernos de presión del collarín
antes de la operación (durante la puesta
en marcha, o incluso durante el servicio, la
tensión de los pernos puede disminuir).
14. En caso de aislamiento, el bonete y
el collarín de la válvula han de ser
susceptibles de mantenimiento.
ADVERTENCIA!
Por razones de seguridad, es importante adoptar
las siguientes precauciones antes de iniciar
tareas con la válvula:
1. Lea todas las etiquetas adosadas a la válvula
y esta hoja antes de proceder a la instalación,
operación y mantenimiento.
2. Use las válvulas solo para los fines previstos.
3. No se permite el montaje ni las modificaciones
adicionales de las válvulas sin aprobación de
nuestro departamento técnico.
4. El personal que realice ajustes en las válvulas
debe emplear los equipos y la vestimenta que
se utilizan normalmente para trabajar en el
proceso donde la válvula está instalada.
5. Se debe eliminar la presión de la línea, que
debe quedar drenada, venteada y enfriada
antes de proceder a la instalación de la válvula.
6. La manipulación de todas las válvulas,
operadores y actuadores debe ser llevada
a cabo por personal instruido en todos los
aspectos de las técnicas de manipulación
e izado; si es de aplicación, siga los
procedimientos de izado.
7. Cerciórese de que las limitaciones de presión
y temperatura indicadas en la placa de
características sean superiores o iguales a las
condiciones de servicio.
8. Es posible que, en algunos diseños de válvula,
se llenen de líquido algunas cavidades
selladas dentro del cuerpo de la válvula,
por ejemplo durante un ensayo hidrostático.
Si ese líquido no se descarga, mediante
la apertura parcial de la válvula o algún
otro medio, y se somete a un aumento de
temperatura, se puede generar una presión
excesiva suficiente para causar un fallo en la
contención de presión. Cuando sea posible,
es responsabilidad del comprador aportar
o solicitar medios de diseño, instalación
o procedimiento de funcionamiento para
asegurar que la presión de la válvula no
supere la permitida por su capacidad nominal.
9. Compruebe la conexión eléctrica correcta si
hay, una conexión errónea puede constituir un
riesgo y causar graves daños a la válvula.
10. Si se precisa del actuador para volver a
posicionar la válvula, es necesario después
de esta operación volver a calibrar los finales
de carrera (esta operación se describe en el
manual de mantenimiento del actuador). Los
actuadores sin calibrar son una fuente de
riesgos y pueden causar daños irreparables en
la válvula.
3
SAPAG VÁLVULAS DE GLOBO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
REFERENCIAS EN LA PLACA DE
CARACTERÍSTICAS
1. Año de construcción
2. Tipo de válvula
3. Diámetro nominal
4. Clase ASME
5. Material del cuerpo
6. Material del vástago
7. Material de la superficie del asiento
8. Material de la superficie del disco
9. Código de diseño:
10. Temperatura ambiente
11. Presión a temperatura ambiente
12. Ensayo hidrostático del alojamiento
13. Min. temperatura admisible
14. Presión a la temperatura mínima admisible
15. Temperatura máxima admisible
16. Presión a temperatura máx. admisible
17. Etiqueta de la válvula
18. Número de serie
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La
responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Sapag es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sapag Globe Valves O&SI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario