Transcripción de documentos
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
Grundig Radio Line By
¿NECESITA AYUDA?
Si necesita ayuda, contáctenos de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a
4:00 p.m., hora estándar del Pacífico de EE. UU. 1-800-872-2228
desde los EE UU; 1-800-637-1648 desde Canadá; 650-903-3866
desde el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio Web, www.
etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto,
CA 94303, EE UU.
ADVERTENCIA
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
• No exponga o sumerja este aparato al agua durante un periodo largo.
• Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.
• Utilice la radio solamente dentro de un rango de temperatura especificado (0 °C a 40 °C).
• Desenchufe el aparato inmediatamente si ha caído líquido u objetos dentro de la radio.
• Limpie la radio solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes que
puedan dañar la cubierta del aparato.
• Desenchufe y desconecte las antenas externas (no incluidas) durante tormentas
eléctricas..
• No quite la cubierta [o la parte posterior].
• Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal cualificado de servicio.
Medio
ambiente
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS
Y ELECTRÓNICOS
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC todos
los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
recolectados en forma separada por un sistema local de recolección.
Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los
aparatos antiguos en su basura del hogar usual.
49
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
CARACTERÍSTICAS
Muchas gracias por su adquisición de la radio Satellit 750. Sus
funciones y características son las siguientes:
• Onda corta (1711-30000 KHz) con SSB (banda lateral única), LW,
AM, FM y banda aérea (118-137 MHz)
• Ajuste de sintonización AM con 9/10 KHz; ajuste de rango de
sintonización de FM en 87 ó 88 MHz
• Conversión dual y banda lateral única (SSB)
• 1000 memorias de estación
• Antena AM giratoria de 360 grados
• Entrada de frecuencia automática/manual directa y sintonización
de memoria de estación
• Función de almacenamiento de sintonización automática (ATS)
para FM/AM/onda corta
• Función Mute (mudo)
• Reloj de 24 horas y función de reloj de alarma dual
• Enchufe de entrada (puede usarse como parlante para MP3)
• Enchufe de línea de salida (transmisión de radio puede transferirse
a otro dispositivo)
• Enchufes para antena externa para onda corta, AM y FM
• Fuente de alimentación de energía: 4 baterías alcalinas D; alimentación de energía AC/DC-6V
• Dimensiones: 14,65” x 7,24” x 5,75” y 372mm x 184mm x
146mm (Ancho x Altura x Profundidad)
• Peso: 5,25 lbs (2,38 kg)
• Accesorios: Manual de Usuario, tarjeta de garantía
• Especificaciones están sujetas a cambios.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Alimentation CA ; manuel du propriétaire
50
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Alimentación del SATELLIT 750 mediante instalación de 4 baterías
alcalinas del tipo D, de litio o de Ni-MH o bien mediante enchufe
del adaptador AC 6 VDC. Enchufe el adaptador AC en el zócalo
DC de 6 voltios, ubicado en la parte izquierda de la radio. Se indica
un símbolo de batería en la esquina derecha inferior del LCD que
muestra la alimentación por batería o adaptador AC. En caso de
haber un fallo en la alimentación con el adaptador AC conectado
y las baterías instaladas, las baterías realizan automáticamente la
alimentación de la radio.
PREVENCIÓN DE FUGA DE BATERÍA
Para minimizar la posibilidad de una fuga de ácido de la batería,
deben usarse exclusivamente baterías alcalinas de alta calidad, de
litio o baterías recargables de níquel-metal-hidruro. Nunca se deben
mezclar baterías viejas con nuevas o bien diferentes marcas o tipos
de baterías. Un eventual daño causado por una fuga de ácido de
batería no está cubierto por la garantía del producto.
AJUSTE DE AM Y FM FUERA DE
NORTEAMÉRICA
Para usar el SATELLIT 750 en Norteamérica (EE.UU. o Canadá), no se
requiere ningún cambio de los ajustes iniciales por fábrica.
En Norteamérica, las estaciones AM están separadas por10 KHz
respectivamente. En Europa y otras regiones, están separadas por 9
KHz. En Norteamérica, la banda FM comienza con 88 MHz. En otras
partes del mundo, puede empezar con 76 MHz ó 87 MHz. Siga
estos pasos para realizar el ajuste requerido para su área.
51
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
AJUSTE DE AM Y FM FUERA DE
NORTEAMÉRICA continuado
Para cambiar estos ajustes para su área, debe apagarse su radio
SATELLIT 750. Pulse el botón ENTER y ponga atención en el símbolo
que se indica en la derecha superior de la pantalla. Mientras se
indica -- , debe ingresarse el valor 09 ó 10 con el teclado numérico,
para pulsar luego ENTER. Repita este procedimiento y pulse 88, 87
ó 76 y pulse ENTER.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL
SATELLIT 750
Pulse el botón POWER para activar y desactivar la radio.
CONTROL DE VOLUMEN
Con el SATELLIT 750 activado, mueva la perilla VOLUME que se
encuentra en la parte frontal, en la izquierda inferior, en dirección
de las agujas del reloj, para aumentar el volumen, y en contra de las
agujas del reloj para reducir el volumen.
SELECCIÓN DE FM, MW (AM), ONDA LARGA,
ONDA CORTA Y BANDA AÉREA
La radio Satellit 750 sintoniza la FM en 88-108 MHz, la AM
en 520-1710 KHz, onda larga en 100-519 KHz, onda corta en
1711-29999 KHz y banda aérea en 118 -137 MHz.
Encienda la radio Satellit 750. Seleccione FM mediante pulsación del
botón FM, o bien MW (AM) u onda corta con la pulsación del botón
52
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
SELECCIÓN DE FM, MW (AM), ONDA LARGA,
ONDA CORTA Y BANDA AÉREA continuado
MW/LW (pulse docs veces en caso necesario), onda corta mediante
pulsación repetida del botón SW hasta haber seleccionado la banda
requerida (el número de banda parpadea en la esquina derecha superior de la pantalla), así como la banda aérea mediante pulsación
del botón AIR.
NOTA: Asegúrese de extender completamente la antena telescópica
cuando desea sintonizar SW, FM o AIR. La antena AM giratoria
se encuentra en la parte superior de la radio y se debe girar para
alcanzar la mejor recepción AM.
ESCUCHAR LA ONDA CORTA
Para aprender más sobre la onda corta, recomendamos las
siguientes dos publicaciones que se editan anualmente y que están
disponibles en las grandes librerías. Adicionalmente, la Internet es
una gran fuente para aprender más sobre la onda corta.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Publicado por International
Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penn’s Park
PA 18943. Teléfono: (215) 598-9018. www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK Publicado en EE.UU. por WatsonGuptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY
10003-9595. www.watsonguptill.com.
53
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
OPTIMIZACIÓN DE LA RECEPCIÓN DE ONDA
CORTA
La onda corta permite escuchar emisiones a través de grandes
distancias, incluyendo otros países y continentes. La siguiente información le ayudará para obtener los mejores resultados.
• Durante el día, deben usarse bandas con frecuencias superiores a
13000 KHz.
• En las noches deben usarse bandas con frecuencias inferiores a
13000 KHz.
• En las horas de crepúsculo, deben usarse bandas con el completo
rango de onda corta.
• Al acercarse a una ventana, se puede mejorar considerablemente
la calidad de la recepción.
SINTONIZACIÓN DE SBB (BANDA LATERAL ÚNICA)
La SSB permite escuchar la onda corta en comunicaciones de dos
vías mediante el uso del modo de banda lateral única, como radio
amateur, código de morse, transmisiones de fax u otras señales
de utilidad. La Internet y su librería local ofrecen mucho material
de información. Ingrese ‘frecuencias de radio aficionada’ o ‘banda
lateral’ en un buscador de Internet.
Para usar el control de SSB, active la radio SATELLIT 750 y conmute
a onda corta. Pulse el botón SSB y asegúrese que se indique USB en
la pantalla, en la parte derecha de SW. Pulse nuevamente el botón
SSB y asegúrese que se indique LSB en la pantalla, en la parte derecha de SW. USB es la abreviación para banda lateral superior, LSB es
la abreviación para banda lateral inferior. Usted necesita usar uno de
estos métodos para sintonizar las señales. También se debe observar
que en la parte frontal, en la derecha inferior de la radio, se encuentra un botón de control rotulado con SSB BFO. BFO es la abreviación
para Beat Frequency Oscillator (Oscilador de frecuencia de batido).
Este botón de control se usa para sintonizar precisamente la señal
de banda lateral.
54
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
BOTÓN ATENUADOR DE ANTENA
El botón ANT.ATT se encuentra en la parte derecha superior de la
radio y se usa para atenuar una señal. Sintonice una estación, pulse
luego el botón ANT.ATT y observe el indicador de intensidad de
señal que se encuentra en la parte izquierda de la pantalla y que
cambia en tres niveles. El nivel máximo es el aumento más alto y el
nivel más bajo corresponde al aumento mínimo. Utilice el nivel más
bajo si la señal es especialmente fuerte y de origen local. Use el nivel
intermedio para señales medios y use el nivel más alto para señales
débiles. Haga pruebas con este control para ver como trabaja de
la mejor manera posible con las señales que desea escuchar, para
usarlas según sus requerimientos.
CONTROL DE AUMENTO DE RADIOFRECUENCIA
En la parte derecha frontal de la radio se encuentra el botón
de control de aumento de radiofrecuencia. Es posible girarlo
completamente en dirección de las agujas del reloj en la posición
AUTO donde trabaja automáticamente, o bien es posible girarlo
contra el sentido de las agujas del reloj para controlar el aumento
de la radiofrecuencia). Mediante su uso manual se puede mejorar
el rechazo de la radio frente a las interferencias de frecuencias
adyacentes que pueden interferir, especialmente en onda corta. Esto
conmutador no trabaja en FM.
CONTROL DE REDUCTOR DE RUIDO
Con el control de reducción de ruido se pueden eliminar los sonidos
de fondo. Este control se usa principalmente en la banda aérea. No
funciona en la banda FM. Este control se encuentra en la derecha
inferior de la parte frontal de la radio. Para habilitar la función, debe
girarse su botón en dirección de las agujas del reloj. Se apaga mediante giro del botón contra el sentido de las agujas del reloj.
55
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES
Las estaciones se sintonizan con la entrada de frecuencia directa, los
botones
y el botón de sintonización, como se describe abajo.
SINTONIZACIÓN DE ENTRADA DE FRECUENCIA
DIRECTA
Use este método cuando conoce la frecuencia requerida de la
estación de radio. Active la radio SATELLIT 750 y seleccione la banda
que desea sintonizar. Las frecuencias AM y SW se ingresan en kilohertzios (KHz), o sea 810 KHz ó 9475 KHz.; las frecuencias de FM se
ingresan en megahertzios (MHz), o sea 102,9 MHz, sin considerar el
punto decimal. Use el teclado numérico para ingresar la frecuencia.
SINTONIZACIÓN CON BOTONES
Active la radio Satellit 750 y seleccione la banda que desea
sintonizar. Con pulsaciones breves y secuenciales de los botones
se habilita la sintonización de la frecuencia hacia arriba o abajo.
Mediante una pulsación prolongada se habilita la sintonización
automática. En la sintonización automática, la radio escanea de
una estación a la siguiente, permanece durante 5 segundos en
una estación y continúa luego con el escaneo. Para detener la
sintonización automática, pulse uno de los botones
.
BOTÓN DE SINTONIZACIÓN
Press the FM ST. button when in the FM band to take the radio in
or out of stereo reception mode. When it’s in stereo mode, STEREO
appears under the left side of the frequency in the display, next to
56
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
BOTÓN DE SINTONIZACIÓN continuado
FM. As long as you are not using headphones or earphones, it can
be left in mono mode.
FM
AM
SW
AIR
SSB
FAST
0,1 MHz
10 KHz
5 KHz
0,025 MHz
5 KHz
SLOW
0,01 MHz
1 KHz
1 KHz
0,001 MHz 1 KHz/BFO
BOTÓN BW (ANCHO DE BANDA)
Utilice el botón BANDWIDTH para seleccionar la filtración amplia
o estrecha, la cual se muestra en la esquina derecha inferior de la
pantalla, indicándose como WIDE o NARROW. Esto puede ayudar
para reducir las interferencias de algunas frecuencias. Con la
opción WIDE, se obtienen generalmente mejores resultados en la
fidelidad del audio, mientras la opción NARROW limita levemente
la fidelidad.
BOTÓN FM ST. (FM ESTÉREO)
Pulse el botón FM ST. en la banda FM para activar o desactivar el
modo de recepción en estéreo de la radio. Cuando está en el modo
estéreo, se indica STEREO en la parte izquierda de la pantalla de
frecuencia, al lado de FM. Cuando no está usando auriculares,
puede dejar la radio en el modo mono.then the memory location
and then store the frequency. In the instructions below note that
MEMORY=PRESET. See the instructions below.
57
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
BOTONES PARA TONOS BAJOS Y AGUDOS
Utilice estos botones para ajustar los tonos bajos y agudos según
su preferencia. Con un giro en dirección de las agujas del reloj se
aumentan los bajos o agudos. Con un giro en contra de la dirección
de las agujas del reloj se reducen los bajos o agudos.
ALMACENAMIENTO DE FRECUENCIAS EN
LA MEMORIA
Hay dos opciones o ajustes diferentes de 500 memorias que permiten una gran flexibilidad de espacio de almacenamiento. Revise
la información en la tabla abajo.
La página de memoria PAGE 0, anotada como ‘P0’, consiste de 500
memorias, 100 asignadas para MW, onda corta, SSB y banda aérea;
50 memorias respectivamente asignadas para FM y onda larga.
Las páginas de memoria PAGE 1 – 10, anotadas como ‘P1’, ‘P2’,
etc., consisten de 50 memorias por página, con un total de 500
memorias.
Para almacenar manualmente una frecuencia en una memoria,
debe seleccionarse primero la página, luego la ubicación de la
memoria, para almacenar finalmente la frecuencia. Observe que en
las siguientes instrucciones, el término MEMORY es igual a PRESET.
Véase las siguientes instrucciones.
• Active la radio y sintonice una estación que desea almacenar en
una memoria.
• Pulse brevemente el botón MEMORY (la página de dirección
parpadeará en la esquina derecha del LCD.
• Pulse brevemente el botón PAGE y use los botones “ /
”
para seleccionar la página en la cual desea almacenar la estación;
pulse luego PAGE para confirmar.
58
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
ALMACENAMIENTO DE FRECUENCIAS EN
LA MEMORIA continuado
• Use “ /
” para seleccionar la ubicación de memoria mientras
se indica parpadeando.
• Pulse el botón MEMORY para confirmar el ajuste (o bien se confirma automáticamente después de 3 segundos).
Para almacenar automáticamente una frecuencia en la siguiente
memoria disponible en la página previamente seleccionada, debe
pulsarse brevemente ‘M’. Observe que PRESET se indicará parpadeando con el siguiente número de memoria disponible. Pulse ‘M’
para almacenar la estación automáticamente en la siguiente memoria disponible. En forma alternativa se almacena bajo el número de
memoria que se había indicado parpadeando.
Almacenar
Banda
Espacio de almacenamiento en la página P0
P0 (página)
(FM)
100
(SW)
100
(SSB)
100
(AIR)
100
(MW)
50
(LW)
50
Otro espacio de almacenamiento
ATS
√
500 MEMORIAS
10 páginas con 50 memorias respect.
20 páginas con 25 memorias respect.
25 páginas con 20 memorias respect.
50 páginas con 10 memorias respect
√
√
(Véase la tabla con el ajuste de sistema para
cambiar estas páginas)
59
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
SINTONIZAR UNA ESTACIÓN PREVIAMENTE
ALMACENADA
• Active la radio y conmute a la página correcta mediante pulsación
de PAGE y entrada de la página con el teclado numérico.
• Pulse brevemente el botón VM/VF y observe que se indican PAGE
y PRESET en la esquina derecha superior de la pantalla.
• Para conmutar de una memoria a otra, debe pulsarse brevemente
para subir o bajar, alternativamente se puede usar el botón de
sintonización.
• Para la memoria de auto-escaneo, debe pulsarse durante aprox.
2 segundos uno de los botones de sintonización hacia arriba o
abajo. Luego parpadea PRESET. La radio escanea de una memoria
a otra, permaneciendo en cada memoria durante aprox. 5 segundos. Para detener el escaneo, se puede pulsar brevemente uno de
los botones de sintonización.
ELIMINAR UNA MEMORIA
• Active la radio y pulse el botón VM/VF para que se indiquen
PAGE y PRESET en la esquina derecha superior de la pantalla.
• Use el teclado numérico, el botón de sintonización o los botones
de sintonización hacia arriba/abajo (
) para seleccionar la
memoria que desea eliminar. Para eliminar la memoria, pulse
luego el botón DELETE durante aprox. 1 segundo. Suelte luego el
botón y púlselo nuevamente.
60
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
ELIMINAR UNA PÁGINA DE MEMORIA
• Active la radio y seleccione la página que desea eliminar,
mediante pulsación de PAGE. Esta página se indica a continuación parpadeando en la parte derecha superior de la pantalla.
Mientras está parpadenado, use el teclado numérico, el botón de
sintonización o los botones de sintonización hacia arriba/abajo
(
) para seleccionar la página que desea eliminar.
• Pulse brevemente el botón VM/VF y observe que se indican PAGE
y PRESET en la esquina derecha superior de la pantalla. En caso
que se indique - - sobre PRESET en la esquina derecha superior
de la pantalla, la página ya se ha eliminado y no es necesario
seguir con el procedimiento.
• Pulse DELETE durante aprox. 3 segundos o bien hasta que se
indique PAGE parpadenado. Pulse luego nuevamente DELETE.
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA ATS (ALMACENAMIENTO DE SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA)
Es posible almacenar automáticamente las estaciónes de onda
corta, AM o FM con las señales más intensas, en la Page 0.
Active la radio y seleccione la banda que prefiere utilizar para la función ATS, o sea MW/LW o FM. Pulse luego MW/LW o FM durante
2 segundos. Observe que la página 0 (P0) se indica en la esquina
derecha superior de la pantalla con los preajustes aumentado
hacia la derecha, mientras se escanea la banda y se almacenan las
frecuencias en la memoria.
61
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
AJUSTE DE RELOJ
El reloj de SATELLIT 750 trabaja en formato de 24 horas y puede ser
ajustado con la radio apagada o activada. Cuando la radio está desactivada, el reloj se indica en la parte central de la pantalla. Cuando
la radio está activada, el reloj se encuentra en la esquina derecha
superior de la pantalla.
Para el ajuste del reloj:
1. Pulse el botón TIME durante aprox. un segundo o bien hasta que
se indique la hora parpadeando.
2. Mientras está parpadeando, debe girarse el botón de sintonización para ajustar la hora correcta, luego debe pulsarse TIME
para que se indican los minutos parpadeando.
3. Mientras está parpadeando, debe girarse el botón de sintonización para ajustar los minutos correctos, luego debe pulsarse
TIME.
Observe que después del ajuste de la hora o de los minutos, es posible dejar parpadeando el número hasta que termine de parpadear,
sin pulsar el botón TIME.
AJUSTE DE ALARMA
El SATELLIT 750 tiene dos temporizadores de alarma individualmente programables, para activar y desactivar la radio en una hora
específica.
Para el ajuste de la alarma:
1. Pulse el botón AL.1 o AL.2 durante un segundo o bien hasta
que se indique parpadeando la hora de alarma en la esquina
derecha superior de la pantalla. Mientras sigue parpadeando,
debe ajustarse la hora con el botón de sintonización, para pulsar
a continuación el botón AL.1 ó AL.2. Observe que los minutos de
62
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
AJUSTE DE ALARMA continuado
alarma se indiquen parpadeando.
2. Mientras sigue parpadeando, deben ajustarse los minutos con
el botón de sintonización, para pulsar a continuación el botón
AL.1 ó AL.2. Observe que el temporizador parpadea en el cuadro
ubicado por debajo de la pantalla.
3. Mientras sigue parpadeando, puede ajustar el tiempo que la
radio debe seguir reproduciendo, con el botón de sintonización,
para pulsar a continuación el botón AL.1 ó AL.2.
Observe que después del ajuste de la hora o de los minutos, es posible dejar parpadeando el número hasta que termine de parpadear,
sin pulsar el botón AL.1 ó AL.2.
Después de haber activado la alarma (con la radio o el zumbador),
se pueden usar solamente las funciones POWER, SLEEP, LIGHT/
SNOOZE y RESET. Pulse el botón POWER o SLEEP para desactivar la
alarma.
ALARMA CON ZUMBADOR
Pulse la tecla [AL.1 on/off] para seleccionar “ ” en la sección
“Timer A”. Ahora, la alarma se activa con el zumbador.
Nota: En la sección “Timer A”:
“
” significa que el temporizador está ajustado con la
radio.
“ ” significa que el temporizador está ajustado con el
zumbador.
“ ” significa que el temporizador está desactivado.
63
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
BOTÓN DE LUZ/SNOOZE
Con la alarma activada, pulse el botón LIGHT/SNOOZE para desactivar transitoriamente el temporizador durante 10 minutos. Es
posible pulsar el botón LIGHT/SNOOZE 3 veces durante el período
de alarma, luego se desactiva la alarma tras su nueva pulsación.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ALARMA
Para que la alarma pueda encender la radio, debe estar activada.
Para activar la alarma, la radio SATELLIT 750 puede estar activada o
desactivada.
Para activar la alarma, revise en la parte derecha superior de la
pantalla si se indica TIMER A o TIMER B. Pulse brevemente el
botón AL.1 ON/OFF o AL.2 ON/OFF. Cuando se indica el parlante,
la función de despertar trabaja con la radio. Cuando se indica
la campanilla, el despertador trabaja con un sonido electrónico.
Cuando no se indica ningún símbolo, significa que el temporizador
está desactivado.
TEMPORIZADOR
El temporizador permite que la radio SATELLIT 750 pueda trabajar
durante un período de 1 a 120 minutos, para apagarse luego
automáticamente.
Para activar el temporizador, pulse el botón SLEEP ubicado en la
derecha superior de la parte frontal de la radio. Observe que en la
pantalla se indica el número de minutos de reproducción. Mientras
se indica este número, pulse repetidamente el botón SLEEP para
64
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
TEMPORIZADOR continuado
que se pueda ajustar el tiempo entre 1 y 120 minutos. Suelte el
botón en el número de minutos que desea ajustar.
USO DEL BOTÓN DE LUZ
Con una breve pulsación en el botón LIGHT, se activa durante aprox.
5 segundos la iluminación del indicador de intensidad de señal y
de la pantalla. Con una pulsación larga se activa esta iluminación
durante el período que la radio esté activada, de modo que debe
proceder con cuidado en caso de usar baterías, ya que éstas se
agotarán más rápidamente usando esta función. En caso de tener
conectado el adaptador AC, sin problema alguno se puede mantener la iluminación activada durante la reproducción de la radio.
ENCHUFE DE AURICULARES
El enchufe de auriculares se encuentra en la izquierda inferior de la
parte frontal de la radio y está rotulado con EAR. Utilice auriculares
con un enchufe estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada). Se recomienda
bajar el volumen antes de enchufarlos.
ENCHUFE DE LÍNEA DE ENTRADA
El enchufe LINE-IN se encuentra en la izquierda inferior de la parte
frontal de la radio y permite reproducir el sonido de otro equipo en
la radio Satellit 750. Use un cable con un enchufe estéreo de 3,5
mm (1/8 pulgada). Este enchufe usa una entrada de nivel de línea
estándar industrial.
65
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
ENCHUFE DE LÍNEA DE SALIDA
En la parte posterior de la radio se encuentran enchufes de salida
izquierda y derecha, rotuladas con LINE OUT. Estos enchufes corresponden al nivel de línea de salida estándar industrial y se pueden
direccionar a cualquier entrada de línea estándar industrial.
ENCHUFES DE ANTENA EXTERNA
Los enchufes de antena externa se usan para conectar el SATELLIT
750 con antenas de rendimiento superior.
En la parte derecha de la radio se encuentran los enchufes BNC de
50 ohmios para FM y onda corta. Se puede usar un cable coaxial de
50 ó 75 ohmios para conectar la antena con diseño correspondiente. Para usar una antena apropiada, recomendamos realizar una
búsqueda en la Internet por ‘antenas FM’ o ‘antenas de onda corta’.
Además existe un enchufe negro y rojo, rotulado con 500 ohmios,
diseñado para trabajar con una antena de onda corta de alta impedancia, 300-600 ohmios, como por ejemplo una antena de cable
largo. Enchufe un cable largo con una extensión de 10 a 35 metros
o bien 30 a 100 pies, en el enchufe rojo y posicione éste en el suelo,
observando que el tendido de cable se aplique lo más recto posible,
sin tocar otros objetos metálicos. En caso de tender el cable en el
interior de una casa, intente colocar el cable lo más cercano posible
a una ventana. Enchufe un cable de 10 a 20 metros o de 30 a 60
pies, en el enchufe negro, para tenderlo sobre el suelo o la tierra. En
forma alternativa, puede conectar una tubería de agua fría, con un
tramo de cable que sea lo más corto posible.
66
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
ENCHUFES DE ANTENA EXTERNA continuado
En la antena AM girable, ubicada en la parte superior de la radio, se
encuentra un enchufe para antenas AM de 50 ó 75 ohmios.
En caso de usar enchufes externos, debe seleccionarse la opción
EXTERNAL con el conmutador selector ubicado en el lado derecho
de la radio. En caso de usar la antena interna de la radio, conmute
la radio a ANTENNA.
NOTA: Se deben desenchufar todas las antenas que están exteriormente montadas en la radio, en caso de un pronóstico climático
que indica tormentas con relámpagos.
BOTÓN RESET
El botón de reset se encuentra en la parte izquierda, debajo del
botón de sintonización. Se debe pulsar solamente cuando parece
que la radio dejó de funcionar correctamente. Después de su
pulsación, la separación de estación AM debe ajustarse nuevamente
para Norteamérica.
COMPARTIMENTO VACÍO EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA RADIO
El pequeño compartimento vacío que se encuentra al lado del
compartimento de batería, puede usarse libremente.
67
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
AJUSTE DE CÓDIGO DE SISTEMA
Para ingresar diferentes códigos de sistema, debe apagarse la radio
para pulsar luego brevemente el botón ENTER. “_ _” se indica en
la esquina derecha superior de la pantalla. Ingrese el código de
sistema según la siguiente información y pulse luego ENTER para
confirmar el código de sistema.
Para el ajuste de la página de memoria (500 memorias)
CÓDIGO
00
10 páginas con 50 memorias respectivamente
20
20 páginas con 25 memorias respectivamente
25
25 páginas con 20 memorias respectivamente
50
50 páginas con 10 memorias respectivamente
09
9 kHz
10
10 kHz (Norteamérica)
29
Baterías normales de tipo D (1,5 V respectivamente)
28
Baterías recargables (1,2 V respectivamente)
76
76-108 MHz (Japón)
87
87 -108 MHz
Paso (AM)
Tipo de baterías
Rango de frecuencia de FM
68
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
ESPECIFICACIONES
Rango de frecuencia
LW
100 -519 kHz
MW
522-1620 kHz – Código de sistema “09”
520-1710 kHz (América) – Código de
SW
sistema “10”
AIR
1711 -29999 kHz
FM
118 -137MHz
87 -108MHz
Altoparlantes
8 ohmios / 2W
10,16 cm
Entrada de auriculares
3,5 mm, estéreo
Consumo de potencia
Sin luz de fondo: 80 mAh
Con luz de fondo: 90 mAh
Temp. de oper.
-5 a +50 C4 inches
Peso:
2,66 kg, sin baterías
Dimensiones
Largo: 372 mm
Alto: 183 mm
Ancho: 153 mm
Potencia
Baterías: UM1 (alcalina) x 4
DC: 6V/500mA, polaridad negativa
69
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
REGISTRO DE GARANTÍA
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir
actualizaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto
posible después de la compra o recibo del producto. Usted puede
utilizar una de las siguientes opciones para registrar su producto:
1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada.
3. Envíe por correo su tarjeta de garantía suministrada o información a la dirección siguiente; escriba su nombre, dirección
postal completa, número de teléfono, dirección de e-mail,
modelo comprado, fecha de compra, nombre del distribuidor del
producto donde ha adquirido el producto:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 EE.UU.
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con
su comprobante de compra. La información de Garantía Limitada
puede ser también leída en www.etoncorp.com.
70
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SATELLIT 750
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos
contactar primero al representante de servicio de Etón llamando al
número de teléfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número
de teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó (650) 903-3866,
[email protected] o bien su distribuidor respectivo del
país dentro de Europa (véase la lista adjunta) para la localización y
resolución del problema. Si requiere un servicio adicional, el equipo
técnico lo instruirá de como proceder considerando si la radio aún
posee garantía o si necesita servicio técnico para un producto que
ya no posee garantía.
GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el representante de servicio de Etón determina que el servicio de garantía sea
necesario, se le enviará una autorización de retorno e instrucciones
de envío a una unidad de servicio de reparación autorizada de la
garantía. NO ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el número
de autorización de retorno.
SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere
servicio de nuestro equipo técnico, el representante de servicio de
Etón le indicará la unidad de reparación más cercana de su localidad
que pueda ofrecer el mejor servicio de reparación.
For service outside North America, please refer to the distributor
information included at time of purchase/receipt.
Nota FCC
El fabricante no asume la responsabilidad para cualquier tipo de interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas
en este equipo. Estas modificaciones podrían anular la autorización
del usuario para operar el equipo.
71
Grundig Radio Line By
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2008 Etón Corporation. All rights reserved.
v. 06-10-08